All language subtitles for Deadbeat - 03x06 - Hawk Smith.WEBRip.x264-[eSc].English.C.edit.Addic7ed.com_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,019 --> 00:00:12,008 Dude, are you sure this is gonna work? 2 00:00:12,033 --> 00:00:14,042 Dude, you have his ID. Of course it's gonna work. 3 00:00:14,043 --> 00:00:16,112 Also, he's gonna love you. Are you kidding me? 4 00:00:16,113 --> 00:00:18,052 Honestly, we're not going home tonight. 5 00:00:18,053 --> 00:00:20,982 Yeah, yeah, you know what? You're right. 6 00:00:21,078 --> 00:00:23,366 - He is gonna like us. - You know he is. 7 00:00:23,391 --> 00:00:24,152 Yeah, 'cause we found 8 00:00:24,153 --> 00:00:26,032 - his driver's license. - You know we did! 9 00:00:26,033 --> 00:00:27,122 What can you do without a driver's license? 10 00:00:27,123 --> 00:00:28,677 You can't do shit. You can't drive. 11 00:00:28,677 --> 00:00:30,500 - You can't vote. - Can't open a Blockbuster card. 12 00:00:30,525 --> 00:00:32,721 We're goddamn heroes, Clyde. 13 00:00:34,275 --> 00:00:36,214 What do you mean I can't get a thousand Cialises 14 00:00:36,239 --> 00:00:37,424 in a football helmet by tomorrow? 15 00:00:37,425 --> 00:00:39,012 I don't care if your mother is having foot surgery. 16 00:00:39,013 --> 00:00:39,976 You're a drug dealer 17 00:00:39,976 --> 00:00:41,935 and I got my annual fuck-a-thon party tomorrow. 18 00:00:42,521 --> 00:00:44,865 A hundred? Oh, is that a fucking joke?! 19 00:00:45,396 --> 00:00:46,791 The fuck do you guys want? 20 00:00:46,816 --> 00:00:48,015 You looking for this? 21 00:00:48,016 --> 00:00:49,582 We found it at the club, sir. 22 00:00:52,185 --> 00:00:54,004 What? 23 00:00:54,005 --> 00:00:55,124 You gotta get me my boner pills 24 00:00:55,125 --> 00:00:56,994 or I'm gonna slap my flaccid penis 25 00:00:56,995 --> 00:00:58,084 across your forehead. 26 00:00:58,085 --> 00:00:59,650 I had a bad feeling that would happen. 27 00:01:03,985 --> 00:01:07,337 - Synced and corrected by hawken45 - - www.addic7ed.com - 28 00:01:32,035 --> 00:01:34,094 Okay, so that was sufficiently embarrassing. 29 00:01:34,452 --> 00:01:36,783 Um, you don't think he saw the sleeping bags, do you? 30 00:01:36,808 --> 00:01:38,046 'Cause I don't think we could bounce back 31 00:01:38,022 --> 00:01:39,121 - from something like that. - Damn it. 32 00:01:39,146 --> 00:01:41,360 How in the fuck am I ever gonna meet Danny now? 33 00:01:41,599 --> 00:01:42,574 Wait, hold on a second. 34 00:01:42,757 --> 00:01:44,402 I've been going over our client email list 35 00:01:44,427 --> 00:01:46,073 - for weeks now, right? - Yeah. 36 00:01:46,073 --> 00:01:49,012 One of the clients is a pharmacist. 37 00:01:49,013 --> 00:01:50,202 - Interesting. - Yes. 38 00:01:50,203 --> 00:01:51,335 Go on. 39 00:01:51,888 --> 00:01:53,172 You don't know where I'm going with this? 40 00:01:53,212 --> 00:01:53,982 Not sure yet, but go. 41 00:01:54,007 --> 00:01:56,796 Okay, if you help him with his ghost problem, 42 00:01:56,821 --> 00:01:58,035 we can just ask him 43 00:01:58,073 --> 00:01:59,856 for a thousand Cialises as payment! 44 00:01:59,881 --> 00:02:01,850 That is fucking genius. 45 00:02:01,875 --> 00:02:03,014 Right? 46 00:02:03,787 --> 00:02:05,386 But, Pac, do you really think it's a good idea 47 00:02:05,386 --> 00:02:06,909 to ask the pharmacist for pills instead of money? 48 00:02:06,909 --> 00:02:07,978 - I think it might be illegal. - What are you talking about? 49 00:02:07,979 --> 00:02:09,858 That was your whole idea! 50 00:02:09,859 --> 00:02:10,988 Oh, yeah! 51 00:02:10,989 --> 00:02:12,838 Yeah. All right, no, don't worry about it. 52 00:02:12,839 --> 00:02:13,878 We're not going to jail or anything. 