All language subtitles for Barry.S04E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Use the free code JOINNOW at 
www.playships.eu 2 00:01:00,101 --> 00:01:01,643 El Toro. 3 00:01:07,317 --> 00:01:10,319 It's an honor to finally meet you, Toro. 4 00:01:10,320 --> 00:01:12,738 Glad to help with your little problem. 5 00:01:12,739 --> 00:01:15,073 It was nice when Hank checked in. 6 00:01:15,074 --> 00:01:17,576 Uh, you have to be afraid of nothing. 7 00:01:17,577 --> 00:01:19,536 Uh, the Berkman hit will happen today, 8 00:01:19,537 --> 00:01:21,830 and I got two of my best guys on it. 9 00:01:21,831 --> 00:01:24,751 Uh, Nestor and, uh, Chuy Flores. 10 00:01:25,460 --> 00:01:28,087 Wait a minute. You mean the guys from the podcast? 11 00:01:29,380 --> 00:01:31,424 Yes. 12 00:01:31,966 --> 00:01:33,842 But it won't interfere with their schedule. 13 00:01:33,843 --> 00:01:36,179 They, they record on Thursdays. 14 00:01:37,096 --> 00:01:38,305 That's good. 15 00:01:38,306 --> 00:01:41,642 So, the guys who are going to kill Barry have a podcast? 16 00:01:41,643 --> 00:01:43,852 Yeah, It's called "Los Amigos Gadget." 17 00:01:43,853 --> 00:01:46,021 Each week, they rate and review a different gadget, 18 00:01:46,022 --> 00:01:48,482 but none of the gadgets work. Like, once, 19 00:01:48,483 --> 00:01:51,068 they did a jacket that cooks s'mores in its pocket. 20 00:01:51,069 --> 00:01:53,862 It's really stupid. 21 00:01:53,863 --> 00:01:55,697 I bought one of those. 22 00:01:55,698 --> 00:01:57,200 It works fine. 23 00:01:59,202 --> 00:02:00,787 But won't they be recognized? 24 00:02:04,374 --> 00:02:06,917 Podcast is voice. 25 00:02:06,918 --> 00:02:08,627 Y-You're thinking of the TikToks. 26 00:02:08,628 --> 00:02:10,587 Nobody knows what they look like. 27 00:02:10,588 --> 00:02:11,964 To be honest, 28 00:02:11,965 --> 00:02:14,800 it's my one issue with "Los Amigos Gadgets." 29 00:02:14,801 --> 00:02:17,719 It's a show about gadgets, but you have to listen 30 00:02:17,720 --> 00:02:20,723 and imagine what the gadgets look like. 31 00:02:21,641 --> 00:02:24,310 There is a link to YouTube. 32 00:02:25,144 --> 00:02:28,982 If you wanna see the gadgets themselves, you, you click on it. 33 00:02:29,566 --> 00:02:31,860 Right, but I'm listening while I'm driving. 34 00:02:32,151 --> 00:02:33,694 So, am I supposed to, 35 00:02:33,695 --> 00:02:35,946 you know, pull over... 36 00:02:35,947 --> 00:02:39,409 just to... click on that link? 37 00:02:43,538 --> 00:02:44,746 Yeah. 38 00:02:44,747 --> 00:02:46,916 I'll do that. I'll start doing that. 39 00:02:47,292 --> 00:02:49,459 The FBI is cutting a deal with Barry. 40 00:02:49,460 --> 00:02:51,503 He's informing on some big crime figures. 41 00:02:51,504 --> 00:02:53,630 Apparently, he's very valuable to them. 42 00:02:53,631 --> 00:02:55,841 Sir, if he goes free, 43 00:02:55,842 --> 00:02:57,467 he is going to come and kill me. 44 00:02:57,468 --> 00:02:59,094 Let's not get ahead of ourselves, okay? 45 00:02:59,095 --> 00:03:02,097 I'm sure you've got some, some big protocols i-in place 46 00:03:02,098 --> 00:03:03,599 to protect your witnesses, right? 47 00:03:03,600 --> 00:03:05,601 We have some, but if a defendant is willing 48 00:03:05,602 --> 00:03:07,060 and determined, it can be hard. 49 00:03:07,061 --> 00:03:09,354 But that's usually ex-military, so I'm not too worried. 50 00:03:09,355 --> 00:03:11,565 Barry is ex-military. 51 00:03:11,566 --> 00:03:12,942 Oh. 52 00:03:15,403 --> 00:03:17,404 Do you own a gun, Mr. Cousineau? 53 00:03:17,405 --> 00:03:20,365 H-He does own a prop gun, which he was given by Rip Torn. 54 00:03:20,366 --> 00:03:23,410 If Rip Torn gave it to you, it probably fires real bullets. 55 00:03:23,411 --> 00:03:25,163 That's good. 56 00:03:25,496 --> 00:03:28,498 You know what? I'm just gonna go into hiding. 57 00:03:28,499 --> 00:03:29,917 They always find you. 58 00:03:29,918 --> 00:03:32,794 I've had many cases like this, but I can't talk about them. 59 00:03:32,795 --> 00:03:34,796 - Because they're classified? - No. 60 00:03:34,797 --> 00:03:36,089 They're really disturbing 61 00:03:36,090 --> 00:03:38,134 and I just don't like thinking about them. 62 00:03:38,384 --> 00:03:40,344 We're in a good position here. 63 00:03:40,345 --> 00:03:41,929 Your story and the facts line up. 64 00:03:41,930 --> 00:03:45,474 There's nothing they have to cloud the case and set him free. 65 00:03:45,475 --> 00:03:47,851 We've controlled the information. 66 00:03:47,852 --> 00:03:51,229 So, just continue to stick to the facts. 67 00:03:51,230 --> 00:03:53,565 And when you're outside this office, 68 00:03:53,566 --> 00:03:55,610 keep your mouth shut. 69 00:04:06,371 --> 00:04:08,330 Tom, I have to ask you a question. 