All language subtitles for Deadbeat - 03x03 - Bong Pong.WEBRip.x264-[eSc].English.C.edit.Addic7ed.com_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,648 --> 00:00:08,441 Hey, there's a guy who looks like he's ready 2 00:00:08,442 --> 00:00:11,991 to take the world by the balls and never stop squeezing. 3 00:00:11,992 --> 00:00:13,971 - Oh, that's it? - That's it. 4 00:00:13,972 --> 00:00:16,151 - How nice and simple. - Here, eat this. 5 00:00:16,152 --> 00:00:17,841 - This for me? - Yeah, breakfast burrito! 6 00:00:17,842 --> 00:00:19,356 I can't have my business partner pounding the pavement 7 00:00:19,356 --> 00:00:21,386 - on an empty stomach. - Oh, my God! 8 00:00:24,295 --> 00:00:27,394 Fuck, come on, man. Smaller bites, smaller bites! 9 00:00:28,048 --> 00:00:31,365 Yeah, or maybe make a tighter burrito...? 10 00:00:31,365 --> 00:00:32,525 Really? 11 00:00:35,525 --> 00:00:38,374 - Was that our first fight? - Yeah, I think so. 12 00:00:38,375 --> 00:00:40,434 Well done. 13 00:00:40,435 --> 00:00:42,434 - You, too. - Let me get that for ya. 14 00:00:46,385 --> 00:00:48,094 That's working like a charm. 15 00:00:48,119 --> 00:00:50,118 - Aw! - Oh, man! 16 00:00:50,358 --> 00:00:51,913 That was my best vacuum. 17 00:00:51,946 --> 00:00:53,965 Damn it, that was my only tie. 18 00:00:54,062 --> 00:00:56,187 Well, it was your tie, but all right. 19 00:00:56,188 --> 00:00:57,492 Well, I better take my leave. 20 00:00:57,492 --> 00:00:58,495 Don't wanna be late on my first day, 21 00:00:58,495 --> 00:01:00,042 - right, business partner? - You're right. 22 00:01:00,043 --> 00:01:01,764 - Here, don't forget this. - No, no, no. 23 00:01:01,765 --> 00:01:03,143 I'm not really a coffee guy. Makes me shit. 24 00:01:03,168 --> 00:01:04,709 Neither am I. 25 00:01:06,789 --> 00:01:09,708 - Fuck, what? - Thermos bong. 26 00:01:09,709 --> 00:01:11,210 - What do you think? - I think 27 00:01:11,211 --> 00:01:13,592 you're the best business decision I ever made. 28 00:01:14,221 --> 00:01:15,390 Time for a quick rip? 29 00:01:15,391 --> 00:01:17,154 It's 8:00 in the morning. 30 00:01:17,155 --> 00:01:19,014 - Yeah, right. - I'm just kidding! 31 00:01:19,015 --> 00:01:20,489 Oh, fuck, you got me, man! 32 00:01:23,916 --> 00:01:27,852 - Synced and corrected by hawken45 - - www.addic7ed.com - 33 00:01:54,075 --> 00:01:55,595 Kevin Pavarotti? 34 00:01:55,595 --> 00:01:56,814 Uh, yeah. Close enough. 35 00:01:57,164 --> 00:01:59,784 Hi, I'm Spencer. I manage the store. 36 00:01:59,786 --> 00:02:01,275 What? "The" Spencer? 37 00:02:01,276 --> 00:02:03,620 No. It's just a fortunate coincidence. 38 00:02:03,645 --> 00:02:04,704 I'll say. 39 00:02:04,925 --> 00:02:06,215 Uh, let me show you the problem. 40 00:02:06,216 --> 00:02:07,285 So, when I go to close up for the night, 41 00:02:07,286 --> 00:02:10,548 these lights just won't shut off. 42 00:02:11,016 --> 00:02:13,374 - Mm-hmm. - Our electric bill is insane. 43 00:02:13,375 --> 00:02:14,676 I bet. Okay. 44 00:02:14,701 --> 00:02:16,810 Well... shit. Well, sir, 45 00:02:17,384 --> 00:02:20,700 I am a true professional and I will not rest 46 00:02:20,701 --> 00:02:21,800 until I solve your ghost case. 47 00:02:21,801 --> 00:02:25,771 Oh, my God. 48 00:02:27,601 --> 00:02:29,630 Oh, Pac, you have made it. 49 00:02:31,444 --> 00:02:34,135 Lap of luxur... shit. 50 00:02:35,056 --> 00:02:36,591 Hey. Hey, hey, hey. 51 00:02:36,591 --> 00:02:38,600 - No, no, shh. - Hey, I was enjoying that! 52 00:02:38,601 --> 00:02:40,820 No, shh, no, no, no, man. The show is on. 53 00:02:40,821 --> 00:02:42,706 You're talking about that? 54 00:02:42,707 --> 00:02:44,726 That is not a show. That's a lamp, okay? 55 00:02:44,751 --> 00:02:46,690 Shows have things like characters and storylines 56 00:02:46,691 --> 00:02:48,660 and... oh, shit. 57 00:02:48,661 --> 00:02:51,590 That one just split into two. Look at the little baby. 58 00:02:51,591 --> 00:02:52,780 I hope the baby's okay. 59 00:02:52,781 --> 00:02:55,600 All right. I get it. 60 00:02:55,601 --> 00:02:56,720 That's a good show. 61 00:02:56,721 --> 00:02:59,640 But, unfortunately, 62 00:02:59,641 --> 00:03:01,700 the show's been cancelled. 