Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,428 --> 00:01:36,590
- Dr. McKennen to the OR post-op.
2
00:01:36,597 --> 00:01:39,339
Dr. McKennen to the OR post-op.
3
00:03:11,858 --> 00:03:12,643
- Mom.
4
00:03:14,111 --> 00:03:14,942
Mom!
5
00:03:32,796 --> 00:03:34,412
Mom.
6
00:03:34,423 --> 00:03:35,163
Mom.
7
00:03:38,009 --> 00:03:39,374
Somebody help us!
8
00:03:53,358 --> 00:03:55,440
- Telephone master.
9
00:04:04,578 --> 00:04:05,613
- Talk to me.
10
00:04:06,747 --> 00:04:09,114
- Kyle is calling master.
11
00:04:09,124 --> 00:04:09,909
- Hello.
12
00:04:10,834 --> 00:04:12,825
I know you're there, dude.
13
00:04:12,836 --> 00:04:15,874
Hey, sausage dick man, listen up!
14
00:04:15,881 --> 00:04:17,087
"Brainscan.
15
00:04:17,090 --> 00:04:21,254
"The ultimate experience
in interactive terror.
16
00:04:21,261 --> 00:04:24,720
"Brainscan is not for the squeamish."
17
00:04:24,723 --> 00:04:27,465
- Well, Kyle, what's the problem, man?
18
00:04:27,476 --> 00:04:28,682
- This one will scare the hell out of ya.
19
00:04:28,685 --> 00:04:31,518
Here, here, here, it's hot new stuff.
20
00:04:32,856 --> 00:04:34,517
Brainscan.
21
00:04:34,524 --> 00:04:36,185
Um, here it is, here it is.
22
00:04:36,193 --> 00:04:40,528
"Choose from Chainsaw
Dismemberment, Nightmare Eight."
23
00:04:40,530 --> 00:04:41,941
Da, da, da.
24
00:04:41,948 --> 00:04:44,531
"Satisfy your sickest fantasies."
25
00:04:45,660 --> 00:04:46,775
Far out, man!
26
00:04:49,080 --> 00:04:50,411
- It's just an ad, birdbrain.
27
00:04:50,415 --> 00:04:51,871
Just hype.
28
00:04:51,875 --> 00:04:53,457
Remember "Gore Beasts"?
29
00:04:53,460 --> 00:04:54,871
Trash.
30
00:04:54,878 --> 00:04:57,666
- Dingus, it's interactive CD-ROM.
31
00:04:57,672 --> 00:04:59,709
Here, you gotta look
at the ad at least man.
32
00:04:59,716 --> 00:05:01,332
It's in Fangoria.
33
00:05:01,343 --> 00:05:04,586
You know, the one with the
popping eyeballs on the cover.
34
00:05:04,596 --> 00:05:05,677
All right, where is it.
35
00:05:06,640 --> 00:05:09,302
Here, here, um.
36
00:05:09,309 --> 00:05:13,223
"We dare you to participate
in the most frightening
37
00:05:13,230 --> 00:05:17,269
"experience available on this planet.
38
00:05:17,275 --> 00:05:20,939
"State of the art, run amuck.
39
00:05:20,946 --> 00:05:23,779
"Unleash the dark side of your soul.
40
00:05:23,782 --> 00:05:27,571
"Enter a game that feels
more real than reality."
41
00:05:29,788 --> 00:05:31,745
It's interactive, dude.
42
00:05:31,748 --> 00:05:33,113
You're in the game, man.
43
00:05:33,124 --> 00:05:35,240
You're in control.
44
00:05:35,252 --> 00:05:36,708
Say no more, man.
45
00:05:36,711 --> 00:05:37,872
I can't even believe that
46
00:05:37,879 --> 00:05:40,496
I'm sitting here telling
you about this game.
47
00:05:40,507 --> 00:05:43,295
I mean don't you subscribe to Fangoria?
48
00:05:43,301 --> 00:05:46,293
It's in the issue, the one
with the bulging eyeballs.
49
00:06:28,722 --> 00:06:29,678
Dude?
50
00:06:29,681 --> 00:06:30,421
Hello?
51
00:06:31,600 --> 00:06:32,965
Michael, Michael.
52
00:06:34,269 --> 00:06:35,930
Hello.
53
00:06:35,937 --> 00:06:37,427
How's Kimberly lookin' tonight?
54
00:06:38,899 --> 00:06:40,230
- What do you mean?
55
00:06:40,233 --> 00:06:41,894
- You watchin' her again?
56
00:06:43,028 --> 00:06:44,439
Can you see her tits man?
57
00:06:44,446 --> 00:06:45,231
Talk to me, man.
58
00:06:54,164 --> 00:06:55,825
Dude man, you know you
better make your move soon
59
00:06:55,832 --> 00:06:59,496
'cause I hear some no-neck jock
dude from the football teams
60
00:06:59,502 --> 00:07:00,663
about to make his.
61
00:07:00,670 --> 00:07:01,831
- I'll get around to it.
62
00:07:03,048 --> 00:07:04,209
- What are you afraid of, man?
63
00:07:04,215 --> 00:07:05,376
- Thanks, Kyle.
64
00:07:05,383 --> 00:07:06,839
Bye, Kyle.
65
00:07:06,843 --> 00:07:07,753
- Buddies, forever?
66
00:07:08,720 --> 00:07:10,927
- Buddies, forever, I'll
talk to you tomorrow.
67
00:07:11,890 --> 00:07:12,630
Later.
68
00:07:21,107 --> 00:07:23,815
Michael, you're one sick puppy.
69
00:07:31,534 --> 00:07:33,116
Igor.
70
00:07:33,119 --> 00:07:34,905
- Yes, Master.
71
00:07:34,913 --> 00:07:36,745
- Dial Kimberly.
72
00:08:07,946 --> 00:08:08,777
Later.
73
00:08:46,693 --> 00:08:49,401
Igor, dial 1800-555-FEAR.
74
00:08:49,404 --> 00:08:50,360
- Yes, Master.
75
00:08:58,830 --> 00:09:01,447
- Hello,
you've reached Brainscan.
76
00:09:01,458 --> 00:09:02,948
- Uh, my name is Michael Brower.
77
00:09:02,959 --> 00:09:04,620
You can reach me at 717.
78
00:09:04,627 --> 00:09:05,833
- Hello, Michael.
79
00:09:08,757 --> 00:09:10,839
- I'm sorry, I thought you were a machine.
80
00:09:12,635 --> 00:09:14,751
- How can I assist you?
81
00:09:14,763 --> 00:09:17,255
- I read your ad in Fango
and I just wanted to find out
82
00:09:17,265 --> 00:09:18,676
what's the big deal?
83
00:09:18,683 --> 00:09:20,014
- It's the
most frightening experience
84
00:09:20,018 --> 00:09:21,053
you'll ever have the displeasure
85
00:09:21,061 --> 00:09:22,347
of coming into contact with.
86
00:09:22,353 --> 00:09:23,434
- Sure it is.
87
00:09:23,438 --> 00:09:25,554
Look, I've played 'em all.
88
00:09:25,565 --> 00:09:27,556
- Brainscan's
more than just a game.
89
00:09:27,567 --> 00:09:31,401
- Yeah, right, well, what's it about?
90
00:09:31,404 --> 00:09:32,815
- That
depends on the individual.
91
00:09:32,822 --> 00:09:34,062
What makes Brainscan unique
92
00:09:34,074 --> 00:09:36,611
is that it interfaces
with your subconscious.
93
00:09:36,618 --> 00:09:39,781
You supply the inspiration,
and we take care of the rest.
94
00:09:39,788 --> 00:09:43,406
- Look, R2-D2, how do you
really expect me to believe.
95
00:09:53,635 --> 00:09:55,342
- Let us worry
about the details, Michael.
96
00:09:55,345 --> 00:09:57,086
It's too late for that.
97
00:09:57,097 --> 00:09:58,804
It's been decided you'll
play Death By Design.
98
00:09:58,807 --> 00:10:01,299
The first installment will arrive soon.
99
00:10:01,309 --> 00:10:02,094
Enjoy the ride.
100
00:10:08,233 --> 00:10:10,349
- Igor, redial.
101
00:10:10,360 --> 00:10:11,316
- Yes, Master.
102
00:10:21,412 --> 00:10:22,243
- Oh, man.
103
00:10:48,982 --> 00:10:50,188
This is really disappointing, Kyle.
104
00:10:51,401 --> 00:10:52,266
- Dude, man, it's not that bad.
105
00:10:54,696 --> 00:10:56,482
When does he eat her gallbladder?
106
00:10:57,907 --> 00:11:02,868
- It's right now.
107
00:11:06,958 --> 00:11:08,574
- Ew.
108
00:11:08,585 --> 00:11:11,577
- Look, she's freaking out.
109
00:11:31,900 --> 00:11:34,733
- What exactly was that, Mr. Brower?
110
00:11:35,695 --> 00:11:36,810
- A gallbladder, sir.
111
00:11:38,573 --> 00:11:39,654
- My office, now.
112
00:11:40,700 --> 00:11:44,068
- The gallbladder.
113
00:11:44,078 --> 00:11:45,694
- The activities period
114
00:11:45,705 --> 00:11:48,538
was created for intellectual enrichment.
115
00:11:48,541 --> 00:11:51,579
Which is why I have such a problem
116
00:11:51,586 --> 00:11:54,123
with this Horror Club of yours.
117
00:11:55,590 --> 00:11:58,878
What was that film you were watching?
118
00:11:58,885 --> 00:12:00,000
- Death, Death, Death.
119
00:12:00,011 --> 00:12:01,251
- Death, Death, Death.
120
00:12:03,514 --> 00:12:05,596
- Part Two.
- Oh, Lord!
121
00:12:05,600 --> 00:12:07,182
Don't you see?
122
00:12:07,185 --> 00:12:09,722
Senseless violence is not entertainment?
123
00:12:11,648 --> 00:12:12,513
- What is it, then?
124
00:12:13,733 --> 00:12:15,019
- Why?
125
00:12:15,026 --> 00:12:16,391
Why do you watch these films?
126
00:12:17,779 --> 00:12:19,235
- Really?
127
00:12:19,239 --> 00:12:20,604
- Yeah, yeah, help me understand.
128
00:12:20,615 --> 00:12:22,231
- I guess it's kind of an escape.
129
00:12:23,243 --> 00:12:26,406
- Like, uh, like lighting
up a marijuana cigarette
130
00:12:26,412 --> 00:12:27,994
and escaping the real world, hmm?
131
00:12:29,082 --> 00:12:31,744
Like watching a pornographic sex film,
132
00:12:31,751 --> 00:12:33,662
getting an erection and raping someone?
133
00:12:33,670 --> 00:12:34,660
Is that what you mean?
134
00:12:36,297 --> 00:12:38,834
- You know, I don't think
erections rape people.
135
00:12:38,841 --> 00:12:40,002
People rape people.
