All language subtitles for Deadbeat - 03x10 - Diaper Training.WEBRip.x264-[eSc].English.C.edit.Addic7ed.com_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,291 --> 00:00:12,631 I still think bottles are the best move. 2 00:00:12,632 --> 00:00:14,781 No, they're not because you can't crush a beer bottle 3 00:00:14,806 --> 00:00:16,550 - on your forehead. - Sure, you can. 4 00:00:16,551 --> 00:00:18,580 Yeah, if you want blood everywhere. 5 00:00:18,581 --> 00:00:20,690 Listen, hey, we're forgetting the most important thing here. 6 00:00:20,691 --> 00:00:22,570 We're partying with Danny Poker tonight. 7 00:00:22,571 --> 00:00:23,700 - Do you know what that means? - Strippers! 8 00:00:26,575 --> 00:00:27,741 Oh, dude, we're, like, in his squad now. 9 00:00:27,742 --> 00:00:29,510 We're going squad-deep with Danny Poker. 10 00:00:29,511 --> 00:00:31,015 Squad goals accomplished. 11 00:00:31,040 --> 00:00:33,456 Man, we are gonna drink our dicks off. 12 00:00:33,457 --> 00:00:35,435 'Sup, bitches? 13 00:00:35,436 --> 00:00:37,385 Hey. 14 00:00:37,386 --> 00:00:38,386 Oh. 15 00:00:39,867 --> 00:00:41,866 Sweatpants to the strip club, huh? 16 00:00:41,867 --> 00:00:44,916 Damn it, I knew I should've worn my Adidas nylons, man. 17 00:00:44,917 --> 00:00:46,476 You know, extra sensitivity. 18 00:00:46,501 --> 00:00:48,505 - I actually had them on. - You did? 19 00:00:48,506 --> 00:00:51,293 But then I decided to change to my cargo pants 20 00:00:51,318 --> 00:00:53,317 'cause, you know, I need all these pockets 21 00:00:53,318 --> 00:00:55,480 for all the extra numbers I'm about to get. 22 00:00:55,481 --> 00:00:56,509 Yeah, boy. 23 00:00:56,510 --> 00:00:58,449 - Clyde, shoes. - Oh, shit. 24 00:00:58,450 --> 00:00:59,539 Clyde, take your fucking shoes off, man. 25 00:00:59,540 --> 00:01:01,233 - Sorry. All right, guys. - Hey, Danny, look. 26 00:01:01,234 --> 00:01:02,583 Brought two different types of beer. 27 00:01:02,584 --> 00:01:03,644 I got these awesome old-school cans 28 00:01:03,669 --> 00:01:05,101 or you got these stupid old bottles. 29 00:01:05,102 --> 00:01:06,715 - Which one you want? - Neither. 30 00:01:06,716 --> 00:01:08,694 I'm still getting over last night. 31 00:01:08,695 --> 00:01:10,379 Oh, really? Wow. 32 00:01:10,380 --> 00:01:11,549 - What were you drinking? - Cocaine. 33 00:01:11,550 --> 00:01:13,279 - Oh. - Oh. 34 00:01:13,280 --> 00:01:16,198 In fact, no anything tonight. 35 00:01:16,199 --> 00:01:17,758 I've been going hard for the past six months, 36 00:01:17,759 --> 00:01:20,275 so I just need a night to flush these pipes out... 37 00:01:20,276 --> 00:01:21,613 my dick pipe, my leg pipes, 38 00:01:21,614 --> 00:01:23,155 - my stomach pipes and... - Yeah. 39 00:01:23,180 --> 00:01:25,089 - Butt pipes, all that stuff. - Sounds great. 40 00:01:25,090 --> 00:01:26,371 So maybe just a couple of girls. 41 00:01:26,372 --> 00:01:28,371 Yeah, one or two... one for each of us or whatever. 42 00:01:29,004 --> 00:01:30,143 The reason I called you two 43 00:01:30,144 --> 00:01:32,779 is 'cause all 20 of my go-tos are on the rag. 44 00:01:32,780 --> 00:01:34,522 I knew they were spending too much time together. 45 00:01:34,523 --> 00:01:37,682 - Perils of an orgy. - So tonight, super mellow. 46 00:01:38,418 --> 00:01:39,715 No drugs, no strippers. 47 00:01:39,716 --> 00:01:42,665 Just a quiet movie night. 48 00:01:42,666 --> 00:01:43,775 Yeah. 49 00:01:44,083 --> 00:01:46,112 Can we at least call it Boys' Night In? 50 00:01:46,113 --> 00:01:47,903 Oh. 51 00:01:49,013 --> 00:01:51,032 - Fine. - Yes! Mm! 52 00:01:55,162 --> 00:01:58,415 - Synced and corrected by hawken45 - - www.addic7ed.com - 53 00:02:26,478 --> 00:02:28,507 I can't marry you, Jim. 54 00:02:28,532 --> 00:02:30,611 I'm dying. 