63 00:03:01,701 --> 00:03:04,670 Oh, boo, man! Not cool! 64 00:03:04,671 --> 00:03:07,810 - Who are you? - I am Pac. 65 00:03:08,223 --> 00:03:10,162 - Well, I'm Weasel. - Well, Weasel, 66 00:03:10,187 --> 00:03:12,650 I am a medium and I'm here to help you. 67 00:03:12,651 --> 00:03:14,790 - You can see ghosts? - I can. 68 00:03:14,791 --> 00:03:18,640 - Prove it. - Like, by talking to you? 69 00:03:18,641 --> 00:03:20,600 Yeah. 70 00:03:20,601 --> 00:03:22,610 - Oh. - Yeah, you got there. 71 00:03:22,611 --> 00:03:23,514 - Nice. - Okay, 72 00:03:23,515 --> 00:03:25,160 tell me why you're still sticking around. 73 00:03:25,185 --> 00:03:26,575 I don't really remember, man. 74 00:03:26,576 --> 00:03:28,485 Okay. 75 00:03:28,870 --> 00:03:29,949 All right, then. Fair enough. 76 00:03:29,950 --> 00:03:31,949 What is the last thing you remember? 77 00:03:31,950 --> 00:03:35,490 - I was going somewhere. - Okay. 78 00:03:36,236 --> 00:03:37,919 - Any idea? - Oh! Uh, Taco's! 79 00:03:37,920 --> 00:03:39,625 Going to get some tacos. 80 00:03:39,626 --> 00:03:41,715 No, no, no. I was going to my buddy Taco's. 81 00:03:42,642 --> 00:03:44,169 - You were going to your buddy. - Yeah. 82 00:03:44,194 --> 00:03:45,542 - He is named Taco. - Yeah! 83 00:03:45,543 --> 00:03:46,712 - Got it. - Oh, wait. But, no. Hold on. 84 00:03:46,737 --> 00:03:49,576 He wasn't home. I was, like, really fucking hungry. 85 00:03:49,577 --> 00:03:51,539 So I decided to go get some tacos. 86 00:03:51,540 --> 00:03:53,225 You're going to go eat some tacos. Okay. 87 00:03:53,226 --> 00:03:54,710 Now I'm totally on board. Got it. 88 00:03:54,710 --> 00:03:57,629 But the taco place was closed. 89 00:03:58,493 --> 00:04:01,569 So I decided to go get Mushu instead. 90 00:04:01,569 --> 00:04:03,920 Mushu. Excellent choice. You were still hungry, 91 00:04:03,921 --> 00:04:05,520 - after all. - No, no, no, dude. 92 00:04:05,520 --> 00:04:08,345 - Mushu is my girlfriend. - What the fuck, man? 93 00:04:08,346 --> 00:04:10,604 She owed me money and I decided to collect 94 00:04:10,605 --> 00:04:12,593 so I could go get some... 95 00:04:12,594 --> 00:04:13,753 - Tacos? - Ice cream. 96 00:04:14,199 --> 00:04:16,208 No, man. The taco place was closed. 97 00:04:16,209 --> 00:04:18,219 You're not listening? 98 00:04:20,179 --> 00:04:23,119 You're a bad medium. You're not listening to me. 99 00:04:26,119 --> 00:04:28,098 And that's when I settled on Thai food. 100 00:04:28,099 --> 00:04:29,208 Okay, Weasel. 101 00:04:29,209 --> 00:04:32,118 What happened... 102 00:04:32,119 --> 00:04:33,960 after you ate? 103 00:04:33,960 --> 00:04:35,999 Oh, I had to fuel up for the thing. 104 00:04:36,000 --> 00:04:39,869 - What thing? - It's the Bong Pong-a-thon, man! 105 00:04:39,870 --> 00:04:42,008 It's, like, the biggest bong pong tournament 106 00:04:42,009 --> 00:04:43,703 - in the Tri-state area. - Okay, 107 00:04:43,704 --> 00:04:44,733 now we're getting somewhere. 108 00:04:44,735 --> 00:04:46,754 What exactly is bong pong? 109 00:04:46,755 --> 00:04:49,700 It's like beer pong with a twist to it. 110 00:04:50,675 --> 00:04:53,694 Is the twist that you smoke bongs instead of drinking beer? 111 00:04:53,695 --> 00:04:54,814 The greatest game ever. 112 00:04:54,815 --> 00:04:56,664 Did you ever make it to that tournament? 113 00:04:56,665 --> 00:04:58,684 - No, man. - No. 114 00:04:58,685 --> 00:05:00,654 I got hit by a retard bus. 115 00:05:00,655 --> 00:05:01,754 Oops. 116 00:05:01,755 --> 00:05:03,724 I left my partner high 117 00:05:03,725 --> 00:05:05,704 and high. 118 00:05:05,705 --> 00:05:08,714 - Never won the championship. - Okay, well, bingo. 119 00:05:08,715 --> 00:05:10,382 That's it. That's your unfinished business. 