All language subtitles for Dallas S11E02 After the Fall - Digger Redux.DVDRip.NonHI.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:04,729 - Last on Dallas: -She'd just come from the doctor. 2 00:00:06,106 --> 00:00:08,575 He told her that she could carry a baby until term. 3 00:00:08,742 --> 00:00:10,947 Think you're going just a little too fast? 4 00:00:10,971 --> 00:00:12,440 I'm not moving fast enough. 5 00:00:12,613 --> 00:00:15,241 Did you see how those vultures from the cartel behaved? 6 00:00:15,415 --> 00:00:17,247 - When's Mama coming home? - I don't know. 7 00:00:17,417 --> 00:00:21,786 The only time J.R. will cease to be a threat is when J.R. is dead. 8 00:00:21,955 --> 00:00:25,550 If I were betting, I'd give you favorable odds your wife is gonna live. 9 00:02:11,598 --> 00:02:14,624 Temperature's down half a point from this morning. 10 00:02:14,801 --> 00:02:16,826 Pulse rate's a little lower. 11 00:02:17,004 --> 00:02:19,371 Vital signs seem to be holding. 12 00:02:38,892 --> 00:02:40,360 Mr. Ewing, it's just not right. 13 00:02:41,028 --> 00:02:42,757 I could never do something like that. 14 00:02:42,929 --> 00:02:46,695 Well, Ralph, โ€œneverโ€œ is a funny word. I just never like to use it myself. 15 00:02:46,867 --> 00:02:50,235 I mean, I wouldn't even know how to do something like that. 16 00:02:50,637 --> 00:02:52,332 Oh, sure you would. 17 00:02:52,506 --> 00:02:56,534 You just find that document I want and get at it when nobody's looking. 18 00:02:56,710 --> 00:03:00,510 And then make a copy and give it to me. Nothing hard about that, is there? 19 00:03:00,781 --> 00:03:02,715 Do you realize what you're asking? 20 00:03:03,250 --> 00:03:06,413 Oh, I'm not asking anything, I'm offering you an opportunity. 21 00:03:07,254 --> 00:03:08,983 - Sir? - An opportunity... 22 00:03:09,156 --> 00:03:11,557 to keep that job I got for you, remember? 23 00:03:11,725 --> 00:03:14,592 After helping you get out from under that embezzlement charge. 24 00:03:16,797 --> 00:03:18,390 Mr. Ewing... 25 00:03:19,332 --> 00:03:21,630 I have never forgotten what you did for me. 26 00:03:22,069 --> 00:03:24,629 - Neither have I. - And I'm very grateful. 27 00:03:24,805 --> 00:03:28,435 I know that and I know you're not gonna disappoint me. 28 00:03:28,608 --> 00:03:31,100 Now, you are gonna get me that document, aren't you? 29 00:03:31,278 --> 00:03:33,337 Sony, J.R., but we have that meeting... 30 00:03:33,513 --> 00:03:35,777 - out in Rockwall in 45 minutes. - My gosh, yeah. 31 00:03:35,949 --> 00:03:38,008 I was having a good time with our conversation... 32 00:03:38,185 --> 00:03:40,017 that the time just slipped by. Ha-ha-ha. 33 00:03:40,187 --> 00:03:43,248 - Listen, I'll be hearing from you, right? - Oh, yes, sir. 34 00:03:43,423 --> 00:03:45,118 Real soon. 35 00:04:04,578 --> 00:04:07,843 Boy, Mr. Ewing, you're everything everybody's ever said about you. 36 00:04:08,014 --> 00:04:09,482 Yeah? How's that? 37 00:04:09,649 --> 00:04:12,983 Oh, you know the producing capacity of my field almost as well as I do. 38 00:04:13,153 --> 00:04:14,712 I've been working it eight years. 39 00:04:14,888 --> 00:04:16,333 Bet it wouldn't take you five skinny 40 00:04:16,357 --> 00:04:18,153 minutes to know where to drop the next hole. 41 00:04:18,325 --> 00:04:21,192 Ha-ha. Sly, this man is trying to butter me up. 42 00:04:21,361 --> 00:04:23,295 Try and make me sound clever... 43 00:04:23,463 --> 00:04:26,763 so that I won't notice when he hits me with a Whopper of a price. 44 00:04:26,933 --> 00:04:29,493 All right, let's not waste any more time. 45 00:04:29,669 --> 00:04:32,639 - What do you want for that field? - Well, now, I'm not sure. 46 00:04:32,806 --> 00:04:35,707 Oh, come on. Don't beat around the bush. 47 00:04:35,876 --> 00:04:38,777 What do you want for that mosquito-infested bunch of dry holes? 48 00:04:38,945 --> 00:04:40,276 Bunch of dry holes? 49 00:04:40,447 --> 00:04:44,884 Didn't you just tell me you was gonna make this a cornerstone of your new company? 50 00:04:45,051 --> 00:04:49,887 Yes, I did. Good property and I want it. So hit me with a price. 51 00:04:50,724 --> 00:04:52,818 Twenty-eight million dollars. 52 00:04:53,126 --> 00:04:56,562 - Oh. No, I mean a serious price. - That's serious, Mr. Ewing. 53 00:04:57,397 --> 00:04:58,922 Bunch of hogwash is what it is. 54 00:04:59,099 --> 00:05:01,397 That damn field is not worth half of $28 million. 55 00:05:03,436 --> 00:05:06,497 Then you just tell me why you think it's worth that kind of money. 56 00:05:06,673 --> 00:05:08,402 Because you want it, that's why. 57 00:05:08,575 --> 00:05:11,203 And nobody else in Dallas is gonna do business with you. 58 00:05:11,378 --> 00:05:12,903 - What's that? - You heard me. 59 00:05:13,079 --> 00:05:15,377 Ask around, Mr. Ewing, see if I'm wrong. 60 00:05:16,550 --> 00:05:18,814 Well, I don't have to ask around. 61 00:05:18,985 --> 00:05:21,750 I've done business in the past. I'm gonna do business again. 62 00:05:21,922 --> 00:05:24,914 If you think otherwise, you're dumber than you're trying to look. 63 00:05:25,225 --> 00:05:28,217 You did business in the past because Ewing Oil was powerful. 64 00:05:28,395 --> 00:05:30,386 But you're out in the cold now, Ewing. 65 00:05:30,564 --> 00:05:33,363 A lot of people are gonna enjoy taking advantage of that. 66 00:05:34,000 --> 00:05:36,332 Hell, I don't know who you have been talking to... 67 00:05:36,503 --> 00:05:39,529 but nobody takes advantage of J.R. Ewing. 68 00:05:39,873 --> 00:05:43,969 Now, I'm gonna give you another chance because that property is important to me. 69 00:05:44,144 --> 00:05:47,114 I'm still willing to do business with you if you are serious. 70 00:05:47,280 --> 00:05:50,215 Oh, I'm serious, all right. You give me 28 million... 71 00:05:50,383 --> 00:05:53,478 and you got yourself a real nice start on your new empire. 72 00:05:56,456 --> 00:05:59,687 Come on, Sly, this man doesn't know who he's dealing with. 73 00:06:02,729 --> 00:06:04,993 Twenty-eight million dollars. 