All language subtitles for Brainscan.1994.1080p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,428 --> 00:01:36,590 - Dr. McKennen to the OR post-op. 2 00:01:36,597 --> 00:01:39,339 Dr. McKennen to the OR post-op. 3 00:03:11,858 --> 00:03:12,643 - Mom. 4 00:03:14,111 --> 00:03:14,942 Mom! 5 00:03:32,796 --> 00:03:34,412 Mom. 6 00:03:34,423 --> 00:03:35,163 Mom. 7 00:03:38,009 --> 00:03:39,374 Somebody help us! 8 00:03:53,358 --> 00:03:55,440 - Telephone master. 9 00:04:04,578 --> 00:04:05,613 - Talk to me. 10 00:04:06,747 --> 00:04:09,114 - Kyle is calling master. 11 00:04:09,124 --> 00:04:09,909 - Hello. 12 00:04:10,834 --> 00:04:12,825 I know you're there, dude. 13 00:04:12,836 --> 00:04:15,874 Hey, sausage dick man, listen up! 14 00:04:15,881 --> 00:04:17,087 "Brainscan. 15 00:04:17,090 --> 00:04:21,254 "The ultimate experience in interactive terror. 16 00:04:21,261 --> 00:04:24,720 "Brainscan is not for the squeamish." 17 00:04:24,723 --> 00:04:27,465 - Well, Kyle, what's the problem, man? 18 00:04:27,476 --> 00:04:28,682 - This one will scare the hell out of ya. 19 00:04:28,685 --> 00:04:31,518 Here, here, here, it's hot new stuff. 20 00:04:32,856 --> 00:04:34,517 Brainscan. 21 00:04:34,524 --> 00:04:36,185 Um, here it is, here it is. 22 00:04:36,193 --> 00:04:40,528 "Choose from Chainsaw Dismemberment, Nightmare Eight." 23 00:04:40,530 --> 00:04:41,941 Da, da, da. 24 00:04:41,948 --> 00:04:44,531 "Satisfy your sickest fantasies." 25 00:04:45,660 --> 00:04:46,775 Far out, man! 26 00:04:49,080 --> 00:04:50,411 - It's just an ad, birdbrain. 27 00:04:50,415 --> 00:04:51,871 Just hype. 28 00:04:51,875 --> 00:04:53,457 Remember "Gore Beasts"? 29 00:04:53,460 --> 00:04:54,871 Trash. 30 00:04:54,878 --> 00:04:57,666 - Dingus, it's interactive CD-ROM. 31 00:04:57,672 --> 00:04:59,709 Here, you gotta look at the ad at least man. 32 00:04:59,716 --> 00:05:01,332 It's in Fangoria. 33 00:05:01,343 --> 00:05:04,586 You know, the one with the popping eyeballs on the cover. 34 00:05:04,596 --> 00:05:05,677 All right, where is it. 35 00:05:06,640 --> 00:05:09,302 Here, here, um. 36 00:05:09,309 --> 00:05:13,223 "We dare you to participate in the most frightening 37 00:05:13,230 --> 00:05:17,269 "experience available on this planet. 38 00:05:17,275 --> 00:05:20,939 "State of the art, run amuck. 39 00:05:20,946 --> 00:05:23,779 "Unleash the dark side of your soul. 40 00:05:23,782 --> 00:05:27,571 "Enter a game that feels more real than reality." 41 00:05:29,788 --> 00:05:31,745 It's interactive, dude. 42 00:05:31,748 --> 00:05:33,113 You're in the game, man. 43 00:05:33,124 --> 00:05:35,240 You're in control. 44 00:05:35,252 --> 00:05:36,708 Say no more, man. 45 00:05:36,711 --> 00:05:37,872 I can't even believe that 46 00:05:37,879 --> 00:05:40,496 I'm sitting here telling you about this game. 47 00:05:40,507 --> 00:05:43,295 I mean don't you subscribe to Fangoria? 48 00:05:43,301 --> 00:05:46,293 It's in the issue, the one with the bulging eyeballs. 49 00:06:28,722 --> 00:06:29,678 Dude? 50 00:06:29,681 --> 00:06:30,421 Hello? 51 00:06:31,600 --> 00:06:32,965 Michael, Michael. 52 00:06:34,269 --> 00:06:35,930 Hello. 53 00:06:35,937 --> 00:06:37,427 How's Kimberly lookin' tonight? 54 00:06:38,899 --> 00:06:40,230 - What do you mean? 55 00:06:40,233 --> 00:06:41,894 - You watchin' her again? 56 00:06:43,028 --> 00:06:44,439 Can you see her tits man? 57 00:06:44,446 --> 00:06:45,231 Talk to me, man. 58 00:06:54,164 --> 00:06:55,825 Dude man, you know you better make your move soon 59 00:06:55,832 --> 00:06:59,496 'cause I hear some no-neck jock dude from the football teams 60 00:06:59,502 --> 00:07:00,663 about to make his. 61 00:07:00,670 --> 00:07:01,831 - I'll get around to it. 62 00:07:03,048 --> 00:07:04,209 - What are you afraid of, man? 63 00:07:04,215 --> 00:07:05,376 - Thanks, Kyle. 64 00:07:05,383 --> 00:07:06,839 Bye, Kyle. 65 00:07:06,843 --> 00:07:07,753 - Buddies, forever? 66 00:07:08,720 --> 00:07:10,927 - Buddies, forever, I'll talk to you tomorrow. 67 00:07:11,890 --> 00:07:12,630 Later. 68 00:07:21,107 --> 00:07:23,815 Michael, you're one sick puppy. 69 00:07:31,534 --> 00:07:33,116 Igor. 70 00:07:33,119 --> 00:07:34,905 - Yes, Master. 71 00:07:34,913 --> 00:07:36,745 - Dial Kimberly. 72 00:08:07,946 --> 00:08:08,777 Later. 73 00:08:46,693 --> 00:08:49,401 Igor, dial 1800-555-FEAR. 74 00:08:49,404 --> 00:08:50,360 - Yes, Master. 75 00:08:58,830 --> 00:09:01,447 - Hello, you've reached Brainscan. 76 00:09:01,458 --> 00:09:02,948 - Uh, my name is Michael Brower. 77 00:09:02,959 --> 00:09:04,620 You can reach me at 717. 78 00:09:04,627 --> 00:09:05,833 - Hello, Michael. 79 00:09:08,757 --> 00:09:10,839 - I'm sorry, I thought you were a machine. 80 00:09:12,635 --> 00:09:14,751 - How can I assist you? 81 00:09:14,763 --> 00:09:17,255 - I read your ad in Fango and I just wanted to find out 82 00:09:17,265 --> 00:09:18,676 what's the big deal? 83 00:09:18,683 --> 00:09:20,014 - It's the most frightening experience 84 00:09:20,018 --> 00:09:21,053 you'll ever have the displeasure 85 00:09:21,061 --> 00:09:22,347 of coming into contact with. 86 00:09:22,353 --> 00:09:23,434 - Sure it is. 87 00:09:23,438 --> 00:09:25,554 Look, I've played 'em all. 88 00:09:25,565 --> 00:09:27,556 - Brainscan's more than just a game. 89 00:09:27,567 --> 00:09:31,401 - Yeah, right, well, what's it about? 90 00:09:31,404 --> 00:09:32,815 - That depends on the individual. 91 00:09:32,822 --> 00:09:34,062 What makes Brainscan unique 92 00:09:34,074 --> 00:09:36,611 is that it interfaces with your subconscious. 93 00:09:36,618 --> 00:09:39,781 You supply the inspiration, and we take care of the rest. 94 00:09:39,788 --> 00:09:43,406 - Look, R2-D2, how do you really expect me to believe. 95 00:09:53,635 --> 00:09:55,342 - Let us worry about the details, Michael. 96 00:09:55,345 --> 00:09:57,086 It's too late for that. 97 00:09:57,097 --> 00:09:58,804 It's been decided you'll play Death By Design. 98 00:09:58,807 --> 00:10:01,299 The first installment will arrive soon. 99 00:10:01,309 --> 00:10:02,094 Enjoy the ride. 100 00:10:08,233 --> 00:10:10,349 - Igor, redial. 101 00:10:10,360 --> 00:10:11,316 - Yes, Master. 102 00:10:21,412 --> 00:10:22,243 - Oh, man. 103 00:10:48,982 --> 00:10:50,188 This is really disappointing, Kyle. 104 00:10:51,401 --> 00:10:52,266 - Dude, man, it's not that bad. 105 00:10:54,696 --> 00:10:56,482 When does he eat her gallbladder? 106 00:10:57,907 --> 00:11:02,868 - It's right now. 107 00:11:06,958 --> 00:11:08,574 - Ew. 108 00:11:08,585 --> 00:11:11,577 - Look, she's freaking out. 109 00:11:31,900 --> 00:11:34,733 - What exactly was that, Mr. Brower? 110 00:11:35,695 --> 00:11:36,810 - A gallbladder, sir. 111 00:11:38,573 --> 00:11:39,654 - My office, now. 112 00:11:40,700 --> 00:11:44,068 - The gallbladder. 113 00:11:44,078 --> 00:11:45,694 - The activities period 114 00:11:45,705 --> 00:11:48,538 was created for intellectual enrichment. 115 00:11:48,541 --> 00:11:51,579 Which is why I have such a problem 116 00:11:51,586 --> 00:11:54,123 with this Horror Club of yours. 117 00:11:55,590 --> 00:11:58,878 What was that film you were watching? 118 00:11:58,885 --> 00:12:00,000 - Death, Death, Death. 119 00:12:00,011 --> 00:12:01,251 - Death, Death, Death. 120 00:12:03,514 --> 00:12:05,596 - Part Two. - Oh, Lord! 121 00:12:05,600 --> 00:12:07,182 Don't you see? 122 00:12:07,185 --> 00:12:09,722 Senseless violence is not entertainment? 123 00:12:11,648 --> 00:12:12,513 - What is it, then? 124 00:12:13,733 --> 00:12:15,019 - Why? 125 00:12:15,026 --> 00:12:16,391 Why do you watch these films? 126 00:12:17,779 --> 00:12:19,235 - Really? 127 00:12:19,239 --> 00:12:20,604 - Yeah, yeah, help me understand. 128 00:12:20,615 --> 00:12:22,231 - I guess it's kind of an escape. 129 00:12:23,243 --> 00:12:26,406 - Like, uh, like lighting up a marijuana cigarette 130 00:12:26,412 --> 00:12:27,994 and escaping the real world, hmm? 131 00:12:29,082 --> 00:12:31,744 Like watching a pornographic sex film, 132 00:12:31,751 --> 00:12:33,662 getting an erection and raping someone? 133 00:12:33,670 --> 00:12:34,660 Is that what you mean? 134 00:12:36,297 --> 00:12:38,834 - You know, I don't think erections rape people. 135 00:12:38,841 --> 00:12:40,002 People rape people. 