120 00:05:10,382 --> 00:05:12,804 We gotta find your partner and win that tournament. 121 00:05:12,805 --> 00:05:14,704 Far out, man! 122 00:05:14,705 --> 00:05:16,674 All right, let's get this show back on. 123 00:05:16,675 --> 00:05:18,744 Hey, who the fuck are you again? 124 00:05:19,030 --> 00:05:20,310 Doesn't matter. 125 00:05:29,675 --> 00:05:30,854 It's busted. 126 00:05:40,665 --> 00:05:42,313 Wait till you meet Nugget, man. 127 00:05:42,338 --> 00:05:44,311 He's, like, the chillest dude ever. 128 00:05:44,336 --> 00:05:45,754 Awesome. I love chill dudes. 129 00:05:45,755 --> 00:05:47,770 Ahem. 130 00:05:48,148 --> 00:05:51,824 I believe I may be looking for your son, Nugget? 131 00:05:52,831 --> 00:05:54,674 - Nugget? - Nugget. 132 00:05:55,214 --> 00:05:57,726 No one's called me that name in 25 years. 133 00:05:57,751 --> 00:06:00,683 Nugget? Is that you, man? 134 00:06:01,073 --> 00:06:03,148 Holy shit, dude, you've aged terribly. 135 00:06:03,835 --> 00:06:06,824 Okay, well, this is gonna sound, maybe, a little bit weird, 136 00:06:06,825 --> 00:06:09,674 but I am a medium and I have been talking 137 00:06:09,675 --> 00:06:11,572 to the ghost of your old friend Weasel. 138 00:06:11,572 --> 00:06:13,724 "Easy Weasy"? 139 00:06:13,725 --> 00:06:15,654 - He needs your help. - Of course! 140 00:06:15,655 --> 00:06:17,307 I'd do anything for that guy. 141 00:06:17,332 --> 00:06:19,066 Okay, he needs you to enter 142 00:06:19,091 --> 00:06:21,140 the annual Bong Pong-a-thon this weekend 143 00:06:21,141 --> 00:06:24,080 and he needs you to win. 144 00:06:24,081 --> 00:06:25,836 - I can't do that. - Yes, you can. 145 00:06:25,836 --> 00:06:27,099 You just need a little confidence. 146 00:06:27,100 --> 00:06:29,660 I'm the Chief Resident and the Head of Neurosurgery 147 00:06:29,660 --> 00:06:32,314 at the most prestigious hospital in the city. 148 00:06:32,790 --> 00:06:34,709 I can't smoke weed. 149 00:06:34,710 --> 00:06:36,729 - But we need you, Nugget. - But we need you, Nugget! 150 00:06:36,730 --> 00:06:38,849 Nugget is dead. 151 00:06:38,850 --> 00:06:41,689 Whoa, man. 152 00:06:41,690 --> 00:06:43,759 Hold on. 153 00:06:43,760 --> 00:06:45,739 Nugget's dead, too? 154 00:06:47,148 --> 00:06:48,719 I feel like I just saw him, man. 155 00:06:48,720 --> 00:06:50,670 Come on, let's go. 156 00:06:52,870 --> 00:06:54,819 Whoa. 157 00:06:54,820 --> 00:06:56,274 Of course I've heard of bong pong. 158 00:06:56,274 --> 00:06:57,912 It's like beer pong, but with a twist. 159 00:06:57,912 --> 00:06:59,569 Yeah, well, the bigger twist 160 00:06:59,569 --> 00:07:01,410 is that this guy's partner, Nugget, 161 00:07:01,521 --> 00:07:02,891 is a 40-year-old brain surgeon 162 00:07:02,892 --> 00:07:04,840 who doesn't smoke weed anymore. 163 00:07:04,841 --> 00:07:05,960 What are you doing? 164 00:07:06,717 --> 00:07:09,055 Well, you know how our vacuum cleans good, 165 00:07:09,055 --> 00:07:10,164 but it doesn't clean great 166 00:07:10,165 --> 00:07:12,094 and you and I have sort of been trying 167 00:07:12,095 --> 00:07:14,234 to figure out ways to make it more powerful? 168 00:07:14,235 --> 00:07:16,174 I've never once thought about the vacuum. 169 00:07:16,175 --> 00:07:18,636 There's a huge market for industrial-strength vacuums, man. 170 00:07:18,637 --> 00:07:20,261 I could knock on any door in the city and sell one. 171 00:07:20,262 --> 00:07:22,443 Clyde, I believe you and I don't care! 172 00:07:22,443 --> 00:07:24,175 I have a ghost case to solve, man! 173 00:07:24,176 --> 00:07:27,282 Why don't you just ask the ghost if you and I can enter? 174 00:07:28,000 --> 00:07:29,336 Uh, no go, bro. 175 00:07:29,361 --> 00:07:30,623 One of you can play for me, 176 00:07:30,648 --> 00:07:33,026 but the other one has to be, 177 00:07:33,126 --> 00:07:34,266 uh... uh... 178 00:07:36,226 --> 00:07:38,255 be, um, 179 00:07:38,256 --> 00:07:40,265 - we just saw him. - Nugget? 