55 00:02:30,771 --> 00:02:32,731 I'm going to meet my god now. 56 00:02:34,209 --> 00:02:36,148 But you are my goddess, Diane. 57 00:02:36,220 --> 00:02:39,219 You. 58 00:02:39,244 --> 00:02:41,773 And my religion is loving you. 59 00:02:41,798 --> 00:02:43,727 Okay, we can have one beer! 60 00:02:43,819 --> 00:02:44,898 Here, have a little bit of mine. 61 00:02:44,899 --> 00:02:46,818 There you go and there you go. 62 00:02:46,819 --> 00:02:48,454 Here's to one beer. 63 00:02:48,455 --> 00:02:50,292 To show ourselves we can. 64 00:02:50,293 --> 00:02:51,651 - Yeah. - Prove to myself 65 00:02:51,652 --> 00:02:52,840 that I don't have a problem. 66 00:02:52,841 --> 00:02:54,690 Here's to not drinking. 67 00:02:54,691 --> 00:02:56,720 Cheers. 68 00:03:12,631 --> 00:03:13,761 Oh, fuck. 69 00:03:22,751 --> 00:03:24,801 Ugh. 70 00:03:28,711 --> 00:03:30,650 Danny? 71 00:03:30,651 --> 00:03:32,790 - Did we, uh... - Huh? 72 00:03:33,746 --> 00:03:35,413 Did we at least use protection? 73 00:03:36,034 --> 00:03:38,093 Jesus! Get dressed. 74 00:03:38,118 --> 00:03:40,108 I don't wanna look at your little Pokémon. 75 00:03:42,841 --> 00:03:44,790 Wait a second. 76 00:03:44,791 --> 00:03:46,650 Wait, where's my diamond belt? 77 00:03:46,651 --> 00:03:48,840 I don't know. I don't know. 78 00:03:48,841 --> 00:03:51,650 We must've gone shopping at some point last night 79 00:03:51,989 --> 00:03:53,168 'cause I seem to have picked up 80 00:03:53,169 --> 00:03:55,168 this rather fashionable white scarf, 81 00:03:55,169 --> 00:03:58,501 which I am rocking so hard right now. 82 00:03:58,502 --> 00:04:00,243 It's got a pretty distinct odor. 83 00:04:01,482 --> 00:04:03,511 But, hot Carl, do I look good. Look at this. 84 00:04:03,512 --> 00:04:04,631 You don't seem to understand, all right? 85 00:04:04,632 --> 00:04:06,501 I'm missing my lucky belt 86 00:04:06,502 --> 00:04:07,611 and I'm dressed like fucking Claude. 87 00:04:07,612 --> 00:04:09,591 - Clyde. - Who cares? 88 00:04:09,592 --> 00:04:11,521 Wait... wait a minute, you... 89 00:04:11,522 --> 00:04:12,641 you're literally wearing Clyde's clothes right now? 90 00:04:12,642 --> 00:04:14,481 Yeah, either that or I went on a cruise 91 00:04:14,482 --> 00:04:15,591 to the gay Bahamas last night. 92 00:04:15,592 --> 00:04:16,994 What the fuck is Clyde wearing? 93 00:04:17,019 --> 00:04:19,599 Clyde! Hello! 94 00:04:19,600 --> 00:04:21,599 He's around here naked just like me. I can feel it. 95 00:04:21,600 --> 00:04:23,559 Clyde, are you just bumming around, buddy? 96 00:04:23,560 --> 00:04:24,927 No, no, no, no, no, no! 97 00:04:24,952 --> 00:04:27,113 Oh, no, no, no. No, no, no, Danny. 98 00:04:27,138 --> 00:04:27,730 Danny, Danny, Clyde's not here, 99 00:04:27,731 --> 00:04:28,780 but his phone and his keys are. 100 00:04:28,781 --> 00:04:30,269 Oh, shit, he's not here. 101 00:04:30,270 --> 00:04:31,289 Clyde's not here. Something's wrong. 102 00:04:31,290 --> 00:04:33,239 Clyde! Clyde! 103 00:04:33,240 --> 00:04:35,229 Fuck. How the fuck did we black out so hard? 104 00:04:35,230 --> 00:04:37,782 Hey! Danny Poker doesn't black out. 105 00:04:37,807 --> 00:04:38,956 Okay, then you can help. 106 00:04:38,957 --> 00:04:40,806 I just don't remember anything right now. 107 00:04:41,479 --> 00:04:42,588 Look, we just need a clue. 108 00:04:42,589 --> 00:04:44,468 That's a good idea. 109 00:04:44,469 --> 00:04:46,448 - Shit. - Just look for clues. 110 00:04:46,449 --> 00:04:47,619 Ah! Hey. 111 00:04:49,449 --> 00:04:50,722 I never forget a meal. 112 00:04:53,549 --> 00:04:55,458 That's Mongolian beef. 113 00:04:55,459 --> 00:04:57,438 Dude, that was in my ass. 114 00:04:57,439 --> 00:04:58,598 Tasted a little assy. 115 00:04:58,599 --> 00:05:00,448 Shitzakaya. 