136 00:12:41,886 --> 00:12:44,469 - Consider the Horror Club banned. 137 00:12:44,472 --> 00:12:45,462 - Hey. - Banned! 138 00:12:46,307 --> 00:12:48,423 You will bring me the next videotape 139 00:12:48,434 --> 00:12:50,516 or video game you plan to show. 140 00:12:50,520 --> 00:12:51,351 I will watch it. 141 00:12:51,354 --> 00:12:53,686 If I can stand it, and if I approve, 142 00:12:53,690 --> 00:12:55,601 you will be allowed to show it. 143 00:12:55,608 --> 00:12:58,942 Until that time, the club is canceled. 144 00:13:04,242 --> 00:13:06,358 Don't let me detain you, Mr. Brower. 145 00:13:51,706 --> 00:13:54,994 - You live around here, kid? 146 00:13:56,127 --> 00:13:58,915 - I live, I live about three blocks down. 147 00:13:58,921 --> 00:14:01,458 - These people friends of yours? 148 00:14:01,466 --> 00:14:02,672 - No, sir. 149 00:14:02,675 --> 00:14:04,712 - Well this is none of your business then, is it? 150 00:14:04,719 --> 00:14:06,050 Go home, do your homework. 151 00:14:08,473 --> 00:14:09,258 Go home. 152 00:14:36,042 --> 00:14:37,032 - My father. 153 00:14:37,043 --> 00:14:37,783 My father. 154 00:14:38,961 --> 00:14:39,701 My father. 155 00:14:47,095 --> 00:14:48,756 I didn't order this. 156 00:15:21,087 --> 00:15:23,374 - Hello Michael, uh, it's Dad. 157 00:15:24,257 --> 00:15:25,873 I guess you know that. 158 00:15:25,883 --> 00:15:27,715 Well, just calling to say hello. 159 00:15:29,429 --> 00:15:31,761 So, how are you getting along? 160 00:15:31,764 --> 00:15:33,471 - Okay, I guess. 161 00:15:33,474 --> 00:15:34,259 - How's school? 162 00:15:34,267 --> 00:15:35,132 - Don't ask. 163 00:15:35,143 --> 00:15:37,976 - I really hate these machines. 164 00:15:37,979 --> 00:15:40,220 Business is going well here. 165 00:15:40,231 --> 00:15:43,144 I wish you were here with me to see all the new equipment. 166 00:15:44,652 --> 00:15:46,939 Um, I'll be back in a few clays. 167 00:15:46,946 --> 00:15:49,813 I know I said it would be sooner, but I'm sorry. 168 00:15:50,825 --> 00:15:54,193 And, uh, I love you, Mike. 169 00:16:59,936 --> 00:17:03,725 - Igor, dial 1800-555-FEAR. 170 00:17:03,731 --> 00:17:04,766 - Yes, Master. 171 00:17:06,776 --> 00:17:08,187 - And Igor, no calls. 172 00:17:24,544 --> 00:17:26,911 - Master is busy. 173 00:17:26,921 --> 00:17:28,082 Master is busy. 174 00:17:30,299 --> 00:17:31,084 - Kimmy? 175 00:17:32,385 --> 00:17:34,126 Come on, what are you doing? 176 00:17:34,136 --> 00:17:35,126 - I'll be right there. 177 00:17:36,347 --> 00:17:41,262 - Well, hurry UP- 178 00:17:52,280 --> 00:17:53,270 - Listen carefully. 179 00:17:53,281 --> 00:17:54,191 For the next two hours 180 00:17:54,198 --> 00:17:56,439 you're going to experience mind program entry, 181 00:17:56,450 --> 00:17:58,908 that's a powerful force, not unlike hypnosis, 182 00:17:58,911 --> 00:18:01,152 transmitted through the television's blanking signal. 183 00:18:01,163 --> 00:18:03,700 It's going to alter your reality. 184 00:18:03,708 --> 00:18:04,869 - Who the hell are you? 185 00:18:04,875 --> 00:18:06,457 - Take this seriously, Michael. 186 00:18:06,460 --> 00:18:07,621 You'll be watching a brutal murder 187 00:18:07,628 --> 00:18:08,618 through the eyes of a killer, 188 00:18:08,629 --> 00:18:10,370 and you'll affect his actions. 189 00:18:10,381 --> 00:18:11,746 It won't be pretty. 190 00:18:11,757 --> 00:18:13,373 - No kidding. 191 00:18:13,384 --> 00:18:14,545 - There is one limitation. 192 00:18:14,552 --> 00:18:15,462 You must stalk and kill 193 00:18:15,469 --> 00:18:18,052 within the time limit of the program. 194 00:18:18,055 --> 00:18:19,216 - Like a video game, right? 195 00:18:19,223 --> 00:18:21,089 - Video games are ancient history. 196 00:18:21,100 --> 00:18:23,011 This is the first disk in a series of four. 197 00:18:23,019 --> 00:18:23,884 If times runs out, 198 00:18:23,894 --> 00:18:25,851 you'll not be allowed to play the next disk. 199 00:18:25,855 --> 00:18:27,562 That could be extremely dangerous. 200 00:18:27,565 --> 00:18:29,556 Do not let that happen. 201 00:18:31,193 --> 00:18:33,981 One final detail, you must think like a killer. 202 00:18:33,988 --> 00:18:35,194 Cover up any clues. 203 00:18:35,197 --> 00:18:37,734 Leave no witnesses, no evidence. 204 00:18:37,742 --> 00:18:41,155 And most importantly, enjoy the fear. 205 00:18:43,748 --> 00:18:44,533 - Wait a minute. 206 00:18:54,717 --> 00:18:56,173 Well, let's party. 207 00:19:32,922 --> 00:19:35,254 - The gate, the gate. 208 00:19:45,351 --> 00:19:46,136 On the right. 209 00:19:48,521 --> 00:19:50,979 That's it, that's it, inside. 210 00:20:01,283 --> 00:20:02,148 Choose one. 211 00:20:09,208 --> 00:20:09,948 Upstairs. 212 00:20:40,990 --> 00:20:41,730 Ah. 213 00:20:43,576 --> 00:20:44,407 Bingo! 214 00:21:17,943 --> 00:21:18,728 Do it. 215 00:21:23,115 --> 00:21:23,900 Do it. 216 00:21:33,083 --> 00:21:34,164 What are you waiting for? 217 00:22:16,210 --> 00:22:17,826 Make sure he's dead. 218 00:22:30,891 --> 00:22:31,676 Good. 219 00:22:33,894 --> 00:22:35,430 A little creativity. 220 00:22:47,408 --> 00:22:48,614 Excellent. 221 00:22:57,543 --> 00:22:58,829 You got what you came for. 222 00:23:00,963 --> 00:23:02,704 Be sure you put it in a safe place. 223 00:23:31,160 --> 00:23:32,150 - Oh, my God! 224 00:23:36,165 --> 00:23:37,451 Oh, man. 225 00:23:37,458 --> 00:23:38,823 Oh, man. 226 00:23:38,834 --> 00:23:43,749 Oh, that was, that was intense. 227 00:23:45,299 --> 00:23:46,539 That was insane. 228 00:24:01,148 --> 00:24:01,888 Far out. 229 00:24:08,113 --> 00:24:09,695 Oh, man. 230 00:24:09,698 --> 00:24:11,905 I kicked ass with time to spare. 231 00:24:13,744 --> 00:24:14,575 Oh yeah. 232 00:24:26,465 --> 00:24:28,627 All right, try that. 233 00:24:29,885 --> 00:24:30,841 How 'bout that huh? 234 00:24:30,844 --> 00:24:32,005 How 'bout that? 235 00:24:39,812 --> 00:24:40,768 It was so real. 236 00:24:40,771 --> 00:24:41,556 - But, man, what happened? 237 00:24:41,563 --> 00:24:42,519 What's the plot? 238 00:24:42,523 --> 00:24:44,184 - Just forget the plot, man. 239 00:24:44,191 --> 00:24:45,477 I don't remember any story. 240 00:24:45,484 --> 00:24:48,146 All I remember was there was all this blood. 241 00:24:48,153 --> 00:24:53,114 And, you know, like, my hands were shaking too, it was sick. 242 00:24:53,450 --> 00:24:56,067 - See, I told you man, I told you it would blow your mind. 243 00:24:56,078 --> 00:24:58,820 - Yeah man, Kyle, you know what, you were right. 244 00:24:58,831 --> 00:25:00,538 The feeling, I, I loved it man. 245 00:25:00,541 --> 00:25:01,747 - So, you got it on you? 246 00:25:03,335 --> 00:25:04,245 - Patience, Kyle. 247 00:25:04,253 --> 00:25:06,335 - No, man, if it's as good as you say. 248 00:25:06,338 --> 00:25:07,419 - I know, I just want to play it 249 00:25:07,423 --> 00:25:10,131 a couple of more times and then I promise you'll get it. 250 00:25:14,972 --> 00:25:16,133 - Hey! 251 00:25:16,140 --> 00:25:17,346 - What the hell were their problems? 252 00:25:17,349 --> 00:25:18,134 - Jerks. 253 00:25:20,477 --> 00:25:21,342 - Buddies forever? 254 00:25:22,271 --> 00:25:23,102 - Forever. 255 00:25:33,240 --> 00:25:34,025 - Igor. 256 00:25:34,950 --> 00:25:36,861 - Yes, Master? 257 00:25:36,869 --> 00:25:39,201 - Dial l800-555-FEAR. 258 00:25:53,719 --> 00:25:54,709 What the hell? 259 00:25:54,720 --> 00:25:55,460 Shit. 260 00:26:30,339 --> 00:26:31,204 Hey, Mr. Keller. 261 00:26:31,215 --> 00:26:33,456 Can I come in and speak with Kimberly for a moment, please? 262 00:26:35,302 --> 00:26:36,167 - Come in. 263 00:26:36,178 --> 00:26:36,918 - All right, thanks. 264 00:26:38,055 --> 00:26:39,966 - Kim, somebody to see you. 265 00:26:40,891 --> 00:26:41,676 - Hi. 266 00:26:43,727 --> 00:26:45,559 - He came to see Kim. 267 00:26:45,562 --> 00:26:46,848 - Oh, really? 268 00:26:51,777 --> 00:26:54,064 - Nearly four times the amount of aid 269 00:26:54,071 --> 00:26:56,904 the President wants Congress to approve. 270 00:26:56,907 --> 00:26:59,899 And in local news, there was a grisly murder 271 00:26:59,910 --> 00:27:02,777 in the quiet suburban town of Mountview today. 272 00:27:02,788 --> 00:27:06,873 Late this afternoon, the body of 42-year-old William Tebbs 273 00:27:06,875 --> 00:27:09,116 was discovered in the bedroom of his home, 274 00:27:09,128 --> 00:27:10,664 located in an exclusive-- - Poor man. 275 00:27:10,671 --> 00:27:13,003 - West side area of Mountview. 