180 00:07:40,266 --> 00:07:43,145 - That's right. Nugget, man. - No go, bro. 181 00:07:43,146 --> 00:07:44,245 It's gotta be Nugget. 182 00:07:44,615 --> 00:07:47,406 - Okay. - Team Brain Damage'd has to win. 183 00:07:47,431 --> 00:07:50,361 And it's not Team Brain Damage'd without... 184 00:07:52,136 --> 00:07:53,478 Nugget! 185 00:07:53,479 --> 00:07:56,213 Nugget is a brain surgeon, right? 186 00:07:56,522 --> 00:07:58,653 Pretty smart guy. We're smart guys. 187 00:07:58,729 --> 00:08:00,748 - So... - Right. 188 00:08:01,526 --> 00:08:04,734 All we have to do is fight smart guy fire with smart guy fire. 189 00:08:11,572 --> 00:08:12,985 You again? What? 190 00:08:12,986 --> 00:08:13,917 What are you doing here? 191 00:08:13,918 --> 00:08:15,816 Yeah, hi. My brain is kind of fucked up. 192 00:08:15,818 --> 00:08:16,907 I was wondering if you could take a look at it. 193 00:08:16,908 --> 00:08:19,350 - Excuse me? - The tiger is in the barn! 194 00:08:19,382 --> 00:08:20,987 What... hey! 195 00:08:20,988 --> 00:08:23,047 Hey! Ow! Oh, stop that! 196 00:08:23,048 --> 00:08:24,857 Stop that, please! 197 00:08:24,858 --> 00:08:25,937 Hey, what the hell is going on? 198 00:08:25,938 --> 00:08:27,907 - Come on, come on! - Yes! 199 00:08:27,908 --> 00:08:29,827 - Mm! - We have pictures of you 200 00:08:29,828 --> 00:08:31,867 in a private room with a naked man. 201 00:08:31,868 --> 00:08:32,917 Looks like you're gonna be competing 202 00:08:32,918 --> 00:08:35,213 in that Bong Pong-a-thon after all. 203 00:08:35,238 --> 00:08:36,533 Guess you're not the only smart one 204 00:08:36,558 --> 00:08:38,407 in the room now, are ya, Doc? 205 00:08:38,408 --> 00:08:40,577 Your... your lens cap is on. 206 00:08:40,578 --> 00:08:42,377 - Pfft. - Yeah, nice try. 207 00:08:42,378 --> 00:08:42,860 - Oh, shit. - Fuck. 208 00:08:42,861 --> 00:08:44,789 I wish I could help, but I haven't played 209 00:08:44,790 --> 00:08:45,959 bong pong in forever. 210 00:08:45,960 --> 00:08:48,889 I haven't even smoked weed in, like, 25 years! 211 00:08:49,021 --> 00:08:52,960 You haven't smoked weed in 25 years? 212 00:08:52,961 --> 00:08:54,080 Okay, all right, you know what? Ahem. 213 00:08:54,081 --> 00:08:55,960 Fine, we will leave. 214 00:08:55,961 --> 00:08:57,861 Okay. 215 00:08:59,001 --> 00:09:01,860 But only after you take a hit from this joint. 216 00:09:01,861 --> 00:09:03,900 I don't know. I... I'll pass. 217 00:09:04,404 --> 00:09:05,473 You can pass, 218 00:09:05,474 --> 00:09:07,076 but you've gotta puff-puff first. 219 00:09:07,077 --> 00:09:09,149 If my wife found out I was smoking pot again, 220 00:09:09,174 --> 00:09:10,874 she'd ground me. 221 00:09:10,874 --> 00:09:13,913 I mean she would leave me. She'd leave me! 222 00:09:13,914 --> 00:09:15,893 Your wife sounds like a huge cunt. 223 00:09:15,894 --> 00:09:17,013 She's very particular. 224 00:09:17,038 --> 00:09:18,968 Particularly huge cunt. 225 00:09:19,980 --> 00:09:21,879 I mean... I mean, sure, sure, 226 00:09:21,904 --> 00:09:23,073 we could have sex more often 227 00:09:23,074 --> 00:09:24,953 than the third Thursday of every month. 228 00:09:24,954 --> 00:09:26,623 And it's true, 229 00:09:26,750 --> 00:09:28,913 it could be a position other than missionary. 230 00:09:29,408 --> 00:09:31,537 And, yeah, she decided I was vegan, 231 00:09:31,618 --> 00:09:34,003 but a quinoa steak 232 00:09:34,004 --> 00:09:36,949 is... 233 00:09:37,914 --> 00:09:40,874 - Give me that fucking joint. - Yeah, here. 234 00:09:42,954 --> 00:09:44,913 Ugh! 235 00:09:44,914 --> 00:09:46,923 Sorry. 236 00:09:46,924 --> 00:09:48,003 The first one always makes me sneeze. 237 00:09:48,004 --> 00:09:49,874 Yeah, on my tits. 238 00:10:00,316 --> 00:10:01,415 Towel the door. 239 00:10:01,416 --> 00:10:03,446 Yes! I'll use my robe. 240 00:10:05,416 --> 00:10:07,435 Dr. Morris, dial 118. 241 00:10:08,263 --> 00:10:10,415 Nugget, now, you've been out of the game for a long time. 242 00:10:10,416 --> 00:10:11,891 Long motherfuckin' time! 243 00:10:11,892 --> 00:10:13,615 And weed has changed. 