136
00:12:41,886 --> 00:12:44,469
- Consider the Horror Club banned.
137
00:12:44,472 --> 00:12:45,462
- Hey.
- Banned!
138
00:12:46,307 --> 00:12:48,423
You will bring me the next videotape
139
00:12:48,434 --> 00:12:50,516
or video game you plan to show.
140
00:12:50,520 --> 00:12:51,351
I will watch it.
141
00:12:51,354 --> 00:12:53,686
If I can stand it, and if I approve,
142
00:12:53,690 --> 00:12:55,601
you will be allowed to show it.
143
00:12:55,608 --> 00:12:58,942
Until that time, the club is canceled.
144
00:13:04,242 --> 00:13:06,358
Don't let me detain you, Mr. Brower.
145
00:13:51,706 --> 00:13:54,994
- You live around here, kid?
146
00:13:56,127 --> 00:13:58,915
- I live, I live about three blocks down.
147
00:13:58,921 --> 00:14:01,458
- These people friends of yours?
148
00:14:01,466 --> 00:14:02,672
- No, sir.
149
00:14:02,675 --> 00:14:04,712
- Well this is none of
your business then, is it?
150
00:14:04,719 --> 00:14:06,050
Go home, do your homework.
151
00:14:08,473 --> 00:14:09,258
Go home.
152
00:14:36,042 --> 00:14:37,032
- My father.
153
00:14:37,043 --> 00:14:37,783
My father.
154
00:14:38,961 --> 00:14:39,701
My father.
155
00:14:47,095 --> 00:14:48,756
I didn't order this.
156
00:15:21,087 --> 00:15:23,374
- Hello
Michael, uh, it's Dad.
157
00:15:24,257 --> 00:15:25,873
I guess you know that.
158
00:15:25,883 --> 00:15:27,715
Well, just calling to say hello.
159
00:15:29,429 --> 00:15:31,761
So, how are you getting along?
160
00:15:31,764 --> 00:15:33,471
- Okay, I guess.
161
00:15:33,474 --> 00:15:34,259
- How's school?
162
00:15:34,267 --> 00:15:35,132
- Don't ask.
163
00:15:35,143 --> 00:15:37,976
- I really
hate these machines.
164
00:15:37,979 --> 00:15:40,220
Business is going well here.
165
00:15:40,231 --> 00:15:43,144
I wish you were here with me
to see all the new equipment.
166
00:15:44,652 --> 00:15:46,939
Um, I'll be back in a few clays.
167
00:15:46,946 --> 00:15:49,813
I know I said it would
be sooner, but I'm sorry.
168
00:15:50,825 --> 00:15:54,193
And, uh, I love you, Mike.
169
00:16:59,936 --> 00:17:03,725
- Igor, dial 1800-555-FEAR.
170
00:17:03,731 --> 00:17:04,766
- Yes, Master.
171
00:17:06,776 --> 00:17:08,187
- And Igor, no calls.
172
00:17:24,544 --> 00:17:26,911
- Master is busy.
173
00:17:26,921 --> 00:17:28,082
Master is busy.
174
00:17:30,299 --> 00:17:31,084
- Kimmy?
175
00:17:32,385 --> 00:17:34,126
Come on, what are you doing?
176
00:17:34,136 --> 00:17:35,126
- I'll be right there.
177
00:17:36,347 --> 00:17:41,262
- Well, hurry UP-
178
00:17:52,280 --> 00:17:53,270
- Listen carefully.
179
00:17:53,281 --> 00:17:54,191
For the next two hours
180
00:17:54,198 --> 00:17:56,439
you're going to experience
mind program entry,
181
00:17:56,450 --> 00:17:58,908
that's a powerful force,
not unlike hypnosis,
182
00:17:58,911 --> 00:18:01,152
transmitted through the
television's blanking signal.
183
00:18:01,163 --> 00:18:03,700
It's going to alter your reality.
184
00:18:03,708 --> 00:18:04,869
- Who the hell are you?
185
00:18:04,875 --> 00:18:06,457
- Take
this seriously, Michael.
186
00:18:06,460 --> 00:18:07,621
You'll be watching a brutal murder
187
00:18:07,628 --> 00:18:08,618
through the eyes of a killer,
188
00:18:08,629 --> 00:18:10,370
and you'll affect his actions.
189
00:18:10,381 --> 00:18:11,746
It won't be pretty.
190
00:18:11,757 --> 00:18:13,373
- No kidding.
191
00:18:13,384 --> 00:18:14,545
- There is one limitation.
192
00:18:14,552 --> 00:18:15,462
You must stalk and kill
193
00:18:15,469 --> 00:18:18,052
within the time limit of the program.
194
00:18:18,055 --> 00:18:19,216
- Like a video game, right?
195
00:18:19,223 --> 00:18:21,089
- Video
games are ancient history.
196
00:18:21,100 --> 00:18:23,011
This is the first disk
in a series of four.
197
00:18:23,019 --> 00:18:23,884
If times runs out,
198
00:18:23,894 --> 00:18:25,851
you'll not be allowed
to play the next disk.
199
00:18:25,855 --> 00:18:27,562
That could be extremely dangerous.
200
00:18:27,565 --> 00:18:29,556
Do not let that happen.
201
00:18:31,193 --> 00:18:33,981
One final detail, you
must think like a killer.
202
00:18:33,988 --> 00:18:35,194
Cover up any clues.
203
00:18:35,197 --> 00:18:37,734
Leave no witnesses, no evidence.
204
00:18:37,742 --> 00:18:41,155
And most importantly, enjoy the fear.
205
00:18:43,748 --> 00:18:44,533
- Wait a minute.
206
00:18:54,717 --> 00:18:56,173
Well, let's party.
207
00:19:32,922 --> 00:19:35,254
- The gate, the gate.
208
00:19:45,351 --> 00:19:46,136
On the right.
209
00:19:48,521 --> 00:19:50,979
That's it, that's it, inside.
210
00:20:01,283 --> 00:20:02,148
Choose one.
211
00:20:09,208 --> 00:20:09,948
Upstairs.
212
00:20:40,990 --> 00:20:41,730
Ah.
213
00:20:43,576 --> 00:20:44,407
Bingo!
214
00:21:17,943 --> 00:21:18,728
Do it.
215
00:21:23,115 --> 00:21:23,900
Do it.
216
00:21:33,083 --> 00:21:34,164
What are you waiting for?
217
00:22:16,210 --> 00:22:17,826
Make sure he's dead.
218
00:22:30,891 --> 00:22:31,676
Good.
219
00:22:33,894 --> 00:22:35,430
A little creativity.
220
00:22:47,408 --> 00:22:48,614
Excellent.
221
00:22:57,543 --> 00:22:58,829
You got what you came for.
222
00:23:00,963 --> 00:23:02,704
Be sure you put it in a safe place.
223
00:23:31,160 --> 00:23:32,150
- Oh, my God!
224
00:23:36,165 --> 00:23:37,451
Oh, man.
225
00:23:37,458 --> 00:23:38,823
Oh, man.
226
00:23:38,834 --> 00:23:43,749
Oh, that was, that was intense.
227
00:23:45,299 --> 00:23:46,539
That was insane.
228
00:24:01,148 --> 00:24:01,888
Far out.
229
00:24:08,113 --> 00:24:09,695
Oh, man.
230
00:24:09,698 --> 00:24:11,905
I kicked ass with time to spare.
231
00:24:13,744 --> 00:24:14,575
Oh yeah.
232
00:24:26,465 --> 00:24:28,627
All right, try that.
233
00:24:29,885 --> 00:24:30,841
How 'bout that huh?
234
00:24:30,844 --> 00:24:32,005
How 'bout that?
235
00:24:39,812 --> 00:24:40,768
It was so real.
236
00:24:40,771 --> 00:24:41,556
- But, man, what happened?
237
00:24:41,563 --> 00:24:42,519
What's the plot?
238
00:24:42,523 --> 00:24:44,184
- Just forget the plot, man.
239
00:24:44,191 --> 00:24:45,477
I don't remember any story.
240
00:24:45,484 --> 00:24:48,146
All I remember was there
was all this blood.
241
00:24:48,153 --> 00:24:53,114
And, you know, like, my hands
were shaking too, it was sick.
242
00:24:53,450 --> 00:24:56,067
- See, I told you man, I told
you it would blow your mind.
243
00:24:56,078 --> 00:24:58,820
- Yeah man, Kyle, you
know what, you were right.
244
00:24:58,831 --> 00:25:00,538
The feeling, I, I loved it man.
245
00:25:00,541 --> 00:25:01,747
- So, you got it on you?
246
00:25:03,335 --> 00:25:04,245
- Patience, Kyle.
247
00:25:04,253 --> 00:25:06,335
- No, man, if it's as good as you say.
248
00:25:06,338 --> 00:25:07,419
- I know, I just want to play it
249
00:25:07,423 --> 00:25:10,131
a couple of more times and
then I promise you'll get it.
250
00:25:14,972 --> 00:25:16,133
- Hey!
251
00:25:16,140 --> 00:25:17,346
- What the hell were their problems?
252
00:25:17,349 --> 00:25:18,134
- Jerks.
253
00:25:20,477 --> 00:25:21,342
- Buddies forever?
254
00:25:22,271 --> 00:25:23,102
- Forever.
255
00:25:33,240 --> 00:25:34,025
- Igor.
256
00:25:34,950 --> 00:25:36,861
- Yes, Master?
257
00:25:36,869 --> 00:25:39,201
- Dial l800-555-FEAR.
258
00:25:53,719 --> 00:25:54,709
What the hell?
259
00:25:54,720 --> 00:25:55,460
Shit.
260
00:26:30,339 --> 00:26:31,204
Hey, Mr. Keller.
261
00:26:31,215 --> 00:26:33,456
Can I come in and speak with
Kimberly for a moment, please?
262
00:26:35,302 --> 00:26:36,167
- Come in.
263
00:26:36,178 --> 00:26:36,918
- All right, thanks.
264
00:26:38,055 --> 00:26:39,966
- Kim, somebody to see you.
265
00:26:40,891 --> 00:26:41,676
- Hi.
266
00:26:43,727 --> 00:26:45,559
- He came to see Kim.
267
00:26:45,562 --> 00:26:46,848
- Oh, really?
268
00:26:51,777 --> 00:26:54,064
- Nearly four
times the amount of aid
269
00:26:54,071 --> 00:26:56,904
the President wants Congress to approve.
270
00:26:56,907 --> 00:26:59,899
And in local news, there
was a grisly murder
271
00:26:59,910 --> 00:27:02,777
in the quiet suburban
town of Mountview today.
272
00:27:02,788 --> 00:27:06,873
Late this afternoon, the body
of 42-year-old William Tebbs
273
00:27:06,875 --> 00:27:09,116
was discovered in the bedroom of his home,
274
00:27:09,128 --> 00:27:10,664
located in an exclusive--
- Poor man.