116 00:05:00,449 --> 00:05:01,568 This must be where we ate last night. 117 00:05:01,569 --> 00:05:03,469 Let's go. 118 00:05:04,629 --> 00:05:06,498 - Is that your beer? - Nope. 119 00:05:06,618 --> 00:05:08,165 My beer's pretty quiet today. 120 00:05:10,120 --> 00:05:12,053 - What the fuck? - All right, that admittedly 121 00:05:12,054 --> 00:05:14,102 is a whole thing that we are gonna have to deal with later, 122 00:05:14,127 --> 00:05:16,066 - okay? - I'm not going anywhere! 123 00:05:16,067 --> 00:05:17,986 There's old-ass strangers up in my place. 124 00:05:17,987 --> 00:05:19,126 Your belt. 125 00:05:19,127 --> 00:05:20,464 Oh, dear God. You're right. 126 00:05:20,465 --> 00:05:21,603 I almost forgot. 127 00:05:21,604 --> 00:05:23,564 - There's no time to waste. - We'll be back. 128 00:05:27,977 --> 00:05:30,443 Danny, Pac-y, you're back! 129 00:05:30,468 --> 00:05:31,826 You know us? 130 00:05:32,891 --> 00:05:34,820 Uh, 131 00:05:34,821 --> 00:05:36,790 well, I really hope you know us 132 00:05:36,791 --> 00:05:37,950 'cause running up to a total stranger 133 00:05:37,951 --> 00:05:39,910 and sticking your tongue in their mouth is kind of rude. 134 00:05:41,741 --> 00:05:42,750 And you're just keeping it there. 135 00:05:42,751 --> 00:05:43,810 Okay, wow. Even ruder. 136 00:05:43,811 --> 00:05:46,939 You guys were hilarious last night, especially Clyde. 137 00:05:46,940 --> 00:05:49,299 Everyone here loves you. 138 00:05:49,300 --> 00:05:51,812 And I love you, Danny Poker. 139 00:05:51,813 --> 00:05:53,144 That's... I'm so happy for you guys. 140 00:05:53,145 --> 00:05:55,200 Did you say Clyde? Hi... hi, I'm sorry. 141 00:05:55,201 --> 00:05:56,417 - Did you say Clyde? - Yes. 142 00:05:56,418 --> 00:05:58,720 Okay, so did we leave together? 143 00:05:58,745 --> 00:06:00,794 What were we doing? When was the last time you saw him? 144 00:06:01,405 --> 00:06:04,332 You guys went downstairs and that's the last I saw of him. 145 00:06:04,333 --> 00:06:05,402 Went downstairs? Okay. 146 00:06:05,403 --> 00:06:06,817 Where... where is downstairs from here? 147 00:06:06,842 --> 00:06:09,103 D... how long were we down there for? 148 00:06:09,128 --> 00:06:09,911 Where... where is exactly 149 00:06:09,912 --> 00:06:13,761 - is the downstairs? - Dude! Go downstairs. Now! 150 00:06:13,762 --> 00:06:14,851 Okay. Is it down there? 151 00:06:39,902 --> 00:06:41,881 You look delicious. 152 00:06:41,882 --> 00:06:43,901 A... 153 00:06:43,902 --> 00:06:45,701 4. 154 00:07:07,802 --> 00:07:08,802 Whoa. 155 00:07:39,792 --> 00:07:41,691 Ugh. 156 00:07:41,692 --> 00:07:43,742 I knew you'd be back. 157 00:07:48,882 --> 00:07:50,642 Last night, 158 00:07:50,643 --> 00:07:53,582 on this very ring we stand now, 159 00:07:53,583 --> 00:07:55,582 I saw a fierce warrior. 160 00:07:55,583 --> 00:07:57,752 Never in my 40 years of training 161 00:07:57,753 --> 00:07:59,652 have I seen a fighter 162 00:07:59,653 --> 00:08:01,712 with so much potential 163 00:08:01,713 --> 00:08:03,782 and yet also so... 164 00:08:03,783 --> 00:08:07,662 so, uh, drunk. 165 00:08:07,663 --> 00:08:10,642 You were tore up like, "Whoa." 166 00:08:10,643 --> 00:08:12,792 "Like whoa"? No, no. "Whoa!" 167 00:08:12,793 --> 00:08:14,652 You're talking... you're talking about me? 168 00:08:14,653 --> 00:08:16,672 - Mm. - I was... 169 00:08:16,673 --> 00:08:18,802 - I was good? - Not good. 170 00:08:18,803 --> 00:08:21,682 - Amazing. - Yeah! 171 00:08:21,683 --> 00:08:23,782 I have dedicated my life 172 00:08:24,276 --> 00:08:26,305 to the ancient and rich tradition 173 00:08:26,306 --> 00:08:29,244 of underground sumo fight club. 174 00:08:29,245 --> 00:08:31,264 - Right. - But never 175 00:08:31,265 --> 00:08:33,174 have I trained a yokozuna. 