All language subtitles for Crossfire.2023.FlickBox

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,654 --> 00:01:36,553 So what are your plans for the summer? 2 00:01:36,691 --> 00:01:38,796 I'm going to Hawaii with my boyfriend. 3 00:01:40,764 --> 00:01:41,834 That's nice. 4 00:01:43,249 --> 00:01:45,941 My old grandma... She ruined everything. 5 00:01:46,079 --> 00:01:48,185 Now my whole savings are gone. 6 00:01:50,394 --> 00:01:53,121 Alisha, I heard your dad is all over TV 7 00:01:53,259 --> 00:01:55,019 because he finally rescued those Mexican girls 8 00:01:55,158 --> 00:01:56,331 from the mafia. 9 00:01:56,469 --> 00:01:58,782 So, now summer in Tijuana? 10 00:01:58,920 --> 00:02:00,335 You must be excited, right? 11 00:02:02,234 --> 00:02:04,028 Yeah, um... 12 00:02:04,995 --> 00:02:06,824 I don't know. I've... 13 00:02:07,722 --> 00:02:09,620 I've always kept my distance from him. 14 00:02:10,863 --> 00:02:12,209 He keeps coming. 15 00:02:16,179 --> 00:02:18,353 I would kill for a guy like that to be my father. 16 00:02:18,905 --> 00:02:20,528 - He's a hero. -That's true. 17 00:02:20,666 --> 00:02:22,633 and he's super smoky. 18 00:02:23,910 --> 00:02:26,292 I even have my own plans of going with her to Tijuana. 19 00:02:26,430 --> 00:02:27,983 So, tell us, A. 20 00:02:28,121 --> 00:02:30,365 Why are you really going with your father? 21 00:02:30,503 --> 00:02:31,711 You tell me! 22 00:02:31,849 --> 00:02:33,265 I'm going with you. 23 00:02:33,955 --> 00:02:35,819 So, you both are traveling together? 24 00:03:20,277 --> 00:03:22,003 Agent Mark Patson. 25 00:03:22,141 --> 00:03:24,695 Yes, the name seems to be familiar to most of us. 26 00:03:24,833 --> 00:03:26,490 He's the same Agent Patson 27 00:03:26,628 --> 00:03:28,630 who eliminated the deadly Gorilla gang 28 00:03:28,768 --> 00:03:30,770 and lost his wife in the crossfire 29 00:03:30,908 --> 00:03:34,257 with one of the last surviving gang members. 30 00:03:37,294 --> 00:03:40,366 It took his team some time to track down the Mexican mafia 31 00:03:40,504 --> 00:03:42,299 who trafficked these girls across the border-- 32 00:03:42,437 --> 00:03:44,715 Well, there he is! 33 00:03:44,853 --> 00:03:46,269 Hey, hey, no! 34 00:03:46,407 --> 00:03:48,201 Don'’t you even start. Don't do it. 35 00:03:48,340 --> 00:03:51,101 - Hi Agent Mark. Congrats. - Hey, Sofia. Nice to see you. 36 00:03:51,239 --> 00:03:52,758 Hey, Chris. How you doing? 37 00:03:52,896 --> 00:03:55,070 You have saved us from a crisis, Mark. 38 00:03:55,208 --> 00:03:56,693 The nation is proud. 39 00:03:56,831 --> 00:03:59,454 The shot that you took for such a long distance 40 00:03:59,592 --> 00:04:02,768 and without any light proved your perfect skills. 41 00:04:02,906 --> 00:04:05,080 I'm proud to work under you, Agent Mark. 42 00:04:05,218 --> 00:04:06,944 Well, don't be too proud of me. 43 00:04:07,082 --> 00:04:08,636 Be proud of Tijuana police. They took the shot. 44 00:04:09,637 --> 00:04:11,811 This is much interesting to see 45 00:04:11,949 --> 00:04:14,607 than the Gorilla gang takedown in San Diego. 46 00:04:14,745 --> 00:04:16,816 Good memory for that. Thanks, Sofia. 47 00:04:16,954 --> 00:04:18,404 You're too kind. 48 00:04:18,542 --> 00:04:20,406 Okay, look. I appreciate it, 49 00:04:20,544 --> 00:04:23,029 but just get back to what you all were doing, okay? 50 00:04:23,167 --> 00:04:24,479 - Sir? - Mm? 51 00:04:24,617 --> 00:04:25,722 Can I have a quiet word, please? 52 00:04:25,860 --> 00:04:27,033 Sure. 53 00:04:29,622 --> 00:04:31,279 Tijuana police. 54 00:04:31,417 --> 00:04:33,417 Bravo! 55 00:04:33,417 --> 00:04:33,833 Hey, Ivan. 56 00:04:34,282 --> 00:04:36,042 Thanks for the support, okay? 57 00:04:36,180 --> 00:04:38,666 And then again, honestly, I just wanna say 58 00:04:38,804 --> 00:04:40,737 I appreciate the support over the years. 59 00:04:40,875 --> 00:04:42,048 I mean that. 60 00:04:48,158 --> 00:04:49,642 So, what can I do for you, Mark? 61 00:05:03,518 --> 00:05:05,106 What is this? 62 00:05:05,244 --> 00:05:07,004 Is this is a joke? 63 00:05:07,142 --> 00:05:09,110 Come on, Mark. Why now? 64 00:05:09,248 --> 00:05:11,043 Look, I would suggest 65 00:05:11,181 --> 00:05:13,873 that this is not the right time for early retirement. 66 00:05:14,391 --> 00:05:17,118 With all due respect sir, I think I've made my decision. 67 00:05:18,291 --> 00:05:19,603 Look, I've been planning this 68 00:05:19,741 --> 00:05:21,743 since Catherine passed away, John. 69 00:05:21,881 --> 00:05:23,676 Since Alisha walked out of my life. 70 00:05:24,505 --> 00:05:26,748 Kind of why I took this particular job. 71 00:05:28,716 --> 00:05:31,304 And I understand, okay? I do. 72 00:05:33,237 --> 00:05:34,929 I'll tell you what; why don't you take the night 73 00:05:35,067 --> 00:05:37,552 and think about it? Okay? 74 00:05:41,556 --> 00:05:42,971 You know what? 75 00:05:43,109 --> 00:05:45,146 I realized something when we reunited 76 00:05:45,284 --> 00:05:48,356 that family with those little girls. 77 00:05:48,494 --> 00:05:51,601 And, uh, I realized I'm a horrible father. 78 00:05:52,602 --> 00:05:55,328 I realized I've never been there for Alisha. 79 00:05:55,467 --> 00:05:57,745 I mean, she blames me for Catherine's death, John. 80 00:05:59,263 --> 00:06:01,680 So, you see, I've got this little... 81 00:06:02,784 --> 00:06:03,992 This little window of opportunity 82 00:06:04,130 --> 00:06:05,891 to do something right. 83 00:06:06,029 --> 00:06:08,411 Before her hatred washes me completely from her heart. 84 00:06:08,549 --> 00:06:11,275 And I'm not gonna let that happen. I'm not. 85 00:06:13,243 --> 00:06:14,313 Hm... 86 00:06:15,590 --> 00:06:17,247 So, what are your plans for summer now? 87 00:06:19,111 --> 00:06:20,250 Thank you, sir. 88 00:07:40,951 --> 00:07:42,297 Hey. 89 00:07:43,575 --> 00:07:45,231 Okay, who are you and what are you doing here? 90 00:07:47,371 --> 00:07:49,201 What are you doing-- What are you doing here, buddy? 91 00:07:50,823 --> 00:07:51,962 Put your hands on your head. 92 00:07:52,100 --> 00:07:53,516 Put your hands on your head! 93 00:07:53,654 --> 00:07:55,414 God, Mark! 94 00:07:55,552 --> 00:07:58,072 It's the plumber I brought to fix the drain, remember? 95 00:07:58,210 --> 00:07:59,522 Oh, Jesus, Miriam. I'm sorry. 96 00:08:01,316 --> 00:08:03,042 Okay, I don't care. Wait a minute. 97 00:08:03,180 --> 00:08:04,975 Tell him I wanna see his passport. Your ID! 98 00:08:05,113 --> 00:08:06,529 It's all okay. 99 00:08:11,188 --> 00:08:13,087 He's all good, Mark. 100 00:08:13,225 --> 00:08:14,951 Trust me. You know me, hon. 101 00:08:16,090 --> 00:08:18,195 I'm sorry, okay? 102 00:08:24,685 --> 00:08:26,549 -I'm sorry. I forgot. -That's okay. 103 00:08:27,411 --> 00:08:29,172 Pardon, senor. 104 00:08:29,310 --> 00:08:30,863 No problem. 105 00:08:33,417 --> 00:08:36,110 - He speaks perfect English. - It's okay. 106 00:08:36,248 --> 00:08:38,768 Is it me or did he sound like he was from Malibu? 107 00:08:40,873 --> 00:08:42,012 What can I get you? 108 00:08:42,150 --> 00:08:43,289 Do you want a coffee? 109 00:08:43,427 --> 00:08:44,636 You're adorable. 110 00:09:24,572 --> 00:09:25,608 Hi. 111 00:09:30,958 --> 00:09:32,891 You haven't changed that much at all. 112 00:09:34,582 --> 00:09:36,653 I didn't expect to see you here. 113 00:09:38,034 --> 00:09:40,277 I was planning to catch a cab. 114 00:09:41,313 --> 00:09:44,074 Well, I'm here. 115 00:09:44,937 --> 00:09:46,801 And of course I'm gonna be here, Alisha. 