70 00:04:08,331 --> 00:04:10,832 It's completely hypothetical. 71 00:04:10,833 --> 00:04:12,084 What is it? 72 00:04:12,085 --> 00:04:14,878 Alright, do you think it would be an issue 73 00:04:14,879 --> 00:04:18,174 if I invited a reporter to my theater... 74 00:04:30,561 --> 00:04:33,730 You performed a one-man show for fucking Lon O'Neil?! 75 00:04:33,731 --> 00:04:36,984 - What is wrong with you? - What the fuck is wrong with you? 76 00:04:36,985 --> 00:04:40,112 I don't know! What do we do? 77 00:04:40,113 --> 00:04:42,864 We have to stop that article from coming out! 78 00:04:44,993 --> 00:04:47,453 Let me get this straight. 79 00:04:48,579 --> 00:04:52,499 So, NoHo Hank and Cristobal... 80 00:04:52,500 --> 00:04:53,959 are an item? 81 00:04:53,960 --> 00:04:58,547 Yeah. Yeah, they started working with each other on a job 82 00:04:58,548 --> 00:05:00,382 and then, that just grew into somethin'. 83 00:05:00,383 --> 00:05:03,468 - You know, they're actually really in love. - That must be nice. 84 00:05:03,469 --> 00:05:06,263 And you say they're building a crime utopia? 85 00:05:06,264 --> 00:05:09,182 I mean, that's what they were doing when I worked with them. 86 00:05:09,183 --> 00:05:10,852 I trained some of their guys. 87 00:05:14,147 --> 00:05:16,064 This is big, Barry. 88 00:05:16,065 --> 00:05:17,817 And you held up your end of the bargain. 89 00:05:18,693 --> 00:05:20,278 So... 90 00:05:20,778 --> 00:05:22,864 We looked into this Sally Reed. 91 00:05:23,406 --> 00:05:27,492 Now, she'll have to completely give up her old life, 92 00:05:27,493 --> 00:05:29,870 her family, her friends. 93 00:05:29,871 --> 00:05:32,873 No contact with anyone from her past. 94 00:05:32,874 --> 00:05:34,917 How does she feel about this? 95 00:05:36,502 --> 00:05:38,546 I-I haven't asked her about it yet. 96 00:05:39,005 --> 00:05:40,255 But I think she'll be into it. 97 00:05:40,256 --> 00:05:42,424 Actually, I know she'll be into it. 98 00:05:42,425 --> 00:05:44,177 You know, she said I, um... 99 00:05:45,344 --> 00:05:46,970 said I make her feel safe. 100 00:05:49,307 --> 00:05:51,142 Berkman, you got a visitor. 101 00:05:53,227 --> 00:05:54,686 Who are you? 102 00:05:54,687 --> 00:05:57,105 I'm writing a piece about Detective Janice Moss 103 00:05:57,106 --> 00:05:59,400 and the events surrounding her death. 104 00:06:01,736 --> 00:06:04,404 I don't... C-Can I talk about that? 105 00:06:04,405 --> 00:06:05,989 Absolutely. 106 00:06:05,990 --> 00:06:08,408 I mean, it's only fair you get a chance 107 00:06:08,409 --> 00:06:10,035 to respond to the accusations 108 00:06:10,036 --> 00:06:12,704 that Gene Cousineau's been making against you. 109 00:06:12,705 --> 00:06:14,499 What's he saying? 110 00:06:14,749 --> 00:06:17,626 He's saying that you killed her, 111 00:06:17,627 --> 00:06:19,878 you kidnapped him. 112 00:06:19,879 --> 00:06:22,173 And that you threatened his family. 113 00:06:23,966 --> 00:06:24,926 He told you that? 114 00:06:24,927 --> 00:06:26,802 It took over three hours, 115 00:06:26,803 --> 00:06:29,388 but, yes, he told me that. 116 00:06:31,349 --> 00:06:32,474 Why don't you tell me 117 00:06:32,475 --> 00:06:35,103 what happened the night you were arrested, okay? 118 00:06:35,728 --> 00:06:38,397 Why did you go into Jim Moss's house? 119 00:06:39,690 --> 00:06:41,859 Who do you write for again? 120 00:06:42,193 --> 00:06:43,820 "Vanity Fair." 121 00:06:44,612 --> 00:06:47,115 Wait, do you guys have Julia Roberts on your cover? 122 00:06:47,573 --> 00:06:50,075 Uh, yeah, I-I-I'm sure at some point, 123 00:06:50,076 --> 00:06:52,744 - we had Julia Roberts... - And he said I-I threatened his family? 124 00:06:52,745 --> 00:06:54,163 Did you? 125 00:07:00,294 --> 00:07:02,963 - Well, I apologized for all that. - Mm-hmm... 126 00:07:02,964 --> 00:07:04,841 So... 127 00:07:06,759 --> 00:07:09,678 Listen, you know, I got a, a good... 128 00:07:09,679 --> 00:07:11,513 - case here. - Mm-hmm. 129 00:07:11,514 --> 00:07:14,559 And I'm cooperating and everything, so I don't... 130 00:07:18,020 --> 00:07:20,689 If he keeps running his mouth and-and... 131 00:07:20,690 --> 00:07:23,567 telling my story to people, then... 132 00:07:23,568 --> 00:07:25,652 Mm-hmm. Okay. 133 00:07:25,653 --> 00:07:27,946 If he's saying that stuff, 134 00:07:27,947 --> 00:07:30,323 and he's running his mouth, it's gonna fuck shit up. 135 00:07:30,324 --> 00:07:33,619 - And if you, and if you publish it... - Yep. I-I'm gonna publish it. 136 00:07:35,413 --> 00:07:38,832 It's really just your chance to say your piece. 137 00:07:38,833 --> 00:07:40,877 I'm only trying to be fair here. 138 00:07:42,211 --> 00:07:44,546 You know what'd be fair? You know what'd be fuckin' fair?! 139 00:07:44,547 --> 00:07:46,882 Is if Gene Cousineau stops telling my life story! 