276 00:27:13,006 --> 00:27:15,247 Tebbs was brutally stabbed. - So it happened near here. 277 00:27:15,259 --> 00:27:16,499 - Local police conducted 278 00:27:16,510 --> 00:27:18,592 a thorough search of the area. 279 00:27:18,595 --> 00:27:21,212 An intensive house-to-house investigation is now under way. 280 00:27:21,223 --> 00:27:21,963 - Jesus. 281 00:27:23,267 --> 00:27:24,098 Oh my God. - Police are asking for the 282 00:27:24,101 --> 00:27:25,933 cooperation of local residents. 283 00:27:25,936 --> 00:27:27,802 - Did you say something? 284 00:27:27,813 --> 00:27:32,353 - Listen, uh, can you tell Kim that I'll stop by later? 285 00:27:34,278 --> 00:27:35,063 I have to go. 286 00:27:39,366 --> 00:27:40,606 - And that's when police discovered 287 00:27:40,617 --> 00:27:42,028 his mutilated body. 288 00:27:47,791 --> 00:27:50,283 Police conducted a thorough search of the area 289 00:27:50,294 --> 00:27:52,376 in hopes of finding the murder weapon. 290 00:27:52,379 --> 00:27:55,292 But so far, it has not been found. 291 00:27:55,299 --> 00:27:56,209 - It can't be. 292 00:27:56,216 --> 00:27:57,752 It can't be. - For reasons unknown 293 00:27:57,759 --> 00:28:00,046 Tebbs's foot was severed from his body. 294 00:28:00,053 --> 00:28:02,215 It, too, has yet to be found. 295 00:28:02,222 --> 00:28:05,089 Police say they have no leads on any suspects 296 00:28:05,100 --> 00:28:07,307 in connection with Tebbs's gruesome murder. 297 00:28:08,645 --> 00:28:11,979 Mountview has never been touched by such a tragedy as this. 298 00:28:11,982 --> 00:28:14,895 Now come the questions of who and why. 299 00:28:50,812 --> 00:28:51,643 - Hey kid. 300 00:28:54,149 --> 00:28:54,980 You following me? 301 00:28:56,109 --> 00:28:58,771 - I, listen, I can explain. 302 00:28:58,779 --> 00:28:59,564 - Explain what? 303 00:29:00,948 --> 00:29:05,488 You don't have to explain anything, or do you? 304 00:29:05,494 --> 00:29:07,656 You're inside a police line. 305 00:29:07,663 --> 00:29:09,779 Now this is the second time I'm telling you, go home. 306 00:29:09,790 --> 00:29:10,530 Go. 307 00:29:28,225 --> 00:29:32,640 - Be sure you put it in a safe place. 308 00:29:49,454 --> 00:29:52,697 - I'm sorry, sir, there's no such number listed. 309 00:29:52,708 --> 00:29:54,119 - That's impossible! 310 00:29:54,126 --> 00:29:56,288 - I'm sorry, sir. 311 00:29:57,713 --> 00:30:01,502 - You have a call, Master. 312 00:30:07,848 --> 00:30:08,963 - Hello, Michael. 313 00:30:10,100 --> 00:30:11,761 - You fucker, who are you? 314 00:30:11,768 --> 00:30:12,599 What did you do? 315 00:30:12,602 --> 00:30:13,433 - If I were you, 316 00:30:13,437 --> 00:30:14,768 I would address that question to myself. 317 00:30:14,771 --> 00:30:18,264 - Okay, who killed that man, and what's happened? 318 00:30:18,275 --> 00:30:19,891 - You were there, Michael. 319 00:30:19,901 --> 00:30:22,063 You know exactly what you did. 320 00:30:46,511 --> 00:30:48,878 Please allow me to introduce myself. 321 00:30:48,889 --> 00:30:50,254 My name is Trickster. 322 00:30:54,686 --> 00:30:55,471 Where were we? 323 00:30:56,980 --> 00:30:57,765 Ah, yes. 324 00:31:00,442 --> 00:31:02,729 You may not remember the details, my boy, 325 00:31:02,736 --> 00:31:06,479 but I am positive you remember you controlled the disk. 326 00:31:06,490 --> 00:31:08,572 You controlled what happened. 327 00:31:08,575 --> 00:31:10,111 - What? 328 00:31:10,118 --> 00:31:11,779 - So you take responsibility. 329 00:31:12,746 --> 00:31:16,034 - How did you get in here? 330 00:31:16,041 --> 00:31:16,951 - You invited me in. 331 00:31:18,251 --> 00:31:19,116 That's how it always works. 332 00:31:20,170 --> 00:31:24,209 Michael, don't you have anything good? 333 00:31:29,596 --> 00:31:30,961 Never leave home without it. 334 00:31:36,103 --> 00:31:38,561 From the top of the charts. 335 00:31:38,563 --> 00:31:40,099 To a space in your heart. 336 00:31:52,035 --> 00:31:53,446 ♪ Welcome to this world of fools I 337 00:31:53,453 --> 00:31:54,614 ♪ Of pink champagne and swimming pools ♪ 338 00:31:54,621 --> 00:31:55,782 - Stop that, stop it. 339 00:31:55,789 --> 00:31:57,450 ♪ Lose is your virginity ♪ 340 00:31:57,457 --> 00:31:58,947 ♪ Perhaps we'll have some fun tonight ♪ 341 00:31:58,959 --> 00:32:01,121 ♪ So stick around and take a bite of life ♪ 342 00:32:01,128 --> 00:32:03,745 ♪ We don't need feebleness in this proximity I 343 00:32:03,755 --> 00:32:04,995 - Knock it off! 344 00:32:09,177 --> 00:32:10,212 - So you did it. 345 00:32:11,388 --> 00:32:13,504 - Who killed that man? 346 00:32:13,515 --> 00:32:15,222 What was on that disk? 347 00:32:15,225 --> 00:32:17,432 - The murder, what else? 348 00:32:17,436 --> 00:32:18,267 You know for a minute there, 349 00:32:18,270 --> 00:32:20,386 I didn't think you'd go through with it. 350 00:32:20,397 --> 00:32:23,059 When he got up and started dancing around the room. 351 00:32:24,693 --> 00:32:25,478 Classic. 352 00:32:27,404 --> 00:32:28,360 - How do you know? 353 00:32:28,363 --> 00:32:30,274 - I was there when you cut off his foot. 354 00:32:30,282 --> 00:32:31,818 It was art, it was magic. 355 00:32:31,825 --> 00:32:33,862 - It wasn't supposed to be real! 356 00:32:34,953 --> 00:32:35,784 - Real, unreal. 357 00:32:35,787 --> 00:32:36,618 What's the difference? 358 00:32:36,621 --> 00:32:37,827 So long as you don't get caught. 359 00:32:39,249 --> 00:32:40,455 - There's a difference, okay? 360 00:32:40,459 --> 00:32:41,870 There's a big difference! 361 00:32:41,877 --> 00:32:44,369 This doesn't make any sense. 362 00:32:44,379 --> 00:32:46,290 - It doesn't have to make sense. 363 00:32:46,298 --> 00:32:48,585 All these horror movies you watch. 364 00:32:48,592 --> 00:32:51,129 Does Death, Death, Death make sense? 365 00:32:51,136 --> 00:32:53,377 No, it's not about sense. 366 00:32:53,388 --> 00:32:56,096 It's about death, death, death. 367 00:32:56,099 --> 00:32:58,340 - I didn't kill the man, I didn't even know him! 368 00:32:58,351 --> 00:33:00,968 - There lies the beauty. 369 00:33:00,979 --> 00:33:02,390 You had no motive. 370 00:33:02,397 --> 00:33:04,263 It was totally random. 371 00:33:04,274 --> 00:33:07,858 Like in the animal world, prey never has a name. 372 00:33:07,861 --> 00:33:09,568 It was primal. 373 00:33:12,324 --> 00:33:15,442 I can't wait to see what you do next. 374 00:33:17,245 --> 00:33:18,735 - Next? 375 00:33:18,747 --> 00:33:20,658 Wait a minute, there's no next. 376 00:33:22,959 --> 00:33:24,324 - Yes, there is. 377 00:33:24,336 --> 00:33:25,167 - No, there's not! 378 00:33:25,170 --> 00:33:26,410 - Yes, there is. 379 00:33:27,923 --> 00:33:29,709 You must eliminate the witness. 380 00:33:32,552 --> 00:33:34,213 - There was a witness? 381 00:33:34,221 --> 00:33:36,633 - Two, if you count me. 382 00:33:37,891 --> 00:33:39,723 But I'll never turn you in. 383 00:33:39,726 --> 00:33:42,434 They could pump a million volts through me. 384 00:33:49,152 --> 00:33:51,689 They could bust my fingers, 385 00:33:51,696 --> 00:33:54,814 one by one, 386 00:33:54,824 --> 00:33:57,407 bY °"e, by one. 387 00:33:58,411 --> 00:33:59,993 They could dig out my eyes. 388 00:34:13,635 --> 00:34:18,345 But, no country-western music, please. 389 00:34:18,348 --> 00:34:19,713 Every man has his limits. 390 00:34:21,768 --> 00:34:23,759 - I thought it was just a game. 391 00:34:23,770 --> 00:34:26,137 You know, a stupid video game. 392 00:34:26,147 --> 00:34:29,139 - Trust me, play the second disk. 393 00:34:29,150 --> 00:34:31,391 - How, how could there be a witness? 394 00:34:31,403 --> 00:34:33,064 - Oh, come on, sport. 395 00:34:33,071 --> 00:34:34,903 You're more than just the voyeur you wish to be, 396 00:34:34,906 --> 00:34:35,816 you're in this now. 397 00:34:35,824 --> 00:34:37,531 You won't survive on your own. 398 00:34:37,534 --> 00:34:38,774 I'm willing to help you. 399 00:34:39,828 --> 00:34:41,944 But you have to play all the disks. 