74 00:06:19,746 --> 00:06:21,407 Would you hold my calls, please? 75 00:06:21,581 --> 00:06:23,709 It's incomprehensible. 76 00:06:23,884 --> 00:06:24,942 Incomprehensible. 77 00:06:25,118 --> 00:06:27,712 After all the trouble I went to to get Mandy back... 78 00:06:27,888 --> 00:06:29,720 you just tear up her contract. 79 00:06:29,890 --> 00:06:32,359 Well, maybe you went to too much trouble. 80 00:06:32,692 --> 00:06:34,387 Mrs. Ewing, with all due respect... 81 00:06:34,561 --> 00:06:38,020 you just don't seem to grasp how important she is to us. 82 00:06:38,198 --> 00:06:41,327 I grasp that you're beginning to get under my skin. 83 00:06:41,501 --> 00:06:42,525 Oh. 84 00:06:42,702 --> 00:06:46,297 I'm supposed to button up while I watch you do things that could sink my company. 85 00:06:46,473 --> 00:06:50,171 - Your company? - Well, I do still own 10 percent. 86 00:06:50,343 --> 00:06:52,937 - Yes, you do, don't you? - Yes, I do. 87 00:06:53,113 --> 00:06:56,083 Well, I'm beginning to feel that that's 10 percent too much. 88 00:06:56,249 --> 00:06:58,843 Ha. Now, just what is that supposed to mean? 89 00:06:59,819 --> 00:07:00,899 That I'm gonna buy you out. 90 00:07:03,189 --> 00:07:04,714 You're gonna buy me out. 91 00:07:04,891 --> 00:07:06,791 No, I don't think so. 92 00:07:06,960 --> 00:07:08,792 You see, I don't intend to sell. 93 00:07:10,096 --> 00:07:13,589 Oswald, either your memory is short or your eyesight is lousy. 94 00:07:13,767 --> 00:07:16,293 Either way I think there's something you've forgotten. 95 00:07:16,469 --> 00:07:17,800 And what's that? 96 00:07:17,971 --> 00:07:20,463 There is a minor clause in our sales agreement... 97 00:07:20,640 --> 00:07:23,940 that gives me the right and the privilege to buy you out any time... 98 00:07:24,110 --> 00:07:26,272 for half again the original market price. 99 00:07:26,913 --> 00:07:29,939 Yeah, okay, I know about that. 100 00:07:30,116 --> 00:07:31,880 Now, now, now, just a minute here. 101 00:07:32,052 --> 00:07:35,886 No, it's been wonderful working with you but I think we'd both be better apart. 102 00:07:36,356 --> 00:07:37,790 Are you crazy? 103 00:07:37,958 --> 00:07:39,585 I started this company. 104 00:07:40,026 --> 00:07:42,825 I respect the contribution that you've made to this company. 105 00:07:42,996 --> 00:07:44,964 I even gave it my name. 106 00:07:46,333 --> 00:07:47,348 I can't believe this. 107 00:07:47,372 --> 00:07:49,359 I'll have my attorney exercise the option. 108 00:07:49,536 --> 00:07:53,063 - You'|| have a check in the morning. - Just a minute here. 109 00:07:53,239 --> 00:07:55,435 Let's just talk this out. 110 00:07:56,376 --> 00:07:59,107 I think we have said everything we need to say. 111 00:07:59,579 --> 00:08:01,138 Do you know what you're doing? 112 00:08:01,314 --> 00:08:03,373 - You're committing suicide. - Am I really? 113 00:08:03,717 --> 00:08:06,880 You're getting rid of the two people who built Valentine Lingerie. 114 00:08:07,053 --> 00:08:10,148 - Mandy Winger and me. - I think it's time that you leave. 115 00:08:10,423 --> 00:08:11,948 You're crazy, you know that? 116 00:08:12,525 --> 00:08:14,892 - You're gonna sink without me. - Get out. 117 00:08:20,467 --> 00:08:23,869 You mark my words. You let me walk out that door... 118 00:08:24,037 --> 00:08:27,530 and you're gonna find out how insignificant you really are without me. 119 00:08:27,841 --> 00:08:29,366 - Us. - Out. 120 00:08:49,329 --> 00:08:50,819 Hey, Bobby. 121 00:08:50,997 --> 00:08:52,192 How is she? 122 00:08:52,365 --> 00:08:53,764 - Hi, Bobby. - He||o, April. 123 00:08:53,933 --> 00:08:55,765 Yeah, she wanted to come with me again. 124 00:08:55,935 --> 00:08:58,666 I think I'd just like to go in there by myself, you know. 125 00:08:58,838 --> 00:09:01,500 I spend a little time alone with Pam, huh? 126 00:09:01,674 --> 00:09:03,301 Sure, go ahead. 127 00:09:03,743 --> 00:09:06,906 - I'll be waiting for you out here. - Yeah, okay. 128 00:09:29,402 --> 00:09:32,838 I hope you don't mind me coming, Bobby. I don't mean to intrude. 129 00:09:33,006 --> 00:09:34,337 That's all right. 130 00:09:35,075 --> 00:09:36,736 It's for Cliff. 131 00:09:36,910 --> 00:09:38,844 He really has no one. 132 00:09:40,814 --> 00:09:43,647 I understand. I think it's nice. 133 00:09:43,817 --> 00:09:45,114 No, it's... 134 00:09:46,086 --> 00:09:50,523 Just at a time like this I know how important it is to be there... 135 00:09:50,690 --> 00:09:52,158 for those you care about. 136 00:09:55,495 --> 00:09:58,465 I hope you're not trying to go through this all alone. 137 00:10:01,334 --> 00:10:04,565 Different people handle things different ways, that's all. 138 00:10:05,038 --> 00:10:06,972 I know... 139 00:10:08,842 --> 00:10:11,140 but I was here yesterday... 140 00:10:11,311 --> 00:10:13,075 and today. 141 00:10:14,214 --> 00:10:16,239 And you seem so all alone. 142 00:10:18,017 --> 00:10:20,918 Forgive me, I'm nobody to give advice. 143 00:10:21,087 --> 00:10:25,786 But at a time like this, you really need your friends around you. 144 00:10:26,759 --> 00:10:27,817 Thanks. 145 00:10:29,896 --> 00:10:33,560 If there's anything that I can do, anything at all... 146 00:10:36,236 --> 00:10:38,762 I only wish there was, April. 147 00:10:52,986 --> 00:10:55,751 Your new desks and couches should be at the office by now. 148 00:10:55,922 --> 00:10:58,050 I'll stay with Carrie and John to make sure... 149 00:10:58,224 --> 00:11:00,716 - everything gets put in right. - Fine. 150 00:11:01,227 --> 00:11:03,855 I can't believe he refused to sell you that field. 151 00:11:04,030 --> 00:11:06,590 He didn't refuse. He wanted twice what it was worth. 152 00:11:06,766 --> 00:11:08,894 It's the same thing, isn't it? 153 00:11:10,270 --> 00:11:12,102 What the hell's going on here? 154 00:11:26,152 --> 00:11:28,621 Ewing Oil Number 3. 