176 00:08:33,175 --> 00:08:34,418 Yodazuda. 177 00:08:34,419 --> 00:08:35,518 After what I saw last night, 178 00:08:35,519 --> 00:08:38,418 you could be that fighter. 179 00:08:38,419 --> 00:08:39,618 Holy shit. Wait, wait! 180 00:08:39,619 --> 00:08:42,408 If you saw me here last night, did you see my friend? 181 00:08:42,409 --> 00:08:44,434 - Did you see Clyde? - Clyde? 182 00:08:44,435 --> 00:08:46,374 Yes, I saw him. 183 00:08:46,399 --> 00:08:48,123 And I saw him leave with the Yakuza. 184 00:08:48,148 --> 00:08:49,518 - The "Ya-kuza"? - Yak-uza. 185 00:08:49,519 --> 00:08:51,568 - Ya-kuza. - Ya-ku-za. 186 00:08:51,569 --> 00:08:54,478 - Ya-kuza! - Hmm, nah. 187 00:08:54,479 --> 00:08:56,458 Yakuza. 188 00:08:56,459 --> 00:08:58,608 Oh, hey. 189 00:08:58,609 --> 00:09:00,508 - Ooh, feeling that. - Danny, I did it. 190 00:09:00,509 --> 00:09:02,388 I did it, Danny. I found another clue. 191 00:09:02,389 --> 00:09:04,538 I found another clue. Clyde is with the Yakuza. 192 00:09:04,539 --> 00:09:07,488 - If we find the Yakuza... - We find my belt. 193 00:09:07,489 --> 00:09:08,498 Yes, exactly. 194 00:09:08,499 --> 00:09:10,418 Now, the question is 195 00:09:10,419 --> 00:09:12,408 where to find the Yakuza. 196 00:09:12,409 --> 00:09:13,518 Yakuza? 197 00:09:13,519 --> 00:09:15,458 They conduct all their business at Chillax, 198 00:09:15,459 --> 00:09:17,408 an authentic Japanese bathhouse. 199 00:09:17,409 --> 00:09:20,388 - Do they, now? - Hey! I said both hands. 200 00:09:20,389 --> 00:09:21,548 Oh. 201 00:09:21,549 --> 00:09:23,438 Oh, thank you, thank you, thank you, thank you. 202 00:09:23,439 --> 00:09:25,518 Thank you. Okay, Danny, let's go, come on. 203 00:09:25,519 --> 00:09:28,398 - Just give me, uh, five, uh... - Yeah, yeah. 204 00:09:28,399 --> 00:09:29,528 Yeah, take your time. 205 00:09:29,529 --> 00:09:31,448 - Oh, boy. - Slow down. 206 00:09:31,449 --> 00:09:32,598 - There it is. Okay. - Okay, good. 207 00:09:32,599 --> 00:09:34,458 - Good stuff. - Hold on one second. 208 00:09:34,459 --> 00:09:35,618 Oh, yeah. 209 00:09:36,359 --> 00:09:38,118 Come on, Danny. Please, let's fucking go! Come on. 210 00:09:38,119 --> 00:09:40,098 God damn it. Don't you fucking bark at me 211 00:09:40,099 --> 00:09:42,018 when I'm mid-bender. 212 00:09:42,019 --> 00:09:43,118 I wasn't interrupting you. I just... 213 00:09:43,119 --> 00:09:44,998 Can I have one for the road, babe? 214 00:09:44,999 --> 00:09:46,868 Thank you. 215 00:09:46,869 --> 00:09:49,263 Don't be fooled by the peaceful chimes. 216 00:09:49,264 --> 00:09:52,353 The Yakuza are some bad motherfuckers. 217 00:09:52,354 --> 00:09:54,293 Bad motherfuckers. 218 00:09:54,294 --> 00:09:56,304 That's lovely. 219 00:09:57,760 --> 00:09:59,829 Hi. Hi there. 220 00:10:00,004 --> 00:10:02,013 Um, we don't have a reservation, 221 00:10:02,038 --> 00:10:03,927 but do you take walk-ins? 222 00:10:05,008 --> 00:10:07,937 We're here to see a Mr. Yakuza. 223 00:10:07,938 --> 00:10:09,927 Also, I'm gonna have to take a hangover shit 224 00:10:09,928 --> 00:10:11,047 in, like, 10 minutes. 225 00:10:13,332 --> 00:10:14,411 Which one is Mr. Yakuza? 226 00:10:14,412 --> 00:10:16,288 Okay. 227 00:10:18,318 --> 00:10:20,337 Hey, man, I'm sorry I snapped at you earlier. 228 00:10:20,338 --> 00:10:21,507 That was disrespectful of me. 229 00:10:21,508 --> 00:10:24,367 It's just, any time after I ejaculate, 230 00:10:24,368 --> 00:10:26,407 I'm just so angry, you know? It just... 'cause, you know, 231 00:10:26,408 --> 00:10:28,327 I'm not getting sexed up anymore. 