116 00:09:46,939 --> 00:09:48,976 You're still my daughter after all, right? 117 00:09:50,356 --> 00:09:53,014 Let's be very clear on this. 118 00:09:54,878 --> 00:09:58,813 I buried all of the memories I have with you 119 00:09:58,951 --> 00:10:01,298 the day that I lost my mom. 120 00:10:01,989 --> 00:10:04,267 I'm just here for my summer vacation. 121 00:10:05,337 --> 00:10:08,029 So let's just stay out of each other's way 122 00:10:08,685 --> 00:10:10,653 and you can carry on with your life. 123 00:10:11,550 --> 00:10:13,656 And you let me do my own thing. 124 00:11:24,934 --> 00:11:26,625 You're sure you're not coming? 125 00:11:26,763 --> 00:11:29,317 It's gonna be so much fun! Please, please, please! 126 00:11:29,455 --> 00:11:31,354 I'm good. I'm gonna stay here. 127 00:11:31,492 --> 00:11:33,356 Okay, study for me. 128 00:11:36,083 --> 00:11:37,463 I'll take a shot for you. 129 00:11:37,601 --> 00:11:39,811 Take four shots. Everybody take shots. 130 00:11:39,949 --> 00:11:41,882 Okay, let's go. Bye! 131 00:11:43,918 --> 00:11:46,093 - Come on, girls! - Bye! Have a great night! 132 00:11:46,231 --> 00:11:47,266 Bye. 133 00:11:47,404 --> 00:11:48,474 You too! 134 00:11:49,199 --> 00:11:50,614 Be safe. 135 00:11:50,753 --> 00:11:52,168 And sober! Love you! 136 00:11:52,306 --> 00:11:53,859 Sober. 137 00:12:34,693 --> 00:12:36,695 Do you feel like stopping for some food? 138 00:12:38,662 --> 00:12:40,181 No. 139 00:12:42,183 --> 00:12:43,875 Well, there's no food at the house. 140 00:12:45,462 --> 00:12:47,016 I'll tell you what. 141 00:12:47,154 --> 00:12:48,949 I'm gonna stop and get us a little something, okay? 142 00:13:02,894 --> 00:13:04,412 - Hey, man! - Hey! 143 00:13:04,550 --> 00:13:06,035 -That's for me, right? -Yeah. 144 00:13:06,173 --> 00:13:07,415 Oh, you guys are fast! 145 00:13:07,553 --> 00:13:10,142 Okay, that's great. Okay. 146 00:13:10,833 --> 00:13:12,662 Do me a favor. Just give me a... 147 00:13:12,800 --> 00:13:14,250 one latte to go and no sugar. Okay, boss? 148 00:13:14,388 --> 00:13:15,976 - Yeah. - Okay. 149 00:13:30,680 --> 00:13:32,233 - Hey! - Hey! 150 00:13:32,371 --> 00:13:34,511 What are you doing? This is my friend, Viola! 151 00:13:34,649 --> 00:13:36,065 Oh, geez! I'm sorry, Alisha! 152 00:13:36,203 --> 00:13:37,721 I... I'm sorry, I... 153 00:13:37,860 --> 00:13:40,241 It's okay. No need to apologize. I'm fine. 154 00:13:40,379 --> 00:13:41,898 I appreciate your kindness. 155 00:13:42,036 --> 00:13:43,935 Hey, so I'll see you after my trip? 156 00:13:45,005 --> 00:13:46,869 It was really nice meeting you, agent Mark. 157 00:13:47,007 --> 00:13:48,560 I appreciate you. 158 00:13:48,698 --> 00:13:51,045 And good luck with Stephen. 159 00:13:51,183 --> 00:13:52,736 - Bye! - See you. 160 00:14:14,931 --> 00:14:16,760 So, who's Stephen? 161 00:14:18,728 --> 00:14:20,419 Don't worry about it. 162 00:14:20,557 --> 00:14:23,112 I worry about everything. You know that, right? 163 00:14:25,114 --> 00:14:26,563 Is that what I know? 164 00:16:16,397 --> 00:16:17,536 Come on in. 165 00:16:20,815 --> 00:16:22,369 Okay, come on in. Come on. 166 00:16:23,680 --> 00:16:25,303 This is it. 167 00:16:25,441 --> 00:16:27,063 Built it about five or six years ago 168 00:16:27,201 --> 00:16:28,754 with a real good friend of mine. 169 00:16:28,892 --> 00:16:30,998 Every stone, the wood. 170 00:16:31,136 --> 00:16:33,449 As I said, there's a story for everything in this place. 171 00:16:33,587 --> 00:16:34,795 I won't bore you for now. 172 00:16:34,933 --> 00:16:36,590 Plumbing, we got a little problem, 173 00:16:36,728 --> 00:16:38,902 but you've got hot water, so that's a good thing, eh? 174 00:16:39,041 --> 00:16:40,973 Your room is up top there on the left. 175 00:16:41,112 --> 00:16:42,872 Uh, this is it. 176 00:16:43,010 --> 00:16:45,081 What can I say? Make yourself at home. 177 00:16:45,219 --> 00:16:46,565 - Great. - Okay? 178 00:16:46,703 --> 00:16:48,050 Let me help you up with the bag. 179 00:16:48,188 --> 00:16:49,534 I got it. No worries here. 180 00:16:49,672 --> 00:16:50,742 Okay. 181 00:16:53,952 --> 00:16:55,712 Right up to the left. 182 00:16:55,850 --> 00:16:57,231 That's you. 183 00:16:57,369 --> 00:16:58,819 Right. 184 00:16:58,957 --> 00:17:00,510 Okay, anything you need just let me know. 185 00:17:09,968 --> 00:17:11,383 God damnit. 186 00:17:33,405 --> 00:17:34,958 Give me the mayonnaise, man. 187 00:17:35,856 --> 00:17:36,926 No. 188 00:17:47,074 --> 00:17:48,420 - Dad. - Mm-hmm? 189 00:17:49,076 --> 00:17:51,941 You know that you're the talk of the town, right? 190 00:17:52,079 --> 00:17:53,770 Like, all my school 191 00:17:53,908 --> 00:17:56,014 is talking about the Gorilla gang takedown... 192 00:17:56,152 --> 00:17:58,396 Alisha. Time for school. 193 00:17:59,776 --> 00:18:03,159 And you do know that this is putting our family at risk? 194 00:18:04,574 --> 00:18:07,267 We're not safe because of you. 195 00:18:07,405 --> 00:18:09,407 And you being in your limelight. 196 00:18:10,615 --> 00:18:12,548 Like, do you think about our family at all 197 00:18:12,686 --> 00:18:14,205 when you're out there saving whoever you're saving? 198 00:18:14,343 --> 00:18:15,861 That's enough, Alisha! 199 00:18:15,999 --> 00:18:17,863 - Of course I do. - Do you think about us? 200 00:18:18,001 --> 00:18:19,762 Okay, Alisha, that's enough. 201 00:18:19,900 --> 00:18:21,212 You're gonna be late. 202 00:18:21,350 --> 00:18:22,661 Alisha. 203 00:18:22,799 --> 00:18:24,007 Come on, just give me a second. 204 00:18:24,146 --> 00:18:26,217 It's not that simple. 205 00:18:26,355 --> 00:18:29,565 See you sweetie. I love you, dear. 206 00:18:41,853 --> 00:18:43,337 I don't know but... 207 00:18:44,338 --> 00:18:45,581 I... 208 00:18:46,375 --> 00:18:48,135 She's right. At the end of the day, she's right. 209 00:18:48,273 --> 00:18:50,482 - No, no, no, no. -No, she's right. 210 00:18:52,519 --> 00:18:54,210 Oh, man. 211 00:18:55,211 --> 00:18:56,695 You guys are my family. 212 00:18:57,696 --> 00:19:00,112 Maybe she'll see that one day, but that's it. 213 00:19:00,251 --> 00:19:01,631 You guys are everything to me. 214 00:19:01,769 --> 00:19:03,219 I know. 215 00:19:06,705 --> 00:19:08,224 Why don't we go to the bank? 216 00:19:08,362 --> 00:19:09,570 Sure, okay. 217 00:19:10,675 --> 00:19:11,917 - Okay? -You got it. 218 00:19:12,055 --> 00:19:13,712 Five minutes? Okay, let's go. 219 00:19:13,850 --> 00:19:15,404 - To the bank. - Maybe stop for something 220 00:19:15,542 --> 00:19:17,233 to eat on the way back? Get some food? Something? 221 00:19:17,371 --> 00:19:18,890 -Okay. - Okay? Okay. 222 00:19:35,355 --> 00:19:36,804 Okay. 223 00:19:36,942 --> 00:19:38,599 Okay, I'm gonna go quickly to the bank. 224 00:19:38,737 --> 00:19:40,222 - Gonna get us some money, baby? - Yeah. 225 00:19:40,360 --> 00:19:42,154 - Yeah? A lot of money? - Yeah, yeah. 226 00:19:42,914 --> 00:19:44,295 - Okay. - I'll be back. 227 00:19:44,433 --> 00:19:45,917 I'll be here. 228 00:20:56,470 --> 00:20:57,609 Hey, Miriam! Come on in! 229 00:20:57,747 --> 00:20:59,162 Hey, Mark! 230 00:20:59,301 --> 00:21:01,268 Brought you and Alisha some food tonight. 