400 00:34:41,955 --> 00:34:43,866 - Hey, I've done pretty good so far. 401 00:34:45,584 --> 00:34:46,369 - Have you? 402 00:35:02,100 --> 00:35:03,636 - I'm in deep shit. 403 00:36:05,413 --> 00:36:06,153 Oh God. 404 00:36:12,087 --> 00:36:12,918 Here boy, come on. 405 00:36:15,423 --> 00:36:16,254 Here boy, come on. 406 00:36:18,301 --> 00:36:19,086 Come on. 407 00:36:21,721 --> 00:36:23,007 Hey wait a minute, shit! 408 00:36:35,860 --> 00:36:36,816 Shit. 409 00:36:47,622 --> 00:36:49,829 Hey, hey. 410 00:36:49,833 --> 00:36:51,790 I know you're a nice dog. 411 00:36:51,793 --> 00:36:55,957 Please, please give me the foot. 412 00:36:55,964 --> 00:36:56,795 Okay? 413 00:36:56,798 --> 00:37:00,917 I promise, I'll never ask you for anything else again, okay? 414 00:37:02,262 --> 00:37:04,003 Just give me the foot. 415 00:37:07,559 --> 00:37:08,344 Thanks. 416 00:37:33,585 --> 00:37:37,249 - What do you got there? 417 00:37:37,255 --> 00:37:39,212 What are you looking at? 418 00:37:42,761 --> 00:37:44,627 Come on, Zak. 419 00:37:44,637 --> 00:37:45,968 - Get outta here. 420 00:38:05,158 --> 00:38:06,148 - Hey, dude. 421 00:38:17,170 --> 00:38:17,910 Hey! 422 00:38:19,547 --> 00:38:20,537 Yo, Michael. 423 00:38:25,553 --> 00:38:28,011 Hey, dick lick, I've been calling all day. 424 00:38:28,014 --> 00:38:29,095 Did you skip school? 425 00:38:30,141 --> 00:38:33,634 - Uh no, I, I got mono. 426 00:38:33,645 --> 00:38:36,478 - That's harsh, anything I can do? 427 00:38:36,481 --> 00:38:37,892 - Nah, that's all right. 428 00:38:37,899 --> 00:38:38,684 - Can I come in? 429 00:38:40,318 --> 00:38:43,151 - Kyle, I don't think it's such a good idea right now. 430 00:38:44,405 --> 00:38:45,736 - Okay, okay. 431 00:38:46,616 --> 00:38:48,072 - Listen, I have to get going. 432 00:38:48,076 --> 00:38:49,942 I have to go to bed and all, you know. 433 00:38:49,953 --> 00:38:51,114 - Hey, did ya hear about the murder? 434 00:38:52,080 --> 00:38:53,991 - Yeah, I did. 435 00:38:53,998 --> 00:38:55,159 - Yeah, that's pretty cool, you know, 436 00:38:55,166 --> 00:38:56,622 having a murder in our own neighborhood and everything. 437 00:38:57,669 --> 00:39:00,661 - Kyle, a guy just died, and you think that's cool? 438 00:39:00,672 --> 00:39:02,913 - No, I don't mean cool, but it's interesting. 439 00:39:03,883 --> 00:39:04,964 - Forget it, I'll see you. 440 00:39:04,968 --> 00:39:06,504 - Hey listen, listen. 441 00:39:06,511 --> 00:39:07,501 Michael, Michael, Michael listen. 442 00:39:07,512 --> 00:39:08,377 If you're gonna be laid up and all, 443 00:39:08,388 --> 00:39:09,970 how 'bout letting me borrow Brainscan disk? 444 00:39:09,973 --> 00:39:13,056 - Kyle, asshole, will you get off my back about that? 445 00:39:13,059 --> 00:39:13,890 - No, no. 446 00:39:13,893 --> 00:39:15,679 If you don't wanna let me see it, 447 00:39:15,687 --> 00:39:16,518 if you just want to be a jerk off about it, 448 00:39:16,521 --> 00:39:18,262 just say, just say so, that's all. 449 00:39:18,273 --> 00:39:19,058 - Bye, Kyle. 450 00:39:19,065 --> 00:39:19,850 - Asshole. 451 00:39:23,862 --> 00:39:24,602 - Oh shit. 452 00:39:31,661 --> 00:39:32,446 You too. 453 00:39:42,547 --> 00:39:44,834 ♪ Shouldn't have to be like this ♪ 454 00:39:44,841 --> 00:39:47,333 ♪ Shouldn't have to be like this ♪ 455 00:39:47,343 --> 00:39:49,835 ♪ Shouldn't have to be like this ♪ 456 00:39:49,846 --> 00:39:52,383 ♪ Shouldn't have to be like this ♪ 457 00:39:52,390 --> 00:39:54,973 ♪ Shouldn't have to be like this ♪ 458 00:39:54,976 --> 00:39:57,388 ♪ Shouldn't have to be like this ♪ 459 00:39:57,395 --> 00:39:59,762 ♪ Shouldn't have to be like this ♪ 460 00:39:59,772 --> 00:40:01,308 ♪ Shouldn't have to be like this ♪ 461 00:40:14,537 --> 00:40:15,447 - Oh shit. 462 00:40:29,260 --> 00:40:30,170 - Hi, Michael. 463 00:40:30,178 --> 00:40:31,464 - Hey. 464 00:40:31,471 --> 00:40:32,552 - I'm sorry, were you sleeping? 465 00:40:34,223 --> 00:40:36,931 - Well, actually, maybe I may have dozed off. 466 00:40:36,935 --> 00:40:37,675 - Can I come in? 467 00:40:38,853 --> 00:40:40,685 - Oh yeah, I'm sorry. 468 00:40:47,570 --> 00:40:49,026 - Yeah, they're all over the neighborhood. 469 00:40:51,866 --> 00:40:53,857 I uh, went to all your teachers, 470 00:40:53,868 --> 00:40:56,109 and I got your homework for the week. 471 00:40:56,120 --> 00:40:58,202 - Oh, thanks. 472 00:41:01,960 --> 00:41:03,917 - My parents said you stopped by? 473 00:41:03,920 --> 00:41:06,332 - Yeah, I did. 474 00:41:06,339 --> 00:41:08,546 I just wanted to find out about some homework. 475 00:41:10,134 --> 00:41:12,717 - We don't have any classes together, Michael. 476 00:41:12,720 --> 00:41:15,337 - Oh we don't, do we? 477 00:41:17,058 --> 00:41:18,890 - Oh, here's your mail. 478 00:41:18,893 --> 00:41:20,349 - Oh, thanks. 479 00:41:20,353 --> 00:41:22,060 - And I brought The Montie. 480 00:41:22,063 --> 00:41:23,849 I have a lot of pictures in it this week. 481 00:41:24,941 --> 00:41:26,056 - Oh. 482 00:41:28,611 --> 00:41:29,442 That's, uh, 483 00:41:31,072 --> 00:41:33,063 that's really nice. 484 00:41:33,074 --> 00:41:33,859 Uh. 485 00:41:37,787 --> 00:41:39,027 Shit. 486 00:41:39,038 --> 00:41:39,869 Wait a minute. 487 00:41:39,872 --> 00:41:41,203 Sorry, I got it, I got it. 488 00:41:41,207 --> 00:41:42,242 Thanks a lot. 489 00:41:45,712 --> 00:41:47,749 - Is everything okay? 490 00:41:50,842 --> 00:41:53,129 - You should probably get going. 491 00:41:53,136 --> 00:41:56,049 - Oh okay, I'll, um, let myself out. 492 00:42:03,438 --> 00:42:04,644 - Thanks for stopping by. 493 00:42:06,983 --> 00:42:08,473 - Call me if you need anything. 494 00:42:09,694 --> 00:42:12,812 - Yeah, I will. 495 00:42:16,993 --> 00:42:17,778 Fuck. 496 00:42:30,882 --> 00:42:31,667 Fuck! 497 00:42:41,225 --> 00:42:43,808 - Telephone, Master. 498 00:42:46,230 --> 00:42:47,186 - Talk to me. 499 00:42:47,190 --> 00:42:49,477 - You have a call, Master. 500 00:42:56,449 --> 00:42:57,280 - I'm back. 501 00:42:59,202 --> 00:43:00,909 - Well pal, so glad to see you again. 502 00:43:00,912 --> 00:43:02,494 - Where should we begin? 503 00:43:02,497 --> 00:43:03,578 Where's the second disk? 504 00:43:03,581 --> 00:43:04,912 - I can't play it. 505 00:43:04,916 --> 00:43:05,951 - You have to play the game. 506 00:43:05,958 --> 00:43:06,743 - No. 507 00:43:08,044 --> 00:43:09,500 - What will you say to them, then? 508 00:43:09,504 --> 00:43:10,369 - What do you mean? 509 00:43:11,380 --> 00:43:12,245 - Why did you leave school 510 00:43:12,256 --> 00:43:13,667 the day of the murder, Mr. Brower? 511 00:43:13,674 --> 00:43:15,415 Where were you the night of the murder Mr. Brewer? 512 00:43:15,426 --> 00:43:16,632 Were you alone, Mr. Brower? 513 00:43:16,636 --> 00:43:17,967 Where's your father, Mr. Brower? 514 00:43:17,970 --> 00:43:19,301 Where's your mother, Mr. Brower? 515 00:43:19,305 --> 00:43:20,340 ' Shut up! 516 00:43:20,348 --> 00:43:23,340 - Oh, I don't believe they'll find that answer satisfactory. 517 00:43:23,351 --> 00:43:24,933 - They haven't found me yet! 518 00:43:24,936 --> 00:43:26,051 - The witness has yet to speak. 519 00:43:26,062 --> 00:43:27,723 There's still time to play the second disk. 520 00:43:27,730 --> 00:43:30,392 - Look, I don't have the second disk! 521 00:43:30,399 --> 00:43:32,982 - Don't lie to me, Michael. 522 00:43:32,985 --> 00:43:34,225 You received it today. 523 00:43:34,237 --> 00:43:35,568 - I can't play it! 524 00:43:35,571 --> 00:43:36,982 - You mean you don't want to play it. 525 00:43:36,989 --> 00:43:38,320 - No, I trashed it. 526 00:43:38,324 --> 00:43:39,735 Does that compute? 527 00:43:39,742 --> 00:43:41,574 - Pure fantasy. 528 00:43:41,577 --> 00:43:43,193 You did nothing of the sort. 529 00:43:50,837 --> 00:43:51,577 Play it. 530 00:43:52,964 --> 00:43:54,580 The witness has to die. 531 00:43:55,967 --> 00:43:58,049 - I'll play it for the police. 532 00:43:58,052 --> 00:43:59,508 - That could be very dangerous. 533 00:44:00,555 --> 00:44:01,420 - I'll tell them what happened. 534 00:44:01,430 --> 00:44:03,467 I've got nothing to lose. 535 00:44:03,474 --> 00:44:07,342 - Very well, play it for the police. 536 00:44:09,438 --> 00:44:10,428 I wish you luck. 537 00:44:12,692 --> 00:44:14,057 - Shut up, all right. 538 00:44:14,068 --> 00:44:15,058 Just shut up a minute. 539 00:44:15,069 --> 00:44:17,561 - The real question is are you a winner or a loser? 540 00:44:29,584 --> 00:44:30,745 - My name's Michael Brower. 541 00:44:30,751 --> 00:44:32,833 I'm 16, and I'm scared to death. 