53 00:02:13,879 --> 00:02:14,929 Okay. 54 00:02:16,819 --> 00:02:18,340 - Can I help you guys? - Yes. 55 00:02:18,365 --> 00:02:20,043 We are the ghost guys. 56 00:02:20,068 --> 00:02:21,733 My name is Clyde and this is my partner Pac. 57 00:02:21,758 --> 00:02:23,158 You must be the pharmacist. 58 00:02:23,724 --> 00:02:24,823 What gave me away? 59 00:02:24,824 --> 00:02:26,478 Oh, well, you're wearing the white coat 60 00:02:26,479 --> 00:02:27,622 and you're working at a pharmacy, 61 00:02:27,647 --> 00:02:29,517 so I put two and two together. 62 00:02:30,388 --> 00:02:31,487 Right. 63 00:02:31,647 --> 00:02:33,357 Okay, well, uh, 64 00:02:33,358 --> 00:02:35,015 let me show you my ghost problem. 65 00:02:35,016 --> 00:02:36,114 Yeah, absolutely. 66 00:02:36,115 --> 00:02:38,515 - Just climb on over? - Uh, no. Go around. 67 00:02:38,540 --> 00:02:40,429 - Oh. - Yeah. 68 00:02:40,430 --> 00:02:41,559 You see that? 69 00:02:41,560 --> 00:02:43,469 This keeps happening. 70 00:02:43,470 --> 00:02:45,835 There was, uh, an incident here 71 00:02:45,835 --> 00:02:47,864 a few days ago where, uh, 72 00:02:47,865 --> 00:02:48,994 someone died. 73 00:02:48,995 --> 00:02:51,824 Ever since then, it's been chaos. 74 00:02:51,825 --> 00:02:54,188 Pills keep getting knocked over so violently 75 00:02:54,213 --> 00:02:58,192 that even the childproof caps are coming off. 76 00:02:58,566 --> 00:03:01,625 Oh, here's the security footage. 77 00:03:02,162 --> 00:03:04,153 Clyde, would you take that, please? 78 00:03:04,154 --> 00:03:07,203 Regarding payment, um, what is your rate 79 00:03:07,204 --> 00:03:09,163 - for something like this? - Well, you know... 80 00:03:14,204 --> 00:03:15,641 Yeah, about that payment, 81 00:03:16,843 --> 00:03:19,692 perhaps this job is worth a thousand 82 00:03:19,717 --> 00:03:21,825 of those tiny, little golden corn kernels... 83 00:03:23,164 --> 00:03:26,103 for your pee-pee instead of the cashola. 84 00:03:26,104 --> 00:03:27,194 Capisce? 85 00:03:30,234 --> 00:03:33,223 We'd like a thousand Cialises as payment instead of money. 86 00:03:34,762 --> 00:03:35,931 Oh. 87 00:03:36,687 --> 00:03:38,115 Yeah, of course. 88 00:03:38,353 --> 00:03:39,422 No problem at all. 89 00:03:39,423 --> 00:03:41,402 Now, if you'll excuse me. 90 00:03:42,800 --> 00:03:44,342 If we'll excuse you, then what? 91 00:03:45,801 --> 00:03:48,289 - Hello? - Pac, we did it! We're in! 92 00:03:48,290 --> 00:03:49,790 I thought that was gonna be way harder. 93 00:03:49,791 --> 00:03:50,870 - Nope. - It was not. 94 00:03:52,921 --> 00:03:54,990 ♪ We're gonna get those boner pills. ♪♪ 95 00:03:54,991 --> 00:03:56,850 And then Danny's gonna have no choice 96 00:03:56,851 --> 00:03:59,770 but to make us the fucking fuck masters 97 00:03:59,771 --> 00:04:00,880 of his fuck-a-thon, and then... 98 00:04:00,881 --> 00:04:02,910 Whoa! 99 00:04:02,911 --> 00:04:04,830 That's right. 100 00:04:04,831 --> 00:04:06,860 - Soak it in. - Huh? 101 00:04:07,168 --> 00:04:10,207 You obviously know who I am. 102 00:04:10,208 --> 00:04:12,236 You're an owl? 103 00:04:12,237 --> 00:04:14,146 What? No! 104 00:04:14,147 --> 00:04:15,296 Hawk. 105 00:04:15,297 --> 00:04:18,106 - Hawk Smith. - What the fucking fart 106 00:04:18,107 --> 00:04:19,429 is a Hawk Smith? 107 00:04:19,429 --> 00:04:21,548 I was a vigilante superhero, 108 00:04:22,425 --> 00:04:24,015 like Jodie Foster in "The Brave One" 109 00:04:24,016 --> 00:04:26,084 meets Batman in "Batman" or "Batman Forever." 110 00:04:26,085 --> 00:04:27,898 Those are the two best Batmans. 111 00:04:27,923 --> 00:04:29,407 I devoted my time to protecting 112 00:04:29,408 --> 00:04:31,299 - the good people of New York. - Mm-hmm. 113 00:04:31,299 --> 00:04:33,631 Then a couple nights ago, I was standing right over there 114 00:04:33,632 --> 00:04:36,332 down aisle five near analgesics 115 00:04:36,357 --> 00:04:38,167 fully costumed, of course, 116 00:04:38,311 --> 00:04:40,310 - when I saw it. - What? 117 00:04:40,335 --> 00:04:42,264 An actual burglar was holding up the pharmacist. 