155 00:11:28,788 --> 00:11:31,348 One of the first fields Daddy has ever struck it big on. 156 00:11:59,352 --> 00:12:01,377 All right, cut that out, Sly. 157 00:12:01,554 --> 00:12:03,716 I'm sorry. I just can't help it. 158 00:12:03,890 --> 00:12:06,052 To see Ewing Oil come down like that. 159 00:12:06,226 --> 00:12:07,557 It's just so unfair. 160 00:12:07,894 --> 00:12:10,659 Whoever told you life is supposed to be fair, honey? 161 00:12:10,830 --> 00:12:12,628 But we don't let it get to us. 162 00:12:12,799 --> 00:12:15,234 And we don't cry, you understand? 163 00:12:15,568 --> 00:12:16,694 Yes. 164 00:12:18,037 --> 00:12:19,095 Let's keep moving ahead. 165 00:12:20,473 --> 00:12:22,100 And don't look back. 166 00:12:31,784 --> 00:12:33,149 This isn't fail, you know. 167 00:12:33,319 --> 00:12:35,913 Because you never did anything to anybody. 168 00:12:37,457 --> 00:12:42,190 Because you were a good wife and you were a good mother... 169 00:12:42,629 --> 00:12:46,065 and you're the best sister that anybody could ever want. 170 00:12:48,334 --> 00:12:49,733 Oh. 171 00:12:50,370 --> 00:12:55,001 God, I wish I could make up to you for all the awful things that I did to you. 172 00:12:55,174 --> 00:12:59,042 You know. Because you never rejected me... 173 00:12:59,212 --> 00:13:01,772 and you never pushed me away. 174 00:13:01,981 --> 00:13:03,847 And you should've... 175 00:13:04,183 --> 00:13:07,244 kicked my butt a thousand different times. 176 00:13:07,920 --> 00:13:11,288 But you were generous... 177 00:13:11,457 --> 00:13:15,951 and kind and good. 178 00:13:16,162 --> 00:13:17,323 Mm-hm. 179 00:13:17,497 --> 00:13:19,693 And you always took me back... 180 00:13:19,866 --> 00:13:22,528 and you always loved me. You... 181 00:13:25,238 --> 00:13:28,765 And you loved me after I hurt you badly. 182 00:13:30,209 --> 00:13:34,442 I just don't understand why this has to happen to you. 183 00:13:38,084 --> 00:13:41,076 But, you know, Mama's gone and Daddy's gone. 184 00:13:41,254 --> 00:13:43,484 So please, Pam, don't die. 185 00:13:43,656 --> 00:13:44,953 Hmm? 186 00:13:45,124 --> 00:13:49,891 So please, dear God, don't die on me. 187 00:14:02,642 --> 00:14:04,974 What a ignoramus. That's what I was saying. 188 00:14:05,144 --> 00:14:09,581 I told him 12 years earlier that there was oil in that ground. 189 00:14:09,749 --> 00:14:11,012 Did they listen? 190 00:14:11,184 --> 00:14:14,484 No, they was too college educated to listen to me. 191 00:14:14,654 --> 00:14:17,885 While they had their noses stuck in their reports, ha... 192 00:14:18,057 --> 00:14:19,889 mine was smelling oil. 193 00:14:20,560 --> 00:14:22,528 He never gives up, does he? 194 00:14:22,695 --> 00:14:26,222 That's the truth. I can take you out there and show you that first hole. 195 00:14:26,499 --> 00:14:29,366 Heh. A hole don't prove a thing. 196 00:14:29,702 --> 00:14:32,467 Hey, Dandridge, you so smart... 197 00:14:32,638 --> 00:14:33,833 how's come you ain't rich? 198 00:14:35,708 --> 00:14:39,338 Because they paid those diaper-wearing smart heads from college... 199 00:14:39,512 --> 00:14:42,413 a pile of money that they ought to have paid me. 200 00:14:42,582 --> 00:14:46,314 That's right. I was the one who tried to convince them where to dig. 201 00:14:46,486 --> 00:14:50,753 Hell, I even took him over to the spot and practically stuck their noses in it. 202 00:14:50,923 --> 00:14:54,484 But no, they had to send for all those geological ninnies... 203 00:14:54,660 --> 00:14:57,960 before they'd get up enough guts to stick the drill in the ground. 204 00:14:58,131 --> 00:15:02,261 You know something, I have a feeling we better tie a string to him. 205 00:15:02,435 --> 00:15:04,403 Because he's so filled with hot air... 206 00:15:04,570 --> 00:15:08,268 - he's gonna take off! Ha-ha-ha! - Don't tell me I'm full of hot air. 207 00:15:08,441 --> 00:15:10,034 Come on, you numbskull, stop that. 208 00:15:10,209 --> 00:15:13,406 - Dandridge, I'm gonna bust your head in. - You and what football team? 209 00:15:13,579 --> 00:15:15,013 Cut that out. Cut it out! 210 00:15:16,716 --> 00:15:18,377 Hold it. We're putting this down. 211 00:15:18,551 --> 00:15:21,111 That's it, the next one that moves gets crowned. 212 00:15:21,287 --> 00:15:22,413 Come on, let's get out. 213 00:15:22,588 --> 00:15:24,215 - Over here. - Let me go. 214 00:15:24,390 --> 00:15:26,518 Hey, you're not gonna show anybody anything. 215 00:15:26,692 --> 00:15:28,490 - Get out of here. - Come on, get out. 216 00:15:28,661 --> 00:15:31,221 Old-timer, come on over here. I'm gonna buy you a drink. 217 00:15:31,397 --> 00:15:32,762 Come on. 218 00:15:34,434 --> 00:15:35,993 Well. 219 00:15:36,469 --> 00:15:41,498 A gentleman of class finally drifted into this filth hole. 220 00:15:41,674 --> 00:15:44,700 He can't have much class if he sat down with you. 221 00:15:44,877 --> 00:15:46,572 Don't pay any attention to them. 222 00:15:46,746 --> 00:15:47,770 My name is Cliff. 223 00:15:48,448 --> 00:15:51,315 Harrison Dandridge. Dandy for short. 224 00:15:51,484 --> 00:15:53,384 Harrison Dandridge. 225 00:15:53,553 --> 00:15:55,112 Linda. 226 00:15:55,288 --> 00:15:57,120 What are you gonna drink? 227 00:15:57,590 --> 00:15:58,682 Anything. 228 00:16:00,493 --> 00:16:03,519 Bring him a shooter and a longneck, huh? 229 00:16:18,344 --> 00:16:21,109 - Arrogant little twerp. I'll show him. - What's going on? 230 00:16:21,280 --> 00:16:25,342 Of all the gall! Can you imagine that little pipsqueak calling me insignificant? 231 00:16:25,518 --> 00:16:28,715 - What's happening? - Oswald Valentine is what happened. 232 00:16:28,888 --> 00:16:31,448 For months, he's been second guessing everything I do. 233 00:16:31,624 --> 00:16:33,490 And questioning every decision I make. 234 00:16:33,659 --> 00:16:36,128 And he can't stand the fact that I fired Mandy Winger. 235 00:16:36,295 --> 00:16:37,353 You did, didn't you? 236 00:16:37,530 --> 00:16:41,194 Yes. I wanted her out of the company and I got rid of her. And I got rid of Oswald. 