542 00:44:32,837 --> 00:44:35,545 I'm not sure what this tape's gonna prove, 543 00:44:35,548 --> 00:44:38,006 but if I'm the killer, consider this my confession. 544 00:44:41,095 --> 00:44:45,885 Uh, Igor, dial 1800-555-FEAR. 545 00:44:45,892 --> 00:44:47,553 - Yes, Master. 546 00:44:48,352 --> 00:44:50,434 - Well, here goes nothing. 547 00:45:31,562 --> 00:45:32,393 Oh, Jesus. 548 00:45:42,740 --> 00:45:43,525 Shit. 549 00:45:44,700 --> 00:45:47,738 Oh 90d, I Played, I played. 550 00:45:47,745 --> 00:45:48,826 What happened? 551 00:45:57,505 --> 00:45:58,666 - My name's Michael Brower. 552 00:45:58,673 --> 00:46:00,789 I'm 16, and I'm scared to death. 553 00:46:00,800 --> 00:46:03,462 I'm not sure what this tape's gonna prove, 554 00:46:03,469 --> 00:46:06,006 but if I'm the killer, consider this my confession. 555 00:46:09,433 --> 00:46:12,471 Igor, dial 1800-555-FEAR. 556 00:46:12,478 --> 00:46:13,934 - Yes, Master. 557 00:46:14,772 --> 00:46:17,605 Well, here goes nothing. 558 00:46:34,625 --> 00:46:35,911 - What? 559 00:46:35,918 --> 00:46:36,658 What? 560 00:46:37,628 --> 00:46:39,118 Wait a minute. 561 00:46:39,130 --> 00:46:40,120 I sat there. 562 00:46:40,131 --> 00:46:41,997 I swear to God I didn't leave. 563 00:47:09,285 --> 00:47:14,200 Kyle. 564 00:47:18,294 --> 00:47:19,125 No. 565 00:47:20,171 --> 00:47:25,132 No, not this. 566 00:47:26,552 --> 00:47:27,883 Dial Kyle. 567 00:47:27,887 --> 00:47:29,377 - Yes, Master. 568 00:47:31,182 --> 00:47:32,513 - Please answer! 569 00:47:33,351 --> 00:47:35,012 Kyle, please, Kyle answer. 570 00:47:46,989 --> 00:47:48,445 Jesus Kyle, talk to me. 571 00:47:49,575 --> 00:47:50,360 KYlel please. 572 00:47:52,203 --> 00:47:53,443 - Who is this? 573 00:47:59,710 --> 00:48:00,495 Answer me. 574 00:48:04,507 --> 00:48:05,247 - Later. 575 00:48:41,001 --> 00:48:41,741 - Hi. 576 00:48:46,257 --> 00:48:46,997 I heard. 577 00:48:53,722 --> 00:48:54,553 Michael. 578 00:49:03,899 --> 00:49:06,687 I really didn't know him, but, um, 579 00:49:09,155 --> 00:49:11,271 Kyle came to my house last night. 580 00:49:13,367 --> 00:49:14,573 He brought me this. 581 00:49:16,954 --> 00:49:19,412 He started a petition to restart the Horror Club. 582 00:49:20,291 --> 00:49:21,873 He said you guys had had a fight, 583 00:49:23,043 --> 00:49:25,330 and he wanted me to bring it to you personally. 584 00:49:29,425 --> 00:49:31,291 I really didn't know him. 585 00:49:31,302 --> 00:49:33,259 My dad didn't wanna let him in the house. 586 00:49:34,763 --> 00:49:36,379 - Yeah, that's Kyle. 587 00:49:41,353 --> 00:49:43,685 You know, I already miss him. 588 00:49:49,820 --> 00:49:50,810 God, I miss him. 589 00:49:50,821 --> 00:49:52,186 - Mountview was horrified today 590 00:49:52,198 --> 00:49:53,233 by the news of yet another hideous crime 591 00:49:53,240 --> 00:49:55,356 committed in their small community. 592 00:49:55,367 --> 00:49:57,404 High school student, Kyle Hillard, 593 00:49:57,411 --> 00:50:00,949 is the second murder victim in as little as three days. 594 00:50:00,956 --> 00:50:03,573 Shortly after Hillard's body was identified, 595 00:50:03,584 --> 00:50:06,326 chief homicide investigator Lieutenant Hayden 596 00:50:06,337 --> 00:50:08,544 arrived at Mountview High to question 597 00:50:08,547 --> 00:50:11,630 those known to have been closest to the victim. 598 00:50:11,634 --> 00:50:13,295 Already, residents are fearing 599 00:50:13,302 --> 00:50:15,509 the possibility of a serial killer. 600 00:50:21,352 --> 00:50:23,468 - Hello, Michael. 601 00:50:23,479 --> 00:50:25,846 - You son of a bitch, you killed Kyle. 602 00:50:25,856 --> 00:50:30,145 - No, you killed the witness. 603 00:50:31,487 --> 00:50:33,728 - Kyle wasn't a witness. 604 00:50:33,739 --> 00:50:35,571 He didn't even see anything. 605 00:50:35,574 --> 00:50:37,690 - Not a witness in the strictest sense, 606 00:50:37,701 --> 00:50:39,487 but he knew things about you. 607 00:50:43,040 --> 00:50:44,371 - Kyle was my only friend. 608 00:50:44,375 --> 00:50:46,867 - And you pissed him off! 609 00:50:46,877 --> 00:50:47,912 Nice going, Michael. 610 00:50:48,921 --> 00:50:49,831 Got anything to eat? 611 00:50:54,093 --> 00:50:58,257 - Please, don't look in there. 612 00:51:04,520 --> 00:51:07,057 - Don't be afraid, Michael. 613 00:51:07,064 --> 00:51:09,021 Nothing in there but frozen meat. 614 00:51:13,195 --> 00:51:16,438 Loose ends like Kyle can't be left to dangle. 615 00:51:16,448 --> 00:51:18,314 Hayden would have tied it around your neck like a noose. 616 00:51:18,325 --> 00:51:19,736 - Why are you doing this to me? 617 00:51:19,743 --> 00:51:20,904 - You chose me, Michael. 618 00:51:21,870 --> 00:51:22,985 I didn't choose you. 619 00:51:24,248 --> 00:51:28,412 You left a clue behind, in the second disk. 620 00:51:28,419 --> 00:51:29,750 - No more games. 621 00:51:29,753 --> 00:51:30,538 - I know. 622 00:51:32,464 --> 00:51:33,829 Kyle's death still hurts, 623 00:51:33,841 --> 00:51:37,209 but do you really feel guilty for what you've done? 624 00:51:37,219 --> 00:51:38,675 The part of you which did these things, 625 00:51:38,679 --> 00:51:42,092 it's deep inside, and it's in everyone. 626 00:51:42,099 --> 00:51:44,181 Be honest. 627 00:51:44,184 --> 00:51:47,051 If you don't feel the guilt, why accept the punishment? 628 00:51:53,986 --> 00:51:54,771 Don't answer that. 629 00:51:55,946 --> 00:51:57,107 Trust me, Michael. 630 00:51:57,114 --> 00:51:59,902 If you want this to end, don't answer the door. 631 00:52:01,619 --> 00:52:02,984 - Get off my back. 632 00:52:23,724 --> 00:52:24,634 - A tarantula! 633 00:52:35,653 --> 00:52:38,270 - Hello, I'm Lieutenant Hayden. 634 00:52:38,280 --> 00:52:40,738 This is my partner, Sergeant Martin. 635 00:52:40,741 --> 00:52:41,526 We've met before. 636 00:52:41,533 --> 00:52:42,364 Twice, I believe. 637 00:52:43,452 --> 00:52:45,363 - Yeah, yeah, I know. 638 00:52:45,371 --> 00:52:46,861 Um, can I help you? 639 00:52:48,082 --> 00:52:49,823 - Yes, you can help me. 640 00:52:49,833 --> 00:52:50,994 Michael, Michael Brower? 641 00:52:52,086 --> 00:52:53,167 - Yeah. 642 00:52:53,170 --> 00:52:54,786 - May we come in? 643 00:52:54,797 --> 00:52:55,662 - Yeah, I guess so. 644 00:53:02,596 --> 00:53:04,587 Um, yeah, come this way. 645 00:53:17,111 --> 00:53:19,318 - You haven't been in school lately. 646 00:53:19,321 --> 00:53:21,562 - No, I haven't, I've been sick. 647 00:53:21,573 --> 00:53:23,234 - Sorry to hear that, I really am. 648 00:53:25,035 --> 00:53:27,697 We heard a lot about you today from your classmates. 649 00:53:27,705 --> 00:53:28,911 - Really? 650 00:53:28,914 --> 00:53:31,121 Well, I hope good stuff. 651 00:53:31,125 --> 00:53:34,208 - Well, no to be perfectly frank, Michael, 652 00:53:34,211 --> 00:53:35,701 you were described as, uh. 653 00:53:38,006 --> 00:53:40,714 What was the word they used, Sergeant? 654 00:53:40,718 --> 00:53:42,174 - Frightening. 655 00:53:42,177 --> 00:53:44,839 - Frightening and strange and weird. 656 00:53:46,432 --> 00:53:48,173 Freak, came up a couple a times. 657 00:53:49,309 --> 00:53:51,641 Sergeant Martin has something I'd like you to see. 658 00:53:59,486 --> 00:54:01,068 - Good friend of yours? 659 00:54:03,949 --> 00:54:04,780 - Yeah. 660 00:54:07,745 --> 00:54:10,032 Yeah, he was my best friend. 661 00:54:11,498 --> 00:54:13,660 - You don't have many friends, do you, Michael? 662 00:54:13,667 --> 00:54:15,453 - Listen, is there anything you guys want? 663 00:54:15,461 --> 00:54:17,577 - We want to find the killer. 664 00:54:17,588 --> 00:54:18,623 - I want to catch him. 665 00:54:20,674 --> 00:54:21,664 - How do you spend your free time, Michael? 666 00:54:21,675 --> 00:54:24,588 - Just hanging around and staying out of trouble. 667 00:54:24,595 --> 00:54:27,178 - Your voice sounds very familiar to me. 668 00:54:27,181 --> 00:54:29,172 Are you sure you didn't call Kyle's house after the murder? 669 00:54:29,183 --> 00:54:30,344 - No, no, that wasn't me. 670 00:54:32,728 --> 00:54:33,763 - Of course it wasn't. 671 00:54:37,566 --> 00:54:42,527 But, Michael, if you are anything but the class misfit, 672 00:54:43,655 --> 00:54:45,646 which I know must give you a lot of pain, 673 00:54:46,658 --> 00:54:49,400 I'm gonna find out about it, you understand? 