140 00:07:46,883 --> 00:07:49,050 That's what'd be fuckin' fair! 141 00:07:49,051 --> 00:07:52,346 Tell Gene Cousineau to shut his fuckin' mouth! 142 00:08:01,189 --> 00:08:02,898 Hello! Hi. 143 00:08:02,899 --> 00:08:05,317 I'm Sally Reed, 144 00:08:05,318 --> 00:08:08,529 uh, and today, I'm gonna teach you how to be actors. 145 00:08:09,530 --> 00:08:11,115 Um... 146 00:08:11,365 --> 00:08:14,367 I learned my craft from Mr. Gene M. Cousineau, 147 00:08:14,368 --> 00:08:16,203 and today, 148 00:08:16,204 --> 00:08:19,874 you will be learning his techniques through me. 149 00:08:21,418 --> 00:08:23,251 Um, they've been very helpful for me, 150 00:08:23,252 --> 00:08:26,964 as well as for many other working actors. Um... 151 00:08:28,716 --> 00:08:30,343 Sorry. Um... 152 00:08:31,177 --> 00:08:32,344 Look, how many of you are here 153 00:08:32,345 --> 00:08:34,180 'cause I'm the Entitled Cunt Girl? 154 00:08:37,808 --> 00:08:39,434 - Ah. - I know about you, 155 00:08:39,435 --> 00:08:41,354 but that's not why I wanted to take the classes. 156 00:08:41,812 --> 00:08:44,022 Same. I mean, I actually thought that the video 157 00:08:44,023 --> 00:08:46,691 - was super unfair and overblown. - Yeah. 158 00:08:46,692 --> 00:08:49,027 I mean, everyone's allowed to get angry, right? 159 00:08:49,028 --> 00:08:51,279 - Thank you! - Pretty much like every fight 160 00:08:51,280 --> 00:08:54,282 that I get into with my sister. 161 00:08:54,283 --> 00:08:57,077 That was an ugly moment. 162 00:08:57,078 --> 00:08:59,788 I can... I can see that now. 163 00:08:59,789 --> 00:09:02,165 But it was genuine. And ultimately, 164 00:09:02,166 --> 00:09:05,418 it's where I want you to go in this class. 165 00:09:05,419 --> 00:09:09,089 As actors, we have to be vulnerable. I mean, 166 00:09:09,090 --> 00:09:13,218 we have to be the ugliest versions of ourselves. 167 00:09:13,219 --> 00:09:14,553 We all have it in us. 168 00:09:14,887 --> 00:09:18,348 And to trigger it voluntarily takes strength. 169 00:09:18,349 --> 00:09:22,060 Okay. Uh, normally, we do some warm-up exercises 170 00:09:22,061 --> 00:09:24,437 and then I'm supposed to drone on about theory or whatever, 171 00:09:24,438 --> 00:09:26,106 but I always hated that part of class. 172 00:09:26,107 --> 00:09:28,191 So if it's okay with you, I think we should just... 173 00:09:28,192 --> 00:09:30,110 dive right in! Okay. 174 00:09:30,111 --> 00:09:32,071 Did everybody bring a scene? 175 00:09:33,531 --> 00:09:34,864 Jim Moss? Lon O'Neil. 176 00:09:34,865 --> 00:09:36,700 I'm so sorry to bother you at home. 177 00:09:36,701 --> 00:09:38,952 I told you. Leave me alone. 178 00:09:38,953 --> 00:09:40,245 I spoke to Barry Berkman. 179 00:09:40,246 --> 00:09:41,454 He seems to think 180 00:09:41,455 --> 00:09:43,248 that Gene Cousineau is trying to railroad him, 181 00:09:43,249 --> 00:09:45,166 and I wanted your thoughts on that and 182 00:09:45,167 --> 00:09:46,876 - on your daughter's case. - Why would he think 183 00:09:46,877 --> 00:09:49,337 that Gene's trying to railroad him? 184 00:09:49,338 --> 00:09:51,798 Well, I told him what Mr. Cousineau said to me, 185 00:09:51,799 --> 00:09:54,218 and he didn't seem very happy about it. 186 00:09:56,053 --> 00:09:57,721 You spoke to Cousineau? 187 00:09:57,722 --> 00:09:59,390 Oh, yes, I did. 188 00:10:04,270 --> 00:10:06,938 Let's go have a chat in my garage. 189 00:10:08,441 --> 00:10:10,984 Yo, big man. Yo, Big Bird! 190 00:10:13,154 --> 00:10:15,780 Yo, Big Bird! Where's your dude at? 191 00:10:15,781 --> 00:10:18,783 Aw... What's the matter? Come on, Raven. 192 00:10:18,784 --> 00:10:22,455 - Aw, he sad. - Mr. Rave... You got a new code name? Mr. Lonely? 193 00:10:22,705 --> 00:10:25,332 Hey, Goose! 194 00:10:25,333 --> 00:10:27,083 Where's your associate? 195 00:10:27,084 --> 00:10:28,752 Dude with the busted face. Y'all break up? 196 00:10:28,753 --> 00:10:30,670 I heard he sold you out. Aw... 197 00:10:30,671 --> 00:10:33,006 - Aw... - Lookin' like Boo-Boo the Fool now. 198 00:10:33,007 --> 00:10:35,216 This is NoHo Hank. 199 00:10:35,217 --> 00:10:37,010 Hank, have you ever been called 200 00:10:37,011 --> 00:10:38,428 Boo-Boo the Fool before? 201 00:10:38,429 --> 00:10:40,514 Uh, I don't think so. 202 00:10:40,806 --> 00:10:42,557 Well, I have, 203 00:10:42,558 --> 00:10:44,142 and it's very hurtful. 204 00:10:44,143 --> 00:10:46,353 I've also been called Big Bird, 205 00:10:46,354 --> 00:10:48,772 Fish Tits, and Baby Shoes. 206 00:10:48,773 --> 00:10:51,316 All because Barry fucked me over. 207 00:10:51,317 --> 00:10:53,902 My whole life, I put myself on the line for that guy, 208 00:10:53,903 --> 00:10:56,029 and all I ever got in return is shit. 209 00:10:56,030 --> 00:10:57,615 It's being taken care of. 210 00:10:58,240 --> 00:11:00,700 - What does that mean? - By the end of the day, 211 00:11:00,701 --> 00:11:03,036 Barry won't be a problem anymore. 