118 00:04:42,265 --> 00:04:43,424 Oh, snap, girl. 119 00:04:43,425 --> 00:04:46,873 At last, it was my chance to stop a real scumbag 120 00:04:46,874 --> 00:04:49,239 and stop just beating up drunk hobos. 121 00:04:49,264 --> 00:04:51,243 - Mm-hmm. - When I sprang into action, 122 00:04:51,756 --> 00:04:53,183 he killed me and ran off. 123 00:04:53,184 --> 00:04:54,985 So you wanna go beat up some more hobos? 124 00:04:55,010 --> 00:04:56,868 I wanna find the man who killed me 125 00:04:56,869 --> 00:04:58,331 and take him down. 126 00:04:58,331 --> 00:04:59,420 Oh. 127 00:04:59,421 --> 00:05:01,350 Gotcha. 128 00:05:01,954 --> 00:05:03,856 Pac, I've been... I've been talking to myself 129 00:05:03,856 --> 00:05:05,295 the last two blocks. What are you still doing here? 130 00:05:05,320 --> 00:05:06,349 I found the ghost. 131 00:05:06,350 --> 00:05:08,289 Oh, snap, girl. Who is it? 132 00:05:08,290 --> 00:05:11,309 He is a lesbian Batman dressed up as a bird of some kind. 133 00:05:11,310 --> 00:05:13,989 - That's so awesome. - Eh, it's not that awesome. 134 00:05:14,014 --> 00:05:16,249 - It's... it's pretty awesome. - So, can you help me? 135 00:05:16,250 --> 00:05:18,359 Yeah. Yes. Yes, we can. 136 00:05:18,360 --> 00:05:19,885 Don't you worry, my friend. 137 00:05:19,886 --> 00:05:21,875 The Owl will fly again. 138 00:05:21,876 --> 00:05:23,834 Hawk! God damn it! 139 00:05:23,835 --> 00:05:25,895 Who said Owl? Who? Who, who? 140 00:05:29,581 --> 00:05:30,585 Okay, keep watching. 141 00:05:30,586 --> 00:05:32,583 Here's where that crud bucket kills me. 142 00:05:32,608 --> 00:05:35,010 - Okay. - Give me the fucking pills! 143 00:05:35,010 --> 00:05:36,189 Talon attack! 144 00:05:38,100 --> 00:05:40,189 - Oh, my God! - Jesus! 145 00:05:40,190 --> 00:05:42,169 - Do... do it again. - Okay. 146 00:05:42,647 --> 00:05:44,069 One more time. 147 00:05:44,070 --> 00:05:45,189 - Wait for it. - Give me the fucking pills! 148 00:05:45,190 --> 00:05:47,039 - Wait for it. - Talon attack! 149 00:05:48,678 --> 00:05:49,697 Boom! 150 00:05:49,698 --> 00:05:50,857 - Damn! - Oh, my God! 151 00:05:50,858 --> 00:05:52,737 Do it again, do it again. 152 00:05:52,738 --> 00:05:53,847 - Do it again. - This is terrible! 153 00:05:53,848 --> 00:05:56,087 Oh, my God! Holy shit! 154 00:05:56,183 --> 00:05:57,656 "I'm gonna go catch this bad guy," 155 00:05:57,681 --> 00:05:58,778 but first, let me run out there 156 00:05:58,778 --> 00:06:00,757 "and just try and kick him in the fucking head." 157 00:06:00,782 --> 00:06:03,463 - So good! - Oh, God! 158 00:06:03,488 --> 00:06:05,417 - What the fuck was that? - What were you thinking? 159 00:06:05,442 --> 00:06:07,097 It's called the talon attack. 160 00:06:07,098 --> 00:06:08,256 It's my signature move. 161 00:06:08,689 --> 00:06:09,522 I thought I perfected it 162 00:06:09,523 --> 00:06:11,338 after practicing it, like, 20 times 163 00:06:11,338 --> 00:06:14,036 - on my bed that night. - Dude, that is on you. 164 00:06:14,037 --> 00:06:15,975 "'Cause of the talon attack." 165 00:06:15,976 --> 00:06:17,375 It is not on me! 166 00:06:17,400 --> 00:06:18,585 He was supposed to stand there 167 00:06:18,610 --> 00:06:20,558 and take the wrath of my talon attack. 168 00:06:20,559 --> 00:06:22,976 Had he not moved, I wouldn't have broken four vertebra 169 00:06:22,977 --> 00:06:24,755 that then pierced my brain stem. 170 00:06:24,780 --> 00:06:26,429 So checkmate. 