232 00:10:28,328 --> 00:10:29,507 Yeah. No, you don't have to apologize for that, man. 233 00:10:29,508 --> 00:10:31,397 You know, I get mad when I'm not getting any, too. 234 00:10:31,398 --> 00:10:32,457 Yeah, I feel like I'm mad all the time. 235 00:10:32,458 --> 00:10:34,337 Oh! 236 00:10:34,338 --> 00:10:35,517 I'm not hiding anything up there. 237 00:10:35,518 --> 00:10:39,417 Pac, Danny! Come, come. 238 00:10:39,418 --> 00:10:42,287 Take a chillax. 239 00:10:42,288 --> 00:10:43,497 You need girl? 240 00:10:43,498 --> 00:10:45,477 You need whiskey? 241 00:10:45,478 --> 00:10:47,447 You need uni, huh? 242 00:10:47,448 --> 00:10:50,307 Tell Ohno. I get it for you right here, right now. 243 00:10:50,308 --> 00:10:51,457 Oh, okay. Well, in that case, 244 00:10:51,458 --> 00:10:53,467 uh, we kind of need Clyde back. 245 00:10:53,468 --> 00:10:56,307 I'm sorry. That is one wish I cannot make true. 246 00:10:56,308 --> 00:10:57,417 Why... why exactly is that 247 00:10:57,418 --> 00:10:59,287 the one wish that you can't make true? 248 00:10:59,288 --> 00:11:01,407 Because you lost him to me in a bet. 249 00:11:01,408 --> 00:11:02,467 What? 250 00:11:04,050 --> 00:11:06,119 The first rule of fat fight club 251 00:11:06,120 --> 00:11:08,090 is nobody wants to talk about it. 252 00:11:10,089 --> 00:11:11,209 Hey! Hey, hey, hey. 253 00:11:12,190 --> 00:11:16,089 How about I'll bet any amount of money 254 00:11:16,664 --> 00:11:19,713 that my boy Pancake whup this dude's ass. 255 00:11:19,738 --> 00:11:22,667 Pancake! Is that because I... 256 00:11:22,668 --> 00:11:23,857 is that 'cause I flatten people? 257 00:11:23,858 --> 00:11:25,787 No, it's 'cause you just tried 258 00:11:25,788 --> 00:11:28,657 to order blueberry pancakes at a Japanese restaurant. 259 00:11:28,658 --> 00:11:29,767 - They're so delicious. - Oh, do me! Do me! 260 00:11:29,768 --> 00:11:31,717 I want a nickname. 261 00:11:31,718 --> 00:11:32,747 No. 262 00:11:32,748 --> 00:11:33,817 What do you say? 263 00:11:33,818 --> 00:11:36,667 You want in on this action, hmm? 264 00:11:36,668 --> 00:11:38,877 Cash bets bore me. 265 00:11:38,878 --> 00:11:41,227 Ooh, hoo, hoo, hoo! 266 00:11:41,228 --> 00:11:42,327 Okay. 267 00:11:42,914 --> 00:11:44,873 That... I bet this dude. 268 00:11:44,874 --> 00:11:46,843 You bet Clyde to the Yakuza? 269 00:11:46,844 --> 00:11:48,043 Whoa, whoa, whoa, whoa. 270 00:11:48,044 --> 00:11:49,983 - Don't put this on me. - Uh! 271 00:11:49,984 --> 00:11:51,953 From the sounds of it, you were supposed to be a sure thing. 272 00:11:51,954 --> 00:11:53,909 Oh, my God. Holy shit. 273 00:11:53,910 --> 00:11:55,315 Oh, my God, you're right. 274 00:11:55,316 --> 00:11:56,415 I'm responsible. 275 00:11:56,416 --> 00:11:58,305 I lost the fight. I lost my friend! 276 00:11:58,306 --> 00:11:59,395 Oh, no. 277 00:11:59,396 --> 00:12:00,505 You won the fight. 278 00:12:00,506 --> 00:12:02,921 - I did? - Yes. 279 00:12:02,946 --> 00:12:06,368 - Well... - Danny here bet on other guy. 280 00:12:06,369 --> 00:12:08,438 Changed his mind at last minute. 281 00:12:10,359 --> 00:12:12,408 You can see why I'd do that. 282 00:12:12,409 --> 00:12:13,488 I mean, come on. 283 00:12:13,489 --> 00:12:15,488 What? 284 00:12:15,489 --> 00:12:17,588 Hey! Now we're talkin'! 285 00:12:17,589 --> 00:12:19,468 All right. But, hey, 286 00:12:19,878 --> 00:12:21,947 cheers to you for winning the fight, buddy. 287 00:12:21,972 --> 00:12:23,831 - Good job! - Kanpai. 288 00:12:23,832 --> 00:12:25,237 Get 'em up. Get 'em up, up, up, up! 289 00:12:25,238 --> 00:12:26,257 Okay, well, w-where is he? 290 00:12:26,258 --> 00:12:27,346 Is he safe? Is he okay? 291 00:12:27,347 --> 00:12:31,262 Let's just say Clyde is just fine. 292 00:12:34,966 --> 00:12:36,084 That doesn't make me feel very good. 293 00:12:36,085 --> 00:12:38,124 Oh, listen. Okay, how do we get my clothes... 