244 00:10:13,640 --> 00:10:16,058 We got a whole bunch of new strains and cross-strains 245 00:10:16,083 --> 00:10:17,232 and hybrids and... 246 00:10:17,526 --> 00:10:19,465 we wanna make sure you're prepared out there. 247 00:10:19,490 --> 00:10:21,312 - Okay. - That's why I've compiled 248 00:10:21,313 --> 00:10:24,261 every type of weed that there is. 249 00:10:24,262 --> 00:10:26,371 - And we're... - Gonna smoke the shit out of it? 250 00:10:26,372 --> 00:10:28,341 You bet we are! 251 00:10:28,342 --> 00:10:30,451 Oh, the batteries are weird. 252 00:10:30,452 --> 00:10:33,341 You gotta... you gotta get it just right. 253 00:10:33,342 --> 00:10:35,431 Montage song, kick in already! 254 00:10:44,382 --> 00:10:46,362 Oh, that was close! 255 00:10:51,332 --> 00:10:52,431 You're fucking sad, both of you. 256 00:10:52,432 --> 00:10:55,261 Throw shorter. 257 00:10:55,262 --> 00:10:57,251 Oh, God. 258 00:10:57,252 --> 00:10:58,432 Throw fucking shorter. 259 00:11:03,262 --> 00:11:04,361 Oh! 260 00:11:04,362 --> 00:11:07,231 Oh! 261 00:11:07,232 --> 00:11:08,382 What? Open up. 262 00:11:10,312 --> 00:11:12,312 I'm supposed to be operating on the mayor. 263 00:11:13,462 --> 00:11:15,372 Right now. 264 00:11:24,352 --> 00:11:25,461 Oh. 265 00:11:25,462 --> 00:11:27,301 But seriously, I have to go. 266 00:11:30,322 --> 00:11:32,282 Scalpel. 267 00:11:33,282 --> 00:11:34,432 Forceps. 268 00:11:36,302 --> 00:11:38,252 Doritos...? 269 00:11:39,252 --> 00:11:40,371 No? 270 00:11:40,372 --> 00:11:43,271 How about, uh... how about some reggae music? 271 00:11:43,272 --> 00:11:45,242 Huh, set the mood? 272 00:11:46,362 --> 00:11:49,311 All right, let's put a clamp on that. 273 00:11:53,292 --> 00:11:54,331 Are we still doing this? 274 00:11:54,332 --> 00:11:57,301 - Cue the music. - Sweet! 275 00:11:57,302 --> 00:12:00,242 Come on! 276 00:12:15,322 --> 00:12:17,251 Wait, how... how is this useful? 277 00:12:17,252 --> 00:12:18,401 Shh, just trust the process. 278 00:12:18,402 --> 00:12:20,331 Okay. 279 00:12:34,452 --> 00:12:37,411 Ah, yeah! 280 00:12:38,635 --> 00:12:41,371 This was such a great day! 281 00:12:41,372 --> 00:12:44,758 Oh, we are gonna crush this "tourniement" tomorrow. 282 00:12:45,727 --> 00:12:47,291 "Tourniement." 283 00:12:48,411 --> 00:12:50,231 "Tourniement," is that... is that right? 284 00:12:50,232 --> 00:12:51,058 Tournament. 285 00:12:51,059 --> 00:12:52,996 No, no, that's definitely not right. 286 00:12:52,997 --> 00:12:54,176 Tournam... 287 00:12:55,284 --> 00:12:58,243 holy shit, I have no idea anymore. 288 00:12:58,268 --> 00:13:00,966 Tour-na-ment. 289 00:13:01,980 --> 00:13:04,136 - "Tour-nament." - "Tour-na-ment." 290 00:13:04,137 --> 00:13:06,126 Alfred! 291 00:13:07,259 --> 00:13:09,293 Alfred, are you...? 292 00:13:09,365 --> 00:13:10,146 Stoned? 293 00:13:10,147 --> 00:13:12,036 No. 294 00:13:12,037 --> 00:13:14,910 You're grounded. No tournament for you. 295 00:13:15,418 --> 00:13:16,106 That sounds right. 296 00:13:16,896 --> 00:13:17,896 Who are you? 297 00:13:17,898 --> 00:13:19,847 That's... 298 00:13:21,756 --> 00:13:22,835 Alfred, come. 299 00:13:29,472 --> 00:13:32,441 I'm sorry, guys. I can't do the Bong Pong-a-thon. 300 00:13:32,728 --> 00:13:34,687 Shelly really put her foot down. 301 00:13:34,712 --> 00:13:36,661 Hey, we're gonna break you out. 302 00:13:36,686 --> 00:13:38,855 Wait, why are you whispering? 303 00:13:38,967 --> 00:13:41,520 Oh, I don't know. Duh. 304 00:13:41,521 --> 00:13:43,909 It's useless. She's... she's got me on lockdown. 305 00:13:43,965 --> 00:13:46,412 It's cool. We got a plan. 306 00:13:46,412 --> 00:13:47,551 Does your plan involve 307 00:13:47,552 --> 00:13:49,491 trying to pose my wife with a naked guy 308 00:13:49,492 --> 00:13:51,451 and then using the pictures as blackmail? 