231 00:21:01,406 --> 00:21:02,856 Ah, thank you. 232 00:21:02,994 --> 00:21:04,892 How kind of you. Save me some cooking time 233 00:21:05,030 --> 00:21:06,515 'cause you know how bad I am at cooking. 234 00:21:06,653 --> 00:21:08,171 - No! - Thanks, sweetheart. 235 00:21:08,310 --> 00:21:09,759 - Yeah. - I'll tell you what. 236 00:21:09,897 --> 00:21:11,865 Do you have a minute? She's in her room. 237 00:21:12,003 --> 00:21:14,143 Think maybe it's a good time we introduce you to her. 238 00:21:14,281 --> 00:21:16,145 - What do you think? - I'd love to meet her. 239 00:21:16,283 --> 00:21:18,043 - I'd love that too. Come on. - All right. 240 00:21:28,640 --> 00:21:29,710 Yup? 241 00:21:30,332 --> 00:21:31,781 Hey. 242 00:21:33,127 --> 00:21:35,233 So, uh... Hey, look. Sorry to disturb you. 243 00:21:35,371 --> 00:21:38,236 I just wanted to introduce you to an old friend of mine, okay? 244 00:21:38,374 --> 00:21:40,031 One of my dearest friends. Her name is Miriam. 245 00:21:40,169 --> 00:21:41,481 She lives next door. 246 00:21:41,619 --> 00:21:43,345 She's the one who's been watching over me 247 00:21:43,483 --> 00:21:45,485 and the house for years. I just wanted you to say hello. 248 00:21:45,623 --> 00:21:46,831 Hey. 249 00:21:48,798 --> 00:21:50,386 I think we had a deal 250 00:21:50,524 --> 00:21:52,664 that we weren't going to bother each other. 251 00:21:53,838 --> 00:21:57,082 So, please, enjoy the day with your friend. 252 00:21:57,220 --> 00:21:58,256 All right. 253 00:21:58,394 --> 00:21:59,740 Hey, Mark. 254 00:21:59,878 --> 00:22:01,535 You know, I left the hot plate on, hon. 255 00:22:01,673 --> 00:22:03,779 Just go and check on that. Let her rest. 256 00:22:03,917 --> 00:22:05,159 - All right? - Okay. 257 00:22:05,297 --> 00:22:06,747 It's a pleasure to meet you, hon. 258 00:22:06,885 --> 00:22:08,231 Nice to meet you. 259 00:23:27,932 --> 00:23:29,209 Off of me! 260 00:24:40,211 --> 00:24:42,213 Hi! Hi, sir! 261 00:24:42,351 --> 00:24:46,044 So, I... Somebody stole my wallet, basically. 262 00:24:46,182 --> 00:24:47,632 And I need to get home. 263 00:24:47,770 --> 00:24:49,738 But I don't have any money to give you now. 264 00:24:53,327 --> 00:24:55,053 Okay, I'll give you the money when I get home. 265 00:24:57,435 --> 00:24:59,230 It's not that far. 266 00:24:59,368 --> 00:25:01,094 We can just go there and I'll... 267 00:25:01,232 --> 00:25:02,889 I'll give you... 268 00:25:03,924 --> 00:25:05,098 I have... 269 00:25:28,535 --> 00:25:29,812 Hey, so... 270 00:25:29,950 --> 00:25:31,814 I need a ride home. 271 00:25:31,952 --> 00:25:35,680 Someone just stole my cell phone and my wallet and my money. 272 00:25:35,818 --> 00:25:40,271 But I can give you my money when I get home. 273 00:25:40,409 --> 00:25:41,962 -Sure. - Okay, uh... 274 00:25:43,136 --> 00:25:44,240 No, we're good. 275 00:25:44,378 --> 00:25:45,690 No, you can go. 276 00:25:45,828 --> 00:25:47,899 You can go! I'll get the next one. 277 00:25:48,659 --> 00:25:50,315 Sure, we're good. 278 00:25:51,213 --> 00:25:52,594 No, we're good. 279 00:25:52,732 --> 00:25:54,872 I'll drive you. Just get in. 280 00:25:55,010 --> 00:25:56,080 No. 281 00:25:56,805 --> 00:25:58,600 - All right. -Hey, hey! 282 00:26:00,291 --> 00:26:02,431 - Alisha? - Damn it. 283 00:26:02,845 --> 00:26:03,915 Shh! 284 00:26:04,744 --> 00:26:06,331 I'm your neighbor. 285 00:26:06,469 --> 00:26:08,575 Brought you and your dad food the other night. 286 00:26:10,266 --> 00:26:12,406 What's the matter, baby? Oh! 287 00:26:24,108 --> 00:26:25,937 I'm sorry about yesterday. 288 00:26:27,283 --> 00:26:28,906 I know I was rude before. 289 00:26:30,217 --> 00:26:31,702 Don't worry about it. 290 00:26:31,840 --> 00:26:33,980 Tell me what you were doing out there. 291 00:26:35,188 --> 00:26:39,641 Someone pickpocketed my wallet and I had my cell phone in it. 292 00:26:39,779 --> 00:26:41,125 I tried to call my dad, 293 00:26:41,263 --> 00:26:43,092 but he keeps changing his number. 294 00:26:43,230 --> 00:26:44,956 And then no taxi 295 00:26:45,094 --> 00:26:47,234 was gonna give me a ride home without money, and... 296 00:26:49,029 --> 00:26:50,341 Then you showed up. 297 00:26:50,479 --> 00:26:52,964 I'm glad that I did. 298 00:26:53,102 --> 00:26:54,725 Let's tell your father... 299 00:26:54,863 --> 00:26:58,314 No! Can we just stop and keep this between us? 300 00:26:59,833 --> 00:27:02,422 I don't wanna involve him. 301 00:27:02,560 --> 00:27:04,666 At least let me help find-- 302 00:27:04,804 --> 00:27:06,944 Just have your dad find your cell phone 303 00:27:07,082 --> 00:27:09,291 and your wallet, okay? 304 00:27:09,429 --> 00:27:10,913 That's all. 305 00:27:11,051 --> 00:27:12,156 That's all we're gonna tell him. 306 00:27:12,294 --> 00:27:13,467 Okay. 307 00:27:15,193 --> 00:27:16,539 Hey, Mark! 308 00:27:16,678 --> 00:27:18,403 Yes, I'm out with Alisha, baby. 309 00:27:18,541 --> 00:27:19,853 We went shopping. 310 00:27:19,991 --> 00:27:21,855 Oh, yes, yes. 311 00:27:22,753 --> 00:27:24,582 While we were shopping 312 00:27:24,720 --> 00:27:27,240 she misplaced her cell phone and wallet. 313 00:27:27,378 --> 00:27:28,862 Can you find it, please? 314 00:27:29,000 --> 00:27:31,175 Perfect. 315 00:27:31,313 --> 00:27:32,935 We'll be home soon. 316 00:27:34,281 --> 00:27:36,594 See? It's okay. 317 00:27:45,223 --> 00:27:46,846 Alisha, baby, it looks great. 318 00:27:46,984 --> 00:27:48,226 I hope you like it. 319 00:27:48,364 --> 00:27:49,538 I know we will. 320 00:27:49,676 --> 00:27:51,471 I know your dad will too. 321 00:27:55,233 --> 00:27:56,718 Thank you for today. 322 00:27:56,856 --> 00:28:00,722 No. I'm just glad I was there for you, baby. 323 00:28:03,759 --> 00:28:04,795 Hey, guys. 324 00:28:07,038 --> 00:28:09,247 - So... -That was quick. 325 00:28:09,385 --> 00:28:11,940 Hey, what can I say? I know a few people. 326 00:28:12,941 --> 00:28:15,978 Some guy called Stephen has been ringing for you, over and over. 327 00:28:16,116 --> 00:28:17,946 Maybe you should call him back and tell him you're okay. 328 00:28:18,084 --> 00:28:20,258 Maybe I should do that, definitely. 329 00:28:20,396 --> 00:28:21,950 Thanks. 330 00:28:29,233 --> 00:28:30,890 Miriam, who's this Stephen guy? 331 00:28:31,028 --> 00:28:33,099 I was gonna ask you the same thing. 332 00:28:33,237 --> 00:28:35,239 But I was gonna ask you the same thing. 333 00:28:35,377 --> 00:28:36,896 Mark, you... 334 00:28:38,829 --> 00:28:40,831 Cheers, love. Thanks for dinner. Who made this? 335 00:28:40,969 --> 00:28:42,280 -Your baby. - She made it? 336 00:28:42,418 --> 00:28:44,144 She did. 337 00:28:46,146 --> 00:28:48,666 I cannot wait to see you, babe. 338 00:28:48,804 --> 00:28:50,633 See you soon. 339 00:28:50,772 --> 00:28:52,670 See you soon. 340 00:28:58,227 --> 00:29:00,298 What if I say I have a boyfriend? 341 00:29:00,436 --> 00:29:01,748 But... 342 00:29:01,886 --> 00:29:03,957 You don't, so... It's just us. 343 00:29:05,062 --> 00:29:06,753 Us? 344 00:29:06,891 --> 00:29:09,514 Seems like you've already made my decision for me. 345 00:29:09,652 --> 00:29:11,827 Of course! I'm confident. 346 00:29:14,071 --> 00:29:15,935 So...? 347 00:29:16,073 --> 00:29:18,109 What are your plans for this summer? 348 00:29:19,421 --> 00:29:22,389 I am making my bucket list as we speak. 349 00:29:24,840 --> 00:29:26,808 I hope that you're adding me to that list. 350 00:29:28,188 --> 00:29:29,431 Maybe. 