171 00:06:26,430 --> 00:06:28,388 Okay, let's just say you didn't kill yourself 172 00:06:28,389 --> 00:06:29,270 so we can move on. 173 00:06:29,270 --> 00:06:31,436 Did you happen to notice any defining traits 174 00:06:31,461 --> 00:06:33,189 or characteristics of the robber? 175 00:06:33,190 --> 00:06:35,045 Yes. 176 00:06:35,070 --> 00:06:35,846 I remember he had 177 00:06:35,847 --> 00:06:38,214 a very disturbing tattoo on his lower back 178 00:06:38,239 --> 00:06:41,266 of a dragon sucking its own dick. 179 00:06:41,433 --> 00:06:42,275 Okay. 180 00:06:42,521 --> 00:06:44,460 Well, that's not enough to find the guy, 181 00:06:44,461 --> 00:06:45,510 so we're pretty much fucked here. 182 00:06:45,511 --> 00:06:46,869 - Wait. - What? 183 00:06:46,869 --> 00:06:48,300 - I see something. - Where? 184 00:06:48,325 --> 00:06:49,078 Right there. 185 00:06:49,680 --> 00:06:50,997 Right there, I see something. 186 00:06:51,022 --> 00:06:52,848 - What is it? - Zoom in. 187 00:06:52,849 --> 00:06:54,858 Zoom in. More, more, more, more, more. 188 00:06:54,859 --> 00:06:56,412 Okay, enhance, enhance, enhance. 189 00:06:56,437 --> 00:06:58,135 Damn it, Clyde. We don't have that technology. 190 00:06:58,135 --> 00:07:00,094 - Damn it! We almost had it! - Hang on. 191 00:07:00,095 --> 00:07:02,114 I've got enhancement goggles in my lair. 192 00:07:02,115 --> 00:07:04,284 It's an uber-secret high-tech hero hut. 193 00:07:04,903 --> 00:07:07,264 To the Hawk's Nest, gang! 194 00:07:07,265 --> 00:07:12,094 - Nope. - Okay, try 52-26-44. 195 00:07:12,095 --> 00:07:14,174 Nope. 196 00:07:14,175 --> 00:07:17,793 All right. 26-44-52. 197 00:07:19,547 --> 00:07:21,243 - Nope! - All right, just let me... 198 00:07:21,244 --> 00:07:23,262 let me face it like a man. 199 00:07:24,292 --> 00:07:25,341 He's gonna... 200 00:07:25,342 --> 00:07:27,282 Wait, this isn't the right unit. 201 00:07:30,332 --> 00:07:33,221 - Wow, neat lair. - I know. 202 00:07:33,222 --> 00:07:34,351 What's going on here? 203 00:07:34,352 --> 00:07:36,221 Da-da-da-da-da! 204 00:07:36,222 --> 00:07:38,201 Don't touch that. 205 00:07:38,202 --> 00:07:40,995 That was Grandmother's. No! Don't touch anything. 206 00:07:40,995 --> 00:07:42,064 - Don't touch anything? - Yes. 207 00:07:42,065 --> 00:07:43,164 - Don't touch anything. - Got it. 208 00:07:43,165 --> 00:07:45,024 - Can I touch your computer? - All right. 209 00:07:45,025 --> 00:07:47,184 Okay. 210 00:07:47,185 --> 00:07:50,044 Okay, ahem. 211 00:07:50,045 --> 00:07:51,104 Where's the, uh...? 212 00:07:51,105 --> 00:07:53,054 Enhancement goggles are on the bird. 213 00:07:53,055 --> 00:07:56,004 Wait, are you talking about these stupid old lady glasses? 214 00:07:56,005 --> 00:07:57,194 Yeah. Put them on. 215 00:07:57,869 --> 00:07:59,839 Okay. 216 00:08:03,015 --> 00:08:04,194 Oh, my God! 217 00:08:04,195 --> 00:08:06,104 Ow! 218 00:08:06,298 --> 00:08:08,337 - Whoa! - That's right. 219 00:08:08,362 --> 00:08:09,401 Okay, those work. 220 00:08:09,402 --> 00:08:11,371 Wait, was it that? 221 00:08:11,372 --> 00:08:14,913 What's that on the shirt there? A tiny... a tiny pig's ear? 222 00:08:14,914 --> 00:08:16,454 Whoa, Pac, you're drooling. 223 00:08:27,093 --> 00:08:30,032 Oinky's. He works at Oinky's. 224 00:08:30,033 --> 00:08:32,122 - Damn, you're good. - Thank you. 225 00:08:32,123 --> 00:08:34,112 - Come on. Let's go. - Wait! 226 00:08:34,113 --> 00:08:36,200 - One last thing. - What? 227 00:08:36,430 --> 00:08:37,436 Hawk suits. 228 00:08:39,732 --> 00:08:41,032 That's the one I died in 229 00:08:41,033 --> 00:08:43,032 and that's the original. 230 00:08:43,254 --> 00:08:45,253 It doesn't fit right. It's pretty itchy. 231 00:08:45,311 --> 00:08:46,942 - It's basically a piece of shit. - Oh. 232 00:08:46,943 --> 00:08:48,448 But it does have a really cool button. 