309 00:13:51,452 --> 00:13:53,381 No! 310 00:13:53,382 --> 00:13:55,391 We need a new plan. 311 00:13:55,392 --> 00:13:57,451 I've got one. 312 00:14:03,402 --> 00:14:05,411 Well, isn't today your lucky day? 313 00:14:05,412 --> 00:14:06,815 - Can I help you? - No. 314 00:14:06,911 --> 00:14:08,501 But I can help you. 315 00:14:08,502 --> 00:14:09,961 Really? 316 00:14:09,962 --> 00:14:11,825 Jack Slenderson, Clypac Vacuums. 317 00:14:11,850 --> 00:14:13,759 I'm sure you've heard of us. 318 00:14:13,760 --> 00:14:16,404 We're one of the big dogs in the vacuum community. 319 00:14:16,404 --> 00:14:17,513 I haven't. 320 00:14:17,514 --> 00:14:21,403 - Excuse me. - W-wait, uh, shoes off! 321 00:14:21,404 --> 00:14:23,473 Now, when the science doctors at Clypac 322 00:14:23,474 --> 00:14:25,373 set out to revolutionize 323 00:14:25,374 --> 00:14:26,503 the way we suck shit up off the floor, 324 00:14:26,504 --> 00:14:29,353 they knew they had to think outside the box. 325 00:14:29,354 --> 00:14:32,935 Which is why this comes in a case. 326 00:14:32,936 --> 00:14:34,025 That's still a box. 327 00:14:35,129 --> 00:14:37,842 May I... cunt-inue? 328 00:14:38,374 --> 00:14:40,132 See that blue cord? 329 00:14:40,157 --> 00:14:41,943 That blue cord hooks up to the Internet. 330 00:14:41,944 --> 00:14:43,848 That's what really makes the R2D2 331 00:14:43,849 --> 00:14:45,306 so incredibly special. 332 00:14:45,306 --> 00:14:47,523 Now, the R2D1 did not have several features. 333 00:14:47,524 --> 00:14:49,483 Obviously, you've got some nice fancy lights here, 334 00:14:49,484 --> 00:14:50,683 but it's incredibly functional. 335 00:14:51,276 --> 00:14:52,954 In fact, let's fire it up right now! 336 00:14:52,954 --> 00:14:55,220 You feel that power? 337 00:14:55,221 --> 00:14:57,037 You feel the power in your pussy? 338 00:14:57,038 --> 00:15:00,026 It's like Christmas following a Sunday morning! 339 00:15:00,027 --> 00:15:02,627 - It's very loud! - You know who hates this sound? 340 00:15:02,652 --> 00:15:04,752 - Dirt. - I do, too! 341 00:15:19,628 --> 00:15:21,717 Oh, uh, excuse me. Do you know where the sign-in is? 342 00:15:21,718 --> 00:15:23,242 Oh, yeah, sure! 343 00:15:23,243 --> 00:15:26,172 It's just right up inside my sister's stretched-out pussy. 344 00:15:26,174 --> 00:15:28,074 Oh. 345 00:15:29,194 --> 00:15:31,153 Did she say it was in her sister's pussy? 346 00:15:31,154 --> 00:15:32,874 "Stretched-out pussy." 347 00:15:32,875 --> 00:15:35,462 You did it, man. You got Nugget. 348 00:15:35,462 --> 00:15:37,858 Yeah. Some of the competition around here is pretty mean. 349 00:15:37,882 --> 00:15:41,801 The key to bong pong is extreme focus. 350 00:15:41,802 --> 00:15:43,851 Like, laser-fucking foc... 351 00:15:43,852 --> 00:15:45,862 holy shit, man, look! 352 00:15:47,204 --> 00:15:49,223 Okay, come on. Let's go do this. 353 00:15:54,381 --> 00:15:56,430 Here we are at the 36th Annual 354 00:15:56,455 --> 00:15:57,534 Bong Pong-a-thon. 355 00:15:57,852 --> 00:15:59,851 Where does the time go, huh, Gary? 356 00:15:59,852 --> 00:16:02,691 It's un-fucking-believable, Jerry. 357 00:16:02,692 --> 00:16:04,901 It really is. Really is. 358 00:16:04,902 --> 00:16:06,831 First-round matches are underway 359 00:16:06,832 --> 00:16:08,751 and right now, Team Brain Damage'd 360 00:16:08,752 --> 00:16:10,741 find themselves in the middle of a real bong burner 361 00:16:10,742 --> 00:16:12,741 with the Frat Buds. 362 00:16:12,742 --> 00:16:14,721 Hey, just... 363 00:16:17,522 --> 00:16:20,341 Team Brain Damage'd working off the dust. 364 00:16:20,366 --> 00:16:21,575 Right again, Jer-bear. 365 00:16:21,902 --> 00:16:24,229 Come on! What's going on? 366 00:16:24,254 --> 00:16:25,651 I don't know. I... I'm nervous, I guess. 367 00:16:25,802 --> 00:16:28,259 Nervous? You're... you're a fucking brain surgeon. 368 00:16:28,260 --> 00:16:29,289 Yeah, but that's different. 