351 00:29:30,501 --> 00:29:32,158 We just have to plan it. 352 00:29:46,966 --> 00:29:49,071 Now, let's say grace really quick. 353 00:29:49,209 --> 00:29:50,935 I've got to watch my favorite program, okay? 354 00:29:52,212 --> 00:29:53,558 Please. 355 00:29:53,696 --> 00:29:54,766 Dear Lord in Heaven, 356 00:29:56,320 --> 00:29:58,080 bless this food we're about to receive. 357 00:29:58,218 --> 00:30:00,255 Bless everybody in this house, 358 00:30:00,393 --> 00:30:04,466 Please, bless some will forgive others for all their craziness. 359 00:30:04,604 --> 00:30:05,708 Amen. 360 00:30:05,847 --> 00:30:07,227 Amen. 361 00:30:07,365 --> 00:30:09,091 Your baby made this. 362 00:30:09,229 --> 00:30:10,403 You made this? 363 00:30:10,541 --> 00:30:12,232 I made it, yeah. 364 00:30:12,370 --> 00:30:14,856 -You can cook? - I can. 365 00:30:14,994 --> 00:30:16,581 You're not an eater, but you can cook. 366 00:30:16,719 --> 00:30:18,445 How does that work, Miriam? 367 00:30:18,583 --> 00:30:21,241 I mean, usually people that like to cook like to eat. 368 00:30:21,379 --> 00:30:22,864 I don't know. Let's see what you got, kid. 369 00:30:23,002 --> 00:30:24,693 Had to learn a thing or two on my own. 370 00:30:24,831 --> 00:30:26,212 I'm sure you did. 371 00:30:47,543 --> 00:30:50,167 - Hi. -Hi, babe. 372 00:30:50,305 --> 00:30:52,479 I couldn't stop thinking about you since last time we talk. 373 00:30:52,963 --> 00:30:56,138 Yeah. It's been a long 30 minutes. 374 00:30:56,276 --> 00:30:58,002 Well, for you it's been 30 minutes, 375 00:30:58,140 --> 00:31:00,418 for me it feels like a year. 376 00:31:00,556 --> 00:31:02,317 Time freezes. 377 00:31:02,455 --> 00:31:04,250 Oh, only when I'm talking with you. 378 00:31:06,942 --> 00:31:08,875 So, I was thinking... 379 00:31:09,980 --> 00:31:11,913 What would you like to do when we see each other? 380 00:31:14,467 --> 00:31:16,952 Ah, Stephen. Let me call you back in a second. 381 00:31:27,618 --> 00:31:28,619 Dad. 382 00:31:57,475 --> 00:31:58,718 I'm okay. 383 00:32:03,688 --> 00:32:05,311 It's not the first time. 384 00:32:05,449 --> 00:32:06,519 Okay. 385 00:32:06,657 --> 00:32:08,417 That's enough, Dad. 386 00:32:12,939 --> 00:32:14,939 Okay. 387 00:32:14,939 --> 00:32:15,286 You were right. 388 00:32:16,943 --> 00:32:18,462 It's all my fault. 389 00:32:20,809 --> 00:32:22,466 It's all my fault that... 390 00:32:23,329 --> 00:32:24,882 Agent... 391 00:32:25,020 --> 00:32:26,988 Good old Patson... 392 00:32:29,818 --> 00:32:32,579 I can't even find this... 393 00:32:32,717 --> 00:32:35,651 shooter who killed my wife. 394 00:32:44,005 --> 00:32:45,420 I am a complete failure. 395 00:32:48,078 --> 00:32:49,596 I'm sorry. 396 00:32:49,734 --> 00:32:51,702 I really, really... 397 00:32:52,530 --> 00:32:54,015 I'm sorry. 398 00:33:07,545 --> 00:33:09,720 You're gonna go to sleep now. 399 00:35:21,817 --> 00:35:23,164 Good morning, Miriam. 400 00:35:24,544 --> 00:35:26,374 Oh, look who's up. 401 00:35:26,512 --> 00:35:28,203 Yeah. 402 00:35:28,859 --> 00:35:30,240 Hey, I appreciate this, thanks. 403 00:35:30,378 --> 00:35:32,103 Oh, it's not me. 404 00:35:32,242 --> 00:35:35,106 Alisha did that and she took care of you last night. 405 00:35:36,970 --> 00:35:38,075 Yeah. 406 00:35:38,213 --> 00:35:39,559 And where is she? 407 00:35:39,697 --> 00:35:41,251 Oh, she just went for a run, honey. 408 00:35:41,389 --> 00:35:42,873 She'll be back soon. 409 00:35:43,011 --> 00:35:44,840 Miriam, didn't I tell you not to leave her alone? 410 00:35:44,978 --> 00:35:47,153 That's the one thing I asked you, not to leave her alone. 411 00:35:47,291 --> 00:35:48,741 Mark, you didn't think 412 00:35:48,879 --> 00:35:50,708 I was gonna go running with her, did you? 413 00:35:50,846 --> 00:35:52,193 Come on. 414 00:36:13,352 --> 00:36:15,285 Oh, there she is. 415 00:36:15,837 --> 00:36:17,010 Come say hello-- what...? 416 00:36:18,046 --> 00:36:19,634 What? 417 00:36:19,772 --> 00:36:22,119 Baby girl, what happened? Come over here. 418 00:36:22,257 --> 00:36:23,431 Oh, my God. 419 00:36:23,569 --> 00:36:24,742 What happened? 420 00:36:25,398 --> 00:36:27,228 Mark, Mark. Get me the first aid kit. 421 00:36:27,366 --> 00:36:28,884 - Jesus! - Mark, please. 422 00:36:31,093 --> 00:36:32,267 It's alright. 423 00:36:32,405 --> 00:36:33,786 No, it's not. 424 00:36:33,924 --> 00:36:35,305 Hold it like this, baby. 425 00:36:36,651 --> 00:36:37,893 - Okay. -Thank you. 426 00:36:38,031 --> 00:36:39,412 Give me a look at this. 427 00:36:39,550 --> 00:36:40,896 I wanna know what happened. 428 00:36:41,034 --> 00:36:42,277 Tell me-- I wanna know what happened! 429 00:36:42,415 --> 00:36:43,899 Tell me what happened right now. 430 00:36:46,868 --> 00:36:49,595 Please, tell us what happened. 431 00:36:50,975 --> 00:36:52,460 I don't know. I was... 432 00:36:52,598 --> 00:36:54,151 Running and... 433 00:36:54,289 --> 00:36:56,843 There was this guy who tried to hit me, so... 434 00:36:57,603 --> 00:36:59,294 Do you remember anything about the man? 435 00:36:59,432 --> 00:37:01,917 The vehicle, any numbers, any body features of the driver? 436 00:37:02,055 --> 00:37:03,471 Come on, Mark. 437 00:37:03,609 --> 00:37:05,162 She's not gonna remember any of that. 438 00:37:05,300 --> 00:37:08,683 A-L-A-15-0-1-A. 439 00:37:08,821 --> 00:37:10,754 It was a man with a black hood. 440 00:37:10,892 --> 00:37:13,343 And a jacket. Mid-forties. 441 00:37:13,481 --> 00:37:14,723 Right-handed. 442 00:37:17,933 --> 00:37:20,936 Never got that shit from my dad's DNA. 443 00:37:23,145 --> 00:37:24,871 Hey, Victor. It's Mark. 444 00:37:25,009 --> 00:37:27,460 Do me a favor. Run a number on a plate for me. 445 00:37:27,598 --> 00:37:30,187 ALA-15-0-1-A. 446 00:37:30,325 --> 00:37:31,602 Yeah, you got it. 447 00:37:55,488 --> 00:37:57,179 So, office came back with word 448 00:37:57,318 --> 00:37:59,596 that the fake plate your daughter talked about 449 00:37:59,734 --> 00:38:00,942 actually belongs to a rookie 450 00:38:01,080 --> 00:38:02,875 who does low-end drug peddling. 451 00:38:03,669 --> 00:38:05,222 He reported it missing last week. 452 00:38:05,360 --> 00:38:06,844 But it turns out he's the one that stole 453 00:38:06,982 --> 00:38:08,846 and put the fake plate on it. 454 00:38:08,984 --> 00:38:11,401 On top of that, the night before there's a robbery. 455 00:38:11,539 --> 00:38:13,920 Same place, same location, same vehicle. 456 00:38:14,058 --> 00:38:15,543 Just merely a coincidence. 457 00:38:15,681 --> 00:38:17,338 I mean, we are on it, but... 458 00:38:17,476 --> 00:38:19,340 I don't think it has anything to do with your family. 459 00:38:22,343 --> 00:38:23,620 Let's hope so. 460 00:38:24,172 --> 00:38:25,932 Yeah. We're on it, though, 461 00:38:26,070 --> 00:38:28,279 so if you need anything, just let me know. 462 00:38:28,418 --> 00:38:29,936 Thanks for coming out, Victor. 463 00:38:30,074 --> 00:38:31,662 - It's a pleasure. - Okay. 464 00:38:33,215 --> 00:38:34,665 - See you. - All right. 465 00:38:41,845 --> 00:38:43,260 Who's that? 466 00:38:43,536 --> 00:38:46,884 That's Victor. He works with your father. 467 00:38:47,022 --> 00:38:50,163 I believe it's about the license plate number you gave him. 468 00:38:52,373 --> 00:38:54,271 You guys ready to do some shooting? 469 00:38:54,409 --> 00:38:57,757 Your dad also mentioned possibly going to the shooting range. 