233 00:08:48,473 --> 00:08:49,953 It makes a hawk sound when you press it. 234 00:08:49,953 --> 00:08:51,012 What? 235 00:08:51,013 --> 00:08:53,082 I mean, it probably needs a battery. 236 00:08:53,666 --> 00:08:55,002 - Yeah. - Hey, this is 237 00:08:55,003 --> 00:08:57,475 - a really cool belt. - That's the utility belt. 238 00:08:57,500 --> 00:09:00,022 It's got a kick-ass grappling talon. 239 00:09:00,023 --> 00:09:01,592 Whoa, can I wear it? 240 00:09:01,617 --> 00:09:02,932 - Wait, I wanna wear it. - No. 241 00:09:02,933 --> 00:09:04,022 Hawk, who gets to wear it? 242 00:09:04,023 --> 00:09:05,932 I mean, it's a small, so... 243 00:09:05,933 --> 00:09:07,982 - the skinny guy should wear it. - Ah, okay. 244 00:09:07,983 --> 00:09:09,952 Hawk says that I have to wear it. 245 00:09:09,953 --> 00:09:12,002 Oh, man. Okay, fine. If you're gonna wear it... 246 00:09:12,003 --> 00:09:14,002 you have all those compartments and everything... 247 00:09:14,003 --> 00:09:16,032 - here, hold my keys and stuff. - No, damn it, Clyde. 248 00:09:16,033 --> 00:09:17,102 Why do you always do this? 249 00:09:17,103 --> 00:09:19,012 Bring your own utility belt next time. 250 00:09:19,013 --> 00:09:21,003 - Seriously? - God! 251 00:09:22,993 --> 00:09:24,942 I think you have... have the thing stuck. 252 00:09:24,943 --> 00:09:26,062 I know! 253 00:09:26,063 --> 00:09:28,003 I've worn a utility belt before, okay? 254 00:09:29,063 --> 00:09:30,972 Snug. 255 00:09:30,973 --> 00:09:32,942 Yeah! 256 00:09:32,943 --> 00:09:34,082 Perfect fit. 257 00:09:34,083 --> 00:09:36,073 Okay. 258 00:09:42,103 --> 00:09:44,082 All right. 259 00:09:44,083 --> 00:09:47,052 - Let's find our guy. - Yes, sirree, Bob. 260 00:09:47,053 --> 00:09:49,052 But maybe some pizza first? 261 00:09:49,053 --> 00:09:50,912 Oh! So as to not raise suspicion. 262 00:09:50,913 --> 00:09:52,972 - Yeah. Yeah, that. - I like that. 263 00:09:52,973 --> 00:09:55,266 - Yeah, yeah. - Hi. Welcome to Oinky's. 264 00:09:55,291 --> 00:09:56,982 My name's Miriam. Can I get you some... 265 00:09:56,983 --> 00:09:58,912 - Two shrimp pizzas. - I'll have the same, please. 266 00:09:58,913 --> 00:10:00,942 Some water, too, if you don't mind. 267 00:10:00,943 --> 00:10:02,932 All right. 268 00:10:02,933 --> 00:10:04,052 Let's go find that tramp stamp. 269 00:10:04,053 --> 00:10:06,062 Let's do it. 270 00:10:07,983 --> 00:10:10,962 - Whoa! - Yeah! 271 00:10:10,963 --> 00:10:12,972 Yeah! Yeah! 272 00:10:19,023 --> 00:10:21,082 - Cheers. - Cheers. 273 00:10:55,053 --> 00:10:57,952 Oh... 274 00:10:57,953 --> 00:10:59,102 Oh! Help! 275 00:10:59,103 --> 00:11:01,052 Hey! Come here. 276 00:11:10,903 --> 00:11:12,932 - Well, that's everyone. - Ah, shart. 277 00:11:12,933 --> 00:11:14,012 Not everyone. 278 00:11:14,298 --> 00:11:15,638 There's still one employee left. 279 00:11:15,663 --> 00:11:16,506 Who? 280 00:11:16,993 --> 00:11:18,962 The prize booth boy. 281 00:11:18,963 --> 00:11:20,942 The prize booth boy. 282 00:11:21,181 --> 00:11:22,724 Oh, the prize booth boy. 283 00:11:23,993 --> 00:11:26,103 How the hell are we gonna check his lower back? 284 00:11:36,271 --> 00:11:38,093 Hey, are you thinking what I'm thinking? 285 00:11:38,118 --> 00:11:40,267 - Jawbreaker. - More pizza... jawbreaker. 286 00:11:40,879 --> 00:11:43,809 But how are we gonna get 20,000 tickets? 287 00:11:50,934 --> 00:11:51,894 _ 288 00:11:52,138 --> 00:11:54,117 19,997. 289 00:11:54,118 --> 00:11:55,267 19,998. 290 00:11:55,268 --> 00:11:58,107 19,999. 291 00:11:58,108 --> 00:12:01,227 20,000! 20,000! 292 00:12:01,228 --> 00:12:04,267 20,005 and 20,006. 293 00:12:04,268 --> 00:12:06,187 That's right, prize booth boy. 294 00:12:06,188 --> 00:12:09,047 One ultimate jawbreaker, if you will. 295 00:12:09,048 --> 00:12:10,227 Sure. 296 00:12:10,252 --> 00:12:12,008 - No. - Oh. 297 00:12:12,033 --> 00:12:14,630 Uh, we'll actually take the one on the display. 