212 00:11:03,037 --> 00:11:04,746 He won't? 213 00:11:04,747 --> 00:11:06,289 And look, 214 00:11:06,290 --> 00:11:08,208 we have to stop communicating. 215 00:11:08,209 --> 00:11:09,919 Here's what I need you to do. 216 00:11:11,212 --> 00:11:12,962 Keep your mouth shut. 217 00:11:12,963 --> 00:11:14,547 - Okay. - Play stupid, 218 00:11:14,548 --> 00:11:17,717 - and you'll be paid for it on the other end. - Okay. 219 00:11:23,099 --> 00:11:25,433 Hey, guys! Come on, take five. 220 00:11:25,434 --> 00:11:27,143 Go on. 221 00:11:27,144 --> 00:11:28,771 Go hydrate. 222 00:11:29,939 --> 00:11:32,607 Hey, guys, take five! Hey, buddy. 223 00:11:32,608 --> 00:11:34,317 Take a break. 224 00:11:44,328 --> 00:11:45,412 Batir? 225 00:11:45,413 --> 00:11:47,914 This new organization of yours 226 00:11:47,915 --> 00:11:50,709 is a direct affront to your homeland. 227 00:11:51,210 --> 00:11:54,630 I come to you... as a friend... 228 00:11:55,256 --> 00:11:56,506 to tell you 229 00:11:56,507 --> 00:11:59,426 that the elders have a new contingent 230 00:11:59,427 --> 00:12:01,345 to run LA. 231 00:12:01,637 --> 00:12:04,472 You either get rid of those guys and join us, 232 00:12:04,473 --> 00:12:08,436 or we will wipe... you... out. 233 00:12:09,145 --> 00:12:11,396 Well... 234 00:12:11,397 --> 00:12:13,816 you can tell the elders... 235 00:12:15,025 --> 00:12:16,944 that that would be a mistake. 236 00:12:21,824 --> 00:12:23,534 Think about it, Hank. 237 00:12:33,711 --> 00:12:35,337 Fuckin' piece of shit. 238 00:12:36,755 --> 00:12:38,381 I did so fuckin' much for you. 239 00:12:38,382 --> 00:12:41,009 I did so fuckin' much for you, and this is what you do? 240 00:12:41,010 --> 00:12:43,304 This is what you fuckin' do! 241 00:12:44,472 --> 00:12:46,557 Fuckin' piece of shit! 242 00:12:48,851 --> 00:12:50,018 I fuckin' help you out. 243 00:12:50,019 --> 00:12:52,688 I fuckin' save your fuckin' ass! 244 00:12:53,731 --> 00:12:55,858 Fuck you. Fuck you! 245 00:12:57,318 --> 00:12:58,985 Motherfucker. 246 00:12:58,986 --> 00:13:01,780 I do so fuckin' much for people, and... 247 00:13:31,227 --> 00:13:33,437 I don't see anybody. 248 00:13:39,568 --> 00:13:42,487 - Are you sure that this is Lon's house? - Yes, I'm positive this is... 249 00:13:42,488 --> 00:13:43,863 What are you doing?! 250 00:13:43,864 --> 00:13:46,199 You're crazy! 251 00:13:46,200 --> 00:13:48,368 What did you just do? Tom! 252 00:13:48,369 --> 00:13:50,537 - It's the only way, Gene. - We cannot break in there. 253 00:13:53,332 --> 00:13:56,376 Get down. We cannot be doing this. 254 00:13:56,377 --> 00:13:58,419 Be careful, there's a lot of glass. 255 00:13:58,420 --> 00:14:01,422 Alright, we've got very little time. 256 00:14:01,423 --> 00:14:04,175 Come on, Gene. Come on. Come on in. 257 00:14:04,176 --> 00:14:05,969 - Ow... - Get up off the floor, Gene. 258 00:14:05,970 --> 00:14:07,845 - Oh, I just laid in glass. - Come on. Get up. 259 00:14:07,846 --> 00:14:09,806 - Tom. Tom, quick. - Come on, come on. 260 00:14:09,807 --> 00:14:11,224 - Come back. - You're fine, Gene. 261 00:14:11,225 --> 00:14:12,642 Tom, what are you doing? 262 00:14:12,643 --> 00:14:15,478 - They got a dog. Alright. - I'm fine. I'm fine... 263 00:14:20,401 --> 00:14:23,486 Hurry up! That was illegal! 264 00:14:23,487 --> 00:14:25,071 Ah, shit. 265 00:14:25,072 --> 00:14:27,240 That's the kitchen in there. 266 00:14:27,241 --> 00:14:29,534 Bingo! Found it. 267 00:14:29,535 --> 00:14:32,704 - What are you doing?! - Alright, come on. We gotta smash it. 268 00:14:32,705 --> 00:14:34,789 - No, no. Everything's stored in the monitor. - No, I don't... 269 00:14:34,790 --> 00:14:37,542 I'm telling you, everything is stored in the monitor. 270 00:14:37,543 --> 00:14:39,752 No, I think you gotta get the hard drive. 271 00:14:39,753 --> 00:14:41,296 This is one of those new computers. 272 00:14:41,297 --> 00:14:43,256 You just bust the monitor, and it loses everything. Come on. 273 00:14:43,257 --> 00:14:45,925 - Tom, that's the monitor! Get the hard drive! - Gene, don't argue with me. 274 00:14:45,926 --> 00:14:48,845 - Gene Cousineau? - Lon's wife's in the house! 275 00:14:50,306 --> 00:14:52,056 What's going on? 276 00:14:52,057 --> 00:14:53,975 Hi, I'm Gene Cousineau. 277 00:14:53,976 --> 00:14:56,436 Wh-Why are you in my house? 278 00:14:56,437 --> 00:14:58,313 - Is there someone else here? - Do you know, 279 00:14:58,314 --> 00:15:00,481 I was so worried about Lon 280 00:15:00,482 --> 00:15:03,776 that I came to check to see if the house was broken into. 281 00:15:03,777 --> 00:15:05,695 Is this about the Barry Berkman article? 