470 00:38:57,895 --> 00:38:59,310 Won't that be fun? 471 00:39:01,105 --> 00:39:03,073 Maybe we can hit the beach after. 472 00:39:04,039 --> 00:39:05,386 Super cool. 473 00:39:08,250 --> 00:39:10,080 Let's go kill us something, babe. 474 00:39:22,126 --> 00:39:24,232 Let me ask you a question. What do they call you? 475 00:39:24,370 --> 00:39:26,061 - Uh, Big Mike. - Big Mike. 476 00:39:26,199 --> 00:39:27,925 Okay, Big Mike, here's the deal. 477 00:39:28,063 --> 00:39:30,272 If that sink isn't fixed by the time we're back, 478 00:39:30,411 --> 00:39:31,895 I'm taking you to jail. 479 00:39:55,539 --> 00:39:56,575 You're getting there. 480 00:39:57,610 --> 00:39:59,578 You're getting there, Miriam. 481 00:39:59,716 --> 00:40:01,476 Let's see what you've got. 482 00:40:02,719 --> 00:40:04,893 I want you to listen to something, okay? 483 00:40:05,031 --> 00:40:06,792 The only person in this life that you think 484 00:40:06,930 --> 00:40:09,829 you can trust other than yourself is me. 485 00:40:09,967 --> 00:40:11,797 Because I'm your father, 486 00:40:11,935 --> 00:40:14,455 and I would never do anything to hurt you, you understand? 487 00:40:31,541 --> 00:40:34,785 Damn it, Mark! There's your fucking DNA again. 488 00:41:18,967 --> 00:41:22,177 ♪ You know how I fought for ♪ 489 00:41:22,315 --> 00:41:24,835 ♪ Fought for all of it lately ♪ 490 00:41:24,973 --> 00:41:29,668 ♪ Feeling lonely is all I had ♪ 491 00:41:29,806 --> 00:41:32,187 ♪ Nothing makes sense... ♪ 492 00:41:32,325 --> 00:41:37,399 ♪ I'll get my strength and build it back ♪ 493 00:41:40,713 --> 00:41:42,922 ♪ I'll see you in my dreams, asleep I'll find you ♪ 494 00:41:43,060 --> 00:41:45,580 ♪ Hear you as I breathe my life without you ♪ 495 00:41:45,718 --> 00:41:48,238 ♪ My body is feeling numb, by trying to find you ♪ 496 00:41:48,376 --> 00:41:51,552 ♪ What I think of me is changing as I breathe, oh ♪ 497 00:41:51,690 --> 00:41:53,933 ♪ I will find my way running back to the light, oh ♪ 498 00:41:54,071 --> 00:41:56,418 ♪ I'll come through at once like a switch to the light bulb ♪ 499 00:41:56,557 --> 00:41:59,076 ♪ Everything I have is here and now ♪ 500 00:41:59,214 --> 00:42:01,976 ♪ I just have one life, I'm here, it's now ♪ 501 00:42:02,114 --> 00:42:04,461 ♪ I'm sure your light will guide us ♪ 502 00:42:04,599 --> 00:42:07,119 ♪ Shine like you did earlier ♪ 503 00:42:07,257 --> 00:42:12,296 ♪ There's no way of going back ♪ 504 00:42:12,434 --> 00:42:14,816 ♪ Own this life for now... ♪ 505 00:42:14,954 --> 00:42:20,960 ♪ I'll get my strength and build it back ♪ 506 00:42:54,822 --> 00:42:56,375 What? 507 00:42:56,513 --> 00:42:58,135 - Dad? -Jesus Christ! 508 00:42:58,273 --> 00:42:59,274 - Brace yourselves! -Dad! 509 00:42:59,412 --> 00:43:01,414 God! Shit! 510 00:43:19,191 --> 00:43:20,710 Yeah. 511 00:43:47,875 --> 00:43:49,117 She'll be fine. 512 00:43:49,255 --> 00:43:50,360 -Really? -Yes. 513 00:44:38,028 --> 00:44:39,236 Hey. 514 00:44:40,030 --> 00:44:41,238 How's she doing? 515 00:44:43,137 --> 00:44:45,070 We'll see. I hope she's okay. 516 00:44:46,036 --> 00:44:47,382 Look, uh... 517 00:44:48,452 --> 00:44:50,385 They found a bunch of needles in the wheel. 518 00:44:50,523 --> 00:44:51,904 Tore it apart. 519 00:44:53,043 --> 00:44:54,596 It's all we got. 520 00:44:56,253 --> 00:44:58,048 - Thanks, Victor. - Yeah. 521 00:44:58,186 --> 00:44:59,947 This ain't no coincidence. 522 00:45:00,879 --> 00:45:02,397 You're right. 523 00:45:02,535 --> 00:45:03,709 Hope she gets better soon. 524 00:45:03,847 --> 00:45:05,159 She'll be okay. 525 00:45:05,297 --> 00:45:06,816 - Good. All right. - I'll see you. 526 00:45:06,954 --> 00:45:08,783 - Okay. - Thanks, man. 527 00:45:42,058 --> 00:45:44,681 Sir. Sir! 528 00:45:44,819 --> 00:45:46,579 This area is restricted. I'm sorry, you cannot enter. 529 00:45:46,717 --> 00:45:48,650 Man, we don't need to do this. Just come with me. 530 00:46:39,874 --> 00:46:41,565 I miss... 531 00:46:42,463 --> 00:46:43,705 My mom. 532 00:46:46,777 --> 00:46:50,505 I haven't been in a hospital since... 533 00:46:55,752 --> 00:46:57,409 I'll tell you a little story 534 00:46:57,547 --> 00:46:59,376 about when I was in the hospital. 535 00:47:00,688 --> 00:47:02,207 When I met your mother. 536 00:47:03,691 --> 00:47:05,141 You might like it. 537 00:47:07,419 --> 00:47:08,869 It's about meeting your mom. 538 00:47:12,631 --> 00:47:13,908 Back in '91. 539 00:47:17,049 --> 00:47:20,225 I was special forces during the Gulf War, and... 540 00:47:21,571 --> 00:47:22,641 I got shot. 541 00:47:24,608 --> 00:47:27,197 So they take me to this medical clinic. 542 00:47:28,716 --> 00:47:31,546 It's a military hospital. 543 00:47:31,684 --> 00:47:33,445 And it was in tangent 544 00:47:33,583 --> 00:47:36,517 with this cancer treatment facility, right? 545 00:47:40,210 --> 00:47:42,040 They're tending to my wound. 546 00:47:43,696 --> 00:47:45,457 I look up, and there she is. 547 00:47:46,561 --> 00:47:48,494 Tall. 548 00:47:48,632 --> 00:47:50,289 Bald. 549 00:47:50,427 --> 00:47:52,326 Proud and... 550 00:47:53,534 --> 00:47:54,604 Beautiful. 551 00:47:56,502 --> 00:47:58,815 She was telling the clerk how she didn't have any money 552 00:47:58,953 --> 00:48:01,404 to make her payments for the next three or four treatments. 553 00:48:03,095 --> 00:48:05,442 And how she wouldn't be alive 554 00:48:07,410 --> 00:48:09,619 if she didn't get the treatments. 555 00:48:11,897 --> 00:48:14,244 I had a little money back then so I, uh, 556 00:48:15,866 --> 00:48:17,661 I took care of the payments. 557 00:48:18,800 --> 00:48:20,699 She got her treatments. 558 00:48:21,631 --> 00:48:23,944 Little did I know that... 559 00:48:25,324 --> 00:48:27,395 at that time, who knew that that woman, 560 00:48:27,533 --> 00:48:30,157 that big, bald, beautiful woman 561 00:48:30,295 --> 00:48:32,193 would end up becoming my whole life. 562 00:48:42,065 --> 00:48:43,618 Can I ask you something? 563 00:48:44,826 --> 00:48:45,931 Sure. 564 00:48:47,588 --> 00:48:49,314 Who's that person 565 00:48:50,384 --> 00:48:52,489 in the photo, with the distorted face. 566 00:48:55,803 --> 00:48:57,494 You know. 567 00:48:59,048 --> 00:49:01,843 The one you keep with the newspaper cuttings 568 00:49:01,982 --> 00:49:03,914 of mom's death. 569 00:49:08,333 --> 00:49:10,266 I'm gonna check you out and get you home. 570 00:50:03,043 --> 00:50:04,458 Alisha, baby. 571 00:50:05,355 --> 00:50:06,908 It's my family. 572 00:50:09,394 --> 00:50:10,705 I miss them a lot. 573 00:50:12,397 --> 00:50:13,674 You must be. 574 00:50:15,400 --> 00:50:18,092 Yeah, but that's when Mark came and... 575 00:50:18,230 --> 00:50:20,129 And then he brought you. 576 00:50:20,267 --> 00:50:22,579 Now the void is gone. 577 00:50:23,753 --> 00:50:25,962 I feel like I have a family again. 578 00:50:29,793 --> 00:50:31,726 Oh, it's okay, baby. 579 00:50:32,486 --> 00:50:34,798 But why are you dressed like this? 580 00:50:35,765 --> 00:50:38,423 My friend Viola wants me to hang out with her 581 00:50:38,561 --> 00:50:40,908 but I don't think... 582 00:50:41,046 --> 00:50:43,221 Yeah, you're right. Your father will not let you go. 583 00:50:43,359 --> 00:50:44,877 Yeah, so if you could... 584 00:50:49,572 --> 00:50:52,057 Only if you promise to take me to church tomorrow. 