237 00:16:41,367 --> 00:16:42,391 Oh. 238 00:16:42,568 --> 00:16:44,866 That's right. I bought him out. 239 00:16:45,037 --> 00:16:47,051 That ungrateful little man had the nerve to 240 00:16:47,075 --> 00:16:49,065 tell me that I was gonna tail without him. 241 00:16:49,242 --> 00:16:51,210 - We||, prove him wrong, honey. - You bet I will. 242 00:16:51,377 --> 00:16:53,675 Ha-ha-ha. Well, how are you gonna do it? 243 00:16:55,448 --> 00:16:57,507 I don't know. That's just the thing. 244 00:16:57,683 --> 00:17:00,846 Well, the important thing is don't let it upset you. Just move on. 245 00:17:01,020 --> 00:17:03,284 I'm just not sure what the first move should be. 246 00:17:03,589 --> 00:17:05,580 Well, what do you wanna do? 247 00:17:07,460 --> 00:17:09,895 Well, I was thinking about expanding, I don't know. 248 00:17:10,062 --> 00:17:14,090 That might mean that I'd have to go public. I don't know anything about that, do you? 249 00:17:14,267 --> 00:17:15,496 No, not really. 250 00:17:15,668 --> 00:17:17,796 Ewing Oil was always a private company. 251 00:17:17,970 --> 00:17:21,099 Expansion was just a question of buying and selling with us. 252 00:17:21,274 --> 00:17:24,073 If you're really interested, why don't you call John Cate. 253 00:17:24,243 --> 00:17:26,871 You know him, Meese-Cate Brokerage House. 254 00:17:27,046 --> 00:17:29,071 - Yeah, the name sounds familiar. - Yeah. 255 00:17:29,248 --> 00:17:31,876 He's at the Oil Baron's Ball every year. 256 00:17:32,818 --> 00:17:35,480 I'm just not positive I'm ready to make a move yet. 257 00:17:35,655 --> 00:17:38,181 Well, call him anyhow, set up an appointment. 258 00:17:38,357 --> 00:17:40,758 Maybe he can give you some good ideas. 259 00:17:41,827 --> 00:17:43,591 Maybe you're right. 260 00:17:43,963 --> 00:17:46,022 I'm proud of you, you know that? 261 00:17:46,499 --> 00:17:48,968 - Are you really? - Yes, I am. 262 00:17:52,939 --> 00:17:57,001 - You ever work in Louisiana? - Texas, Louisiana, Oklahoma... 263 00:17:57,176 --> 00:17:58,701 - everywhere. - Yeah. 264 00:17:58,878 --> 00:18:02,712 Except offshore. Offshore ain't for me. 265 00:18:02,882 --> 00:18:07,319 I figured if he wanted us to work on water he'd have webbed our toes. Ha-ha. 266 00:18:09,322 --> 00:18:13,054 Hey, you didn't ever run across an old 0โ€ driller named Digger Barnes, did you? 267 00:18:13,459 --> 00:18:18,158 Digger Barnes? Yeah, once or twice. I heard he died a couple of years back. 268 00:18:18,698 --> 00:18:20,063 Yeah. 269 00:18:20,232 --> 00:18:23,224 Now there was a man who could find oil. 270 00:18:23,402 --> 00:18:26,167 Found it with his nose, just like me. 271 00:18:26,472 --> 00:18:28,065 So they said. 272 00:18:28,240 --> 00:18:31,801 Hey, you jackasses. You remember Digger Barnes? 273 00:18:31,978 --> 00:18:34,504 - Who are you calling jackasses? - Yeah. 274 00:18:34,680 --> 00:18:37,445 A bunch of dummies I'm looking at. What, are you blind too? 275 00:18:37,783 --> 00:18:40,775 Wait, wait. Wait a minute. Don't get into this again, please. 276 00:18:41,120 --> 00:18:43,782 Well, what about Digger Barnes? 277 00:18:44,390 --> 00:18:45,755 This man here knew him. 278 00:18:46,525 --> 00:18:48,687 That ain't no accomplishment. 279 00:18:48,861 --> 00:18:54,265 Digger Barnes was as full of crap as you are. Hah! 280 00:18:54,433 --> 00:18:56,834 That man had more brains in the seat of his pants... 281 00:18:57,003 --> 00:19:00,530 - than on all three you had in your heads. - Hey, you tell them. 282 00:19:00,706 --> 00:19:03,141 Hey, why don't you and I get out of this dump. 283 00:19:03,309 --> 00:19:05,641 Nothing here but a bunch of drunks. 284 00:19:05,811 --> 00:19:09,270 - Got any money? - Yeah, I get money. Why? 285 00:19:09,849 --> 00:19:12,750 I know a place not far from here. Nice place. 286 00:19:12,918 --> 00:19:15,182 You and I could kind of head on up there... 287 00:19:15,354 --> 00:19:17,618 kind of polish off the evening. 288 00:19:17,790 --> 00:19:19,849 I'm not really in the mood for bar hopping. 289 00:19:20,026 --> 00:19:23,189 But if you wanna stop by my place a while, I'll pour us drinks. 290 00:19:23,462 --> 00:19:28,366 You hear that? This gentleman invited me to his home for a drink. 291 00:19:28,534 --> 00:19:31,003 I hope he locks up his silverware. 292 00:19:32,505 --> 00:19:35,304 Come on. Let's get out of here. 293 00:20:07,473 --> 00:20:10,568 Hey. It's all right, don't wake up. 294 00:20:12,178 --> 00:20:13,475 Did you see Mommy? 295 00:20:15,281 --> 00:20:16,715 Yeah. 296 00:20:17,550 --> 00:20:19,575 She's real sick, isn't she? 297 00:20:20,586 --> 00:20:22,384 I'm afraid she is, pal. 298 00:20:23,789 --> 00:20:26,451 When are you gonna take me to see her, Daddy? 299 00:20:27,827 --> 00:20:29,454 I don't know. 300 00:20:30,563 --> 00:20:31,826 Soon, I hope. 301 00:20:34,200 --> 00:20:35,998 I'm scared, Daddy. 302 00:20:36,535 --> 00:20:38,299 Hey, hey, hey. 303 00:20:38,471 --> 00:20:39,961 Come here. 304 00:20:42,308 --> 00:20:43,639 So am I. 305 00:20:45,478 --> 00:20:46,877 Can I sleep with you tonight? 306 00:20:48,080 --> 00:20:49,206 Why not? Come on. 307 00:20:49,949 --> 00:20:51,075 Here you go. 308 00:20:58,991 --> 00:21:00,686 Hey, old cool, where are you? 309 00:21:03,763 --> 00:21:05,663 Dandy, you in there? 310 00:21:34,360 --> 00:21:39,924 Oh, boy. Wait a minute. 311 00:21:40,666 --> 00:21:41,997 Aah. 312 00:21:52,011 --> 00:21:53,979 Two bucks. Oh, boy. 313 00:21:55,815 --> 00:21:58,045 That's gotta be one of the dumbest things... 314 00:21:58,217 --> 00:22:01,050 I have ever done in my life. 315 00:22:01,654 --> 00:22:03,144 Two bucks. 316 00:22:04,790 --> 00:22:06,383 He got me. 317 00:22:06,859 --> 00:22:08,953 Easy, little boy. Come on. 318 00:22:09,128 --> 00:22:10,789 Easy now. 319 00:22:28,714 --> 00:22:32,981 Hey. Hey. Can't you find a better place to walk that little doggy? 320 00:22:33,152 --> 00:22:34,385 The dam thing's stuck. 