282 00:15:05,696 --> 00:15:08,865 I wish you would call it the Gene Cousineau article, but yes. 283 00:15:08,866 --> 00:15:11,784 God, I'm actually worried. 284 00:15:11,785 --> 00:15:13,911 I can't get a hold of him. 285 00:15:13,912 --> 00:15:16,331 Last time we spoke was this morning. 286 00:15:16,332 --> 00:15:19,334 He was doing a interview on your article. 287 00:15:19,335 --> 00:15:22,211 - Did he tell you where he was going? - No... 288 00:15:22,212 --> 00:15:24,631 Oh, well, he said he needed 289 00:15:24,632 --> 00:15:27,216 to check on a victim's father. 290 00:15:27,217 --> 00:15:29,218 Do you know who that is? 291 00:15:29,219 --> 00:15:31,430 Victim's father? 292 00:15:32,306 --> 00:15:34,641 You need your juice, Shelby. Drink your juice. 293 00:15:34,642 --> 00:15:37,018 The first rule of Fight Club is... 294 00:15:37,019 --> 00:15:38,811 y-you don't talk about Fight Club. 295 00:15:38,812 --> 00:15:41,522 Coach, it's me. Rudy. Put me in. 296 00:15:41,523 --> 00:15:45,152 I'm big. It's the pictures that got small. 297 00:15:46,904 --> 00:15:49,572 Okay, what's going on? 298 00:15:49,573 --> 00:15:51,742 Uh, I picked Sunset Boulevard? 299 00:15:52,076 --> 00:15:53,868 - Okay. - Well, I, I thought maybe 300 00:15:53,869 --> 00:15:55,953 we would do something from a play or something, 301 00:15:55,954 --> 00:15:59,333 a-and then I saw that everybody brought in movie scenes, so... 302 00:16:00,084 --> 00:16:03,336 I just googled famous movie quotes and... 303 00:16:03,337 --> 00:16:05,880 Well, did you bring in something from a play? 304 00:16:05,881 --> 00:16:09,259 Uh... God, I had a thing. Uh, what was it from? 305 00:16:12,930 --> 00:16:15,223 I... No. I guess... 306 00:16:15,224 --> 00:16:18,976 - So, y-you didn't bring in anything? - No. 307 00:16:18,977 --> 00:16:21,062 I'm lame. 308 00:16:21,063 --> 00:16:23,148 - I'll just excuse myself. - You're charming. 309 00:16:23,774 --> 00:16:28,027 - Okay. - Is that why you wanna be an actress? 310 00:16:28,028 --> 00:16:29,612 Uh, I-I don't know. 311 00:16:29,613 --> 00:16:32,699 Do people say to you, "Oh, you're so pretty? 312 00:16:32,700 --> 00:16:36,703 You're so charming. You should be an actress." 313 00:16:36,704 --> 00:16:39,080 Do they say that to you? 314 00:16:39,081 --> 00:16:41,291 - Yeah. - Yeah? 315 00:16:42,501 --> 00:16:45,962 And do you feel like you have a need 316 00:16:45,963 --> 00:16:49,800 to express something? 317 00:16:52,261 --> 00:16:53,637 Like? 318 00:16:54,555 --> 00:16:56,806 Like, I don't know, 319 00:16:56,807 --> 00:16:58,809 complexity? Hope? 320 00:16:59,059 --> 00:17:03,354 Desire? The human condition? 321 00:17:03,355 --> 00:17:05,482 Or do you just wanna be charming? 322 00:17:08,360 --> 00:17:10,279 Oh. 323 00:17:11,029 --> 00:17:12,655 So you're not an artist. 324 00:17:12,656 --> 00:17:14,657 You're just a perfect pair of tits. 325 00:17:14,658 --> 00:17:15,658 No! 326 00:17:15,659 --> 00:17:19,538 Then why the fuck are you here? 327 00:17:21,331 --> 00:17:23,332 - I can't say. - Why not? 328 00:17:23,333 --> 00:17:25,501 - I don't want to. - What? 329 00:17:25,502 --> 00:17:27,962 You're afraid we're all gonna be bowled over by your intellect? 330 00:17:27,963 --> 00:17:29,298 No. 331 00:17:31,216 --> 00:17:32,926 Did you book something? 332 00:17:35,053 --> 00:17:36,929 Oh. 333 00:17:36,930 --> 00:17:39,849 They wanted a hot girl, and you fit the bill. 334 00:17:39,850 --> 00:17:42,977 - Only trouble is you can't act, so you come to me? - No. 335 00:17:42,978 --> 00:17:45,271 And because you've coasted your whole damn life 336 00:17:45,272 --> 00:17:47,774 on your God-given tits and ass and your inherent charm, 337 00:17:47,775 --> 00:17:50,943 you think you can come in here to my class, 338 00:17:50,944 --> 00:17:53,529 unprepared, waste my time, 339 00:17:53,530 --> 00:17:55,782 - and I'm gonna let you off the hook? - No. 340 00:17:55,783 --> 00:17:57,116 Well, that's what you did, 341 00:17:57,117 --> 00:17:59,368 - isn't it? - You're being mean. 342 00:17:59,369 --> 00:18:00,995 Oh... 343 00:18:00,996 --> 00:18:02,455 Oh, I'm being mean? 344 00:18:02,456 --> 00:18:05,124 Oh, what? So now, I'm dealing with a child! 345 00:18:05,125 --> 00:18:08,127 What, nobody's ever been mean to you before? Why? 346 00:18:08,128 --> 00:18:10,671 'Cause your personality? Your big brain? 347 00:18:10,672 --> 00:18:12,048 Your taste in old movies? Or maybe, 348 00:18:12,049 --> 00:18:14,509 it's just because they all wanted to fuck you! 349 00:18:14,510 --> 00:18:16,260 Stop it! 350 00:18:16,261 --> 00:18:19,472 Don't think. Now, say the line. 351 00:18:19,473 --> 00:18:21,349 I'm big! 352 00:18:21,350 --> 00:18:23,644 It's the pictures that got small! 