674 00:54:51,413 --> 00:54:52,403 Take it easy. 675 00:55:00,798 --> 00:55:03,005 He's a very sad boy. 676 00:55:03,008 --> 00:55:04,965 - Maybe, but something's there. 677 00:55:04,968 --> 00:55:06,333 - Yeah, ashes. 678 00:55:06,345 --> 00:55:07,335 And he made the phone call. 679 00:55:07,346 --> 00:55:08,882 Check with the phone company. 680 00:55:08,889 --> 00:55:09,754 - All right. 681 00:55:09,765 --> 00:55:10,596 What's with the ashes? 682 00:55:10,599 --> 00:55:12,431 - There were fresh ashes in the fireplace. 683 00:55:12,434 --> 00:55:13,924 It's summer. 684 00:55:13,936 --> 00:55:15,893 He was burning something. 685 00:55:15,896 --> 00:55:17,432 - I think we just got very lucky. 686 00:55:17,439 --> 00:55:18,850 - Maybe. 687 00:55:18,857 --> 00:55:19,847 - What the hell you doing over there? 688 00:55:19,858 --> 00:55:22,270 - I'm sick of you doing 20 miles an hour in this town. 689 00:55:22,277 --> 00:55:23,062 Gimme the keys. 690 00:55:57,479 --> 00:56:00,688 ♪ Dig, dig, dig for yourself ♪ 691 00:56:00,691 --> 00:56:04,275 ♪ Dig, dig, dig for your soul ♪ 692 00:56:04,278 --> 00:56:05,689 ♪ Dig, dig, dig ♪ 693 00:56:05,696 --> 00:56:07,027 - Son of a bitch. 694 00:56:08,156 --> 00:56:09,271 - Hi, Mike. 695 00:56:10,200 --> 00:56:12,612 Fixed myself a little snack, hope you don't mind. 696 00:56:14,162 --> 00:56:15,869 - They think it's me. 697 00:56:15,873 --> 00:56:16,783 - Of course they do. 698 00:56:17,791 --> 00:56:20,533 Right now Hayden only suspects you. 699 00:56:20,544 --> 00:56:24,128 How long you think it's gonna be before he has proof, huh? 700 00:56:24,131 --> 00:56:24,916 A few hours? 701 00:56:27,009 --> 00:56:27,999 Few minutes, maybe. 702 00:56:29,803 --> 00:56:33,012 Tick tuck, tick tock, hey Mike? 703 00:56:33,015 --> 00:56:34,005 You see today's paper? 704 00:56:42,274 --> 00:56:43,890 Special edition, oh! 705 00:56:47,571 --> 00:56:49,983 "Interview with best friend." 706 00:56:49,990 --> 00:56:52,482 "All of Mountview High was in a state of shock." 707 00:56:52,492 --> 00:56:54,358 So on, so on, so on. 708 00:56:54,369 --> 00:56:57,031 "One student's loss was greater," mmm? 709 00:56:58,332 --> 00:57:01,620 "I miss him, god, I miss him already. 710 00:57:01,627 --> 00:57:04,745 "Sobbed his best friend 711 00:57:04,755 --> 00:57:09,716 "and president of the still banned Horror Club." 712 00:57:19,102 --> 00:57:19,933 - How could she? 713 00:57:21,688 --> 00:57:22,598 - Trust me, Michael. 714 00:57:24,483 --> 00:57:25,973 I only want what you want. 715 00:57:28,862 --> 00:57:31,570 Buddies forever? 716 00:57:31,573 --> 00:57:32,779 - Fuck you. 717 00:57:34,826 --> 00:57:36,362 - Hold Still. 718 00:57:41,249 --> 00:57:42,080 Scared of blood? 719 00:57:43,377 --> 00:57:44,788 Remind you of something? 720 00:57:47,965 --> 00:57:49,205 That road? 721 00:57:49,216 --> 00:57:50,672 The rain? 722 00:57:50,676 --> 00:57:51,916 Your mother? 723 00:57:51,927 --> 00:57:53,167 - Let go of me. 724 00:58:04,272 --> 00:58:08,516 - Play it, Michael or forget all this. 725 00:58:08,527 --> 00:58:09,688 Join your mother. 726 00:58:10,696 --> 00:58:12,607 Take your own life. 727 00:58:12,614 --> 00:58:14,480 You've thought of it many times before. 728 00:58:15,450 --> 00:58:17,532 You could be with her forever. 729 00:58:17,536 --> 00:58:19,573 You started this, and now you're afraid to finish it, 730 00:58:19,579 --> 00:58:21,570 just like you're afraid of everything else! 731 00:58:21,581 --> 00:58:24,243 Of Kimberly, of Fromberg, 732 00:58:24,251 --> 00:58:25,662 of telling your father how sick you are 733 00:58:25,669 --> 00:58:27,455 of being left alone all the time. 734 00:58:27,462 --> 00:58:30,079 Of your mother, who abandoned you. 735 00:58:30,090 --> 00:58:31,751 I'm trying to help you. 736 00:58:31,758 --> 00:58:33,214 But you won't let me. 737 00:58:34,970 --> 00:58:35,710 " How? 738 00:58:40,642 --> 00:58:44,601 - A bargain, between friends. 739 00:58:45,897 --> 00:58:48,855 Play Part Three, but you only need to remove the clue. 740 00:58:50,193 --> 00:58:50,933 No killing. 741 00:58:51,945 --> 00:58:52,810 - There's no clue. 742 00:58:53,989 --> 00:58:55,104 It's just a trick. 743 00:59:00,370 --> 00:59:01,826 - You just don't trust me. 744 00:59:10,172 --> 00:59:12,083 - Wait a minute, come back, hold on. 745 00:59:16,678 --> 00:59:19,010 How am I supposed to know what the clue is? 746 00:59:19,014 --> 00:59:19,754 - Friends? 747 00:59:21,892 --> 00:59:22,632 - Yeah. 748 00:59:23,977 --> 00:59:28,938 Sure, friends, buddies, whatever you want. 749 00:59:29,900 --> 00:59:31,390 - Footprint. 750 00:59:31,401 --> 00:59:32,607 - What? 751 00:59:32,611 --> 00:59:34,522 - Footprints in the mud. 752 00:59:34,529 --> 00:59:35,314 But where? 753 00:59:35,322 --> 00:59:36,403 That is the question. 754 00:59:36,406 --> 00:59:37,441 Play it, Michael. 755 00:59:38,408 --> 00:59:40,570 Otherwise you'll never remember the location. 756 00:59:43,580 --> 00:59:44,365 - My limp- 757 00:59:45,415 --> 00:59:46,371 - Excellent. 758 00:59:49,252 --> 00:59:51,414 - There's no killing, right? 759 00:59:51,421 --> 00:59:53,003 - Whatever happens is up to you. 760 00:59:53,006 --> 00:59:54,792 But don't let your time run out. 761 00:59:56,134 --> 00:59:56,919 - If I do? 762 00:59:59,012 --> 01:00:00,594 - Game over, you lose. 763 01:01:14,337 --> 01:01:15,122 - Michael? 764 01:01:21,261 --> 01:01:22,626 Michael, come on. 765 01:01:25,015 --> 01:01:25,755 Michael! 766 01:01:30,770 --> 01:01:31,555 Michael. 767 01:01:32,731 --> 01:01:33,766 I need to talk to you. 768 01:01:33,773 --> 01:01:38,734 We need to talk! 769 01:01:39,196 --> 01:01:40,686 Michael, I have to talk to you. 770 01:01:40,697 --> 01:01:41,983 We need to talk. 771 01:01:46,161 --> 01:01:49,745 Michael, I didn't mean for this to happen. 772 01:01:49,748 --> 01:01:50,988 Stacie did it. 773 01:01:52,042 --> 01:01:54,875 Michael, I'm so sorry. 774 01:01:54,878 --> 01:01:55,959 I didn't mean. 775 01:03:05,949 --> 01:03:07,690 - May I have your attention, please? 776 01:03:10,453 --> 01:03:11,409 Stay in pairs. 777 01:03:12,998 --> 01:03:15,410 One walkie-talkie to a group. 778 01:03:16,960 --> 01:03:19,122 Hopefully this will be an uneventful evening. 779 01:03:20,630 --> 01:03:24,464 You're here to keep things calm, to protect. 780 01:03:25,593 --> 01:03:27,834 That's what a neighborhood watch is all about. 781 01:03:28,847 --> 01:03:30,303 If you see anything unusual, 782 01:03:30,307 --> 01:03:32,014 you come and report directly to me. 783 01:03:33,810 --> 01:03:34,800 One last thing. 784 01:03:35,895 --> 01:03:37,135 I know you're volunteers. 785 01:03:38,106 --> 01:03:39,688 I know you're enthusiastic. 786 01:03:40,650 --> 01:03:41,811 Some more than others. 787 01:03:42,777 --> 01:03:45,690 And I know some of you own hunting rifles and revolvers. 788 01:03:47,699 --> 01:03:50,691 If I see a weapon in a citizen's hands tonight, 789 01:03:51,661 --> 01:03:53,447 I'm gonna confiscate that weapon, 790 01:03:53,455 --> 01:03:55,446 and I'm gonna arrest that citizen, 791 01:03:55,457 --> 01:03:56,868 even if it's a water pistol. 792 01:03:57,959 --> 01:03:58,949 Clear? 793 01:03:58,960 --> 01:04:00,371 - Yes sir. 794 01:04:01,546 --> 01:04:02,752 - Okay, that's it. 795 01:04:02,756 --> 01:04:03,917 Thank you for doing this. 796 01:04:13,433 --> 01:04:15,970 - All right, here goes nothing. 797 01:04:22,525 --> 01:04:23,981 Just a clue. 798 01:04:23,985 --> 01:04:26,522 No more killing, just the clue. 799 01:05:20,166 --> 01:05:21,702 - Yeah. 800 01:05:21,709 --> 01:05:24,041 - I believe there's an intruder in your yard. 801 01:05:26,214 --> 01:05:27,249 - Who's this? 802 01:05:28,258 --> 01:05:31,091 - A concerned citizen. 803 01:05:31,094 --> 01:05:32,209 - Who is this? 804 01:05:39,602 --> 01:05:40,387 Hey! 805 01:05:56,744 --> 01:06:01,409 - Here you go, man. 806 01:06:06,045 --> 01:06:07,956 - Over here. 807 01:06:12,135 --> 01:06:13,671 That's it this way. 808 01:06:18,016 --> 01:06:21,759 - Over here, more light. 809 01:06:21,769 --> 01:06:22,975 - Shit! 810 01:07:55,613 --> 01:07:56,774 - Ahhh, got you. 811 01:07:57,574 --> 01:07:59,440 - Let me go, let me go. 812 01:08:01,327 --> 01:08:03,364 - Hayden, Hayden, where the hell are ya? 813 01:08:03,371 --> 01:08:05,203 I got him here, Hayden! 