321 00:22:34,409 --> 00:22:36,713 Well, one of you is, that's for dang sure. 322 00:22:38,357 --> 00:22:40,883 Here, let me give you some help, huh? 323 00:22:41,627 --> 00:22:42,651 Come on. 324 00:22:44,330 --> 00:22:46,230 Come on, boy. Come. 325 00:22:48,467 --> 00:22:50,458 Come on. Come on, boy. 326 00:22:50,636 --> 00:22:51,762 Come on. 327 00:22:54,707 --> 00:22:58,940 Come along. Come on over here. Come on. 328 00:22:59,678 --> 00:23:01,476 Come on now. 329 00:23:01,647 --> 00:23:03,137 - Come along. - Pull him out. 330 00:23:03,315 --> 00:23:04,476 Let him go. 331 00:23:04,650 --> 00:23:07,881 - He's okay. - Hey. 332 00:23:12,925 --> 00:23:14,393 Oh, boy. 333 00:23:26,138 --> 00:23:27,264 Hi, Miss Ellie. 334 00:23:27,439 --> 00:23:29,806 - He||o, Ray. - We're just having a little fun here. Ha! 335 00:23:29,975 --> 00:23:31,306 I saw that. 336 00:23:32,511 --> 00:23:34,445 Thanks for giving me a hand there. 337 00:23:34,613 --> 00:23:37,082 - You'|| be coming along? - Yeah, I'll see you later. 338 00:23:37,249 --> 00:23:38,307 Miss Ellie. 339 00:23:39,785 --> 00:23:42,413 Ellie, if you have drove all the way out here... 340 00:23:42,588 --> 00:23:44,920 to give me another lecture, you wasted the trip. 341 00:23:45,291 --> 00:23:47,760 I came out here to remind you we had an appointment... 342 00:23:47,927 --> 00:23:51,227 - in Fort Worth in an hour. I wanted... - I know about the appointment. 343 00:23:51,397 --> 00:23:52,956 I'm not gonna go. 344 00:23:53,132 --> 00:23:55,123 - You what? - That's right. 345 00:23:55,301 --> 00:23:58,760 I have no interest in a long, boring car ride at Fort Worth. 346 00:23:58,938 --> 00:24:00,906 I wanna hang around here and work with Ray. 347 00:24:01,073 --> 00:24:02,871 - Wrestling with a cow? - Whatever. 348 00:24:03,042 --> 00:24:04,976 - Exhausting yourself. - Whatever. 349 00:24:05,277 --> 00:24:09,111 Clayton, have you lost all common sense? 350 00:24:10,716 --> 00:24:14,152 Come on, Sybil, let's go. Come on. Tsk. Hah. 351 00:24:14,753 --> 00:24:17,654 If you think I'm gonna let you kill yourself, Clayton Fallow... 352 00:24:17,823 --> 00:24:20,918 you're even crazier than you're acting now. 353 00:24:31,036 --> 00:24:35,166 You did real good, Ralph. Saved your family a lot of embarrassment. 354 00:24:35,341 --> 00:24:38,276 And that's it, right? I could count on your silence? 355 00:24:38,444 --> 00:24:41,607 Well, do I look like the kind of man who'd go back on his word? 356 00:24:42,815 --> 00:24:44,180 Nice seeing you again, Ralph. 357 00:24:52,925 --> 00:24:54,484 Here we are. 358 00:24:54,660 --> 00:24:59,496 โ€œIn the event of my death... To my only son, Christopher.โ€œ 359 00:24:59,732 --> 00:25:01,598 Well, what do you know. 360 00:25:01,867 --> 00:25:03,892 If Pam dies, Christopher gets it all... 361 00:25:04,069 --> 00:25:07,528 and Bobby gets to control it for him. Well, well. 362 00:25:07,806 --> 00:25:11,674 Well, I guess Bobby and I will just have to get closer to one another again. 363 00:25:40,205 --> 00:25:42,640 - He||o, Sue Ellen. - Hi, Bobby. 364 00:25:43,142 --> 00:25:44,974 How's Christopher? 365 00:25:45,744 --> 00:25:49,271 I've been talking to him, trying to comfort him a little bit... 366 00:25:49,715 --> 00:25:52,207 but he's hurting and he needs you. 367 00:25:52,584 --> 00:25:55,144 - I'll go talk to him. Thank you. - Okay. 368 00:26:03,962 --> 00:26:05,521 How you doing, partner? 369 00:26:05,697 --> 00:26:07,165 - Hi, Daddy. - Hi. 370 00:26:07,332 --> 00:26:09,130 Is Mommy better today? 371 00:26:10,169 --> 00:26:12,103 She's doing a little better. 372 00:26:13,672 --> 00:26:16,664 Daddy, I was thinking. 373 00:26:16,842 --> 00:26:19,368 - I really wanna see Mama. - Christopher. 374 00:26:19,545 --> 00:26:23,072 I know she's sick but I really wanna see her. 375 00:26:23,248 --> 00:26:26,980 Please, Daddy. Please take me to the hospital. 376 00:26:27,252 --> 00:26:30,950 I can't do that, son. You gotta try and understand. 377 00:26:31,123 --> 00:26:33,751 - But... - The doctors have given Mama... 378 00:26:33,926 --> 00:26:36,418 a lot of medication. 379 00:26:36,595 --> 00:26:38,689 You know how it is when you get a cold... 380 00:26:38,864 --> 00:26:41,834 and Mama gives you that cough syrup, you know how you feel? 381 00:26:42,668 --> 00:26:44,466 - Sleepy. - That's right. 382 00:26:44,736 --> 00:26:47,728 Your eyes are closed tight and you can't wake up. 383 00:26:48,040 --> 00:26:49,906 It's like that with Mama right now. 384 00:26:50,075 --> 00:26:51,668 She wouldn't be able to see you. 385 00:26:51,844 --> 00:26:54,245 - But I could see her. - Christopher. 386 00:26:55,581 --> 00:26:58,744 I need you to be a big boy about this. 387 00:26:59,918 --> 00:27:02,285 You gotta be patient, son. 388 00:27:02,688 --> 00:27:04,315 It's hard. 389 00:27:04,890 --> 00:27:07,359 I know, I know. 390 00:27:09,761 --> 00:27:12,731 We'll both go see Mama just as soon as we can. 391 00:27:13,098 --> 00:27:16,728 But you've got to wait just a little bit longer. 392 00:27:16,902 --> 00:27:19,371 You gotta wait till she feels a little better, okay? 393 00:27:20,572 --> 00:27:22,404 Can you do that? 394 00:27:27,513 --> 00:27:29,447 That's my boy. 395 00:27:48,300 --> 00:27:49,768 What did you do with my money? 396 00:27:49,935 --> 00:27:51,425 Are you crazy or something? 397 00:27:51,603 --> 00:27:55,335 You know better than to walk up to a body like that. You scared me speechless. 398 00:27:55,507 --> 00:27:59,273 Hey, I will throttle you speechless it you don't give me back my money. 399 00:27:59,444 --> 00:28:02,880 - What money? - The money you stole from my wallet. 400 00:28:03,148 --> 00:28:06,243 I didn't steal nothing from you. There was nothing worth stealing. 401 00:28:06,618 --> 00:28:08,985 Don't tell me that you didn't go through my wallet. 402 00:28:09,454 --> 00:28:11,616 Well, I took a little something to work with. 403 00:28:12,024 --> 00:28:15,756 - Ah. A little something to work with? - Yeah, don't you smell that... 404 00:28:15,928 --> 00:28:17,259 what's cooking? 405 00:28:17,429 --> 00:28:20,296 That's a mulligatawny stew on that stove. 406 00:28:20,465 --> 00:28:24,402 And you don't make a mulligatawny stew with instant coffee... 407 00:28:24,570 --> 00:28:26,902 and moldy old canons of foreign foods. 