298 00:12:14,655 --> 00:12:15,955 Yeah, we don't want that one. 299 00:12:16,942 --> 00:12:18,217 It's been up there for, like, seven years. 300 00:12:18,218 --> 00:12:20,137 - We'll definitely take that one. - Yeah, we want that one. 301 00:12:20,138 --> 00:12:21,158 Thanks. 302 00:12:26,218 --> 00:12:27,218 Yeah, that one. 303 00:12:31,248 --> 00:12:33,267 Fuck. 304 00:12:33,268 --> 00:12:36,097 Damn it. 305 00:12:38,108 --> 00:12:41,147 You have six tickets left. 306 00:12:41,148 --> 00:12:43,610 I'll take the fucking Chinese finger cuffs. 307 00:12:43,635 --> 00:12:44,734 Very good choice. 308 00:12:44,735 --> 00:12:47,299 God damn it, I feel like shit. 309 00:12:47,300 --> 00:12:48,765 It's all right, man. We'll find the guy. 310 00:12:48,765 --> 00:12:49,834 No, no, it's not that. 311 00:12:49,835 --> 00:12:51,864 It's my stomach. I think I, uh... 312 00:12:51,865 --> 00:12:53,944 I think I need more pizza. 313 00:12:59,359 --> 00:13:01,686 Uh, uh-uh. No, wrong! 314 00:13:02,004 --> 00:13:03,087 I don't need shrimp. 315 00:13:03,087 --> 00:13:06,006 I need to shit! 316 00:13:06,007 --> 00:13:07,206 That's weird. I feel totally fi... 317 00:13:09,007 --> 00:13:10,186 Oh. 318 00:13:10,187 --> 00:13:12,047 Oh, shit! 319 00:13:17,037 --> 00:13:18,196 Oh, God. 320 00:13:20,498 --> 00:13:22,467 Oh, cheese and shellfish. 321 00:13:22,468 --> 00:13:24,517 Oh, cheese and shellfish. 322 00:13:24,518 --> 00:13:27,327 Why have I ever thought that was a good idea? 323 00:13:31,468 --> 00:13:33,447 That was a whole shrimp. 324 00:13:33,448 --> 00:13:35,397 - Oh! - That was a whole shrimp! 325 00:13:36,508 --> 00:13:40,397 Oh, fuck! It's some kind of blockage. 326 00:13:40,398 --> 00:13:42,517 Oh, it's a temporary stop. 327 00:13:45,398 --> 00:13:47,407 Oh, it's so briny. 328 00:13:47,408 --> 00:13:51,357 Oh, God! 329 00:13:51,358 --> 00:13:53,092 Oh, man. 330 00:13:53,093 --> 00:13:55,162 Oh, God. It's like a... 331 00:13:55,163 --> 00:13:57,112 it's like a sweat tent in here. 332 00:14:01,173 --> 00:14:03,173 Hey, shh, shh, shh. 333 00:14:05,083 --> 00:14:07,132 Holy sh... 334 00:14:07,133 --> 00:14:09,043 Oh, God! 335 00:14:19,123 --> 00:14:21,122 Oh. 336 00:14:21,123 --> 00:14:22,172 I know, Pac. Come on. 337 00:14:22,173 --> 00:14:24,103 Just let the poison leak out. 338 00:14:28,123 --> 00:14:30,142 - Clyde. - What? 339 00:14:30,143 --> 00:14:32,023 Look. 340 00:15:00,496 --> 00:15:02,142 _ 341 00:15:02,143 --> 00:15:04,103 Oh, oh, oh, oh! 342 00:15:06,495 --> 00:15:07,633 _ 343 00:15:15,083 --> 00:15:18,132 Oh! 344 00:15:20,253 --> 00:15:22,222 Oh, oh, shit. 345 00:15:25,908 --> 00:15:27,187 _ 346 00:15:31,063 --> 00:15:32,053 Hiya. 347 00:15:33,153 --> 00:15:36,122 Okay. Oh, shit. Okay. 348 00:15:36,123 --> 00:15:38,132 - Okay. Oh, my God. - I think I'm done. 349 00:15:38,133 --> 00:15:41,022 Okay. Oh, God, I'm done. 350 00:15:41,023 --> 00:15:42,042 I'm done. 351 00:15:42,043 --> 00:15:43,621 Oh, no! 352 00:15:43,646 --> 00:15:45,595 - Oh, God! - Oh, no! 353 00:15:45,596 --> 00:15:46,625 I'm so sorry! 354 00:15:46,626 --> 00:15:48,345 I'm so sorry, baby! 355 00:15:48,346 --> 00:15:50,305 - Oh, shit! - Oh. 356 00:15:50,306 --> 00:15:52,475 That's the worst thing I've ever done in my life. 357 00:15:52,476 --> 00:15:54,375 Oh. 358 00:15:54,376 --> 00:15:57,285 Get your shit together, guys. He went that way! 359 00:15:57,286 --> 00:15:59,245 Okay. He went that way. 360 00:15:59,246 --> 00:16:00,435 Come on. 361 00:16:00,436 --> 00:16:02,246 Oh! 362 00:16:03,386 --> 00:16:05,296 - Use the grappling hook! - Yeah, yeah, yeah. 363 00:16:09,296 --> 00:16:10,366 Okay, now retract it. 364 00:16:11,456 --> 00:16:12,446 Fuck! 365 00:16:15,426 --> 00:16:17,425 Oh, son of a bitch! 