275
00:27:10,671 --> 00:27:13,003
- West side area of Mountview.
276
00:27:13,006 --> 00:27:15,247
Tebbs was brutally stabbed.
- So it happened near here.
277
00:27:15,259 --> 00:27:16,499
- Local police conducted
278
00:27:16,510 --> 00:27:18,592
a thorough search of the area.
279
00:27:18,595 --> 00:27:21,212
An intensive house-to-house
investigation is now under way.
280
00:27:21,223 --> 00:27:21,963
- Jesus.
281
00:27:23,267 --> 00:27:24,098
Oh my God.
- Police are asking for the
282
00:27:24,101 --> 00:27:25,933
cooperation of local residents.
283
00:27:25,936 --> 00:27:27,802
- Did you say something?
284
00:27:27,813 --> 00:27:32,353
- Listen, uh, can you tell
Kim that I'll stop by later?
285
00:27:34,278 --> 00:27:35,063
I have to go.
286
00:27:39,366 --> 00:27:40,606
- And that's
when police discovered
287
00:27:40,617 --> 00:27:42,028
his mutilated body.
288
00:27:47,791 --> 00:27:50,283
Police conducted a
thorough search of the area
289
00:27:50,294 --> 00:27:52,376
in hopes of finding the murder weapon.
290
00:27:52,379 --> 00:27:55,292
But so far, it has not been found.
291
00:27:55,299 --> 00:27:56,209
- It can't be.
292
00:27:56,216 --> 00:27:57,752
It can't be.
- For reasons unknown
293
00:27:57,759 --> 00:28:00,046
Tebbs's foot was severed from his body.
294
00:28:00,053 --> 00:28:02,215
It, too, has yet to be found.
295
00:28:02,222 --> 00:28:05,089
Police say they have no
leads on any suspects
296
00:28:05,100 --> 00:28:07,307
in connection with
Tebbs's gruesome murder.
297
00:28:08,645 --> 00:28:11,979
Mountview has never been touched
by such a tragedy as this.
298
00:28:11,982 --> 00:28:14,895
Now come the questions of who and why.
299
00:28:50,812 --> 00:28:51,643
- Hey kid.
300
00:28:54,149 --> 00:28:54,980
You following me?
301
00:28:56,109 --> 00:28:58,771
- I, listen, I can explain.
302
00:28:58,779 --> 00:28:59,564
- Explain what?
303
00:29:00,948 --> 00:29:05,488
You don't have to explain
anything, or do you?
304
00:29:05,494 --> 00:29:07,656
You're inside a police line.
305
00:29:07,663 --> 00:29:09,779
Now this is the second time
I'm telling you, go home.
306
00:29:09,790 --> 00:29:10,530
Go.
307
00:29:28,225 --> 00:29:32,640
- Be sure
you put it in a safe place.
308
00:29:49,454 --> 00:29:52,697
- I'm sorry, sir,
there's no such number listed.
309
00:29:52,708 --> 00:29:54,119
- That's impossible!
310
00:29:54,126 --> 00:29:56,288
- I'm sorry, sir.
311
00:29:57,713 --> 00:30:01,502
- You have a call, Master.
312
00:30:07,848 --> 00:30:08,963
- Hello, Michael.
313
00:30:10,100 --> 00:30:11,761
- You fucker, who are you?
314
00:30:11,768 --> 00:30:12,599
What did you do?
315
00:30:12,602 --> 00:30:13,433
- If I were you,
316
00:30:13,437 --> 00:30:14,768
I would address that question to myself.
317
00:30:14,771 --> 00:30:18,264
- Okay, who killed that
man, and what's happened?
318
00:30:18,275 --> 00:30:19,891
- You were there, Michael.
319
00:30:19,901 --> 00:30:22,063
You know exactly what you did.
320
00:30:46,511 --> 00:30:48,878
Please allow me to introduce myself.
321
00:30:48,889 --> 00:30:50,254
My name is Trickster.
322
00:30:54,686 --> 00:30:55,471
Where were we?
323
00:30:56,980 --> 00:30:57,765
Ah, yes.
324
00:31:00,442 --> 00:31:02,729
You may not remember the details, my boy,
325
00:31:02,736 --> 00:31:06,479
but I am positive you remember
you controlled the disk.
326
00:31:06,490 --> 00:31:08,572
You controlled what happened.
327
00:31:08,575 --> 00:31:10,111
- What?
328
00:31:10,118 --> 00:31:11,779
- So you take responsibility.
329
00:31:12,746 --> 00:31:16,034
- How did you get in here?
330
00:31:16,041 --> 00:31:16,951
- You invited me in.
331
00:31:18,251 --> 00:31:19,116
That's how it always works.
332
00:31:20,170 --> 00:31:24,209
Michael, don't you have anything good?
333
00:31:29,596 --> 00:31:30,961
Never leave home without it.
334
00:31:36,103 --> 00:31:38,561
From the top of the charts.
335
00:31:38,563 --> 00:31:40,099
To a space in your heart.
336
00:31:52,035 --> 00:31:53,446
♪ Welcome to this world of fools I
337
00:31:53,453 --> 00:31:54,614
♪ Of pink champagne and swimming pools ♪
338
00:31:54,621 --> 00:31:55,782
- Stop that, stop it.
339
00:31:55,789 --> 00:31:57,450
♪ Lose is your virginity ♪
340
00:31:57,457 --> 00:31:58,947
♪ Perhaps we'll have some fun tonight ♪
341
00:31:58,959 --> 00:32:01,121
♪ So stick around and
take a bite of life ♪
342
00:32:01,128 --> 00:32:03,745
♪ We don't need feebleness
in this proximity I
343
00:32:03,755 --> 00:32:04,995
- Knock it off!
344
00:32:09,177 --> 00:32:10,212
- So you did it.
345
00:32:11,388 --> 00:32:13,504
- Who killed that man?
346
00:32:13,515 --> 00:32:15,222
What was on that disk?
347
00:32:15,225 --> 00:32:17,432
- The murder, what else?
348
00:32:17,436 --> 00:32:18,267
You know for a minute there,
349
00:32:18,270 --> 00:32:20,386
I didn't think you'd go through with it.
350
00:32:20,397 --> 00:32:23,059
When he got up and started
dancing around the room.
351
00:32:24,693 --> 00:32:25,478
Classic.
352
00:32:27,404 --> 00:32:28,360
- How do you know?
353
00:32:28,363 --> 00:32:30,274
- I was there when you cut off his foot.
354
00:32:30,282 --> 00:32:31,818
It was art, it was magic.
355
00:32:31,825 --> 00:32:33,862
- It wasn't supposed to be real!
356
00:32:34,953 --> 00:32:35,784
- Real, unreal.
357
00:32:35,787 --> 00:32:36,618
What's the difference?
358
00:32:36,621 --> 00:32:37,827
So long as you don't get caught.
359
00:32:39,249 --> 00:32:40,455
- There's a difference, okay?
360
00:32:40,459 --> 00:32:41,870
There's a big difference!
361
00:32:41,877 --> 00:32:44,369
This doesn't make any sense.
362
00:32:44,379 --> 00:32:46,290
- It doesn't have to make sense.
363
00:32:46,298 --> 00:32:48,585
All these horror movies you watch.
364
00:32:48,592 --> 00:32:51,129
Does Death, Death, Death make sense?
365
00:32:51,136 --> 00:32:53,377
No, it's not about sense.
366
00:32:53,388 --> 00:32:56,096
It's about death, death, death.
367
00:32:56,099 --> 00:32:58,340
- I didn't kill the man,
I didn't even know him!
368
00:32:58,351 --> 00:33:00,968
- There lies the beauty.
369
00:33:00,979 --> 00:33:02,390
You had no motive.
370
00:33:02,397 --> 00:33:04,263
It was totally random.
371
00:33:04,274 --> 00:33:07,858
Like in the animal world,
prey never has a name.
372
00:33:07,861 --> 00:33:09,568
It was primal.
373
00:33:12,324 --> 00:33:15,442
I can't wait to see what you do next.
374
00:33:17,245 --> 00:33:18,735
- Next?
375
00:33:18,747 --> 00:33:20,658
Wait a minute, there's no next.
376
00:33:22,959 --> 00:33:24,324
- Yes, there is.
377
00:33:24,336 --> 00:33:25,167
- No, there's not!
378
00:33:25,170 --> 00:33:26,410
- Yes, there is.
379
00:33:27,923 --> 00:33:29,709
You must eliminate the witness.
380
00:33:32,552 --> 00:33:34,213
- There was a witness?
381
00:33:34,221 --> 00:33:36,633
- Two, if you count me.
382
00:33:37,891 --> 00:33:39,723
But I'll never turn you in.
383
00:33:39,726 --> 00:33:42,434
They could pump a
million volts through me.
384
00:33:49,152 --> 00:33:51,689
They could bust my fingers,
385
00:33:51,696 --> 00:33:54,814
one by one,
386
00:33:54,824 --> 00:33:57,407
bY °"e, by one.
387
00:33:58,411 --> 00:33:59,993
They could dig out my eyes.
388
00:34:13,635 --> 00:34:18,345
But, no country-western music, please.
389
00:34:18,348 --> 00:34:19,713
Every man has his limits.
390
00:34:21,768 --> 00:34:23,759
- I thought it was just a game.
391
00:34:23,770 --> 00:34:26,137
You know, a stupid video game.
392
00:34:26,147 --> 00:34:29,139
- Trust me, play the second disk.
393
00:34:29,150 --> 00:34:31,391
- How, how could there be a witness?
394
00:34:31,403 --> 00:34:33,064
- Oh, come on, sport.
395
00:34:33,071 --> 00:34:34,903
You're more than just the
voyeur you wish to be,
396
00:34:34,906 --> 00:34:35,816
you're in this now.
397
00:34:35,824 --> 00:34:37,531
You won't survive on your own.
398
00:34:37,534 --> 00:34:38,774
I'm willing to help you.
399
00:34:39,828 --> 00:34:41,944
But you have to play all the disks.
400
00:34:41,955 --> 00:34:43,866
- Hey, I've done pretty good so far.
401
00:34:45,584 --> 00:34:46,369
- Have you?
402
00:35:02,100 --> 00:35:03,636
- I'm in deep shit.
403
00:36:05,413 --> 00:36:06,153
Oh God.
404
00:36:12,087 --> 00:36:12,918
Here boy, come on.
405
00:36:15,423 --> 00:36:16,254
Here boy, come on.
406
00:36:18,301 --> 00:36:19,086
Come on.
407
00:36:21,721 --> 00:36:23,007
Hey wait a minute, shit!
408
00:36:35,860 --> 00:36:36,816
Shit.
409
00:36:47,622 --> 00:36:49,829
Hey, hey.
410
00:36:49,833 --> 00:36:51,790
I know you're a nice dog.
411
00:36:51,793 --> 00:36:55,957
Please, please give me the foot.