369 00:16:29,291 --> 00:16:31,320 This is the Bong Pong-a-thon. 370 00:16:31,522 --> 00:16:32,601 The stakes are so high! 371 00:16:32,626 --> 00:16:34,485 Just try and relax and have some fun. 372 00:16:34,486 --> 00:16:35,565 How am I supposed to relax and have fun? 373 00:16:35,566 --> 00:16:37,566 Yeah! 374 00:16:39,476 --> 00:16:41,635 Why don't you let 'er rip there, Nuggles? 375 00:16:43,686 --> 00:16:45,576 Whoa! 376 00:16:52,526 --> 00:16:53,556 Wow! 377 00:16:58,269 --> 00:17:00,002 That was a huge hit, Gary! 378 00:17:00,027 --> 00:17:01,584 He's really taking it up a notch. 379 00:17:01,585 --> 00:17:03,475 I wasn't even looking. Totally missed it, Jerry. 380 00:17:09,387 --> 00:17:10,958 Yes! 381 00:17:11,044 --> 00:17:12,534 The doctor is in! 382 00:17:12,535 --> 00:17:13,644 He's a brain surgeon. 383 00:17:13,645 --> 00:17:15,574 I am a brain surgeon. 384 00:17:38,485 --> 00:17:40,634 That's what I'm talking about! 385 00:17:40,635 --> 00:17:42,555 - Whoo! - It's awesome! 386 00:17:45,435 --> 00:17:47,445 Whoa! 387 00:17:50,545 --> 00:17:53,120 Our championship match is set. 388 00:17:53,120 --> 00:17:55,119 To no one's surprise, our returning champions, 389 00:17:55,120 --> 00:17:58,047 the Tamp-Bongs, have made it all the way into the finals. 390 00:17:58,072 --> 00:18:00,001 But the real story here is that of their competitor. 391 00:18:00,002 --> 00:18:02,390 Coming out of a 25-year retirement, 392 00:18:02,390 --> 00:18:03,519 Team Brain Damage'd. 393 00:18:03,520 --> 00:18:05,162 At some point, you have to ask yourself, Jerry, 394 00:18:05,187 --> 00:18:06,505 "Who gives a shit?" 395 00:18:06,506 --> 00:18:08,495 All right, what is going on with you, Gary? 396 00:18:08,496 --> 00:18:10,555 Susan left me. She took the kids. 397 00:18:10,556 --> 00:18:13,515 Jesus. 398 00:18:13,516 --> 00:18:15,435 Do I have to stay here for the rest of this? 399 00:18:15,436 --> 00:18:16,525 Yeah. 400 00:18:18,986 --> 00:18:21,777 Shelly, I would have to be a real maniac 401 00:18:21,802 --> 00:18:25,295 to have collected all of the dog shit 402 00:18:25,296 --> 00:18:26,965 from your neighborhood 403 00:18:26,990 --> 00:18:30,019 and pour it right here on your carpet. 404 00:18:30,020 --> 00:18:31,999 Uh, don't. Don't! 405 00:18:32,452 --> 00:18:34,309 Oh, you did that! 406 00:18:34,310 --> 00:18:35,880 - Oh! - Oh, look at that. 407 00:18:36,024 --> 00:18:38,310 - Ugh! - You ready for the magic? 408 00:18:38,311 --> 00:18:39,370 Yeah. 409 00:18:46,411 --> 00:18:47,540 Well, that's not good. 410 00:18:47,541 --> 00:18:49,500 Well, hang on now, hang on. 411 00:18:49,501 --> 00:18:52,360 I could just... maybe if I just... 412 00:18:52,361 --> 00:18:53,440 - oh, yeah. - Oh. 413 00:18:53,441 --> 00:18:55,340 - Wh... - That's just 414 00:18:55,341 --> 00:18:56,420 pushing the shit deeper 415 00:18:56,421 --> 00:18:57,470 into the fibers of your carpet. 416 00:18:57,471 --> 00:18:59,895 Oh. 417 00:18:59,920 --> 00:19:02,132 Now the peanut butter has mixed. 418 00:19:02,157 --> 00:19:05,191 It looks like a Reese's Pieces, but a shit version. 419 00:19:05,192 --> 00:19:07,046 Here we are. It all comes down to this. 420 00:19:07,046 --> 00:19:08,629 One bong to one bong. 421 00:19:08,693 --> 00:19:10,732 What was that name again? Team Tamp-Bongs? 422 00:19:10,733 --> 00:19:12,743 What, do you shove bongs up your p-chenks? 423 00:19:14,419 --> 00:19:15,902 Team Brain Damage'd doing their best 424 00:19:15,927 --> 00:19:16,946 to psych those girls out. 425 00:19:16,947 --> 00:19:19,826 Shove this, cheese dick. 426 00:19:21,817 --> 00:19:23,936 Shit! 427 00:19:23,937 --> 00:19:26,006 Oh, my eye. I can't see. 428 00:19:26,007 --> 00:19:27,936 If Team Brain Damage'd doesn't make this shot, 429 00:19:27,937 --> 00:19:29,806 - they're out. - Like me. 430 00:19:29,807 --> 00:19:31,026 Right out of the condo. 431 00:19:31,027 --> 00:19:32,846 I can't see! I can't do it! 432 00:19:32,847 --> 00:19:33,906 Yes, yes! Hey, listen to me! 433 00:19:33,907 --> 00:19:36,976 Yes. Yes, you can. 434 00:19:36,977 --> 00:19:38,856 Okay. 435 00:19:38,857 --> 00:19:40,016 Remember your training. 