294 00:12:38,125 --> 00:12:40,034 - Clyde back? - Clyde. 295 00:12:40,035 --> 00:12:42,104 - I don't need your money. - You don't? 296 00:12:42,105 --> 00:12:44,074 Okay, great. Good place to start. 297 00:12:44,075 --> 00:12:45,763 So why don't you just go ahead and give him back to us 298 00:12:45,764 --> 00:12:47,752 like a... like a gift? Like a regift. 299 00:12:47,754 --> 00:12:50,833 The only way you get Clyde back is by fighting. 300 00:12:50,834 --> 00:12:55,673 You lost him in a fight, you win him back in a fight. 301 00:12:55,674 --> 00:12:56,936 Double or nothing. 302 00:12:56,961 --> 00:12:58,000 Okay. 303 00:12:58,025 --> 00:12:59,074 I'm in. 304 00:12:59,714 --> 00:13:00,853 What's double or nothing? 305 00:13:00,854 --> 00:13:03,435 You win, you get your friend. 306 00:13:03,436 --> 00:13:06,405 I win, 307 00:13:07,213 --> 00:13:09,363 I get you, big baby. 308 00:13:11,729 --> 00:13:13,007 He does look like a baby. 309 00:13:13,008 --> 00:13:15,903 Yeah. Yeah, a big baby that's gonna kick some ass. 310 00:13:16,205 --> 00:13:18,184 Sounds like I was pounding ass last night 311 00:13:18,185 --> 00:13:20,094 - left, right, and center. - Bro, that doesn't... 312 00:13:20,095 --> 00:13:21,254 I don't think that's what you were doing. 313 00:13:21,255 --> 00:13:23,154 Okay, so I'll beat whoever the fuck I have to beat 314 00:13:23,155 --> 00:13:24,234 - to get him back. - I was hoping 315 00:13:24,235 --> 00:13:25,702 you would say that. 316 00:13:25,703 --> 00:13:28,742 I would like you to meet my grand champion. 317 00:13:28,743 --> 00:13:30,712 Yokozuna! 318 00:13:30,713 --> 00:13:32,722 More like Yoko-who-na. Pfft. 319 00:13:32,723 --> 00:13:33,793 I got this. 320 00:13:41,623 --> 00:13:42,623 I don't got this. 321 00:13:44,773 --> 00:13:46,802 That Yoko Ono dude is gonna crush you. 322 00:13:46,803 --> 00:13:48,524 Really? 323 00:13:48,525 --> 00:13:50,248 Don't worry, don't worry. It's gonna be very funny. 324 00:13:50,249 --> 00:13:51,901 - Okay. Okay, well... - I can't wait. 325 00:13:51,926 --> 00:13:53,430 Thanks, Danny. You know, your support on this 326 00:13:53,431 --> 00:13:54,490 means the world to me. You're just, like, 327 00:13:54,491 --> 00:13:55,771 a real champion, you know? 328 00:13:55,796 --> 00:13:57,735 You're really, really solid, bro. 329 00:13:57,736 --> 00:14:00,625 - Thanks. - Oh, Jesus! 330 00:14:00,626 --> 00:14:01,675 - Whoa. - That bartender 331 00:14:01,676 --> 00:14:02,695 just Snap'd me her snatch. 332 00:14:02,696 --> 00:14:04,595 - That's her snatch? - Oh! 333 00:14:04,596 --> 00:14:06,695 I'm so horned up right now. God damn it! 334 00:14:06,696 --> 00:14:08,765 God, I don't know what I did to deserve this woman. 335 00:14:08,766 --> 00:14:11,605 - She is amazing. - I'm so horny for you, Danny. 336 00:14:11,606 --> 00:14:13,635 I'm hap... happy for you. 337 00:14:13,636 --> 00:14:15,625 I'm sorry. It's just, you know, you found something real, 338 00:14:15,626 --> 00:14:18,174 - something genuine there. - Ay, chi-mami! 339 00:14:18,175 --> 00:14:20,901 It's just, you know, if I'm scared, imagine how poor Clyde is feeling. 340 00:14:20,902 --> 00:14:22,540 He's not one of the strong ones like us, Danny. 341 00:14:22,541 --> 00:14:24,630 We're the pillars of the community, you know what I mean? 342 00:14:24,631 --> 00:14:25,650 If I know Clyde like I think I do, 343 00:14:25,651 --> 00:14:27,510 he's fucking terrified. 