412
00:36:55,964 --> 00:36:56,795
Okay?
413
00:36:56,798 --> 00:37:00,917
I promise, I'll never ask you
for anything else again, okay?
414
00:37:02,262 --> 00:37:04,003
Just give me the foot.
415
00:37:07,559 --> 00:37:08,344
Thanks.
416
00:37:33,585 --> 00:37:37,249
- What do you got there?
417
00:37:37,255 --> 00:37:39,212
What are you looking at?
418
00:37:42,761 --> 00:37:44,627
Come on, Zak.
419
00:37:44,637 --> 00:37:45,968
- Get outta here.
420
00:38:05,158 --> 00:38:06,148
- Hey, dude.
421
00:38:17,170 --> 00:38:17,910
Hey!
422
00:38:19,547 --> 00:38:20,537
Yo, Michael.
423
00:38:25,553 --> 00:38:28,011
Hey, dick lick, I've been calling all day.
424
00:38:28,014 --> 00:38:29,095
Did you skip school?
425
00:38:30,141 --> 00:38:33,634
- Uh no, I, I got mono.
426
00:38:33,645 --> 00:38:36,478
- That's harsh, anything I can do?
427
00:38:36,481 --> 00:38:37,892
- Nah, that's all right.
428
00:38:37,899 --> 00:38:38,684
- Can I come in?
429
00:38:40,318 --> 00:38:43,151
- Kyle, I don't think it's
such a good idea right now.
430
00:38:44,405 --> 00:38:45,736
- Okay, okay.
431
00:38:46,616 --> 00:38:48,072
- Listen, I have to get going.
432
00:38:48,076 --> 00:38:49,942
I have to go to bed and all, you know.
433
00:38:49,953 --> 00:38:51,114
- Hey, did ya hear about the murder?
434
00:38:52,080 --> 00:38:53,991
- Yeah, I did.
435
00:38:53,998 --> 00:38:55,159
- Yeah, that's pretty cool, you know,
436
00:38:55,166 --> 00:38:56,622
having a murder in our own
neighborhood and everything.
437
00:38:57,669 --> 00:39:00,661
- Kyle, a guy just died,
and you think that's cool?
438
00:39:00,672 --> 00:39:02,913
- No, I don't mean cool,
but it's interesting.
439
00:39:03,883 --> 00:39:04,964
- Forget it, I'll see you.
440
00:39:04,968 --> 00:39:06,504
- Hey listen, listen.
441
00:39:06,511 --> 00:39:07,501
Michael, Michael, Michael listen.
442
00:39:07,512 --> 00:39:08,377
If you're gonna be laid up and all,
443
00:39:08,388 --> 00:39:09,970
how 'bout letting me
borrow Brainscan disk?
444
00:39:09,973 --> 00:39:13,056
- Kyle, asshole, will you
get off my back about that?
445
00:39:13,059 --> 00:39:13,890
- No, no.
446
00:39:13,893 --> 00:39:15,679
If you don't wanna let me see it,
447
00:39:15,687 --> 00:39:16,518
if you just want to be
a jerk off about it,
448
00:39:16,521 --> 00:39:18,262
just say, just say so, that's all.
449
00:39:18,273 --> 00:39:19,058
- Bye, Kyle.
450
00:39:19,065 --> 00:39:19,850
- Asshole.
451
00:39:23,862 --> 00:39:24,602
- Oh shit.
452
00:39:31,661 --> 00:39:32,446
You too.
453
00:39:42,547 --> 00:39:44,834
♪ Shouldn't have to be like this ♪
454
00:39:44,841 --> 00:39:47,333
♪ Shouldn't have to be like this ♪
455
00:39:47,343 --> 00:39:49,835
♪ Shouldn't have to be like this ♪
456
00:39:49,846 --> 00:39:52,383
♪ Shouldn't have to be like this ♪
457
00:39:52,390 --> 00:39:54,973
♪ Shouldn't have to be like this ♪
458
00:39:54,976 --> 00:39:57,388
♪ Shouldn't have to be like this ♪
459
00:39:57,395 --> 00:39:59,762
♪ Shouldn't have to be like this ♪
460
00:39:59,772 --> 00:40:01,308
♪ Shouldn't have to be like this ♪
461
00:40:14,537 --> 00:40:15,447
- Oh shit.
462
00:40:29,260 --> 00:40:30,170
- Hi, Michael.
463
00:40:30,178 --> 00:40:31,464
- Hey.
464
00:40:31,471 --> 00:40:32,552
- I'm sorry, were you sleeping?
465
00:40:34,223 --> 00:40:36,931
- Well, actually, maybe
I may have dozed off.
466
00:40:36,935 --> 00:40:37,675
- Can I come in?
467
00:40:38,853 --> 00:40:40,685
- Oh yeah, I'm sorry.
468
00:40:47,570 --> 00:40:49,026
- Yeah, they're all over the neighborhood.
469
00:40:51,866 --> 00:40:53,857
I uh, went to all your teachers,
470
00:40:53,868 --> 00:40:56,109
and I got your homework for the week.
471
00:40:56,120 --> 00:40:58,202
- Oh, thanks.
472
00:41:01,960 --> 00:41:03,917
- My parents said you stopped by?
473
00:41:03,920 --> 00:41:06,332
- Yeah, I did.
474
00:41:06,339 --> 00:41:08,546
I just wanted to find
out about some homework.
475
00:41:10,134 --> 00:41:12,717
- We don't have any
classes together, Michael.
476
00:41:12,720 --> 00:41:15,337
- Oh we don't, do we?
477
00:41:17,058 --> 00:41:18,890
- Oh, here's your mail.
478
00:41:18,893 --> 00:41:20,349
- Oh, thanks.
479
00:41:20,353 --> 00:41:22,060
- And I brought The Montie.
480
00:41:22,063 --> 00:41:23,849
I have a lot of pictures in it this week.
481
00:41:24,941 --> 00:41:26,056
- Oh.
482
00:41:28,611 --> 00:41:29,442
That's, uh,
483
00:41:31,072 --> 00:41:33,063
that's really nice.
484
00:41:33,074 --> 00:41:33,859
Uh.
485
00:41:37,787 --> 00:41:39,027
Shit.
486
00:41:39,038 --> 00:41:39,869
Wait a minute.
487
00:41:39,872 --> 00:41:41,203
Sorry, I got it, I got it.
488
00:41:41,207 --> 00:41:42,242
Thanks a lot.
489
00:41:45,712 --> 00:41:47,749
- Is everything okay?
490
00:41:50,842 --> 00:41:53,129
- You should probably get going.
491
00:41:53,136 --> 00:41:56,049
- Oh okay, I'll, um, let myself out.
492
00:42:03,438 --> 00:42:04,644
- Thanks for stopping by.
493
00:42:06,983 --> 00:42:08,473
- Call me if you need anything.
494
00:42:09,694 --> 00:42:12,812
- Yeah, I will.
495
00:42:16,993 --> 00:42:17,778
Fuck.
496
00:42:30,882 --> 00:42:31,667
Fuck!
497
00:42:41,225 --> 00:42:43,808
- Telephone, Master.
498
00:42:46,230 --> 00:42:47,186
- Talk to me.
499
00:42:47,190 --> 00:42:49,477
- You have a call, Master.
500
00:42:56,449 --> 00:42:57,280
- I'm back.
501
00:42:59,202 --> 00:43:00,909
- Well pal, so glad to see you again.
502
00:43:00,912 --> 00:43:02,494
- Where should we begin?
503
00:43:02,497 --> 00:43:03,578
Where's the second disk?
504
00:43:03,581 --> 00:43:04,912
- I can't play it.
505
00:43:04,916 --> 00:43:05,951
- You have to play the game.
506
00:43:05,958 --> 00:43:06,743
- No.
507
00:43:08,044 --> 00:43:09,500
- What will you say to them, then?
508
00:43:09,504 --> 00:43:10,369
- What do you mean?
509
00:43:11,380 --> 00:43:12,245
- Why did you leave school
510
00:43:12,256 --> 00:43:13,667
the day of the murder, Mr. Brower?
511
00:43:13,674 --> 00:43:15,415
Where were you the night
of the murder Mr. Brewer?
512
00:43:15,426 --> 00:43:16,632
Were you alone, Mr. Brower?
513
00:43:16,636 --> 00:43:17,967
Where's your father, Mr. Brower?
514
00:43:17,970 --> 00:43:19,301
Where's your mother, Mr. Brower?
515
00:43:19,305 --> 00:43:20,340
' Shut up!
516
00:43:20,348 --> 00:43:23,340
- Oh, I don't believe they'll
find that answer satisfactory.
517
00:43:23,351 --> 00:43:24,933
- They haven't found me yet!
518
00:43:24,936 --> 00:43:26,051
- The witness has yet to speak.
519
00:43:26,062 --> 00:43:27,723
There's still time to
play the second disk.
520
00:43:27,730 --> 00:43:30,392
- Look, I don't have the second disk!
521
00:43:30,399 --> 00:43:32,982
- Don't lie to me, Michael.
522
00:43:32,985 --> 00:43:34,225
You received it today.
523
00:43:34,237 --> 00:43:35,568
- I can't play it!
524
00:43:35,571 --> 00:43:36,982
- You mean you don't want to play it.
525
00:43:36,989 --> 00:43:38,320
- No, I trashed it.
526
00:43:38,324 --> 00:43:39,735
Does that compute?
527
00:43:39,742 --> 00:43:41,574
- Pure fantasy.
528
00:43:41,577 --> 00:43:43,193
You did nothing of the sort.
529
00:43:50,837 --> 00:43:51,577
Play it.
530
00:43:52,964 --> 00:43:54,580
The witness has to die.
531
00:43:55,967 --> 00:43:58,049
- I'll play it for the police.
532
00:43:58,052 --> 00:43:59,508
- That could be very dangerous.
533
00:44:00,555 --> 00:44:01,420
- I'll tell them what happened.
534
00:44:01,430 --> 00:44:03,467
I've got nothing to lose.
535
00:44:03,474 --> 00:44:07,342
- Very well, play it for the police.
536
00:44:09,438 --> 00:44:10,428
I wish you luck.
537
00:44:12,692 --> 00:44:14,057
- Shut up, all right.
538
00:44:14,068 --> 00:44:15,058
Just shut up a minute.
539
00:44:15,069 --> 00:44:17,561
- The real question is are
you a winner or a loser?
540
00:44:29,584 --> 00:44:30,745
- My name's Michael Brower.
541
00:44:30,751 --> 00:44:32,833
I'm 16, and I'm scared to death.
542
00:44:32,837 --> 00:44:35,545
I'm not sure what this tape's gonna prove,
543
00:44:35,548 --> 00:44:38,006
but if I'm the killer,
consider this my confession.
544
00:44:41,095 --> 00:44:45,885
Uh, Igor, dial 1800-555-FEAR.
545
00:44:45,892 --> 00:44:47,553
- Yes, Master.