366 00:16:17,761 --> 00:16:19,770 I told you let the skinny one wear the belt. 367 00:16:19,795 --> 00:16:22,355 I am the skinny one! Are you blind? 368 00:16:22,356 --> 00:16:24,285 Pac, my keys and phone are in there. 369 00:16:24,286 --> 00:16:25,455 Well, again, 370 00:16:25,456 --> 00:16:27,405 maybe if you'd have brought your own utility belt, 371 00:16:27,406 --> 00:16:29,055 - this wouldn't have happened. - Really? Say it again. 372 00:16:29,056 --> 00:16:30,293 - Say it again! - Maybe if you brought... 373 00:16:30,318 --> 00:16:32,116 Not for real! Shit! 374 00:16:32,117 --> 00:16:34,046 Wait, this one's phone is in the belt? 375 00:16:34,047 --> 00:16:37,096 - Yeah. - That's actually great news. 376 00:16:37,097 --> 00:16:39,107 To the Hawk's Nest, boys! 377 00:16:41,232 --> 00:16:42,331 Nope. 378 00:16:42,356 --> 00:16:45,176 Uh, try "talon attack works," 379 00:16:45,177 --> 00:16:48,056 all one word. 380 00:16:48,057 --> 00:16:49,166 Nope. 381 00:16:49,167 --> 00:16:52,026 Uh, try... try it three separate words. 382 00:16:52,027 --> 00:16:54,126 Mm-hmm. 383 00:16:54,127 --> 00:16:55,703 No! 384 00:16:55,727 --> 00:16:57,121 All right, try... 385 00:16:57,147 --> 00:17:00,016 boobies6969. 386 00:17:00,041 --> 00:17:02,020 Yeah, okay, we're in. 387 00:17:02,045 --> 00:17:03,488 All right, now we just need to log onto 388 00:17:03,489 --> 00:17:04,647 Clyde's "Find my iPhone." 389 00:17:04,648 --> 00:17:07,106 Cool. Clyde, what's your "Find my iPhone" password? 390 00:17:07,107 --> 00:17:11,015 It's boobies6969. 391 00:17:11,017 --> 00:17:13,226 Bingo again. 392 00:17:13,227 --> 00:17:15,106 That's right by the docks. 393 00:17:15,107 --> 00:17:17,076 He's probably doing the drop right now. 394 00:17:17,077 --> 00:17:19,006 Printing it off right now. 395 00:17:19,007 --> 00:17:20,641 - Yes! Clyde, come on, let's go. - No. 396 00:17:20,666 --> 00:17:22,125 I'm done for. 397 00:17:22,127 --> 00:17:24,087 You gotta do this one alone. 398 00:17:26,077 --> 00:17:28,096 What are you talking about? 399 00:17:28,097 --> 00:17:30,036 Don't make me do this alone. 400 00:17:30,037 --> 00:17:31,699 Clyde, I can't do this alone! 401 00:17:31,724 --> 00:17:34,136 You can and you will. 402 00:17:34,137 --> 00:17:37,186 Catch that guy, and when you do, 403 00:17:37,187 --> 00:17:41,026 try to diarrhea on or around his face. 404 00:17:41,027 --> 00:17:43,216 All right. 405 00:17:44,344 --> 00:17:46,521 I will. 406 00:17:48,077 --> 00:17:49,996 I wi... ah! 407 00:17:53,127 --> 00:17:55,136 I will. 408 00:17:55,137 --> 00:17:58,077 Rest now, my sweet prince. 409 00:18:00,227 --> 00:18:02,688 Is that the hand you wipe your butt with? 410 00:18:02,713 --> 00:18:03,386 Yeah. 411 00:18:21,137 --> 00:18:24,167 Oh, sh... 412 00:18:26,047 --> 00:18:27,097 Damn it! 413 00:18:28,868 --> 00:18:30,717 Oh, come on. 414 00:18:30,742 --> 00:18:31,811 Who in their right mind 415 00:18:31,836 --> 00:18:32,885 would throw away a perfectly good slice 416 00:18:32,910 --> 00:18:34,312 of shrimp pizza? 417 00:18:36,227 --> 00:18:38,157 Ugh, I really shouldn't. 418 00:18:39,673 --> 00:18:40,712 Slap it straight on my thighs. 419 00:18:40,713 --> 00:18:41,862 I'm here. 420 00:18:41,863 --> 00:18:43,673 I have the stuff. 421 00:18:44,713 --> 00:18:45,783 Yeah. 422 00:18:49,441 --> 00:18:50,822 Between a black Dumpster and a blue Dumpster. 423 00:18:51,424 --> 00:18:53,692 Oh, we got him right where we want him. 424 00:18:53,693 --> 00:18:54,712 - Here's what you're gonna do. - Okay. 425 00:18:54,713 --> 00:18:55,852 Run up on those crates. 