814 01:08:06,124 --> 01:08:07,034 - Hayden, what is it? 815 01:08:07,041 --> 01:08:09,032 - Hayden, Hayden, Hayden! 816 01:08:10,253 --> 01:08:12,915 - Turn the knob on the top of the radio, the small one. 817 01:08:12,922 --> 01:08:14,538 - Hayden, come in for god's sake. 818 01:08:21,222 --> 01:08:23,054 - Fromberg, are you there? 819 01:08:23,057 --> 01:08:23,888 - Oh Jesus. 820 01:08:23,891 --> 01:08:24,722 - Fromberg can you hear me? 821 01:08:24,726 --> 01:08:25,557 Come in. 822 01:08:25,560 --> 01:08:26,800 - What was that? 823 01:08:26,811 --> 01:08:27,551 Hey! 824 01:08:30,064 --> 01:08:32,146 - Are you there? 825 01:08:34,027 --> 01:08:34,767 Get in. 826 01:08:36,571 --> 01:08:38,608 - Over there. 827 01:08:42,285 --> 01:08:43,320 - This way, come on! 828 01:08:43,328 --> 01:08:45,569 - Come on, hurry up! 829 01:09:07,518 --> 01:09:09,850 - Hey, I need some light over here. 830 01:09:09,854 --> 01:09:11,970 Right down there. 831 01:09:44,138 --> 01:09:45,003 - Oh, God. 832 01:09:45,014 --> 01:09:48,757 Okay, I know I said I'd never ask you for anything again, 833 01:09:48,768 --> 01:09:50,975 but this time I really mean it. 834 01:09:50,978 --> 01:09:52,810 Just leave me alone, please? 835 01:09:52,814 --> 01:09:54,145 Get outta here. 836 01:10:06,452 --> 01:10:07,817 - Jesus, he's got a gun. 837 01:10:07,829 --> 01:10:08,990 - Police offic-- 838 01:11:00,590 --> 01:11:01,671 - What are ya doin', kid? 839 01:11:02,759 --> 01:11:03,590 - I was, I-- 840 01:11:04,802 --> 01:11:06,509 - They just shot the killer over there. 841 01:11:06,512 --> 01:11:07,377 Get outta here. 842 01:11:34,832 --> 01:11:38,700 - Which one of you would like to tell his wife? 843 01:11:51,098 --> 01:11:53,260 - Michael, what's going on? 844 01:11:57,730 --> 01:11:58,845 Are you okay? 845 01:12:20,169 --> 01:12:20,954 - Shit. 846 01:12:22,171 --> 01:12:23,127 What happened? 847 01:12:23,130 --> 01:12:24,962 - You made it, Michael. 848 01:12:24,966 --> 01:12:26,707 A bit clumsy, but you made it. 849 01:12:27,969 --> 01:12:29,130 - I killed somebody. 850 01:12:30,096 --> 01:12:32,133 Again, I killed somebody. 851 01:12:32,139 --> 01:12:36,474 - Actually, you were magnificent. 852 01:12:36,477 --> 01:12:38,309 The neighborhood is covered in blood. 853 01:12:38,312 --> 01:12:39,928 - But you said I wouldn't kill anybody. 854 01:12:39,939 --> 01:12:41,054 You promised. 855 01:12:41,983 --> 01:12:43,189 - You protected yourself. 856 01:12:43,192 --> 01:12:45,854 Your hand was forced, you had no choice. 857 01:12:45,862 --> 01:12:47,398 Michael, Michael. 858 01:12:52,827 --> 01:12:55,990 Now that I have your attention. 859 01:12:56,873 --> 01:13:00,411 - Stop, this isn't a game anymore. 860 01:13:02,670 --> 01:13:03,705 This is crime. 861 01:13:03,713 --> 01:13:05,454 This is just lots of crimes. 862 01:13:05,464 --> 01:13:08,081 - It's only a crime if you get caught. 863 01:13:08,092 --> 01:13:13,053 There was a witness, and you know who she is. 864 01:13:27,320 --> 01:13:28,105 - No. 865 01:13:29,739 --> 01:13:34,700 - Part Four. 866 01:13:56,182 --> 01:13:58,139 - Forensics says you're gonna need this. 867 01:14:00,478 --> 01:14:02,719 And the Brower kid is the one who placed the call. 868 01:14:22,583 --> 01:14:23,323 - Talk to me. 869 01:14:40,685 --> 01:14:43,222 - What do you want from me? 870 01:14:43,229 --> 01:14:45,186 - You know who the witness is, don't you? 871 01:14:46,148 --> 01:14:47,730 And you know what has to be done. 872 01:14:53,114 --> 01:14:53,899 Part Four. 873 01:14:56,242 --> 01:14:57,198 - That's it. 874 01:14:58,828 --> 01:15:03,368 I'm gonna go to Hayden right now and turn myself in. 875 01:15:12,049 --> 01:15:16,213 - You wanted the ultimate experience in terror. 876 01:15:16,220 --> 01:15:18,461 Well, terror's in the doing. 877 01:15:18,472 --> 01:15:21,180 It's not watching horror films like some child. 878 01:15:21,183 --> 01:15:23,174 And it's not spying on Kimberly. 879 01:15:23,185 --> 01:15:25,051 You get off on that, Michael. 880 01:15:25,062 --> 01:15:26,052 - I love her. 881 01:15:26,063 --> 01:15:28,725 - It could be any girl in any window and you know it. 882 01:15:28,733 --> 01:15:29,643 - I won't kill her! 883 01:15:29,650 --> 01:15:30,685 - She'll tell. 884 01:15:30,693 --> 01:15:31,899 - She won't tell! 885 01:15:31,902 --> 01:15:32,733 She'll come to me first. 886 01:15:32,737 --> 01:15:34,023 - Like last time? 887 01:15:34,030 --> 01:15:34,861 - Stop this! 888 01:15:34,864 --> 01:15:36,696 - Only you can stop this. 889 01:15:36,699 --> 01:15:38,861 Her life or yours. 890 01:15:38,868 --> 01:15:39,608 Choose. 891 01:15:46,375 --> 01:15:47,160 Cut. 892 01:16:21,035 --> 01:16:21,775 - Michael? 893 01:16:24,288 --> 01:16:25,028 Michael? 894 01:16:26,624 --> 01:16:28,581 Michael are you home? 895 01:17:01,283 --> 01:17:02,364 _ Igor? 896 01:17:02,368 --> 01:17:03,779 - Yes, Master. 897 01:17:03,786 --> 01:17:05,117 - Dial Brainscan. 898 01:17:12,253 --> 01:17:13,084 - Good bye, Master. 899 01:19:52,913 --> 01:19:54,028 - What are you waiting for? 900 01:20:00,170 --> 01:20:00,955 Michael? 901 01:20:06,468 --> 01:20:07,208 Kill her. 902 01:20:10,431 --> 01:20:12,047 - I can't. 903 01:20:12,057 --> 01:20:13,092 - Cut her up. 904 01:20:17,855 --> 01:20:19,812 I'll do it myself. 905 01:20:21,442 --> 01:20:23,274 Michael! 906 01:20:23,277 --> 01:20:25,314 You wouldn't do this to me. 907 01:20:25,321 --> 01:20:26,436 - Who the hell are you? 908 01:20:27,323 --> 01:20:29,234 - I can't believe you still don't know. 909 01:20:31,368 --> 01:20:32,073 Michael. 910 01:20:35,414 --> 01:20:36,245 I'm you. 911 01:20:38,042 --> 01:20:39,453 - No. 912 01:21:22,169 --> 01:21:23,000 - Michael. 913 01:21:27,508 --> 01:21:28,919 No, Michael, stop. 914 01:21:29,927 --> 01:21:30,712 Stop! 915 01:21:52,282 --> 01:21:53,238 Michael. 916 01:21:53,242 --> 01:21:54,198 Oh, Michael. 917 01:21:56,745 --> 01:21:57,530 My God. 918 01:21:59,039 --> 01:22:01,747 Michael, I'm so scared. 919 01:22:21,520 --> 01:22:22,635 Michael. 920 01:22:22,646 --> 01:22:24,978 Please, you can't do this. 921 01:22:24,982 --> 01:22:27,019 Michael, Michael, please. 922 01:22:28,986 --> 01:22:31,478 I don't care what you've clone. 923 01:22:34,783 --> 01:22:35,614 I love you. 924 01:22:37,411 --> 01:22:38,242 Please. 925 01:22:39,621 --> 01:22:43,114 - You'd do anything to save your life. 926 01:22:43,125 --> 01:22:44,456 - No, I love you. 927 01:22:46,170 --> 01:22:49,504 Believe me, I just kept it a secret. 928 01:22:49,506 --> 01:22:51,543 I never told anybody. 929 01:22:51,550 --> 01:22:52,540 - But that's over now. 930 01:22:56,430 --> 01:22:57,966 - You watch me from your window. 931 01:22:59,516 --> 01:23:00,972 I know you do. 932 01:23:00,976 --> 01:23:02,558 I've known for a long time. 933 01:23:04,813 --> 01:23:05,553 I watch you too. 934 01:23:08,692 --> 01:23:10,899 I bet you didn't know that. 935 01:23:14,740 --> 01:23:16,526 Look, I take pictures. 936 01:23:21,205 --> 01:23:22,946 That's you, you, you. 937 01:23:29,379 --> 01:23:30,995 I love you, Michael. 938 01:23:47,856 --> 01:23:50,644 - I knew you couldn't do it on your own. 939 01:23:50,651 --> 01:23:53,063 - Game over, you lose. 940 01:23:54,238 --> 01:23:55,023 - Perhaps. 941 01:23:56,698 --> 01:23:57,438 But first. 942 01:24:02,913 --> 01:24:03,698 Surprise. 943 01:24:15,759 --> 01:24:17,170 - Murderer. 944 01:24:25,727 --> 01:24:26,842 ' No! 945 01:24:26,853 --> 01:24:27,718 - Murderer. 946 01:24:30,440 --> 01:24:32,022 ' No! 947 01:24:34,570 --> 01:24:35,310 ' No! 948 01:24:57,342 --> 01:24:58,377 - Oh, my god. 949 01:25:00,762 --> 01:25:02,628 What, the fucking hell? 950 01:25:09,646 --> 01:25:11,057 What is this? 951 01:25:11,064 --> 01:25:12,646 - Hello, there. 952 01:25:12,649 --> 01:25:15,437 You've just experienced Brainscan, 953 01:25:15,444 --> 01:25:18,982 the ultimate experience in interactive terror. 954 01:25:18,989 --> 01:25:21,651 We're glad you decided to play. 955 01:25:21,658 --> 01:25:23,899 Our special state-of-the-art system 956 01:25:23,910 --> 01:25:27,744 releases a powerful reality-enhancing signal. 957 01:25:27,748 --> 01:25:31,036 We here at Scientific Perception Laboratories, 958 01:25:31,043 --> 01:25:32,829 makers of Brainscan. 959 01:25:32,836 --> 01:25:34,918 - It was a, it was a dream. 