546
00:44:48,352 --> 00:44:50,434
- Well, here goes nothing.
547
00:45:31,562 --> 00:45:32,393
Oh, Jesus.
548
00:45:42,740 --> 00:45:43,525
Shit.
549
00:45:44,700 --> 00:45:47,738
Oh 90d, I Played, I played.
550
00:45:47,745 --> 00:45:48,826
What happened?
551
00:45:57,505 --> 00:45:58,666
- My name's Michael Brower.
552
00:45:58,673 --> 00:46:00,789
I'm 16, and I'm scared to death.
553
00:46:00,800 --> 00:46:03,462
I'm not sure what this tape's gonna prove,
554
00:46:03,469 --> 00:46:06,006
but if I'm the killer,
consider this my confession.
555
00:46:09,433 --> 00:46:12,471
Igor, dial 1800-555-FEAR.
556
00:46:12,478 --> 00:46:13,934
- Yes, Master.
557
00:46:14,772 --> 00:46:17,605
Well, here goes nothing.
558
00:46:34,625 --> 00:46:35,911
- What?
559
00:46:35,918 --> 00:46:36,658
What?
560
00:46:37,628 --> 00:46:39,118
Wait a minute.
561
00:46:39,130 --> 00:46:40,120
I sat there.
562
00:46:40,131 --> 00:46:41,997
I swear to God I didn't leave.
563
00:47:09,285 --> 00:47:14,200
Kyle.
564
00:47:18,294 --> 00:47:19,125
No.
565
00:47:20,171 --> 00:47:25,132
No, not this.
566
00:47:26,552 --> 00:47:27,883
Dial Kyle.
567
00:47:27,887 --> 00:47:29,377
- Yes, Master.
568
00:47:31,182 --> 00:47:32,513
- Please answer!
569
00:47:33,351 --> 00:47:35,012
Kyle, please, Kyle answer.
570
00:47:46,989 --> 00:47:48,445
Jesus Kyle, talk to me.
571
00:47:49,575 --> 00:47:50,360
KYlel please.
572
00:47:52,203 --> 00:47:53,443
- Who is this?
573
00:47:59,710 --> 00:48:00,495
Answer me.
574
00:48:04,507 --> 00:48:05,247
- Later.
575
00:48:41,001 --> 00:48:41,741
- Hi.
576
00:48:46,257 --> 00:48:46,997
I heard.
577
00:48:53,722 --> 00:48:54,553
Michael.
578
00:49:03,899 --> 00:49:06,687
I really didn't know him, but, um,
579
00:49:09,155 --> 00:49:11,271
Kyle came to my house last night.
580
00:49:13,367 --> 00:49:14,573
He brought me this.
581
00:49:16,954 --> 00:49:19,412
He started a petition to
restart the Horror Club.
582
00:49:20,291 --> 00:49:21,873
He said you guys had had a fight,
583
00:49:23,043 --> 00:49:25,330
and he wanted me to bring
it to you personally.
584
00:49:29,425 --> 00:49:31,291
I really didn't know him.
585
00:49:31,302 --> 00:49:33,259
My dad didn't wanna let him in the house.
586
00:49:34,763 --> 00:49:36,379
- Yeah, that's Kyle.
587
00:49:41,353 --> 00:49:43,685
You know, I already miss him.
588
00:49:49,820 --> 00:49:50,810
God, I miss him.
589
00:49:50,821 --> 00:49:52,186
- Mountview was horrified today
590
00:49:52,198 --> 00:49:53,233
by the news of yet another hideous crime
591
00:49:53,240 --> 00:49:55,356
committed in their small community.
592
00:49:55,367 --> 00:49:57,404
High school student, Kyle Hillard,
593
00:49:57,411 --> 00:50:00,949
is the second murder victim
in as little as three days.
594
00:50:00,956 --> 00:50:03,573
Shortly after Hillard's
body was identified,
595
00:50:03,584 --> 00:50:06,326
chief homicide investigator
Lieutenant Hayden
596
00:50:06,337 --> 00:50:08,544
arrived at Mountview High to question
597
00:50:08,547 --> 00:50:11,630
those known to have been
closest to the victim.
598
00:50:11,634 --> 00:50:13,295
Already, residents are fearing
599
00:50:13,302 --> 00:50:15,509
the possibility of a serial killer.
600
00:50:21,352 --> 00:50:23,468
- Hello, Michael.
601
00:50:23,479 --> 00:50:25,846
- You son of a bitch, you killed Kyle.
602
00:50:25,856 --> 00:50:30,145
- No, you killed the witness.
603
00:50:31,487 --> 00:50:33,728
- Kyle wasn't a witness.
604
00:50:33,739 --> 00:50:35,571
He didn't even see anything.
605
00:50:35,574 --> 00:50:37,690
- Not a witness in the strictest sense,
606
00:50:37,701 --> 00:50:39,487
but he knew things about you.
607
00:50:43,040 --> 00:50:44,371
- Kyle was my only friend.
608
00:50:44,375 --> 00:50:46,867
- And you pissed him off!
609
00:50:46,877 --> 00:50:47,912
Nice going, Michael.
610
00:50:48,921 --> 00:50:49,831
Got anything to eat?
611
00:50:54,093 --> 00:50:58,257
- Please, don't look in there.
612
00:51:04,520 --> 00:51:07,057
- Don't be afraid, Michael.
613
00:51:07,064 --> 00:51:09,021
Nothing in there but frozen meat.
614
00:51:13,195 --> 00:51:16,438
Loose ends like Kyle
can't be left to dangle.
615
00:51:16,448 --> 00:51:18,314
Hayden would have tied it
around your neck like a noose.
616
00:51:18,325 --> 00:51:19,736
- Why are you doing this to me?
617
00:51:19,743 --> 00:51:20,904
- You chose me, Michael.
618
00:51:21,870 --> 00:51:22,985
I didn't choose you.
619
00:51:24,248 --> 00:51:28,412
You left a clue behind,
in the second disk.
620
00:51:28,419 --> 00:51:29,750
- No more games.
621
00:51:29,753 --> 00:51:30,538
- I know.
622
00:51:32,464 --> 00:51:33,829
Kyle's death still hurts,
623
00:51:33,841 --> 00:51:37,209
but do you really feel
guilty for what you've done?
624
00:51:37,219 --> 00:51:38,675
The part of you which did these things,
625
00:51:38,679 --> 00:51:42,092
it's deep inside, and it's in everyone.
626
00:51:42,099 --> 00:51:44,181
Be honest.
627
00:51:44,184 --> 00:51:47,051
If you don't feel the guilt,
why accept the punishment?
628
00:51:53,986 --> 00:51:54,771
Don't answer that.
629
00:51:55,946 --> 00:51:57,107
Trust me, Michael.
630
00:51:57,114 --> 00:51:59,902
If you want this to end,
don't answer the door.
631
00:52:01,619 --> 00:52:02,984
- Get off my back.
632
00:52:23,724 --> 00:52:24,634
- A tarantula!
633
00:52:35,653 --> 00:52:38,270
- Hello, I'm Lieutenant Hayden.
634
00:52:38,280 --> 00:52:40,738
This is my partner, Sergeant Martin.
635
00:52:40,741 --> 00:52:41,526
We've met before.
636
00:52:41,533 --> 00:52:42,364
Twice, I believe.
637
00:52:43,452 --> 00:52:45,363
- Yeah, yeah, I know.
638
00:52:45,371 --> 00:52:46,861
Um, can I help you?
639
00:52:48,082 --> 00:52:49,823
- Yes, you can help me.
640
00:52:49,833 --> 00:52:50,994
Michael, Michael Brower?
641
00:52:52,086 --> 00:52:53,167
- Yeah.
642
00:52:53,170 --> 00:52:54,786
- May we come in?
643
00:52:54,797 --> 00:52:55,662
- Yeah, I guess so.
644
00:53:02,596 --> 00:53:04,587
Um, yeah, come this way.
645
00:53:17,111 --> 00:53:19,318
- You haven't been in school lately.
646
00:53:19,321 --> 00:53:21,562
- No, I haven't, I've been sick.
647
00:53:21,573 --> 00:53:23,234
- Sorry to hear that, I really am.
648
00:53:25,035 --> 00:53:27,697
We heard a lot about you
today from your classmates.
649
00:53:27,705 --> 00:53:28,911
- Really?
650
00:53:28,914 --> 00:53:31,121
Well, I hope good stuff.
651
00:53:31,125 --> 00:53:34,208
- Well, no to be perfectly frank, Michael,
652
00:53:34,211 --> 00:53:35,701
you were described as, uh.
653
00:53:38,006 --> 00:53:40,714
What was the word they used, Sergeant?
654
00:53:40,718 --> 00:53:42,174
- Frightening.
655
00:53:42,177 --> 00:53:44,839
- Frightening and strange and weird.
656
00:53:46,432 --> 00:53:48,173
Freak, came up a couple a times.
657
00:53:49,309 --> 00:53:51,641
Sergeant Martin has something
I'd like you to see.
658
00:53:59,486 --> 00:54:01,068
- Good friend of yours?
659
00:54:03,949 --> 00:54:04,780
- Yeah.
660
00:54:07,745 --> 00:54:10,032
Yeah, he was my best friend.
661
00:54:11,498 --> 00:54:13,660
- You don't have many
friends, do you, Michael?
662
00:54:13,667 --> 00:54:15,453
- Listen, is there anything you guys want?
663
00:54:15,461 --> 00:54:17,577
- We want to find the killer.
664
00:54:17,588 --> 00:54:18,623
- I want to catch him.
665
00:54:20,674 --> 00:54:21,664
- How do you spend your
free time, Michael?
666
00:54:21,675 --> 00:54:24,588
- Just hanging around and
staying out of trouble.
667
00:54:24,595 --> 00:54:27,178
- Your voice sounds very familiar to me.
668
00:54:27,181 --> 00:54:29,172
Are you sure you didn't call
Kyle's house after the murder?
669
00:54:29,183 --> 00:54:30,344
- No, no, that wasn't me.
670
00:54:32,728 --> 00:54:33,763
- Of course it wasn't.
671
00:54:37,566 --> 00:54:42,527
But, Michael, if you are
anything but the class misfit,
672
00:54:43,655 --> 00:54:45,646
which I know must give you a lot of pain,
673
00:54:46,658 --> 00:54:49,400
I'm gonna find out about
it, you understand?
674
00:54:51,413 --> 00:54:52,403
Take it easy.
675
00:55:00,798 --> 00:55:03,005
He's a very sad boy.
676
00:55:03,008 --> 00:55:04,965
- Maybe, but something's there.
677
00:55:04,968 --> 00:55:06,333
- Yeah, ashes.
678
00:55:06,345 --> 00:55:07,335
And he made the phone call.
679
00:55:07,346 --> 00:55:08,882
Check with the phone company.
680
00:55:08,889 --> 00:55:09,754
- All right.