426 00:18:55,853 --> 00:18:57,732 Propel yourself onto the wall just next to him. 427 00:18:58,281 --> 00:19:00,430 Then jump, triple salchow towards his head, 428 00:19:00,431 --> 00:19:03,250 then let gravity do what it does best. 429 00:19:03,251 --> 00:19:05,370 Are you out of your fucking bird brain? 430 00:19:05,371 --> 00:19:07,401 Nut up! 431 00:19:09,231 --> 00:19:10,410 Shit! 432 00:19:13,781 --> 00:19:17,880 Ah! You're going away for a long time, slutboy. 433 00:19:17,882 --> 00:19:20,751 Please, this wasn't my idea! 434 00:19:20,752 --> 00:19:21,831 He made me do it. He made me! 435 00:19:21,832 --> 00:19:23,721 Who did? 436 00:19:28,852 --> 00:19:31,751 Wow! You did it. 437 00:19:31,966 --> 00:19:33,328 You solved the case. 438 00:19:33,583 --> 00:19:35,791 It was the pharmacist all along. 439 00:19:35,792 --> 00:19:37,614 He robbed his own pharmacy 440 00:19:37,615 --> 00:19:39,664 to sell pills on the black market 441 00:19:39,689 --> 00:19:41,584 for 10 times the price. 442 00:19:44,545 --> 00:19:45,564 Uh... 443 00:19:45,565 --> 00:19:47,505 Any last words? 444 00:19:53,625 --> 00:19:55,624 Yeah. 445 00:19:55,625 --> 00:19:57,654 - Talon attack. - What? 446 00:20:15,615 --> 00:20:17,494 Oh. 447 00:20:17,495 --> 00:20:18,594 - Jesus! - Ugh. 448 00:20:18,595 --> 00:20:21,232 How many of you fucking Owl guys are there? 449 00:20:21,232 --> 00:20:23,301 Oh, I can't feel my back. 450 00:20:23,303 --> 00:20:25,323 You know, you're probably gonna want 451 00:20:25,348 --> 00:20:27,819 325 milligrams of hydrocodone for that back. 452 00:20:27,844 --> 00:20:30,633 And for the indigestion, I'd suggest... 453 00:20:30,634 --> 00:20:32,252 Kaopectate, two tablespoons. 454 00:20:32,252 --> 00:20:34,321 But there are side effects. 455 00:20:34,322 --> 00:20:38,291 Mild indigestion, bloody gums, 456 00:20:38,292 --> 00:20:41,211 bloody stool sometimes, but not often. 457 00:20:47,212 --> 00:20:49,321 - Uh! - You did it, boys! 458 00:20:49,322 --> 00:20:50,421 Yeah! 459 00:20:50,422 --> 00:20:53,221 I think you may have murdered the pharmacist, 460 00:20:53,222 --> 00:20:54,281 which I didn't really ask for, 461 00:20:54,282 --> 00:20:56,432 but thank you nonetheless. 462 00:21:00,115 --> 00:21:02,104 Godspeed, Owl Man! 463 00:21:02,272 --> 00:21:05,251 Hawk, you fuckhead! 464 00:21:05,252 --> 00:21:07,321 Hawk! 465 00:21:07,322 --> 00:21:08,730 Sorry, Hawk. 466 00:21:08,731 --> 00:21:09,900 - Damn it! - What? 467 00:21:10,463 --> 00:21:11,472 - Oh. - What's the matter, man? 468 00:21:11,497 --> 00:21:13,312 We got the bad guy! 469 00:21:13,313 --> 00:21:14,894 - Look! - Yeah, we got the bad guy 470 00:21:14,919 --> 00:21:15,606 who hired us. 471 00:21:15,607 --> 00:21:18,205 The bad guy who was gonna give us the drugs we need 472 00:21:18,206 --> 00:21:20,134 to take to Danny Poker. 473 00:21:20,135 --> 00:21:21,284 Ah, shit. 474 00:21:21,285 --> 00:21:23,104 I didn't even think of that. 475 00:21:23,105 --> 00:21:24,204 Oh, wait a second. 476 00:21:24,205 --> 00:21:25,305 Hold on. 477 00:21:28,255 --> 00:21:29,265 Oh, my God. 478 00:21:31,265 --> 00:21:33,793 - Boner pills! - Oh, yes! 479 00:21:33,793 --> 00:21:35,773 Yeah! I... 480 00:21:36,893 --> 00:21:39,550 This is probably all evidence, huh? 481 00:21:40,042 --> 00:21:41,096 Probably. 482 00:21:45,017 --> 00:21:47,017 _ 483 00:21:49,903 --> 00:21:51,534 When did you make the helmet? 484 00:21:51,535 --> 00:21:52,853 Oh, when I was shitting my brains out last night. 485 00:21:52,878 --> 00:21:55,847 - I like to keep my hands busy. - Ah, yeah, I hear that. 486 00:22:00,635 --> 00:22:02,465 No, wait, wait, wait, wait! 487 00:22:02,888 --> 00:22:05,737 I can talk to ghosts, too. 488 00:22:09,008 --> 00:22:10,048 No shit? 489 00:22:11,858 --> 00:22:13,738 Come on in. 32562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.