408 00:28:27,072 --> 00:28:29,837 Which is all that you had left in that kitchen. 409 00:28:30,008 --> 00:28:32,170 Yeah, I took your money. Yeah, I did. 410 00:28:32,344 --> 00:28:34,506 But I stocked it. Look. 411 00:28:37,316 --> 00:28:40,616 Heh. Hey, look. I didn't tell you to do anything like that. 412 00:28:40,786 --> 00:28:42,777 Well, you don't have enough sense to. 413 00:28:42,955 --> 00:28:45,822 Ha-ha. I did it myself. 414 00:28:51,296 --> 00:28:52,320 What's this? 415 00:28:53,899 --> 00:28:56,869 Oh, uh... That's your change. What did you think it was? 416 00:28:57,035 --> 00:28:59,595 What did you think I was gonna do, pocket it? 417 00:28:59,771 --> 00:29:01,330 Just a minute. 418 00:29:09,848 --> 00:29:11,839 It's good stuff, huh? 419 00:29:12,451 --> 00:29:14,180 Let me tell you something, kid. 420 00:29:14,353 --> 00:29:17,288 Dandy Dandridge always gives back what he gets. 421 00:29:17,456 --> 00:29:20,426 You took care of me last night, I'm gonna take care of you. 422 00:29:20,592 --> 00:29:22,651 Now, take off your jacket and come in here. 423 00:29:22,828 --> 00:29:24,523 I need you to peel some onions. 424 00:29:27,165 --> 00:29:29,827 Oh, God. I don't believe this. 425 00:29:46,118 --> 00:29:50,954 - Rau|, Mr. Fallow's not down yet? - No, sir, I haven't seen him. 426 00:29:52,724 --> 00:29:54,419 Good morning, Miss Ellie. 427 00:29:54,693 --> 00:29:56,525 - Good morning, Ray. - Where's Clayton? 428 00:29:56,695 --> 00:29:59,027 We're supposed to be on our way to a horse auction. 429 00:29:59,731 --> 00:30:00,857 He's not going. 430 00:30:02,034 --> 00:30:04,594 Well, what's the matter? Is he sick or something? 431 00:30:05,337 --> 00:30:06,998 Ray... 432 00:30:07,306 --> 00:30:08,740 come and sit with me a minute. 433 00:30:09,908 --> 00:30:11,467 Yes, ma'am. 434 00:30:18,684 --> 00:30:20,550 Ray. I, uh... 435 00:30:20,886 --> 00:30:23,287 I wanna tell you something. 436 00:30:24,056 --> 00:30:28,425 But I want it left between you and me. 437 00:30:32,597 --> 00:30:33,621 Yes, ma'am. 438 00:30:36,134 --> 00:30:38,865 Clayton has... 439 00:30:39,037 --> 00:30:41,267 - Has had a heart attack. - What? 440 00:30:41,440 --> 00:30:42,908 No, no, no. Wait. 441 00:30:43,275 --> 00:30:46,905 I'm sorry. I didn't mean that he just had a heart attack. 442 00:30:47,079 --> 00:30:50,174 It happened about 12 years ago. 443 00:30:50,349 --> 00:30:56,447 But he's been having some trouble again. There's some sort of blockage there. 444 00:30:56,922 --> 00:30:58,151 Blockage? 445 00:30:58,657 --> 00:31:01,683 It showed up in the test that he did at the hospital. 446 00:31:04,463 --> 00:31:08,832 Why in the world is he doing all this exercising, riding horses all the time? 447 00:31:09,000 --> 00:31:10,593 I know, I know. 448 00:31:10,869 --> 00:31:15,136 Well, son of a gun, just the other day we pulled that calf out of the tank. 449 00:31:15,307 --> 00:31:19,403 He seems determined to prove that he's a teenager. 450 00:31:19,578 --> 00:31:22,570 So it he asks you to do something like that again... 451 00:31:22,748 --> 00:31:26,082 please, please just make some excuse. 452 00:31:27,185 --> 00:31:29,779 What does he think he is, some kind of superman? 453 00:31:30,889 --> 00:31:35,349 He's trying to deny that there's anything wrong with him. 454 00:31:36,328 --> 00:31:38,160 Don't you know what that could lead to? 455 00:31:42,100 --> 00:31:44,364 I'm afraid I do. 456 00:31:45,604 --> 00:31:48,505 We've got to find a way to stop him. 457 00:32:32,417 --> 00:32:33,441 Bobby? 458 00:32:35,287 --> 00:32:36,812 JR. 459 00:32:37,622 --> 00:32:39,386 Any change? 460 00:32:39,925 --> 00:32:43,589 Little things. Nothing to get excited about. 461 00:32:43,929 --> 00:32:45,988 She's gonna pull through, I know she is. 462 00:32:46,898 --> 00:32:49,162 J.R., she hasn't even moved yet. 463 00:32:50,202 --> 00:32:52,899 Got her down in hydrotherapy treatment. 464 00:32:53,071 --> 00:32:54,539 How long is that gonna last? 465 00:32:56,007 --> 00:32:58,305 I don't know, a couple of hours, I guess. 466 00:32:58,577 --> 00:33:02,844 Well, you got some time on your hands. Come on, take a ride with me. 467 00:33:05,050 --> 00:33:07,815 - No, I don't think so. - There's something I want you to see. 468 00:33:07,986 --> 00:33:10,546 Do you real good to get away from here for a while. 469 00:33:11,490 --> 00:33:13,185 I think I'll just hang around here. 470 00:33:14,392 --> 00:33:16,952 Hanging around here is not gonna accomplish anything. 471 00:33:17,128 --> 00:33:19,028 Come on, take a ride. 472 00:33:30,408 --> 00:33:32,342 - Here is the last batch. - Oh. 473 00:33:32,511 --> 00:33:36,209 Oh, you've got a call from John Cale, Meese-Cate Brokerage. 474 00:33:36,381 --> 00:33:38,543 Oh, yes. Thank you. 475 00:33:41,086 --> 00:33:43,077 - Sue Ellen Ewing. - Mrs. Ewing. 476 00:33:43,255 --> 00:33:45,485 John Cate, I spoke with your husband this morning. 477 00:33:45,891 --> 00:33:47,723 Oh, yes. He called for me. 478 00:33:47,893 --> 00:33:51,329 I'm involved in a business venture. He thought I talk to you about it. 479 00:33:51,496 --> 00:33:53,828 Fine. How about you and I meet today for lunch? 480 00:33:55,100 --> 00:33:56,568 Today would be great. 481 00:33:56,735 --> 00:34:00,569 I should tell you, though. That it has nothing to do with oil. 482 00:34:00,739 --> 00:34:03,071 The venture I'm involved in is my own. 483 00:34:03,241 --> 00:34:05,039 J.R. thought I might pick your brain. 484 00:34:05,210 --> 00:34:08,475 Well, these days I'm not sure there's much left to pick... 485 00:34:08,647 --> 00:34:11,048 but I'll be happy to help any way I can. 486 00:34:11,216 --> 00:34:13,651 Why don't we meet at Chez Claude, say... 487 00:34:13,818 --> 00:34:18,085 - 12:30? - Oh, perfect. I'll see you then. Bye-bye. 488 00:34:50,789 --> 00:34:52,917 All right, where are you taking me? 489 00:34:53,091 --> 00:34:55,389 I thought you might wanna see the new offices. 490 00:34:55,560 --> 00:34:58,120 J.R., I do not care about seeing your new offices. 