344 00:14:27,511 --> 00:14:28,550 You like your bah-bah? 345 00:14:28,551 --> 00:14:31,490 Yeah? You like your bah-bah? 346 00:14:31,491 --> 00:14:33,490 You like that Papa Clyde 347 00:14:33,491 --> 00:14:35,490 is giving you your bah-bah? 348 00:14:35,491 --> 00:14:36,690 You want some bubbles? Yeah? 349 00:14:36,691 --> 00:14:38,680 Oh, yeah, you want Papa Clyde 350 00:14:38,681 --> 00:14:41,480 to go in there and get some bubbles 351 00:14:41,481 --> 00:14:44,132 'cause Papa Clyde loves you berry, berry much. 352 00:14:44,133 --> 00:14:46,188 We gotta make sure we don't get your di-di wet. 353 00:14:46,189 --> 00:14:49,367 We can't get your di-di wet. Here, let me move this. 354 00:14:50,446 --> 00:14:51,317 What the fuck is this? 355 00:14:52,302 --> 00:14:53,177 This feels like sandpaper. 356 00:14:53,178 --> 00:14:56,177 Hey, buddy-boy, is this comfortable for you? 357 00:14:56,585 --> 00:14:57,714 I didn't think so. I can't have 358 00:14:57,739 --> 00:15:00,658 my buddy-boy's balls tucked in 40 grit. 359 00:15:00,659 --> 00:15:02,629 Let me take care of this. I'll be right back. 360 00:15:06,689 --> 00:15:08,678 Hey, Coach. 361 00:15:08,679 --> 00:15:09,689 Put me in. 362 00:15:10,749 --> 00:15:12,768 Make me a champion. 363 00:15:12,769 --> 00:15:14,708 Sorry. 364 00:15:14,709 --> 00:15:16,738 - No can do. - What?! Why? 365 00:15:16,739 --> 00:15:18,084 I'm in a pickle here. 366 00:15:18,200 --> 00:15:20,738 I only make grand champion. 367 00:15:20,739 --> 00:15:22,345 First two weeks, 368 00:15:22,346 --> 00:15:24,834 we break down what type of man you are. 369 00:15:24,859 --> 00:15:26,838 Next two months, we learn... 370 00:15:26,839 --> 00:15:28,869 Actually, the fight is tonight. 371 00:15:31,749 --> 00:15:32,928 We have to skip a lot. 372 00:15:32,929 --> 00:15:34,848 - Sure, sure. - Tonight, really? 373 00:15:34,849 --> 00:15:35,948 Yeah, in, like, four hours. 374 00:15:35,949 --> 00:15:39,878 Huh, well, we should really begin. 375 00:15:39,879 --> 00:15:41,518 Prepare yourself 376 00:15:41,519 --> 00:15:44,587 for the most intense training in your life. 377 00:15:51,618 --> 00:15:55,487 In sumo, fat equals muscle. 378 00:16:07,688 --> 00:16:10,708 I can't eat any more. Mm. 379 00:16:15,508 --> 00:16:19,597 In sumo, sleep is cardio. 380 00:16:33,698 --> 00:16:36,627 Oh! 381 00:16:38,638 --> 00:16:40,567 You're ready. 382 00:16:40,568 --> 00:16:42,597 Yes, I am. 383 00:16:55,698 --> 00:16:59,597 Out there is opportunity. 384 00:16:59,598 --> 00:17:03,477 In here is chocolate chip cookie dough. 385 00:17:03,478 --> 00:17:06,957 In here is a ninth grade reading level. 386 00:17:06,982 --> 00:17:08,951 - Seventh grade. - Even better. 387 00:17:08,953 --> 00:17:10,962 - Yeah. - Opportunity. 388 00:17:10,963 --> 00:17:12,476 Chocolate chip cookie dough. 389 00:17:12,477 --> 00:17:14,475 - Ninth grade reading level. - Seventh grade. 390 00:17:14,476 --> 00:17:18,595 This is where the rubber meets the road. 391 00:17:31,161 --> 00:17:33,130 Oh, shit. Time-out. 392 00:17:33,230 --> 00:17:34,575 Time-out. I got it in my eyes. 393 00:17:34,576 --> 00:17:36,595 On my right... 394 00:17:36,596 --> 00:17:39,575 winner of the Emperor's Cup 395 00:17:39,576 --> 00:17:41,585 six years running, 396 00:17:41,586 --> 00:17:46,475 the mighty Yokozuna! 397 00:17:46,476 --> 00:17:48,525 Boo! 398 00:17:48,526 --> 00:17:50,595 Nothing! He ain't got shit. 399 00:17:50,596 --> 00:17:52,555 On my left... 400 00:17:52,556 --> 00:17:55,525 - Pac! - Pancake! 401 00:17:55,526 --> 00:17:57,474 No, come on. No, don't call me that. 402 00:17:57,475 --> 00:18:00,075 - Come on, man. - All right, you know the deal. 403 00:18:00,100 --> 00:18:02,567 Actually, a quick refresher if you don't mind. 404 00:18:02,766 --> 00:18:03,515 Three rounds, 405 00:18:03,516 --> 00:18:05,575 nothing touches sand but the soles of your feet, 406 00:18:05,576 --> 00:18:07,595 - and stay in the circle. - Oh, yeah. 407 00:18:07,596 --> 00:18:09,485 Piece of pancake. 408 00:18:13,332 --> 00:18:15,331 Seize your opportunity. 