681
00:55:09,765 --> 00:55:10,596
What's with the ashes?
682
00:55:10,599 --> 00:55:12,431
- There were fresh ashes in the fireplace.
683
00:55:12,434 --> 00:55:13,924
It's summer.
684
00:55:13,936 --> 00:55:15,893
He was burning something.
685
00:55:15,896 --> 00:55:17,432
- I think we just got very lucky.
686
00:55:17,439 --> 00:55:18,850
- Maybe.
687
00:55:18,857 --> 00:55:19,847
- What the hell you doing over there?
688
00:55:19,858 --> 00:55:22,270
- I'm sick of you doing 20
miles an hour in this town.
689
00:55:22,277 --> 00:55:23,062
Gimme the keys.
690
00:55:57,479 --> 00:56:00,688
♪ Dig, dig, dig for yourself ♪
691
00:56:00,691 --> 00:56:04,275
♪ Dig, dig, dig for your soul ♪
692
00:56:04,278 --> 00:56:05,689
♪ Dig, dig, dig ♪
693
00:56:05,696 --> 00:56:07,027
- Son of a bitch.
694
00:56:08,156 --> 00:56:09,271
- Hi, Mike.
695
00:56:10,200 --> 00:56:12,612
Fixed myself a little
snack, hope you don't mind.
696
00:56:14,162 --> 00:56:15,869
- They think it's me.
697
00:56:15,873 --> 00:56:16,783
- Of course they do.
698
00:56:17,791 --> 00:56:20,533
Right now Hayden only suspects you.
699
00:56:20,544 --> 00:56:24,128
How long you think it's gonna
be before he has proof, huh?
700
00:56:24,131 --> 00:56:24,916
A few hours?
701
00:56:27,009 --> 00:56:27,999
Few minutes, maybe.
702
00:56:29,803 --> 00:56:33,012
Tick tuck, tick tock, hey Mike?
703
00:56:33,015 --> 00:56:34,005
You see today's paper?
704
00:56:42,274 --> 00:56:43,890
Special edition, oh!
705
00:56:47,571 --> 00:56:49,983
"Interview with best friend."
706
00:56:49,990 --> 00:56:52,482
"All of Mountview High
was in a state of shock."
707
00:56:52,492 --> 00:56:54,358
So on, so on, so on.
708
00:56:54,369 --> 00:56:57,031
"One student's loss was greater," mmm?
709
00:56:58,332 --> 00:57:01,620
"I miss him, god, I miss him already.
710
00:57:01,627 --> 00:57:04,745
"Sobbed his best friend
711
00:57:04,755 --> 00:57:09,716
"and president of the
still banned Horror Club."
712
00:57:19,102 --> 00:57:19,933
- How could she?
713
00:57:21,688 --> 00:57:22,598
- Trust me, Michael.
714
00:57:24,483 --> 00:57:25,973
I only want what you want.
715
00:57:28,862 --> 00:57:31,570
Buddies forever?
716
00:57:31,573 --> 00:57:32,779
- Fuck you.
717
00:57:34,826 --> 00:57:36,362
- Hold Still.
718
00:57:41,249 --> 00:57:42,080
Scared of blood?
719
00:57:43,377 --> 00:57:44,788
Remind you of something?
720
00:57:47,965 --> 00:57:49,205
That road?
721
00:57:49,216 --> 00:57:50,672
The rain?
722
00:57:50,676 --> 00:57:51,916
Your mother?
723
00:57:51,927 --> 00:57:53,167
- Let go of me.
724
00:58:04,272 --> 00:58:08,516
- Play it, Michael or forget all this.
725
00:58:08,527 --> 00:58:09,688
Join your mother.
726
00:58:10,696 --> 00:58:12,607
Take your own life.
727
00:58:12,614 --> 00:58:14,480
You've thought of it many times before.
728
00:58:15,450 --> 00:58:17,532
You could be with her forever.
729
00:58:17,536 --> 00:58:19,573
You started this, and now
you're afraid to finish it,
730
00:58:19,579 --> 00:58:21,570
just like you're afraid
of everything else!
731
00:58:21,581 --> 00:58:24,243
Of Kimberly, of Fromberg,
732
00:58:24,251 --> 00:58:25,662
of telling your father how sick you are
733
00:58:25,669 --> 00:58:27,455
of being left alone all the time.
734
00:58:27,462 --> 00:58:30,079
Of your mother, who abandoned you.
735
00:58:30,090 --> 00:58:31,751
I'm trying to help you.
736
00:58:31,758 --> 00:58:33,214
But you won't let me.
737
00:58:34,970 --> 00:58:35,710
" How?
738
00:58:40,642 --> 00:58:44,601
- A bargain, between friends.
739
00:58:45,897 --> 00:58:48,855
Play Part Three, but you
only need to remove the clue.
740
00:58:50,193 --> 00:58:50,933
No killing.
741
00:58:51,945 --> 00:58:52,810
- There's no clue.
742
00:58:53,989 --> 00:58:55,104
It's just a trick.
743
00:59:00,370 --> 00:59:01,826
- You just don't trust me.
744
00:59:10,172 --> 00:59:12,083
- Wait a minute, come back, hold on.
745
00:59:16,678 --> 00:59:19,010
How am I supposed to
know what the clue is?
746
00:59:19,014 --> 00:59:19,754
- Friends?
747
00:59:21,892 --> 00:59:22,632
- Yeah.
748
00:59:23,977 --> 00:59:28,938
Sure, friends, buddies, whatever you want.
749
00:59:29,900 --> 00:59:31,390
- Footprint.
750
00:59:31,401 --> 00:59:32,607
- What?
751
00:59:32,611 --> 00:59:34,522
- Footprints in the mud.
752
00:59:34,529 --> 00:59:35,314
But where?
753
00:59:35,322 --> 00:59:36,403
That is the question.
754
00:59:36,406 --> 00:59:37,441
Play it, Michael.
755
00:59:38,408 --> 00:59:40,570
Otherwise you'll never
remember the location.
756
00:59:43,580 --> 00:59:44,365
- My limp-
757
00:59:45,415 --> 00:59:46,371
- Excellent.
758
00:59:49,252 --> 00:59:51,414
- There's no killing, right?
759
00:59:51,421 --> 00:59:53,003
- Whatever happens is up to you.
760
00:59:53,006 --> 00:59:54,792
But don't let your time run out.
761
00:59:56,134 --> 00:59:56,919
- If I do?
762
00:59:59,012 --> 01:00:00,594
- Game over, you lose.
763
01:01:14,337 --> 01:01:15,122
- Michael?
764
01:01:21,261 --> 01:01:22,626
Michael, come on.
765
01:01:25,015 --> 01:01:25,755
Michael!
766
01:01:30,770 --> 01:01:31,555
Michael.
767
01:01:32,731 --> 01:01:33,766
I need to talk to you.
768
01:01:33,773 --> 01:01:38,734
We need to talk!
769
01:01:39,196 --> 01:01:40,686
Michael, I have to talk to you.
770
01:01:40,697 --> 01:01:41,983
We need to talk.
771
01:01:46,161 --> 01:01:49,745
Michael, I didn't mean for this to happen.
772
01:01:49,748 --> 01:01:50,988
Stacie did it.
773
01:01:52,042 --> 01:01:54,875
Michael, I'm so sorry.
774
01:01:54,878 --> 01:01:55,959
I didn't mean.
775
01:03:05,949 --> 01:03:07,690
- May I have your attention, please?
776
01:03:10,453 --> 01:03:11,409
Stay in pairs.
777
01:03:12,998 --> 01:03:15,410
One walkie-talkie to a group.
778
01:03:16,960 --> 01:03:19,122
Hopefully this will be
an uneventful evening.
779
01:03:20,630 --> 01:03:24,464
You're here to keep
things calm, to protect.
780
01:03:25,593 --> 01:03:27,834
That's what a neighborhood
watch is all about.
781
01:03:28,847 --> 01:03:30,303
If you see anything unusual,
782
01:03:30,307 --> 01:03:32,014
you come and report directly to me.
783
01:03:33,810 --> 01:03:34,800
One last thing.
784
01:03:35,895 --> 01:03:37,135
I know you're volunteers.
785
01:03:38,106 --> 01:03:39,688
I know you're enthusiastic.
786
01:03:40,650 --> 01:03:41,811
Some more than others.
787
01:03:42,777 --> 01:03:45,690
And I know some of you own
hunting rifles and revolvers.
788
01:03:47,699 --> 01:03:50,691
If I see a weapon in a
citizen's hands tonight,
789
01:03:51,661 --> 01:03:53,447
I'm gonna confiscate that weapon,
790
01:03:53,455 --> 01:03:55,446
and I'm gonna arrest that citizen,
791
01:03:55,457 --> 01:03:56,868
even if it's a water pistol.
792
01:03:57,959 --> 01:03:58,949
Clear?
793
01:03:58,960 --> 01:04:00,371
- Yes sir.
794
01:04:01,546 --> 01:04:02,752
- Okay, that's it.
795
01:04:02,756 --> 01:04:03,917
Thank you for doing this.
796
01:04:13,433 --> 01:04:15,970
- All right, here goes nothing.
797
01:04:22,525 --> 01:04:23,981
Just a clue.
798
01:04:23,985 --> 01:04:26,522
No more killing, just the clue.
799
01:05:20,166 --> 01:05:21,702
- Yeah.
800
01:05:21,709 --> 01:05:24,041
- I believe there's
an intruder in your yard.
801
01:05:26,214 --> 01:05:27,249
- Who's this?
802
01:05:28,258 --> 01:05:31,091
- A concerned citizen.
803
01:05:31,094 --> 01:05:32,209
- Who is this?
804
01:05:39,602 --> 01:05:40,387
Hey!
805
01:05:56,744 --> 01:06:01,409
- Here you go, man.
806
01:06:06,045 --> 01:06:07,956
- Over here.
807
01:06:12,135 --> 01:06:13,671
That's it this way.
808
01:06:18,016 --> 01:06:21,759
- Over here, more light.
809
01:06:21,769 --> 01:06:22,975
- Shit!
810
01:07:55,613 --> 01:07:56,774
- Ahhh, got you.
811
01:07:57,574 --> 01:07:59,440
- Let me go, let me go.
812
01:08:01,327 --> 01:08:03,364
- Hayden, Hayden, where the hell are ya?
813
01:08:03,371 --> 01:08:05,203
I got him here, Hayden!
814
01:08:06,124 --> 01:08:07,034
- Hayden, what is it?
815
01:08:07,041 --> 01:08:09,032
- Hayden, Hayden, Hayden!
816
01:08:10,253 --> 01:08:12,915
- Turn the knob on the top
of the radio, the small one.
817
01:08:12,922 --> 01:08:14,538
- Hayden, come in for god's sake.
818
01:08:21,222 --> 01:08:23,054
- Fromberg, are you there?
819
01:08:23,057 --> 01:08:23,888
- Oh Jesus.