585 00:50:52,195 --> 00:50:53,403 Done. 586 00:50:53,541 --> 00:50:55,233 Fine, I'll cover for you. 587 00:50:56,786 --> 00:50:58,443 Oh, these kids. 588 00:51:13,975 --> 00:51:15,322 Should have been there by now. 589 00:51:15,460 --> 00:51:17,117 Yeah, I know but... 590 00:51:17,255 --> 00:51:19,602 What does it matter? They're in the club already. 591 00:51:19,740 --> 00:51:21,466 Like they're three guys. 592 00:51:21,604 --> 00:51:23,537 My friends have been waiting for me. I should be there. 593 00:51:23,675 --> 00:51:25,435 Yeah, I don't care about your friends. 594 00:51:26,712 --> 00:51:28,404 What, should I care about your friend then? 595 00:51:28,542 --> 00:51:30,371 Yeah. 596 00:51:30,509 --> 00:51:32,649 It's the first time you meet her. She's my best friend. 597 00:51:33,892 --> 00:51:35,238 I really hope it's worth it. 598 00:51:35,376 --> 00:51:37,171 - Yeah. - I really do. 599 00:51:38,207 --> 00:51:39,518 Yeah, here she comes. 600 00:51:47,492 --> 00:51:49,977 - Hey, baby! How are you? - Hey guys. 601 00:51:50,115 --> 00:51:52,186 Meet the boy of my life, Raul. 602 00:51:52,324 --> 00:51:54,671 Raul, meet Alisha. She's my best friend, okay? 603 00:51:56,880 --> 00:51:58,848 We've gotta go. We've gotta go. 604 00:52:13,932 --> 00:52:15,209 Here we are. 605 00:52:15,347 --> 00:52:16,693 This is the place. 606 00:52:16,831 --> 00:52:18,868 You brought me to see naked ladies? 607 00:52:19,006 --> 00:52:20,421 Like, with your girlfriend? 608 00:52:20,559 --> 00:52:21,836 It wasn't my first place. 609 00:52:21,974 --> 00:52:23,493 Why would you do that? 610 00:52:23,631 --> 00:52:25,668 Have you been to places like this? 611 00:52:25,806 --> 00:52:26,841 No. 612 00:52:26,979 --> 00:52:28,291 This place's so good. 613 00:52:28,429 --> 00:52:29,672 It's the best place on the block. 614 00:52:29,810 --> 00:52:31,398 Well, it's uh... 615 00:52:31,536 --> 00:52:33,262 Let's have fun. 616 00:52:33,400 --> 00:52:36,472 Yeah, absolutely. Let's get some shots. Shots? 617 00:52:36,610 --> 00:52:38,059 Can you freshen up this hookah for me? 618 00:52:38,198 --> 00:52:39,923 Yeah, definitely. 619 00:52:40,061 --> 00:52:41,442 Do you have a cigarette? 620 00:52:41,580 --> 00:52:43,237 Yo! That's my boy. 621 00:52:43,375 --> 00:52:45,446 - Hey, Joseph! - Hey! 622 00:52:45,584 --> 00:52:46,965 Give me two seconds. 623 00:52:47,103 --> 00:52:51,556 Yeah. Hey, do you have a cigarette? 624 00:52:51,694 --> 00:52:54,386 So how are you feeling about this place? 625 00:52:54,524 --> 00:52:56,285 What? 626 00:52:56,423 --> 00:52:58,218 You know I don't like him for you, right? 627 00:53:00,012 --> 00:53:01,600 He says he's changed. 628 00:53:01,738 --> 00:53:03,947 Yeah. He says, but apparently he hasn't. 629 00:53:04,845 --> 00:53:06,364 He loves me. 630 00:53:08,262 --> 00:53:09,781 I can handle him. 631 00:53:11,610 --> 00:53:13,129 I can handle him, I swear. 632 00:53:14,613 --> 00:53:16,201 It's okay, I'm okay. 633 00:53:16,339 --> 00:53:18,272 We are here to party. 634 00:53:18,410 --> 00:53:19,618 Get in the mood. 635 00:53:25,245 --> 00:53:27,557 Make some space. Make some space. 636 00:53:27,695 --> 00:53:29,973 Make some space. There! 637 00:53:31,665 --> 00:53:33,529 Okay, here I got Joseph. 638 00:53:33,667 --> 00:53:36,152 - Panchito, and Benja. - Hi, nice to meet you. 639 00:53:36,290 --> 00:53:38,085 Let's get some shots going. 640 00:53:47,888 --> 00:53:50,511 Ah, well, well. Let's get this party going. 641 00:53:53,169 --> 00:53:54,998 No way, guys. I don't do drugs. 642 00:53:55,136 --> 00:53:56,690 What do you mean you don't do drugs? 643 00:53:56,828 --> 00:53:58,726 It's okay, it's fine. You're here with me. 644 00:53:58,864 --> 00:54:00,832 Let's do this. 645 00:54:00,970 --> 00:54:02,868 We're here together, nothing is going to happen. 646 00:54:03,006 --> 00:54:04,456 Don't worry, don't worry. 647 00:54:04,594 --> 00:54:06,044 Trust me. You're here with me. 648 00:54:07,079 --> 00:54:09,116 Okay? Let's do this, eh? 649 00:54:13,016 --> 00:54:14,121 That's some good stuff boys! 650 00:54:21,853 --> 00:54:24,131 Come on, come on. Try, try. 651 00:54:26,858 --> 00:54:28,169 Go! Go! Go! 652 00:54:28,308 --> 00:54:32,139 Go! Go! Go! 653 00:54:45,670 --> 00:54:48,086 Hey! Get some more shots? Come on! 654 00:54:48,224 --> 00:54:50,606 Babe, come on, let's get some more shots. 655 00:55:36,893 --> 00:55:38,067 Hey. Where were you? 656 00:55:38,205 --> 00:55:39,965 - I was-- - I was in the bathroom. 657 00:55:40,103 --> 00:55:41,967 - Where is Viola? - Ah, don't worry about it. 658 00:55:42,105 --> 00:55:44,729 - Come on. Give me a kiss. - Stop. 659 00:55:46,213 --> 00:55:48,457 I said stop. 660 00:56:03,195 --> 00:56:04,611 What the fuck? 661 00:56:06,923 --> 00:56:07,959 Oh, my God! 662 00:56:32,535 --> 00:56:33,916 Who the fuck are you? 663 00:57:00,252 --> 00:57:01,944 I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 664 00:57:02,082 --> 00:57:04,291 It's okay. Let's go. 665 00:57:04,429 --> 00:57:06,327 - It's okay -I'm sorry. 666 00:57:35,840 --> 00:57:37,462 Hey... 667 00:57:39,671 --> 00:57:41,328 I'm sorry. 668 00:57:42,812 --> 00:57:44,573 What would've happened if your dad 669 00:57:44,711 --> 00:57:46,506 wouldn't have gotten there on time? 670 00:57:48,991 --> 00:57:50,026 I'm so sorry. 671 00:57:53,754 --> 00:57:55,238 It's okay. 672 00:58:06,422 --> 00:58:08,251 Okay, the car is here. I have to go. 673 00:58:08,389 --> 00:58:10,806 Are you gonna see me tomorrow? Are we gonna see each other? 674 00:58:10,944 --> 00:58:12,980 Yes, we're gonna see each other tomorrow. Every day. 675 00:58:13,118 --> 00:58:14,430 Every day, yes. 676 00:58:16,605 --> 00:58:18,779 Okay, thank you so much for being there. 677 00:58:20,263 --> 00:58:21,437 I love you. 678 00:58:23,404 --> 00:58:26,097 Okay? I'll see you tomorrow, okay? Thanks. 679 00:58:47,290 --> 00:58:48,637 I'm so sorry. 680 00:58:48,775 --> 00:58:50,777 It was not her fault. It was all mine. 681 00:58:50,915 --> 00:58:52,502 It's okay. Don't worry about it. 682 00:58:52,641 --> 00:58:54,608 I did a lot worse when I was your age. 683 00:58:56,783 --> 00:58:59,130 Okay? Just don't it again. 684 00:58:59,268 --> 00:59:00,718 Okay? You're a good kid. 685 00:59:00,856 --> 00:59:02,271 And I like you being her best friend. 686 00:59:02,409 --> 00:59:03,790 You're good for each other. 687 00:59:03,928 --> 00:59:05,205 You get that, right? 688 00:59:05,343 --> 00:59:07,069 - Yes. - Okay. 689 00:59:07,207 --> 00:59:08,967 Now, if there's anything you need, 690 00:59:09,105 --> 00:59:10,417 you let me know. 691 00:59:10,555 --> 00:59:12,108 All right? 692 00:59:18,770 --> 00:59:20,151 And I'm never drinking again. 693 00:59:20,289 --> 00:59:21,773 Me too. 694 00:59:23,257 --> 00:59:25,743 Okay. Look after her. See you. 695 00:59:53,391 --> 00:59:55,980 Whoa, whoa. Wait a minute. Where are you guys going? 696 00:59:56,118 --> 00:59:57,533 Miriam, do you have a minute, please? 697 00:59:57,671 --> 00:59:59,224 I wanna talk to you guys about something. 698 00:59:59,362 --> 01:00:00,881 Yes, of course, Mark. 699 01:00:01,019 --> 01:00:03,125 But now I need to speak to God. 700 01:00:03,263 --> 01:00:05,368 Talk to God, okay. Can he wait five minutes, maybe? 701 01:00:05,506 --> 01:00:07,716 - What do you think? - Oh, honey, you know me. 702 01:00:07,854 --> 01:00:09,303 I don't let God wait. 703 01:00:09,441 --> 01:00:10,753 Take me to church, Alisha. 