353 00:18:25,354 --> 00:18:28,689 Good. You okay? 354 00:18:28,690 --> 00:18:30,858 That was beautiful. 355 00:18:30,859 --> 00:18:34,362 I'm so sorry I had to go there. What you just witnessed... 356 00:18:34,363 --> 00:18:36,322 What was your name again? 357 00:18:36,323 --> 00:18:38,991 - Kristen? - What you just witnessed Kristen do 358 00:18:38,992 --> 00:18:41,953 is the backbone of this class. 359 00:18:41,954 --> 00:18:44,997 It's about locating the parts of ourselves 360 00:18:44,998 --> 00:18:47,959 that we don't like, and making them our, our... 361 00:18:47,960 --> 00:18:49,961 our paints, our... 362 00:18:49,962 --> 00:18:52,256 That was abusive. 363 00:18:54,091 --> 00:18:56,759 Well, it's part of the work. 364 00:18:56,760 --> 00:18:58,511 It's Cousineau's method. 365 00:18:58,512 --> 00:18:59,554 Just 'cause it was done to you, 366 00:18:59,555 --> 00:19:01,682 does not mean you need to do it to us. 367 00:19:03,642 --> 00:19:06,436 Okay, uh, let's take a tight five. 368 00:19:06,895 --> 00:19:09,481 And, um, when we come back, 369 00:19:10,607 --> 00:19:13,401 we'll do some mirror exercises. 370 00:19:29,459 --> 00:19:31,252 This call may be recorded. 371 00:19:31,253 --> 00:19:33,254 You have received a collect call from... 372 00:19:33,255 --> 00:19:34,630 - Barry. - An inmate 373 00:19:34,631 --> 00:19:36,257 at California State Penitentiary. 374 00:19:36,258 --> 00:19:38,427 Do you accept the charges? 375 00:19:41,179 --> 00:19:43,431 Yes. 376 00:19:43,432 --> 00:19:45,016 Hi, Hank. 377 00:19:49,021 --> 00:19:50,730 Hey, Barry. 378 00:19:50,731 --> 00:19:52,441 You good? 379 00:19:54,109 --> 00:19:57,905 Hey, look, um, we got a situation. 380 00:19:58,488 --> 00:19:59,572 Yeah... 381 00:19:59,573 --> 00:20:01,240 Mr. Cousineau, Gene Cousineau. 382 00:20:01,241 --> 00:20:03,535 He's my acting teacher. He's, uh... 383 00:20:04,953 --> 00:20:07,246 He's talking to the press. 384 00:20:07,247 --> 00:20:10,250 - Uh-huh. - And, um... 385 00:20:14,379 --> 00:20:16,839 Uh, I'm trying to be discreet here. 386 00:20:16,840 --> 00:20:19,800 If-If he was a dog, he-he'd need to go... 387 00:20:19,801 --> 00:20:20,969 to a new home. 388 00:20:22,679 --> 00:20:24,014 Uh-huh. 389 00:20:28,518 --> 00:20:31,687 I need... I need a dog catcher. 390 00:20:31,688 --> 00:20:33,731 I-I don't know if I need to spell this out for you 391 00:20:33,732 --> 00:20:37,736 any more than I already am, Hank. 392 00:20:38,570 --> 00:20:40,821 But I need your help. 393 00:20:40,822 --> 00:20:42,282 Like, now. 394 00:20:43,033 --> 00:20:45,869 Are you looking out for me, Barry? 395 00:20:48,372 --> 00:20:49,789 Yeah. No, I mean, no. 396 00:20:49,790 --> 00:20:53,167 He's got information on you and Cristobal. That's what I'm... 397 00:20:53,168 --> 00:20:54,377 That's what I'm sayin'. 398 00:20:54,378 --> 00:20:56,546 Is that he, he's got a lot of information on you. 399 00:21:01,677 --> 00:21:04,262 Why are you lying to me, Barry? 400 00:21:05,973 --> 00:21:08,183 Wh-Why would you say I'm lying? I don't... 401 00:21:09,101 --> 00:21:10,142 I'm not lying. 402 00:21:10,143 --> 00:21:12,437 You're lying to me right now. 403 00:21:15,148 --> 00:21:17,149 Hank, what are you talkin' about? 404 00:21:17,150 --> 00:21:18,943 Barry, I have been nothing 405 00:21:18,944 --> 00:21:22,321 but loving and good friend to you, and... 406 00:21:22,322 --> 00:21:24,699 like all you do is you take. 407 00:21:24,700 --> 00:21:26,618 And you take and you take. 408 00:21:27,494 --> 00:21:28,578 Hank. 409 00:21:28,870 --> 00:21:30,663 I-I don't... I don't know where this is coming from, man, 410 00:21:30,664 --> 00:21:33,249 but I-I'm calling with you for... with some really important information. 411 00:21:33,250 --> 00:21:36,127 I think you need to listen to me and take this. 412 00:21:36,128 --> 00:21:37,628 And this is comin' from my heart, man. 413 00:21:37,629 --> 00:21:39,256 We've been friends for a long time. 414 00:21:40,549 --> 00:21:43,050 It's like... It's like you're only out for yourself. 415 00:21:43,051 --> 00:21:45,511 That's not true. That is not true. 416 00:21:45,512 --> 00:21:46,846 I don't know who you're talking to. 417 00:21:46,847 --> 00:21:48,306 I don't know who everybody's talking to. 418 00:21:48,307 --> 00:21:50,976 - But I've been nothing but good to people. - Oh yeah? 419 00:21:51,309 --> 00:21:54,353 I'm a good friend. I'm a good person. 420 00:21:54,354 --> 00:21:56,188 That is who I am, okay? 421 00:21:56,189 --> 00:21:58,274 This is me looking out for you. 422 00:21:58,275 --> 00:21:59,984 Alright? 423 00:21:59,985 --> 00:22:02,320 Then why are you talking to the Feds? 424 00:22:07,617 --> 00:22:09,535 See, now, why are you lying? 