820
01:08:23,891 --> 01:08:24,722
- Fromberg can you hear me?
821
01:08:24,726 --> 01:08:25,557
Come in.
822
01:08:25,560 --> 01:08:26,800
- What was that?
823
01:08:26,811 --> 01:08:27,551
Hey!
824
01:08:30,064 --> 01:08:32,146
- Are you there?
825
01:08:34,027 --> 01:08:34,767
Get in.
826
01:08:36,571 --> 01:08:38,608
- Over there.
827
01:08:42,285 --> 01:08:43,320
- This way, come on!
828
01:08:43,328 --> 01:08:45,569
- Come on, hurry up!
829
01:09:07,518 --> 01:09:09,850
- Hey, I need
some light over here.
830
01:09:09,854 --> 01:09:11,970
Right down there.
831
01:09:44,138 --> 01:09:45,003
- Oh, God.
832
01:09:45,014 --> 01:09:48,757
Okay, I know I said I'd never
ask you for anything again,
833
01:09:48,768 --> 01:09:50,975
but this time I really mean it.
834
01:09:50,978 --> 01:09:52,810
Just leave me alone, please?
835
01:09:52,814 --> 01:09:54,145
Get outta here.
836
01:10:06,452 --> 01:10:07,817
- Jesus, he's got a gun.
837
01:10:07,829 --> 01:10:08,990
- Police offic--
838
01:11:00,590 --> 01:11:01,671
- What are ya doin', kid?
839
01:11:02,759 --> 01:11:03,590
- I was, I--
840
01:11:04,802 --> 01:11:06,509
- They just shot the killer over there.
841
01:11:06,512 --> 01:11:07,377
Get outta here.
842
01:11:34,832 --> 01:11:38,700
- Which one of you would
like to tell his wife?
843
01:11:51,098 --> 01:11:53,260
- Michael, what's going on?
844
01:11:57,730 --> 01:11:58,845
Are you okay?
845
01:12:20,169 --> 01:12:20,954
- Shit.
846
01:12:22,171 --> 01:12:23,127
What happened?
847
01:12:23,130 --> 01:12:24,962
- You made it, Michael.
848
01:12:24,966 --> 01:12:26,707
A bit clumsy, but you made it.
849
01:12:27,969 --> 01:12:29,130
- I killed somebody.
850
01:12:30,096 --> 01:12:32,133
Again, I killed somebody.
851
01:12:32,139 --> 01:12:36,474
- Actually, you were magnificent.
852
01:12:36,477 --> 01:12:38,309
The neighborhood is covered in blood.
853
01:12:38,312 --> 01:12:39,928
- But you said I wouldn't kill anybody.
854
01:12:39,939 --> 01:12:41,054
You promised.
855
01:12:41,983 --> 01:12:43,189
- You protected yourself.
856
01:12:43,192 --> 01:12:45,854
Your hand was forced, you had no choice.
857
01:12:45,862 --> 01:12:47,398
Michael, Michael.
858
01:12:52,827 --> 01:12:55,990
Now that I have your attention.
859
01:12:56,873 --> 01:13:00,411
- Stop, this isn't a game anymore.
860
01:13:02,670 --> 01:13:03,705
This is crime.
861
01:13:03,713 --> 01:13:05,454
This is just lots of crimes.
862
01:13:05,464 --> 01:13:08,081
- It's only a crime if you get caught.
863
01:13:08,092 --> 01:13:13,053
There was a witness,
and you know who she is.
864
01:13:27,320 --> 01:13:28,105
- No.
865
01:13:29,739 --> 01:13:34,700
- Part Four.
866
01:13:56,182 --> 01:13:58,139
- Forensics says you're gonna need this.
867
01:14:00,478 --> 01:14:02,719
And the Brower kid is the
one who placed the call.
868
01:14:22,583 --> 01:14:23,323
- Talk to me.
869
01:14:40,685 --> 01:14:43,222
- What do you want from me?
870
01:14:43,229 --> 01:14:45,186
- You know who the witness is, don't you?
871
01:14:46,148 --> 01:14:47,730
And you know what has to be done.
872
01:14:53,114 --> 01:14:53,899
Part Four.
873
01:14:56,242 --> 01:14:57,198
- That's it.
874
01:14:58,828 --> 01:15:03,368
I'm gonna go to Hayden right
now and turn myself in.
875
01:15:12,049 --> 01:15:16,213
- You wanted the ultimate
experience in terror.
876
01:15:16,220 --> 01:15:18,461
Well, terror's in the doing.
877
01:15:18,472 --> 01:15:21,180
It's not watching horror
films like some child.
878
01:15:21,183 --> 01:15:23,174
And it's not spying on Kimberly.
879
01:15:23,185 --> 01:15:25,051
You get off on that, Michael.
880
01:15:25,062 --> 01:15:26,052
- I love her.
881
01:15:26,063 --> 01:15:28,725
- It could be any girl in
any window and you know it.
882
01:15:28,733 --> 01:15:29,643
- I won't kill her!
883
01:15:29,650 --> 01:15:30,685
- She'll tell.
884
01:15:30,693 --> 01:15:31,899
- She won't tell!
885
01:15:31,902 --> 01:15:32,733
She'll come to me first.
886
01:15:32,737 --> 01:15:34,023
- Like last time?
887
01:15:34,030 --> 01:15:34,861
- Stop this!
888
01:15:34,864 --> 01:15:36,696
- Only you can stop this.
889
01:15:36,699 --> 01:15:38,861
Her life or yours.
890
01:15:38,868 --> 01:15:39,608
Choose.
891
01:15:46,375 --> 01:15:47,160
Cut.
892
01:16:21,035 --> 01:16:21,775
- Michael?
893
01:16:24,288 --> 01:16:25,028
Michael?
894
01:16:26,624 --> 01:16:28,581
Michael are you home?
895
01:17:01,283 --> 01:17:02,364
_ Igor?
896
01:17:02,368 --> 01:17:03,779
- Yes, Master.
897
01:17:03,786 --> 01:17:05,117
- Dial Brainscan.
898
01:17:12,253 --> 01:17:13,084
- Good bye, Master.
899
01:19:52,913 --> 01:19:54,028
- What are you waiting for?
900
01:20:00,170 --> 01:20:00,955
Michael?
901
01:20:06,468 --> 01:20:07,208
Kill her.
902
01:20:10,431 --> 01:20:12,047
- I can't.
903
01:20:12,057 --> 01:20:13,092
- Cut her up.
904
01:20:17,855 --> 01:20:19,812
I'll do it myself.
905
01:20:21,442 --> 01:20:23,274
Michael!
906
01:20:23,277 --> 01:20:25,314
You wouldn't do this to me.
907
01:20:25,321 --> 01:20:26,436
- Who the hell are you?
908
01:20:27,323 --> 01:20:29,234
- I can't believe you still don't know.
909
01:20:31,368 --> 01:20:32,073
Michael.
910
01:20:35,414 --> 01:20:36,245
I'm you.
911
01:20:38,042 --> 01:20:39,453
- No.
912
01:21:22,169 --> 01:21:23,000
- Michael.
913
01:21:27,508 --> 01:21:28,919
No, Michael, stop.
914
01:21:29,927 --> 01:21:30,712
Stop!
915
01:21:52,282 --> 01:21:53,238
Michael.
916
01:21:53,242 --> 01:21:54,198
Oh, Michael.
917
01:21:56,745 --> 01:21:57,530
My God.
918
01:21:59,039 --> 01:22:01,747
Michael, I'm so scared.
919
01:22:21,520 --> 01:22:22,635
Michael.
920
01:22:22,646 --> 01:22:24,978
Please, you can't do this.
921
01:22:24,982 --> 01:22:27,019
Michael, Michael, please.
922
01:22:28,986 --> 01:22:31,478
I don't care what you've clone.
923
01:22:34,783 --> 01:22:35,614
I love you.
924
01:22:37,411 --> 01:22:38,242
Please.
925
01:22:39,621 --> 01:22:43,114
- You'd do anything to save your life.
926
01:22:43,125 --> 01:22:44,456
- No, I love you.
927
01:22:46,170 --> 01:22:49,504
Believe me, I just kept it a secret.
928
01:22:49,506 --> 01:22:51,543
I never told anybody.
929
01:22:51,550 --> 01:22:52,540
- But that's over now.
930
01:22:56,430 --> 01:22:57,966
- You watch me from your window.
931
01:22:59,516 --> 01:23:00,972
I know you do.
932
01:23:00,976 --> 01:23:02,558
I've known for a long time.
933
01:23:04,813 --> 01:23:05,553
I watch you too.
934
01:23:08,692 --> 01:23:10,899
I bet you didn't know that.
935
01:23:14,740 --> 01:23:16,526
Look, I take pictures.
936
01:23:21,205 --> 01:23:22,946
That's you, you, you.
937
01:23:29,379 --> 01:23:30,995
I love you, Michael.
938
01:23:47,856 --> 01:23:50,644
- I knew you couldn't do it on your own.
939
01:23:50,651 --> 01:23:53,063
- Game over, you lose.
940
01:23:54,238 --> 01:23:55,023
- Perhaps.
941
01:23:56,698 --> 01:23:57,438
But first.
942
01:24:02,913 --> 01:24:03,698
Surprise.
943
01:24:15,759 --> 01:24:17,170
- Murderer.
944
01:24:25,727 --> 01:24:26,842
' No!
945
01:24:26,853 --> 01:24:27,718
- Murderer.
946
01:24:30,440 --> 01:24:32,022
' No!
947
01:24:34,570 --> 01:24:35,310
' No!
948
01:24:57,342 --> 01:24:58,377
- Oh, my god.
949
01:25:00,762 --> 01:25:02,628
What, the fucking hell?
950
01:25:09,646 --> 01:25:11,057
What is this?
951
01:25:11,064 --> 01:25:12,646
- Hello, there.
952
01:25:12,649 --> 01:25:15,437
You've just experienced Brainscan,
953
01:25:15,444 --> 01:25:18,982
the ultimate experience
in interactive terror.
954
01:25:18,989 --> 01:25:21,651
We're glad you decided to play.
955
01:25:21,658 --> 01:25:23,899
Our special state-of-the-art system
956
01:25:23,910 --> 01:25:27,744
releases a powerful
reality-enhancing signal.
957
01:25:27,748 --> 01:25:31,036
We here at Scientific
Perception Laboratories,
958
01:25:31,043 --> 01:25:32,829
makers of Brainscan.
959
01:25:32,836 --> 01:25:34,918
- It was a, it was a dream.
960
01:25:34,921 --> 01:25:36,787
- Hope
you've enjoyed the feeling.
961
01:25:36,798 --> 01:25:38,414
- A dream.
962
01:25:38,425 --> 01:25:39,256
- However, we understand
963
01:25:39,259 --> 01:25:40,590
that reality compression can be traumatic.
964
01:25:40,594 --> 01:25:41,755
- It wasn't even real.