704 01:00:40,334 --> 01:00:43,096 Yeah. After, you know... 705 01:00:43,234 --> 01:00:47,445 I lost my family, and your dad... 706 01:00:47,583 --> 01:00:49,689 He came in for me. 707 01:00:49,827 --> 01:00:51,587 Became my family. 708 01:00:51,725 --> 01:00:53,693 Took care of everything. 709 01:01:24,033 --> 01:01:25,828 Who was that? 710 01:01:25,966 --> 01:01:28,935 Oh, her son had a terrible accident. 711 01:01:29,073 --> 01:01:30,626 She couldn't pay for it. 712 01:01:30,764 --> 01:01:33,111 Your father, he took care of everything. 713 01:01:33,249 --> 01:01:35,804 And now her son is going to the nationals. 714 01:01:35,942 --> 01:01:37,737 Isn't that great? 715 01:01:43,604 --> 01:01:45,399 I think we should head home. 716 01:01:45,537 --> 01:01:48,989 Ah, okay. First, let me stop at the office. 717 01:01:49,127 --> 01:01:50,784 You have an office? 718 01:01:52,786 --> 01:01:54,236 Of course I have an office. 719 01:01:54,374 --> 01:01:55,651 Let's go. 720 01:02:13,531 --> 01:02:15,188 This is Alisha. 721 01:02:15,326 --> 01:02:17,811 Alisha, this is Juana. She takes care of the place. 722 01:02:29,512 --> 01:02:31,135 Okay, okay. I'll take care of that. 723 01:02:31,273 --> 01:02:32,653 I'll have to take a phone call, hon. 724 01:02:32,792 --> 01:02:34,483 You just go ahead and look around. 725 01:02:34,621 --> 01:02:36,416 Juana will take care of you, okay? 726 01:03:50,352 --> 01:03:54,701 So how did you become involved in this place? 727 01:03:54,839 --> 01:03:56,565 This organization? 728 01:03:56,703 --> 01:03:59,775 It was handed down to my husband. 729 01:03:59,913 --> 01:04:01,673 And... 730 01:04:01,811 --> 01:04:06,540 My husband put his blood, sweat, and tears into this place. 731 01:04:06,678 --> 01:04:09,026 But after his passing, 732 01:04:10,337 --> 01:04:11,960 it all went down. 733 01:04:12,098 --> 01:04:14,479 Your father 734 01:04:14,617 --> 01:04:18,414 came in, financed us... 735 01:04:18,552 --> 01:04:22,039 He's the most noble man that I know. 736 01:04:22,177 --> 01:04:24,834 That's why, Alisha baby, 737 01:04:24,973 --> 01:04:29,460 you know deep down in your heart 738 01:04:29,598 --> 01:04:32,842 he's not to blame for any of this. 739 01:04:55,658 --> 01:04:58,316 Well, well, well. Look who has an appetite. 740 01:05:01,285 --> 01:05:03,666 I'm going to the store. You need anything? 741 01:05:06,980 --> 01:05:08,223 No, I don't think so. 742 01:05:08,361 --> 01:05:09,431 Okay. 743 01:05:11,019 --> 01:05:12,606 Enjoy your sandwich. 744 01:05:28,657 --> 01:05:30,072 Expecting something? 745 01:05:30,210 --> 01:05:31,556 No. 746 01:05:31,694 --> 01:05:33,386 It's got your name on it. 747 01:05:35,975 --> 01:05:37,321 See you. 748 01:06:00,378 --> 01:06:02,242 Expecting something? 749 01:06:02,380 --> 01:06:03,726 No. 750 01:06:03,864 --> 01:06:05,142 It's got your name on it. 751 01:06:20,157 --> 01:06:21,572 Hey. 752 01:06:22,504 --> 01:06:24,126 My keys... 753 01:06:24,264 --> 01:06:26,266 Where are my keys? Did I leave my keys somewhere? 754 01:06:26,404 --> 01:06:28,061 No, you took your keys with you. 755 01:06:28,199 --> 01:06:30,167 -Are you sure? - I saw you do it. 756 01:06:33,791 --> 01:06:36,621 I got the keys, right? Yeah, I got the keys. Okay. 757 01:06:57,366 --> 01:07:00,024 - How you doing, Mark? - Hey, John. 758 01:07:00,162 --> 01:07:02,061 Hey, Victor. Thanks for coming, guys. 759 01:07:04,201 --> 01:07:06,306 I want you guys to check this out. 760 01:07:06,444 --> 01:07:07,894 What's this? 761 01:07:09,930 --> 01:07:12,519 Look, I don't see anything unusual. 762 01:07:12,657 --> 01:07:13,831 Same thing as last time. 763 01:07:13,969 --> 01:07:16,385 Right, look. Okay, I get that. 764 01:07:16,523 --> 01:07:18,594 You remember the guy that ran Alisha off the road 765 01:07:18,732 --> 01:07:20,458 in his car, right? 766 01:07:20,596 --> 01:07:22,805 Okay, apparently this guy was wearing a black hoodie. 767 01:07:22,943 --> 01:07:24,600 Look, so what? We already investigated this. 768 01:07:24,738 --> 01:07:25,912 It's a false alarm. 769 01:07:26,050 --> 01:07:28,087 Keep watching, John. 770 01:07:28,225 --> 01:07:30,365 Okay, I made a slight edit on the tape. 771 01:07:32,125 --> 01:07:33,540 You see that? 772 01:07:33,678 --> 01:07:35,922 This guy has been circling our house, John. 773 01:07:36,060 --> 01:07:38,166 At least seven to ten times. 774 01:07:38,304 --> 01:07:40,547 There's no reports of him stopping nearby. 775 01:07:40,685 --> 01:07:42,653 This is not a coincidence. 776 01:07:42,791 --> 01:07:44,482 This guy is circling our house. 777 01:07:44,620 --> 01:07:46,967 - You do understand? - Yeah. Yeah, we get it. 778 01:07:47,106 --> 01:07:48,935 We get it. You know what? 779 01:07:49,073 --> 01:07:50,661 You may be onto something. 780 01:07:50,799 --> 01:07:52,352 We're gonna look into it. All right? 781 01:07:52,490 --> 01:07:54,354 - I appreciate that. -Don't worry. We got this. 782 01:07:54,492 --> 01:07:55,838 Okay. You got it, John. 783 01:07:55,976 --> 01:07:57,254 Thanks for coming again. 784 01:07:57,392 --> 01:07:58,772 - Victor, thank you. - Okay. 785 01:08:11,854 --> 01:08:13,891 Hi. 786 01:08:14,029 --> 01:08:16,169 Hi, babe. How you doing? 787 01:08:18,827 --> 01:08:20,311 Guess where I'm at. 788 01:08:22,106 --> 01:08:24,177 You're not close, are you? 789 01:08:24,315 --> 01:08:26,869 Well, I'll be outside your door in five minutes. 790 01:08:27,007 --> 01:08:29,907 No, Stephen. I have to tell my dad something. 791 01:08:30,045 --> 01:08:31,874 Come on, I'll be there in five minutes. Don't worry. 792 01:08:32,012 --> 01:08:33,600 No, I have to tell... 793 01:08:35,775 --> 01:08:37,880 Oh, God. 794 01:08:42,333 --> 01:08:44,024 - Dad? - Hey, what's up? 795 01:08:44,163 --> 01:08:46,026 Well, Viola was-- 796 01:08:46,165 --> 01:08:48,063 Hold that thought, just one second. 797 01:08:48,201 --> 01:08:49,271 What's up? 798 01:08:49,409 --> 01:08:51,100 - Viola... - Hold on! 799 01:08:51,239 --> 01:08:52,861 Yeah, what is it? 800 01:08:52,999 --> 01:08:54,345 Mark, you won't believe this. 801 01:08:54,483 --> 01:08:55,553 Check this out. 802 01:08:58,522 --> 01:09:00,455 Jesus Christ 803 01:09:00,593 --> 01:09:02,284 We actually expected a drug peddler to show up. 804 01:09:02,422 --> 01:09:04,321 But seeing the guest we have... 805 01:09:04,459 --> 01:09:06,219 The hotel has been seized and he's under our radar. 806 01:09:06,357 --> 01:09:07,841 Do you want us to move in? 807 01:09:07,979 --> 01:09:09,843 No. You wait for me. I'll be right there. 808 01:09:09,981 --> 01:09:11,431 Dad, well, I was gonna tell you that... 809 01:09:11,569 --> 01:09:13,157 I'm gonna be right back, okay? 810 01:09:13,295 --> 01:09:15,677 I'll be right back. Stay safe! 811 01:09:38,217 --> 01:09:40,564 - Hey, Mark. How's it going? - Hey, guys. What have we got? 812 01:09:42,738 --> 01:09:44,499 So, the word is, he's up on the sixth floor. 813 01:09:44,637 --> 01:09:46,328 Room 623. 814 01:09:46,466 --> 01:09:47,985 We've got him under surveillance. 815 01:09:48,123 --> 01:09:49,262 Doesn't know we're coming. 816 01:09:49,400 --> 01:09:51,022 - We good? - We're good. 817 01:09:51,160 --> 01:09:52,990 We'll take the left stairs. You guys take the right. 