425 00:22:09,536 --> 00:22:12,038 See, now you're lying to me. I wouldn't talk to the Feds. 426 00:22:12,039 --> 00:22:14,331 Do you think I'd do that, motherfucker? 427 00:22:14,332 --> 00:22:15,708 You think that's the kind of person I am? 428 00:22:15,709 --> 00:22:17,168 That I would talk to the Feds? 429 00:22:17,169 --> 00:22:18,878 I'm gonna forget you said that, 430 00:22:18,879 --> 00:22:20,296 and you're gonna do what I ask. 431 00:22:20,297 --> 00:22:21,922 You're gonna get a dogcatcher for me, alright? 432 00:22:21,923 --> 00:22:24,425 - I'm not doing shit for you, Barry. - Hank. 433 00:22:24,426 --> 00:22:26,093 - Hank. - No. Not anymore. 434 00:22:26,094 --> 00:22:28,095 Shut up! Hank, do what I say 435 00:22:28,096 --> 00:22:30,473 'cause if I fucking get outta here, man, you are f... 436 00:22:30,474 --> 00:22:33,267 The day you get outta prison is my fucking birthday, man, okay? 437 00:22:33,268 --> 00:22:35,436 Oh, you're a tough guy now? 438 00:22:35,437 --> 00:22:37,146 Oh, you think you're a tough guy? 439 00:22:37,147 --> 00:22:39,231 Is that what it is, Hank? You think you're fuckin' tough? 440 00:22:39,232 --> 00:22:40,691 You're not fuckin' tough, Hank. 441 00:22:40,692 --> 00:22:42,735 You don't know what fuckin' tough is, motherfucker. 442 00:22:42,736 --> 00:22:46,072 - You fucked up... - Why don't you enjoy hell, 443 00:22:46,073 --> 00:22:48,741 - you murdering, self-centered... - Fuck you! Fuck you! 444 00:22:48,742 --> 00:22:51,494 - Lying, fucking narcissistic piece of shit? - You're fucking dead! 445 00:22:51,495 --> 00:22:54,163 You fucked up. Fucked up... 446 00:23:09,387 --> 00:23:11,515 Hey! Jim? Hi. 447 00:23:12,099 --> 00:23:13,724 Hey, has that "Vanity Fair" reporter 448 00:23:13,725 --> 00:23:16,310 come here and try to talk to you? 449 00:23:16,311 --> 00:23:18,354 Because he's trying to make me speak to him... 450 00:23:18,355 --> 00:23:20,607 Did you do a one-man show for Lon O'Neil? 451 00:23:24,778 --> 00:23:26,362 You can't be trusted, Gene. 452 00:23:27,906 --> 00:23:29,950 You have to be isolated. 453 00:23:31,952 --> 00:23:33,994 Y... I had stage fever. 454 00:23:33,995 --> 00:23:37,206 You know, I-I exaggerated things to make me look better, 455 00:23:37,207 --> 00:23:39,583 but I'm gonna clear everything up. 456 00:23:39,584 --> 00:23:40,960 Let's go and talk to Lon. 457 00:23:40,961 --> 00:23:44,171 Lon ain't gonna be talking to anybody for a long time. 458 00:23:46,883 --> 00:23:49,510 And he just showed up on your doorstep like this? 459 00:23:49,511 --> 00:23:50,887 Yes. 460 00:23:51,555 --> 00:23:55,684 And his laptop, his phone, wallet, ID, it was all missing. 461 00:23:57,394 --> 00:23:59,521 He hasn't spoken yet. 462 00:24:00,730 --> 00:24:04,650 Lon, it's Faye, your editor. 463 00:24:04,651 --> 00:24:06,862 Lon, what happened to you? 464 00:24:07,571 --> 00:24:10,614 Lon? 465 00:24:10,615 --> 00:24:12,826 Please say something. 466 00:24:28,258 --> 00:24:29,758 How long has he spoken German? 467 00:24:29,759 --> 00:24:31,302 He doesn't speak German. 468 00:24:39,060 --> 00:24:40,979 Gummibär? 469 00:24:47,819 --> 00:24:49,653 Would... you wanna tell the others we're back or... 470 00:24:49,654 --> 00:24:51,113 They left. 471 00:24:51,114 --> 00:24:52,866 They think you're a monster. 472 00:24:54,367 --> 00:24:56,160 This was such a stupid idea. 473 00:24:56,161 --> 00:24:58,521 Oh, my God, don't start feeling sorry for yourself. 474 00:24:58,872 --> 00:25:00,206 You're clearly unhinged. 475 00:25:00,207 --> 00:25:01,582 But I've been to three acting classes, 476 00:25:01,583 --> 00:25:04,002 and you're the only person that's gotten anything outta me. 477 00:25:05,337 --> 00:25:06,588 I did book a job. 478 00:25:07,005 --> 00:25:08,632 A big job. 479 00:25:09,174 --> 00:25:11,885 I have one scene, and I have to nail it. 480 00:25:13,470 --> 00:25:14,804 I need your help. Will you do it? 481 00:25:46,878 --> 00:25:48,505 That's us. 482 00:26:15,198 --> 00:26:18,617 Sir. Sir, I... I need to report something. 483 00:26:18,618 --> 00:26:20,369 What's that? 484 00:26:20,370 --> 00:26:22,622 My friend is gonna get killed today. 485 00:26:22,956 --> 00:26:25,958 - What's that? - My friend, Barry Berkman. 486 00:26:25,959 --> 00:26:29,003 His life is in danger. He's in special housing. 487 00:26:29,004 --> 00:26:31,798 He's got a hit out on him. 488 00:26:33,842 --> 00:26:35,175 Sit down. 489 00:26:35,176 --> 00:26:38,178 No, I-I'm serious. I'm not... I'm not fucking with you, sir. 490 00:26:38,179 --> 00:26:40,264 He's gonna get murdered today. 491 00:26:40,265 --> 00:26:43,560 You have to alert special housing. 492 00:26:45,687 --> 00:26:47,772 I'll look into it. 493 00:26:48,356 --> 00:26:49,732 Y... 494 00:26:52,235 --> 00:26:53,903 Y... 495 00:26:55,238 --> 00:26:57,364 They're gonna murder Barry Berkman! 