965
01:25:42,888 --> 01:25:44,094
- We offer these simple
966
01:25:44,097 --> 01:25:46,930
relaxation techniques to calm you down.
967
01:25:50,812 --> 01:25:53,304
In a seated position, place your head.
968
01:25:54,941 --> 01:25:55,897
- I didn't kill anybody.
969
01:25:55,901 --> 01:25:57,642
There's no Trickster.
970
01:25:59,613 --> 01:26:01,274
- Now breathe deeply.
971
01:26:01,281 --> 01:26:02,021
- Bastards.
972
01:26:06,328 --> 01:26:07,113
Oh, man.
973
01:26:08,538 --> 01:26:10,870
You put me through hell!
974
01:26:10,874 --> 01:26:14,333
Why don't you try these
freaking relaxation techniques?
975
01:26:36,942 --> 01:26:38,273
- Michael!
976
01:26:38,276 --> 01:26:41,394
Yo dude, hello?
977
01:26:41,405 --> 01:26:42,440
- Kyle!
978
01:26:42,447 --> 01:26:44,654
Oh my God, Kyle!
979
01:26:44,658 --> 01:26:45,819
' Hello?
980
01:26:50,330 --> 01:26:53,368
- Oh, yo dick lick,
981
01:26:53,375 --> 01:26:55,241
I have been, I have been
ringing your doorbell,
982
01:26:55,252 --> 01:26:56,617
I have been calling you for an hour.
983
01:26:56,628 --> 01:26:58,335
There is a party next door!
984
01:26:58,338 --> 01:26:59,169
- Kyle!
985
01:26:59,172 --> 01:27:00,913
- No, it's Axl Rose!
986
01:27:00,924 --> 01:27:02,164
- God, man, I missed you, man!
987
01:27:02,175 --> 01:27:03,836
- Hey man, careful, man!
988
01:27:03,844 --> 01:27:06,051
You're gonna kill yourself
on my lucky charms, man.
989
01:27:06,054 --> 01:27:08,011
They're magically delicious.
990
01:27:08,014 --> 01:27:09,220
- It's good to see you, Kyle.
991
01:27:09,224 --> 01:27:10,931
I missed you, I love you.
992
01:27:10,934 --> 01:27:12,220
- Dude man, are you okay?
993
01:27:12,227 --> 01:27:13,683
- Yeah, I'm fine man.
994
01:27:13,687 --> 01:27:14,552
- Good.
995
01:27:14,563 --> 01:27:15,769
Listen, it's a good thing
996
01:27:15,772 --> 01:27:17,558
you didn't order that Brainscan tape, man.
997
01:27:17,566 --> 01:27:19,307
I saw something on the news about it.
998
01:27:19,317 --> 01:27:22,480
Like, it's hypnotic or
some shit like that.
999
01:27:22,487 --> 01:27:24,694
Some kid in Texas was watching it,
1000
01:27:24,698 --> 01:27:26,735
and I think he had an aneurysm.
1001
01:27:26,742 --> 01:27:29,074
And I think his eyes exploded too.
1002
01:27:31,663 --> 01:27:33,028
Man, what is it?
1003
01:27:35,542 --> 01:27:37,032
- Kimberly.
1004
01:27:37,043 --> 01:27:38,704
Come on, man.
1005
01:27:38,712 --> 01:27:41,044
- Go for it, man, let's go!
1006
01:27:43,258 --> 01:27:46,626
♪ I just want your passion ♪
1007
01:27:46,636 --> 01:27:49,924
♪ I just want your name ♪
1008
01:27:53,310 --> 01:27:54,050
- Kimberly?
1009
01:27:55,103 --> 01:27:56,514
Damn.
1010
01:27:56,521 --> 01:27:58,387
Stacie, do you know where Kimberly is?
1011
01:27:59,566 --> 01:28:00,727
- She's upstairs.
1012
01:28:01,735 --> 01:28:02,520
- Upstairs?
1013
01:28:03,612 --> 01:28:05,228
- Yeah, with Taylor.
1014
01:28:06,782 --> 01:28:09,069
- Stacie, for once, don't be a bitch.
1015
01:28:14,164 --> 01:28:16,906
- Hey Stacie, right?
1016
01:28:16,917 --> 01:28:18,533
- Yeah.
1017
01:28:18,543 --> 01:28:20,659
- That outfit's totally bitching.
1018
01:28:23,298 --> 01:28:24,459
- You think so?
1019
01:28:24,466 --> 01:28:25,627
- I know so.
1020
01:28:25,634 --> 01:28:27,090
You look just like that girl in that video
1021
01:28:27,093 --> 01:28:28,834
by what's-his-name, only better.
1022
01:28:31,765 --> 01:28:33,676
- Video?
1023
01:28:33,683 --> 01:28:35,014
Really?
1024
01:28:35,018 --> 01:28:38,136
- Totally.
1025
01:28:38,146 --> 01:28:39,807
- You're Kyle, right?
1026
01:28:39,815 --> 01:28:40,555
- Uh-huh.
1027
01:28:43,026 --> 01:28:43,891
- Hi, Kyle.
1028
01:28:53,453 --> 01:28:54,284
- Kimberly?
1029
01:28:55,497 --> 01:28:56,362
- Michael.
1030
01:28:56,373 --> 01:28:58,114
- Hey, can I talk to you for a second?
1031
01:28:59,125 --> 01:29:00,286
- Yeah, c'mon.
1032
01:29:09,302 --> 01:29:13,136
- Well, uh, I just:
1033
01:29:14,808 --> 01:29:17,140
I just wanted to ask one thing.
1034
01:29:17,143 --> 01:29:18,679
_ Okay -
1035
01:29:18,687 --> 01:29:20,644
- Please, will you go out with me?
1036
01:29:25,277 --> 01:29:26,142
- I don't think so.
1037
01:29:32,534 --> 01:29:36,528
I mean, I'll think about it.
1038
01:29:36,538 --> 01:29:39,621
It's not really a good time
to ask, you know what I mean.
1039
01:29:42,627 --> 01:29:43,788
- You'll think about it.
1040
01:29:45,505 --> 01:29:48,372
- Yes, but--
1041
01:29:48,383 --> 01:29:49,965
' Maybe, right?
1042
01:29:49,968 --> 01:29:51,458
Not no.
1043
01:29:51,469 --> 01:29:52,174
Maybe?
1044
01:29:55,140 --> 01:29:56,505
- Maybe yes, maybe.
1045
01:29:58,560 --> 01:30:02,019
- So you mean, uh, you and Taylor?
1046
01:30:02,022 --> 01:30:02,978
- Are you kidding me?
1047
01:30:06,026 --> 01:30:08,939
Well, listen, um, I have to get back, so.
1048
01:30:59,204 --> 01:30:59,944
' Yes?
1049
01:31:04,501 --> 01:31:05,332
Come in.
1050
01:31:08,755 --> 01:31:11,247
Yes, what can I do for you, Mr. Brower?
1051
01:31:11,257 --> 01:31:14,545
- Well, uh, I have a game I
want to show to the Horror Club.
1052
01:31:17,639 --> 01:31:18,470
- Brainscan.
1053
01:31:19,891 --> 01:31:22,349
Yes, well, this should be entertaining.
1054
01:31:23,937 --> 01:31:26,178
- Yeah, I really think it will.
1055
01:31:26,189 --> 01:31:28,305
Uh, think you'll have a lot of fun.
1056
01:31:32,570 --> 01:31:33,355
- Brainscan.
1057
01:31:48,503 --> 01:31:49,243
- I'll see ya.
1058
01:31:53,675 --> 01:31:54,415
- Ah.
1059
01:31:58,430 --> 01:32:01,388
♪ Dig, dig, dig for yourself ♪
1060
01:32:01,391 --> 01:32:04,850
♪ Dig, dig, dig for your soul ♪
1061
01:32:04,853 --> 01:32:08,642
♪ Dig, dig, dig a black abyss ♪
1062
01:32:09,941 --> 01:32:12,273
- Wait a minute.
1063
01:32:12,277 --> 01:32:14,894
Haven't you forgotten something?
1064
01:32:54,944 --> 01:32:57,527
♪ What the hell's the message ♪
1065
01:32:57,530 --> 01:33:01,068
♪ Don't look at me ♪
1066
01:33:01,076 --> 01:33:06,116
♪ What the hell's the message ♪
1067
01:33:06,122 --> 01:33:09,365
♪ Like the little beast
in a stone-cold room ♪
1068
01:33:09,375 --> 01:33:12,868
♪ Sat writhing in pain all afternoon ♪
1069
01:33:12,879 --> 01:33:16,372
♪ Some come each spring
brought to the surface I
1070
01:33:16,382 --> 01:33:20,171
♪ Like dark invaders make
their way to the surface ♪
1071
01:33:20,178 --> 01:33:23,762
J" Just this side of hell
his kids start to sing ♪
1072
01:33:23,765 --> 01:33:27,554
♪ Then one day we're feeling everything ♪
1073
01:33:27,560 --> 01:33:30,894
♪ Trees outside with no bark on the wood I
1074
01:33:30,897 --> 01:33:35,812
♪ Like a callous on your
heart mixed with the blood ♪
1075
01:33:37,654 --> 01:33:41,022
♪ What the hell's the message ♪
1076
01:33:41,032 --> 01:33:44,195
♪ Don't look at me ♪
1077
01:33:44,202 --> 01:33:49,072
♪ What the hell's the message ♪
1078
01:33:51,084 --> 01:33:54,452
♪ And you don't have to stand ♪
1079
01:33:54,462 --> 01:33:57,671
♪ Stand by me ♪
1080
01:33:57,674 --> 01:34:01,417
♪ And you don't have to stand ♪
1081
01:34:59,777 --> 01:35:03,566
♪ How many little shapes you did ♪
1082
01:35:03,573 --> 01:35:06,065
♪ Because I know I
1083
01:35:06,075 --> 01:35:09,989
I Well it's just the
way that I let go of ♪
1084
01:35:09,996 --> 01:35:13,409
♪ Everything's thrown on the floor ♪
1085
01:35:13,416 --> 01:35:16,534
♪ Ringing in my ears ♪
1086
01:35:16,544 --> 01:35:20,583
♪ Well, you make your choices very clear ♪
1087
01:35:20,590 --> 01:35:22,501
♪ One thing I wanna tell ya ♪
1088
01:35:22,508 --> 01:35:25,250
♪ Two things I might mail ya ♪
1089
01:35:25,261 --> 01:35:30,256
♪ Three things check it I don't care ♪
1090
01:35:30,266 --> 01:35:33,133
♪ One thing I wanna tell ya ♪
1091
01:35:33,144 --> 01:35:35,636
♪ Two things I might mail ya ♪
1092
01:35:35,647 --> 01:35:40,608
♪ Three things check it I don't care ♪
1093
01:35:42,862 --> 01:35:44,728
♪ Yeah I
72235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.