960 01:25:34,921 --> 01:25:36,787 - Hope you've enjoyed the feeling. 961 01:25:36,798 --> 01:25:38,414 - A dream. 962 01:25:38,425 --> 01:25:39,256 - However, we understand 963 01:25:39,259 --> 01:25:40,590 that reality compression can be traumatic. 964 01:25:40,594 --> 01:25:41,755 - It wasn't even real. 965 01:25:42,888 --> 01:25:44,094 - We offer these simple 966 01:25:44,097 --> 01:25:46,930 relaxation techniques to calm you down. 967 01:25:50,812 --> 01:25:53,304 In a seated position, place your head. 968 01:25:54,941 --> 01:25:55,897 - I didn't kill anybody. 969 01:25:55,901 --> 01:25:57,642 There's no Trickster. 970 01:25:59,613 --> 01:26:01,274 - Now breathe deeply. 971 01:26:01,281 --> 01:26:02,021 - Bastards. 972 01:26:06,328 --> 01:26:07,113 Oh, man. 973 01:26:08,538 --> 01:26:10,870 You put me through hell! 974 01:26:10,874 --> 01:26:14,333 Why don't you try these freaking relaxation techniques? 975 01:26:36,942 --> 01:26:38,273 - Michael! 976 01:26:38,276 --> 01:26:41,394 Yo dude, hello? 977 01:26:41,405 --> 01:26:42,440 - Kyle! 978 01:26:42,447 --> 01:26:44,654 Oh my God, Kyle! 979 01:26:44,658 --> 01:26:45,819 ' Hello? 980 01:26:50,330 --> 01:26:53,368 - Oh, yo dick lick, 981 01:26:53,375 --> 01:26:55,241 I have been, I have been ringing your doorbell, 982 01:26:55,252 --> 01:26:56,617 I have been calling you for an hour. 983 01:26:56,628 --> 01:26:58,335 There is a party next door! 984 01:26:58,338 --> 01:26:59,169 - Kyle! 985 01:26:59,172 --> 01:27:00,913 - No, it's Axl Rose! 986 01:27:00,924 --> 01:27:02,164 - God, man, I missed you, man! 987 01:27:02,175 --> 01:27:03,836 - Hey man, careful, man! 988 01:27:03,844 --> 01:27:06,051 You're gonna kill yourself on my lucky charms, man. 989 01:27:06,054 --> 01:27:08,011 They're magically delicious. 990 01:27:08,014 --> 01:27:09,220 - It's good to see you, Kyle. 991 01:27:09,224 --> 01:27:10,931 I missed you, I love you. 992 01:27:10,934 --> 01:27:12,220 - Dude man, are you okay? 993 01:27:12,227 --> 01:27:13,683 - Yeah, I'm fine man. 994 01:27:13,687 --> 01:27:14,552 - Good. 995 01:27:14,563 --> 01:27:15,769 Listen, it's a good thing 996 01:27:15,772 --> 01:27:17,558 you didn't order that Brainscan tape, man. 997 01:27:17,566 --> 01:27:19,307 I saw something on the news about it. 998 01:27:19,317 --> 01:27:22,480 Like, it's hypnotic or some shit like that. 999 01:27:22,487 --> 01:27:24,694 Some kid in Texas was watching it, 1000 01:27:24,698 --> 01:27:26,735 and I think he had an aneurysm. 1001 01:27:26,742 --> 01:27:29,074 And I think his eyes exploded too. 1002 01:27:31,663 --> 01:27:33,028 Man, what is it? 1003 01:27:35,542 --> 01:27:37,032 - Kimberly. 1004 01:27:37,043 --> 01:27:38,704 Come on, man. 1005 01:27:38,712 --> 01:27:41,044 - Go for it, man, let's go! 1006 01:27:43,258 --> 01:27:46,626 ♪ I just want your passion ♪ 1007 01:27:46,636 --> 01:27:49,924 ♪ I just want your name ♪ 1008 01:27:53,310 --> 01:27:54,050 - Kimberly? 1009 01:27:55,103 --> 01:27:56,514 Damn. 1010 01:27:56,521 --> 01:27:58,387 Stacie, do you know where Kimberly is? 1011 01:27:59,566 --> 01:28:00,727 - She's upstairs. 1012 01:28:01,735 --> 01:28:02,520 - Upstairs? 1013 01:28:03,612 --> 01:28:05,228 - Yeah, with Taylor. 1014 01:28:06,782 --> 01:28:09,069 - Stacie, for once, don't be a bitch. 1015 01:28:14,164 --> 01:28:16,906 - Hey Stacie, right? 1016 01:28:16,917 --> 01:28:18,533 - Yeah. 1017 01:28:18,543 --> 01:28:20,659 - That outfit's totally bitching. 1018 01:28:23,298 --> 01:28:24,459 - You think so? 1019 01:28:24,466 --> 01:28:25,627 - I know so. 1020 01:28:25,634 --> 01:28:27,090 You look just like that girl in that video 1021 01:28:27,093 --> 01:28:28,834 by what's-his-name, only better. 1022 01:28:31,765 --> 01:28:33,676 - Video? 1023 01:28:33,683 --> 01:28:35,014 Really? 1024 01:28:35,018 --> 01:28:38,136 - Totally. 1025 01:28:38,146 --> 01:28:39,807 - You're Kyle, right? 1026 01:28:39,815 --> 01:28:40,555 - Uh-huh. 1027 01:28:43,026 --> 01:28:43,891 - Hi, Kyle. 1028 01:28:53,453 --> 01:28:54,284 - Kimberly? 1029 01:28:55,497 --> 01:28:56,362 - Michael. 1030 01:28:56,373 --> 01:28:58,114 - Hey, can I talk to you for a second? 1031 01:28:59,125 --> 01:29:00,286 - Yeah, c'mon. 1032 01:29:09,302 --> 01:29:13,136 - Well, uh, I just: 1033 01:29:14,808 --> 01:29:17,140 I just wanted to ask one thing. 1034 01:29:17,143 --> 01:29:18,679 _ Okay - 1035 01:29:18,687 --> 01:29:20,644 - Please, will you go out with me? 1036 01:29:25,277 --> 01:29:26,142 - I don't think so. 1037 01:29:32,534 --> 01:29:36,528 I mean, I'll think about it. 1038 01:29:36,538 --> 01:29:39,621 It's not really a good time to ask, you know what I mean. 1039 01:29:42,627 --> 01:29:43,788 - You'll think about it. 1040 01:29:45,505 --> 01:29:48,372 - Yes, but-- 1041 01:29:48,383 --> 01:29:49,965 ' Maybe, right? 1042 01:29:49,968 --> 01:29:51,458 Not no. 1043 01:29:51,469 --> 01:29:52,174 Maybe? 1044 01:29:55,140 --> 01:29:56,505 - Maybe yes, maybe. 1045 01:29:58,560 --> 01:30:02,019 - So you mean, uh, you and Taylor? 1046 01:30:02,022 --> 01:30:02,978 - Are you kidding me? 1047 01:30:06,026 --> 01:30:08,939 Well, listen, um, I have to get back, so. 1048 01:30:59,204 --> 01:30:59,944 ' Yes? 1049 01:31:04,501 --> 01:31:05,332 Come in. 1050 01:31:08,755 --> 01:31:11,247 Yes, what can I do for you, Mr. Brower? 1051 01:31:11,257 --> 01:31:14,545 - Well, uh, I have a game I want to show to the Horror Club. 1052 01:31:17,639 --> 01:31:18,470 - Brainscan. 1053 01:31:19,891 --> 01:31:22,349 Yes, well, this should be entertaining. 1054 01:31:23,937 --> 01:31:26,178 - Yeah, I really think it will. 1055 01:31:26,189 --> 01:31:28,305 Uh, think you'll have a lot of fun. 1056 01:31:32,570 --> 01:31:33,355 - Brainscan. 1057 01:31:48,503 --> 01:31:49,243 - I'll see ya. 1058 01:31:53,675 --> 01:31:54,415 - Ah. 1059 01:31:58,430 --> 01:32:01,388 ♪ Dig, dig, dig for yourself ♪ 1060 01:32:01,391 --> 01:32:04,850 ♪ Dig, dig, dig for your soul ♪ 1061 01:32:04,853 --> 01:32:08,642 ♪ Dig, dig, dig a black abyss ♪ 1062 01:32:09,941 --> 01:32:12,273 - Wait a minute. 1063 01:32:12,277 --> 01:32:14,894 Haven't you forgotten something? 1064 01:32:54,944 --> 01:32:57,527 ♪ What the hell's the message ♪ 1065 01:32:57,530 --> 01:33:01,068 ♪ Don't look at me ♪ 1066 01:33:01,076 --> 01:33:06,116 ♪ What the hell's the message ♪ 1067 01:33:06,122 --> 01:33:09,365 ♪ Like the little beast in a stone-cold room ♪ 1068 01:33:09,375 --> 01:33:12,868 ♪ Sat writhing in pain all afternoon ♪ 1069 01:33:12,879 --> 01:33:16,372 ♪ Some come each spring brought to the surface I 1070 01:33:16,382 --> 01:33:20,171 ♪ Like dark invaders make their way to the surface ♪ 1071 01:33:20,178 --> 01:33:23,762 J" Just this side of hell his kids start to sing ♪ 1072 01:33:23,765 --> 01:33:27,554 ♪ Then one day we're feeling everything ♪ 1073 01:33:27,560 --> 01:33:30,894 ♪ Trees outside with no bark on the wood I 1074 01:33:30,897 --> 01:33:35,812 ♪ Like a callous on your heart mixed with the blood ♪ 1075 01:33:37,654 --> 01:33:41,022 ♪ What the hell's the message ♪ 1076 01:33:41,032 --> 01:33:44,195 ♪ Don't look at me ♪ 1077 01:33:44,202 --> 01:33:49,072 ♪ What the hell's the message ♪ 1078 01:33:51,084 --> 01:33:54,452 ♪ And you don't have to stand ♪ 1079 01:33:54,462 --> 01:33:57,671 ♪ Stand by me ♪ 1080 01:33:57,674 --> 01:34:01,417 ♪ And you don't have to stand ♪ 1081 01:34:59,777 --> 01:35:03,566 ♪ How many little shapes you did ♪ 1082 01:35:03,573 --> 01:35:06,065 ♪ Because I know I 1083 01:35:06,075 --> 01:35:09,989 I Well it's just the way that I let go of ♪ 1084 01:35:09,996 --> 01:35:13,409 ♪ Everything's thrown on the floor ♪ 1085 01:35:13,416 --> 01:35:16,534 ♪ Ringing in my ears ♪ 1086 01:35:16,544 --> 01:35:20,583 ♪ Well, you make your choices very clear ♪ 1087 01:35:20,590 --> 01:35:22,501 ♪ One thing I wanna tell ya ♪ 1088 01:35:22,508 --> 01:35:25,250 ♪ Two things I might mail ya ♪ 1089 01:35:25,261 --> 01:35:30,256 ♪ Three things check it I don't care ♪ 1090 01:35:30,266 --> 01:35:33,133 ♪ One thing I wanna tell ya ♪ 1091 01:35:33,144 --> 01:35:35,636 ♪ Two things I might mail ya ♪ 1092 01:35:35,647 --> 01:35:40,608 ♪ Three things check it I don't care ♪ 1093 01:35:42,862 --> 01:35:44,728 ♪ Yeah I 72235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.