496 00:26:57,365 --> 00:26:59,658 - Hey, shut up. - They're gonna murder Barry Berkman! 497 00:26:59,659 --> 00:27:01,410 - Come on, man. Just calm down. - Special housing! 498 00:27:01,411 --> 00:27:04,538 Man, Fish Tits' tripping! 499 00:27:04,539 --> 00:27:06,874 Barry Berkman! Shit's going down 500 00:27:06,875 --> 00:27:09,293 in special housing! Damn it! 501 00:27:09,294 --> 00:27:11,671 No! No! 502 00:27:13,340 --> 00:27:14,965 Barry? 503 00:27:14,966 --> 00:27:17,844 These are some of our agents from Witness Protection, and... 504 00:27:18,720 --> 00:27:21,472 we filled them in on what you're willing to provide us with. 505 00:27:21,473 --> 00:27:23,390 Let me tell you, they're pretty excited. 506 00:27:23,391 --> 00:27:24,892 We're stoked. 507 00:27:24,893 --> 00:27:26,935 This is Agent James Curtis. We've worked with him 508 00:27:26,936 --> 00:27:29,021 on a number of cases like yours. 509 00:27:29,022 --> 00:27:30,230 Hi, Barry. 510 00:27:30,231 --> 00:27:32,608 - Hi. - I'm gonna just walk you through 511 00:27:32,609 --> 00:27:34,485 all the ins and outs of this program, okay? 512 00:27:34,486 --> 00:27:36,820 I'm... Answer any questions you might have. 513 00:27:36,821 --> 00:27:39,948 Alright, and y-you know I-I'm bringin' Sally Reed with me? 514 00:27:39,949 --> 00:27:41,241 S... 515 00:27:41,242 --> 00:27:43,869 - Yeah. Yeah. Oh, yes. Yeah, of course. - We informed. 516 00:27:43,870 --> 00:27:46,038 And that, th-that'll happen soon? 517 00:27:46,039 --> 00:27:48,665 Oh, someone's anxious to be reunited with their lady, 518 00:27:48,666 --> 00:27:50,334 - I guess. - Indeed. 519 00:27:50,335 --> 00:27:51,710 Yeah. Listen, Barry, 520 00:27:51,711 --> 00:27:53,712 you don't have to worry about any of that stuff, okay? 521 00:27:53,713 --> 00:27:55,506 - Okay. - What's most important here 522 00:27:55,507 --> 00:27:57,674 is that you understand that I've, you know, 523 00:27:57,675 --> 00:28:00,594 I've protected people like yourself for... 524 00:28:00,595 --> 00:28:02,638 Man, it's been 20 years now. 525 00:28:02,639 --> 00:28:04,640 I just wanna be honest with you here, Barry. 526 00:28:04,641 --> 00:28:06,100 Again, this goes back to that honesty. 527 00:28:06,101 --> 00:28:09,061 - That trust. That... - I'm, uh, committed to this. 528 00:28:09,062 --> 00:28:11,772 - Oh, good. Good. - Yeah. 529 00:28:11,773 --> 00:28:14,400 I wish I could brag about a hundred percent success rate. 530 00:28:14,401 --> 00:28:17,194 We've lost a few over the years. Broken a few eggs. 531 00:28:17,195 --> 00:28:20,072 You might blush at the idea of being referred to as an egg. 532 00:28:20,073 --> 00:28:23,200 I don't... I don't know, Barry, but here's what's important. 533 00:28:23,201 --> 00:28:25,244 Those eggs that cracked, 534 00:28:25,245 --> 00:28:26,745 those eggs weren't trustworthy. 535 00:28:26,746 --> 00:28:28,080 Those eggs weren't honest. 536 00:28:28,081 --> 00:28:29,206 So what are you gonna be, Barry? 537 00:28:29,207 --> 00:28:32,001 Are you gonna be an honest egg? I think so. 538 00:28:33,545 --> 00:28:35,379 For all you know, we put a chip in you, right? 539 00:28:35,380 --> 00:28:36,463 We know where you are. 540 00:28:36,464 --> 00:28:38,425 Maybe not. 541 00:28:39,050 --> 00:28:41,176 But, uh, ultimately, th-that's what it's about. 542 00:28:41,177 --> 00:28:44,012 You tell us what you like, you tell us what you need, 543 00:28:44,013 --> 00:28:47,057 and, uh, we'll see to it that we can get you everything we can... 544 00:28:47,058 --> 00:28:49,144 That guy is here to kill me. 545 00:28:53,314 --> 00:28:55,691 He's got a weapon on him or somethin'. That guy's here to kill me. 546 00:28:55,692 --> 00:28:57,317 That's one of Agent Curtis' men, Barry. 547 00:28:57,318 --> 00:28:59,111 What? No. That's not... - Search him. 548 00:28:59,112 --> 00:29:00,446 He's got a weapon on him or somethin'. 549 00:29:00,447 --> 00:29:02,197 - I thought he was with you guys. - No, he's with you. 550 00:29:02,198 --> 00:29:03,991 - Shit. - This is for Cristobal and Hank! 551 00:29:03,992 --> 00:29:05,159 Ah! 552 00:29:08,872 --> 00:29:10,831 What the... 553 00:29:47,660 --> 00:29:49,703 Shots fired, shots fired. 554 00:29:49,704 --> 00:29:52,789 Officer down. Code red. 555 00:30:12,352 --> 00:30:15,896 Go get 'em, boys! 556 00:30:26,908 --> 00:30:29,536 Ah! Chuy! 557 00:30:29,786 --> 00:30:32,205 - Chuy... - Oh, shit. 558 00:30:34,541 --> 00:30:37,292 Where the hell is Berkman? 559 00:30:42,590 --> 00:30:44,759 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 559 00:30:45,305 --> 00:31:45,455 Please rate this subtitle at www.osdb.link/cqcga Help other users to choose the best subtitles41530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.