491 00:34:58,296 --> 00:35:00,321 Not mine, yours. 492 00:35:00,599 --> 00:35:03,762 Oh, come on, Bobby, things have been pretty rough for you lately. 493 00:35:04,369 --> 00:35:07,669 Pam's in terrible shape and I know how much you love her but... 494 00:35:07,839 --> 00:35:10,934 Well, you just can't hang around that hospital 24 hours a day. 495 00:35:11,109 --> 00:35:14,306 - J.R. - You gotta move on, Bob. 496 00:35:14,479 --> 00:35:17,244 So I figured the best thing for you would be a new office. 497 00:35:17,515 --> 00:35:21,315 - I don't care about having new offices. - I thought that might be your attitude... 498 00:35:21,486 --> 00:35:24,888 - so I got one for you. - You've got a lot of nerve, you know that? 499 00:35:25,056 --> 00:35:26,922 Bob, you gotta have some place to work. 500 00:35:27,425 --> 00:35:31,362 - So does Phyllis. - I don't want you meddling in my affairs. 501 00:35:31,529 --> 00:35:33,725 I've had enough of that to last a lifetime. 502 00:35:33,898 --> 00:35:37,562 And you're not concerned about anybody but yourself. Least of all Pam. 503 00:35:37,736 --> 00:35:40,433 Hey, now, wait a minute. Ease up, Bob. 504 00:35:41,072 --> 00:35:44,167 Pam and I have had our differences in the past... 505 00:35:44,342 --> 00:35:47,869 but that doesn't mean I don't feel terrible about what's happened to her. 506 00:35:48,146 --> 00:35:49,238 All right, I'm sorry. 507 00:35:49,714 --> 00:35:53,014 I don't mean to push you but you're my brother and I love you. 508 00:35:53,184 --> 00:35:55,516 You can't mope around like this forever. 509 00:35:56,154 --> 00:35:58,714 J.R., it's only been two weeks. 510 00:35:59,724 --> 00:36:01,624 Will you take me back to the hospital? 511 00:36:01,793 --> 00:36:03,761 I don't wanna go in there. 512 00:36:05,330 --> 00:36:06,764 All right. 513 00:36:08,199 --> 00:36:10,065 Bob, I got my own problems too, you know. 514 00:36:10,235 --> 00:36:12,465 Nothing like yours, of course, but... 515 00:36:12,704 --> 00:36:16,038 - Well, I need you with me. - We are not working together anymore. 516 00:36:16,207 --> 00:36:17,572 I know that. 517 00:36:17,742 --> 00:36:21,337 But even if we're not sharing the same company... 518 00:36:21,513 --> 00:36:23,379 we're still in the same business. 519 00:36:24,382 --> 00:36:27,716 We need the competition, Bobby. Both of us do, I know it. 520 00:36:27,952 --> 00:36:29,886 So I think it's time that we find out... 521 00:36:30,055 --> 00:36:32,786 which one of us is the best man to fill Daddy's shoes. 522 00:36:35,560 --> 00:36:37,528 I know you mean well... 523 00:36:38,063 --> 00:36:40,054 but not yet, okay? 524 00:36:40,231 --> 00:36:43,098 The only thing I care about right now is Pam. 525 00:36:54,612 --> 00:36:55,064 He||o. 526 00:36:55,088 --> 00:36:57,707 He||o, I'm supposed to meet Mr. John Cate. 527 00:36:57,882 --> 00:37:00,544 - Yes, I just seated him. - Thank you. 528 00:37:09,694 --> 00:37:11,685 - Mrs. Ewing. - Oh, I'm sorry I'm late. 529 00:37:11,863 --> 00:37:13,831 The prerogative of a beautiful young woman. 530 00:37:13,998 --> 00:37:15,159 - Thank you. - Mrs. Ewing... 531 00:37:15,333 --> 00:37:17,859 I'd like to introduce you to a member of Meese-Cate. 532 00:37:18,036 --> 00:37:20,528 - This is Nicholas Pearce. - How do you do? 533 00:37:20,705 --> 00:37:24,642 - I've been reading a great deal about you. - I didn't know there was much to read. 534 00:37:24,809 --> 00:37:27,904 There is, if you're interested enough to look. 535 00:37:30,548 --> 00:37:33,040 - Thank you. - May I bring you something from the bar? 536 00:37:33,218 --> 00:37:36,244 - Yes, iced tea, please. - Thank you. And you, gentlemen? 537 00:37:36,421 --> 00:37:38,412 We're fine. Thank you. 538 00:37:38,957 --> 00:37:41,824 I thought it'd be a good idea if Nicholas joined us for lunch. 539 00:37:41,993 --> 00:37:43,825 - I hope you don't mind. - 01 course not. 540 00:37:43,995 --> 00:37:48,023 The department he has covers a broad range of activities. Um... 541 00:37:48,500 --> 00:37:50,127 How should I describe you? 542 00:37:52,203 --> 00:37:54,365 - Your option. - Well, I guess, you could say... 543 00:37:54,539 --> 00:37:57,702 he's the company's point man for public offerings which means... 544 00:37:57,876 --> 00:38:01,779 he can paint a broader picture of the choices open to you than I can. 545 00:38:01,946 --> 00:38:04,244 In that case, I am delighted to meet Mr. Pearce. 546 00:38:04,783 --> 00:38:06,877 Mr. Pearce is delighted to meet Mrs. Ewing. 547 00:38:07,051 --> 00:38:10,544 Yes, I have a feeling from what you and your husband told me... 548 00:38:10,722 --> 00:38:14,852 that you'll need to be involved in at least one or two of the areas he covers... 549 00:38:15,026 --> 00:38:17,552 so why not get him involved on the ground floor? 550 00:38:17,729 --> 00:38:18,855 Why not? 551 00:38:19,030 --> 00:38:24,196 Thank you. Well, I have this company that I have built from practically nothing. 552 00:38:24,369 --> 00:38:26,030 And I'm really not sure what to do. 553 00:38:26,204 --> 00:38:29,504 Should I expand, go public, merge with a large! company. 554 00:38:30,175 --> 00:38:34,737 So I really need advice on the right moves to make for someone in my position. 555 00:38:35,213 --> 00:38:37,147 You have a number of alternatives. 556 00:38:37,315 --> 00:38:40,478 That's exactly what I thought but I don't know where to begin. 557 00:38:41,019 --> 00:38:43,113 - I have a suggestion. - Yes? 558 00:38:43,288 --> 00:38:44,813 Why don't we start with lunch. 559 00:38:45,390 --> 00:38:46,789 Good idea. 560 00:38:47,826 --> 00:38:50,295 Perfect. I'm famished. 561 00:39:14,586 --> 00:39:17,146 Hi, sweetheart. How'd it go today? 562 00:39:17,322 --> 00:39:18,790 Fine. 563 00:39:18,957 --> 00:39:21,483 - Hi, Charlie, how was school? - Hi. 564 00:39:22,527 --> 00:39:26,157 Um... I'm gonna go saddle up Darius. 565 00:39:26,865 --> 00:39:28,560 Charlie. 566 00:39:29,334 --> 00:39:30,460 Hmm? 567 00:39:35,573 --> 00:39:37,166 That's better. 568 00:39:47,018 --> 00:39:49,282 What's going on with her anyhow? 