409 00:18:15,356 --> 00:18:17,366 You are a natural, Pac. 410 00:18:20,409 --> 00:18:21,508 Is this it? 411 00:18:21,771 --> 00:18:23,750 We just stare at each other? 412 00:18:24,276 --> 00:18:25,375 - For how long? - Hai! 413 00:18:25,376 --> 00:18:27,265 Oh, shit! 414 00:18:31,296 --> 00:18:32,404 The fuck? 415 00:18:32,405 --> 00:18:33,524 Relax. 416 00:18:34,154 --> 00:18:36,133 Remember your training. 417 00:18:36,158 --> 00:18:37,509 I just slept and ate a bunch. 418 00:18:37,510 --> 00:18:39,149 You said I was a fucking natural. 419 00:18:39,174 --> 00:18:40,468 Oh. 420 00:18:40,469 --> 00:18:41,509 I was wrong. 421 00:18:58,459 --> 00:18:59,489 Oh, Clyde! 422 00:19:03,559 --> 00:19:04,618 Okay? 423 00:19:04,619 --> 00:19:06,439 Yeah! 424 00:19:09,439 --> 00:19:11,489 Yes! 425 00:19:16,629 --> 00:19:18,439 Shit. 426 00:19:20,479 --> 00:19:23,498 Pancake! Pancake! 427 00:19:23,499 --> 00:19:26,488 Pancake! Pancake! 428 00:19:26,489 --> 00:19:28,438 I love you, Pancake! 429 00:19:28,439 --> 00:19:30,469 Pancake! Pancake! 430 00:19:39,619 --> 00:19:41,478 Oh! 431 00:19:52,589 --> 00:19:54,438 Shit! 432 00:20:11,549 --> 00:20:14,479 No! 433 00:20:19,479 --> 00:20:21,438 Yeah! 434 00:20:23,599 --> 00:20:27,478 Oh, that's why the loincloth was so rough and thick. 435 00:20:27,479 --> 00:20:29,628 They should really specify no fabric softener. 436 00:20:29,629 --> 00:20:34,364 Your new grand champion of the world! 437 00:20:34,404 --> 00:20:36,303 Pancake! 438 00:20:36,304 --> 00:20:37,493 No, no, no, no. Not Pancake. 439 00:20:37,494 --> 00:20:39,593 Pac, Pac, Pac, Pac! 440 00:20:48,564 --> 00:20:50,563 - Pac! - Dude! 441 00:20:50,564 --> 00:20:51,623 - Yo! - Dude! 442 00:20:51,624 --> 00:20:53,483 Shit, Clyde, you believe it? 443 00:20:53,484 --> 00:20:54,543 I beat that big son of a bitch, man! 444 00:20:54,544 --> 00:20:56,523 - I did it! I saved you. - Oh, my God! 445 00:20:56,524 --> 00:20:58,633 - My belt! - Oh! 446 00:20:58,634 --> 00:21:00,693 - Oh, my belt! - Oh. 447 00:21:00,694 --> 00:21:03,574 I missed you so much. 448 00:21:09,534 --> 00:21:11,523 Pancake back in the house! 449 00:21:11,524 --> 00:21:13,386 Know what, I still don't know if I love that nickname. 450 00:21:13,387 --> 00:21:14,845 - It's, uh... - Wait, wait. 451 00:21:14,846 --> 00:21:15,945 One thing I'm still confused about 452 00:21:15,946 --> 00:21:17,985 is how did we end up switching clothes? 453 00:21:17,986 --> 00:21:20,825 Well, you were convinced if we switched clothes, 454 00:21:20,826 --> 00:21:22,965 we can also switch bodies like in "Freaky Friday." 455 00:21:22,966 --> 00:21:24,815 You just went on and on about that. 456 00:21:24,816 --> 00:21:25,935 What? 457 00:21:25,936 --> 00:21:27,955 Man, I must've been fucked up! 458 00:21:27,956 --> 00:21:29,865 Yeah-yer! 459 00:21:29,866 --> 00:21:32,755 To think I'd want that baby dump of a body. 460 00:21:33,846 --> 00:21:34,895 Wait, Clyde, I don't understand. 461 00:21:34,896 --> 00:21:35,915 How do you remember all that? 462 00:21:35,916 --> 00:21:36,935 I wasn't drunk. 463 00:21:36,936 --> 00:21:38,350 I mean, we said one beer, right? 464 00:21:38,351 --> 00:21:39,430 We even toasted to one beer. 465 00:21:39,431 --> 00:21:40,510 A toast is sacred. 466 00:21:40,899 --> 00:21:41,908 What? 467 00:21:42,025 --> 00:21:44,854 We got shit-faced. 468 00:21:44,855 --> 00:21:47,044 Who the fuck are these people? 469 00:21:47,045 --> 00:21:49,954 Mom, Dad! Oh! 470 00:21:49,955 --> 00:21:51,427 Oh. 471 00:21:51,428 --> 00:21:53,437 Thank you for letting them move in. 472 00:21:53,438 --> 00:21:55,457 So kind of you, Daniel. 473 00:21:55,458 --> 00:21:58,678 He's just the kind of guy I wanna marry and settle down with. 32318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.