818 01:09:53,128 --> 01:09:55,164 We'll surveil the place. Let's make it happen, let's go. 819 01:09:55,303 --> 01:09:56,614 Let's go! 820 01:10:40,279 --> 01:10:41,625 Come here! Come here! 821 01:10:44,144 --> 01:10:45,456 Hey! Hey! 822 01:10:51,013 --> 01:10:52,291 What the fuck? 823 01:10:53,533 --> 01:10:55,363 What? What is this? Who are you? 824 01:10:59,159 --> 01:11:00,816 If you don't tell me what's going on, 825 01:11:00,954 --> 01:11:03,163 I'm gonna put a bullet in your head right now. 826 01:12:00,876 --> 01:12:02,257 Come on, it's closed. 827 01:12:02,395 --> 01:12:03,707 Open it. 828 01:12:03,845 --> 01:12:05,294 You open it. 829 01:12:05,433 --> 01:12:06,986 I waited like seven years. 830 01:12:07,124 --> 01:12:08,781 You're gonna make me wait more? 831 01:12:08,919 --> 01:12:10,645 This door doesn't open. 832 01:12:10,783 --> 01:12:13,061 - Ah, really? - You have to go to this one. 833 01:12:13,199 --> 01:12:15,063 Okay. 834 01:12:15,201 --> 01:12:16,409 I'm going. 835 01:12:22,173 --> 01:12:23,899 Pick up, pick up, pick up. 836 01:12:29,388 --> 01:12:30,941 I hate this show. 837 01:12:33,081 --> 01:12:36,222 I love you 'cause you're sexy. But I hate this show. 838 01:12:36,360 --> 01:12:37,948 Pick up, pick up, pick up. 839 01:12:38,086 --> 01:12:39,881 Come on, baby, pick up. 840 01:12:40,019 --> 01:12:41,917 Come on! Pick up! 841 01:13:09,773 --> 01:13:11,430 Oh, you caca. 842 01:13:15,986 --> 01:13:17,781 Oh, my effing phone. 843 01:13:17,919 --> 01:13:19,921 It's fucking dead. 844 01:13:20,059 --> 01:13:21,543 I'd better go check on the family. 845 01:14:09,211 --> 01:14:11,386 This walk is too far. 846 01:14:12,905 --> 01:14:15,252 Just gonna have to move in with them. 847 01:14:25,365 --> 01:14:27,091 Miriam! 848 01:14:27,229 --> 01:14:30,819 Oh, my God! Oh, my God! He's behind you, Miriam! 849 01:14:33,201 --> 01:14:35,859 Miriam, oh, Miriam! 850 01:14:48,043 --> 01:14:50,356 Oh, my God... 851 01:14:51,288 --> 01:14:53,359 - Dad! - Baby? Baby? 852 01:14:53,497 --> 01:14:55,292 Are you with me? What's he doing? 853 01:14:55,430 --> 01:14:56,776 What's he doing? Can you see him? 854 01:14:56,914 --> 01:14:59,572 Daddy... He's just... He just... 855 01:14:59,710 --> 01:15:01,954 He just killed Miriam. 856 01:15:02,092 --> 01:15:04,301 Don't be afraid. Don't be afraid, you'll be fine. 857 01:15:04,439 --> 01:15:06,406 Okay? What's he doing right now? 858 01:15:06,545 --> 01:15:07,891 Oh, my God! 859 01:15:08,029 --> 01:15:09,582 He killed Stephen too! 860 01:15:09,720 --> 01:15:12,102 He just killed him right in front of me! 861 01:15:12,240 --> 01:15:13,448 Oh, no. It's not gonna hold, baby. 862 01:15:13,586 --> 01:15:15,450 He's coming in no matter what. 863 01:15:15,588 --> 01:15:17,486 He's coming in. Make your way up to my bedroom, okay? 864 01:15:17,625 --> 01:15:19,765 Barricade the door. Get some chairs. 865 01:15:19,903 --> 01:15:21,629 Whatever you got. Whatever is in there. 866 01:15:21,767 --> 01:15:23,113 Just wait for me, baby. 867 01:15:23,251 --> 01:15:25,218 I won't be long. 868 01:15:25,356 --> 01:15:26,530 Just remember something. 869 01:15:26,668 --> 01:15:29,568 Kill or be killed. 870 01:16:10,332 --> 01:16:12,093 You're fucked! 871 01:16:17,098 --> 01:16:18,755 Shit! 872 01:16:25,554 --> 01:16:27,453 Come here... 873 01:16:34,736 --> 01:16:37,152 I'm gonna choke you out dead! 874 01:16:40,017 --> 01:16:43,849 But not yet, you little cunt! 875 01:16:49,648 --> 01:16:52,789 - Hey, hey. -Listen to me 876 01:16:52,927 --> 01:16:54,687 How you killed my family. 877 01:16:54,825 --> 01:16:57,310 Listen to me, if you hurt my daughter... 878 01:16:57,448 --> 01:16:58,553 You know what? 879 01:16:58,691 --> 01:17:00,935 I enjoyed killing your wife. 880 01:17:01,073 --> 01:17:03,351 If you hurt my daughter, I am gonna blow up-- 881 01:17:03,489 --> 01:17:05,180 Fuck yourself. 882 01:17:05,318 --> 01:17:07,217 You fucking hurt my daughter-- 883 01:17:07,355 --> 01:17:10,703 Hey. Listen up. Listen. Listen... 884 01:17:10,841 --> 01:17:12,118 I'm gonna fucking end you. 885 01:17:12,256 --> 01:17:13,292 Fucking listen to me! 886 01:17:13,430 --> 01:17:14,707 I am gonna end you! 887 01:17:14,845 --> 01:17:16,295 Boy, shut the fuck up. 888 01:17:16,433 --> 01:17:18,193 I am gonna fucking destroy you. 889 01:17:18,331 --> 01:17:22,508 Now listen to me kill your little bitch fucking girl! 890 01:17:22,646 --> 01:17:23,889 Do not-- 891 01:18:05,516 --> 01:18:07,346 I'm okay John. 892 01:18:07,484 --> 01:18:10,245 What about Alisha? Is she gonna be all right? 893 01:18:10,383 --> 01:18:12,351 She's gonna be fine. She's a tough girl. 894 01:18:12,489 --> 01:18:14,663 Yeah. Well, she is your kid. 895 01:18:16,735 --> 01:18:18,771 Look, it's gonna take a ton of paperwork 896 01:18:18,909 --> 01:18:20,462 - to get this mess cleaned up. - Yeah. 897 01:18:20,600 --> 01:18:23,293 So, um... in the meantime... 898 01:18:25,088 --> 01:18:26,745 Go enjoy your summer. 899 01:18:36,616 --> 01:18:38,273 Remember, if you need anything 900 01:18:38,411 --> 01:18:40,137 just let me know, all right? 901 01:18:41,414 --> 01:18:42,761 Good to see you as always. 902 01:19:06,612 --> 01:19:08,372 So, this whole time 903 01:19:09,684 --> 01:19:10,961 you had a plan. 904 01:19:12,998 --> 01:19:14,723 What do you mean "had a plan"? 905 01:19:15,655 --> 01:19:17,071 The training? 906 01:19:17,209 --> 01:19:18,624 The martial art? 907 01:19:18,762 --> 01:19:20,108 Setting everything up? 908 01:19:21,661 --> 01:19:23,111 You know, to be honest, 909 01:19:25,389 --> 01:19:27,840 I would've started training you no matter what. 910 01:19:28,807 --> 01:19:30,636 But yeah. 911 01:19:30,774 --> 01:19:32,086 There was a plan. 912 01:19:34,191 --> 01:19:35,779 Hey, love. 913 01:19:38,747 --> 01:19:40,542 Damn it, Mark. 914 01:19:40,680 --> 01:19:42,510 If you don't stop drinking this shit it's gonna kill you. 915 01:19:42,648 --> 01:19:43,960 Yeah. 916 01:19:44,098 --> 01:19:46,134 You're right. 917 01:19:46,272 --> 01:19:49,206 You know, after all these years, Miriam, 918 01:19:49,344 --> 01:19:50,794 chasing this guy, 919 01:19:50,932 --> 01:19:52,416 and I make no progress. 920 01:19:52,554 --> 01:19:54,833 I mean zero, nothing. I just... 921 01:19:54,971 --> 01:19:57,042 Mark. 922 01:19:57,180 --> 01:19:58,491 Think about this. 923 01:19:58,629 --> 01:19:59,838 You've gotta put the bait out there. 924 01:19:59,976 --> 01:20:01,115 Okay? 925 01:20:01,253 --> 01:20:03,427 Once he takes the bait, 926 01:20:03,565 --> 01:20:06,258 that's when you fucking pounce, you get to kill him. 927 01:20:07,880 --> 01:20:10,503 And you protect family. That's what it's all about. 928 01:20:12,505 --> 01:20:14,231 - Thanks Miriam. -Yeah. 929 01:20:24,414 --> 01:20:26,036 It wasn't all me. 930 01:20:26,174 --> 01:20:29,039 You see, Miriam had a lot to do with it as well. 931 01:20:31,110 --> 01:20:33,009 But I've gotta tell you something else. 932 01:20:33,147 --> 01:20:37,082 What I started, you finished pretty well. 933 01:20:37,220 --> 01:20:38,738 I'm not sure what that was. 934 01:20:38,877 --> 01:20:40,430 You were doing some snake and crane. 935 01:20:40,568 --> 01:20:42,432 What was that? Huh? 936 01:20:48,265 --> 01:20:50,578 It's good to have you back. 937 01:20:51,510 --> 01:20:53,546 I missed you, Dad. 938 01:20:54,720 --> 01:20:56,273 I missed you too. 64055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.