569 00:39:49,454 --> 00:39:51,013 I don't know, something going on? 570 00:39:52,423 --> 00:39:53,822 You haven't noticed? 571 00:39:53,992 --> 00:39:56,859 All we've been able to get out of her is a grunt or a โ€œHmp!โ€œ... 572 00:39:57,028 --> 00:39:59,053 for the last couple of days. 573 00:39:59,230 --> 00:40:01,722 Don't worry, she's just at that age. 574 00:40:02,467 --> 00:40:04,060 That age? What age is that? 575 00:40:05,370 --> 00:40:07,498 You know. That age. 576 00:40:07,672 --> 00:40:09,538 Some boy in school she probably likes... 577 00:40:09,707 --> 00:40:12,574 looked at her cross-eyed or something and she's devastated. 578 00:40:12,977 --> 00:40:14,001 Remember? 579 00:40:18,449 --> 00:40:20,144 I don't know. 580 00:40:51,849 --> 00:40:53,783 - Anything good? - Afraid not. 581 00:40:53,952 --> 00:40:55,579 How did Bobby like his new offices? 582 00:40:55,753 --> 00:40:57,949 He wouldn't even come up and look at it with me. 583 00:40:58,122 --> 00:41:01,319 - He's pretty upset. - Well, it's hard to blame him with Pam. 584 00:41:01,492 --> 00:41:04,086 - Well, I just pray she'll pull through. - Yeah. 585 00:41:04,262 --> 00:41:07,095 Say, why don't you call patient information for me, huh? 586 00:41:07,265 --> 00:41:09,859 - I wanna see how she's doing. - All right. 587 00:41:12,637 --> 00:41:14,002 Hmm. 588 00:41:14,639 --> 00:41:17,506 You know, that's really very nice of you. 589 00:41:18,042 --> 00:41:20,010 With all the fighting you two have done. 590 00:41:20,178 --> 00:41:23,113 I don't think people understand how concerned you are about her. 591 00:41:23,281 --> 00:41:25,375 Yeah, I am concerned. 592 00:41:25,650 --> 00:41:27,982 Her health means a great deal to me. 593 00:41:46,471 --> 00:41:47,734 Mr. Ewing. 594 00:41:51,075 --> 00:41:54,375 Visiting hours were over quite some time ago. 595 00:41:55,613 --> 00:41:57,809 I won't be much longer. 596 00:41:58,082 --> 00:42:00,744 Why don't you come out here with me for a minute. 597 00:42:14,565 --> 00:42:16,761 You're welcome to stay as long as you like... 598 00:42:16,934 --> 00:42:19,699 but I don't know what purpose you think it's gonna serve. 599 00:42:22,573 --> 00:42:24,541 It's just hard... 600 00:42:25,209 --> 00:42:26,734 to leave, that's all. 601 00:42:26,911 --> 00:42:28,743 I understand. 602 00:42:29,047 --> 00:42:32,984 But, you know, this isn't one these things that's gonna clear up in a week or two. 603 00:42:33,151 --> 00:42:36,553 - You got a long road ahead of you. - I know that. 604 00:42:36,788 --> 00:42:38,517 How's your little boy? 605 00:42:40,792 --> 00:42:43,386 Look, Mr. Ewing, I'm not a psychiatrist. 606 00:42:43,561 --> 00:42:46,963 But I am familiar with family distress and in a situation like this... 607 00:42:47,131 --> 00:42:49,099 it can be very debilitating. 608 00:42:49,267 --> 00:42:51,793 It can cause almost as much damage to the family... 609 00:42:51,969 --> 00:42:54,165 as the injuries can to the patient. 610 00:42:54,338 --> 00:42:55,396 I'm doing all right. 611 00:42:55,573 --> 00:42:58,304 Now, listen to me, Mr. Ewing. Go home. 612 00:42:58,476 --> 00:42:59,944 Get some rest. 613 00:43:00,111 --> 00:43:03,979 You're gonna need every ounce of strength you've got to see her through this. 614 00:43:15,259 --> 00:43:18,058 Stubborn, stubborn old man. 615 00:43:23,067 --> 00:43:24,557 I thought it was Clayton. 616 00:43:25,036 --> 00:43:28,529 I'm sorry, Mama. I'd hope I wasn't keeping anybody awake. 617 00:43:41,185 --> 00:43:42,846 Bobby. 618 00:43:43,287 --> 00:43:45,483 I'm so sorry about Pam. 619 00:43:47,725 --> 00:43:50,422 I just wish there was something I could do, Mama. 620 00:43:50,595 --> 00:43:52,290 There is. 621 00:43:52,964 --> 00:43:55,695 Just make sure you don't give up hope. 622 00:44:12,583 --> 00:44:14,551 Hey, John Ross. 623 00:44:22,927 --> 00:44:25,362 - Hi, Uncle Bobby. - I've been looking for Christopher. 624 00:44:25,530 --> 00:44:27,521 He's not in his room. Have you seen him? 625 00:44:27,698 --> 00:44:30,565 Yeah, a while ago. He said he was going down to the junction. 626 00:44:31,335 --> 00:44:33,895 - The junction? - Yeah, on his bike. 627 00:44:34,372 --> 00:44:36,067 But he should have been back by now. 628 00:44:40,444 --> 00:44:43,846 All your life you had everything you ever wanted. 629 00:44:44,849 --> 00:44:47,511 Everything that should've been mine. 630 00:44:47,685 --> 00:44:49,380 Haven't you? 631 00:44:49,754 --> 00:44:51,916 Yes, you have. 632 00:44:52,523 --> 00:44:56,187 You've had a home and a husband and a child. 633 00:44:56,360 --> 00:44:58,021 And me? 634 00:44:58,396 --> 00:45:02,526 I've been an outcast. Yes, I have. 635 00:45:03,100 --> 00:45:04,693 Hiding. 636 00:45:04,869 --> 00:45:06,894 Always afraid somebody would recognize me... 637 00:45:07,071 --> 00:45:09,369 and tum me in to the police. 638 00:45:11,342 --> 00:45:13,640 That's all over now. 639 00:45:14,779 --> 00:45:17,111 The tables have turned. 640 00:45:17,615 --> 00:45:19,606 It's my tum. 641 00:45:20,785 --> 00:45:24,449 I'm going to have everything that was yours. 642 00:45:24,989 --> 00:45:27,390 So sleep on, little sister. 643 00:45:31,596 --> 00:45:33,621 Sleep on. 644 00:45:44,775 --> 00:45:46,174 Next on Dallas: 645 00:45:46,344 --> 00:45:47,470 That's him. 646 00:45:47,645 --> 00:45:49,374 All of him. 647 00:45:49,580 --> 00:45:53,710 Fenton, you have gotta find my son. He's been missing since this morning. 648 00:45:53,884 --> 00:45:56,854 You want Valentine and Sue Ellen Ewing up in lights. 649 00:45:57,021 --> 00:45:58,113 I can do that for you. 650 00:45:58,289 --> 00:46:01,281 Keep your office. Only thing I care about is Pam and Christopher. 651 00:46:01,459 --> 00:46:03,018 The rest means nothing. Nothing. 652 00:46:03,194 --> 00:46:05,891 - And I wish more than this had turned up. - It did. 653 00:46:06,063 --> 00:46:09,328 There was a relative. One we've never heard of before. 654 00:46:10,701 --> 00:46:12,396 Hello, Bobby. 52019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.