436 00:19:40,017 --> 00:19:42,966 - "Trust the process." - Go deep inside. 437 00:19:42,967 --> 00:19:44,926 - Deep inside. - Come on. 438 00:19:44,927 --> 00:19:47,886 - Okay. - Shh. 439 00:20:01,897 --> 00:20:03,636 No good! It's no good! 440 00:20:03,637 --> 00:20:05,948 It's all over. The Tamp-Bongs have won it. 441 00:20:05,973 --> 00:20:07,962 - Was I close? - No, not even cl... 442 00:20:07,963 --> 00:20:10,072 oh, take the blindfold off. 443 00:20:10,073 --> 00:20:12,229 Don't know why you did that. You couldn't see already. 444 00:20:12,254 --> 00:20:13,627 - Oh. - You didn't have to 445 00:20:13,627 --> 00:20:14,766 - add another... - I was trying to use the Force. 446 00:20:14,767 --> 00:20:16,666 I guess I'll go back to Spencer's Gifts. 447 00:20:16,667 --> 00:20:18,566 I'm sorry it didn't work out, Weasel. 448 00:20:18,567 --> 00:20:20,586 - It's cool, man. - Tell him, "Me, too." 449 00:20:20,587 --> 00:20:22,182 You can tell him yourself. He's right there. 450 00:20:22,207 --> 00:20:24,626 O-oh, I'm sorry I let you down, Weasel. 451 00:20:24,627 --> 00:20:27,656 But, hey, at least we won in '87, right? 452 00:20:27,657 --> 00:20:30,596 - What? - What? 453 00:20:30,597 --> 00:20:32,151 You won the tournament before? 454 00:20:32,176 --> 00:20:35,585 - Yeah, 1987. - Oh, that's right, man! 455 00:20:35,587 --> 00:20:36,746 That's totally right! 456 00:20:38,951 --> 00:20:40,170 Okay, later, 'gator. 457 00:20:40,171 --> 00:20:42,070 Finally done. 458 00:20:42,071 --> 00:20:44,010 You wanna get out of here and get some food? 459 00:20:44,011 --> 00:20:46,060 I'm just gonna take some pills. I'll watch you eat. 460 00:20:52,071 --> 00:20:54,060 - Hey, Pac? - What? 461 00:20:54,061 --> 00:20:56,950 I know you think this whole thing 462 00:20:56,951 --> 00:20:58,010 was a waste of time, 463 00:20:58,011 --> 00:21:00,030 but I just wanted to say thanks. 464 00:21:00,031 --> 00:21:02,971 I really needed something like this. 465 00:21:07,051 --> 00:21:08,160 Oh, oh, hey! 466 00:21:08,161 --> 00:21:11,020 If you ever need brain surgery, 467 00:21:11,021 --> 00:21:12,150 give me a call. 468 00:21:12,151 --> 00:21:13,990 I will. 469 00:21:13,991 --> 00:21:16,150 And I will. 470 00:21:16,151 --> 00:21:19,001 - Let's get you inside. - All right. 471 00:21:20,131 --> 00:21:23,110 I don't really think that's doing much of anything. 472 00:21:23,111 --> 00:21:25,101 Do you have a vacuum cleaner? 473 00:21:26,151 --> 00:21:29,010 Are you seriously asking me that?! 474 00:21:29,011 --> 00:21:31,070 That's about all the time we have for today's demo. 475 00:21:31,071 --> 00:21:32,940 I hope you've enjoyed what you've seen 476 00:21:32,941 --> 00:21:34,715 and, uh, if you have any feedback, 477 00:21:34,716 --> 00:21:38,855 negative or positive, please fill out a customer response survey at Clypacs. edu 478 00:21:40,715 --> 00:21:42,664 Dot E-D-U? 479 00:21:46,442 --> 00:21:48,884 Listen, you can hear it in my chest. Ah-hh-hh... 480 00:21:48,885 --> 00:21:50,804 The first thing I want everyone to know 481 00:21:50,805 --> 00:21:54,774 is that I'm feeling good and sharper than ever. 482 00:21:54,775 --> 00:21:58,664 These chairs are way better than cash, am I right? 483 00:21:59,655 --> 00:22:00,854 Yeah, I was mad at first, 484 00:22:00,855 --> 00:22:03,664 but I'm not complaining. It feels great on my shoulder. 485 00:22:03,665 --> 00:22:06,844 I think I overworked it when I ruined that lady's home. 486 00:22:06,845 --> 00:22:10,674 First off, I am banning eggs on Tuesdays. 487 00:22:11,546 --> 00:22:14,784 No more eggs from sundown to sunup on Tuesdays, 488 00:22:14,785 --> 00:22:16,854 unless, of course, you're left-handed. 489 00:22:16,855 --> 00:22:20,844 This guy is finally starting to make some sense. 490 00:22:20,845 --> 00:22:22,855 Of course, I'm left-handed, so I'm biased, but... 34151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.