All language subtitles for Barry - 04x06 - the wizard.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,313 --> 00:00:09,190 BARRY: Alright, I'm gonna time you on this 2 00:00:09,190 --> 00:00:10,608 because most murderers don't wait for you 3 00:00:10,608 --> 00:00:12,360 to put your gun together and shoot 'em. 4 00:00:12,360 --> 00:00:14,779 - Ready? - Why can't I just leave the safety on? 5 00:00:14,779 --> 00:00:17,532 - Because John will know how to turn it off. - No, he won't. 6 00:00:17,532 --> 00:00:19,116 Look, boys instinctively know how guns 7 00:00:19,126 --> 00:00:20,585 - and cars work. - (SIGHS) 8 00:00:20,596 --> 00:00:21,972 Alright? I can't have him messing around 9 00:00:21,983 --> 00:00:23,376 with this stuff while I'm in LA. 10 00:00:23,387 --> 00:00:25,556 Alight? Here we go. Five, four, 11 00:00:25,558 --> 00:00:27,861 three, two, one. 12 00:00:27,872 --> 00:00:29,270 - Assemble. - (TIMER BEEPS) 13 00:00:29,270 --> 00:00:30,647 Assemble it. 14 00:00:31,265 --> 00:00:34,150 - Sally, assemble it! - Why can't we just move again? 15 00:00:34,150 --> 00:00:35,485 - (TIMER BEEPS) - (SIGHS) 16 00:00:35,485 --> 00:00:37,570 Because you can't outrun a movie. 17 00:00:37,696 --> 00:00:38,988 People are gonna see it. It's gonna bring 18 00:00:38,988 --> 00:00:40,526 a lot of unwanted attention to us. 19 00:00:40,537 --> 00:00:42,659 You know what's gonna bring unwanted attention to us? 20 00:00:42,659 --> 00:00:43,952 Killing Gene. 21 00:00:44,138 --> 00:00:46,729 What's your big plan, huh? What, you're gonna go to LA, 22 00:00:46,740 --> 00:00:48,373 you're gonna kill Gene, the head of the studio, 23 00:00:48,373 --> 00:00:49,791 anyone else who has read about us? 24 00:00:49,791 --> 00:00:51,376 - Just Gene. - Why? 25 00:00:51,481 --> 00:00:54,420 Because this whole movie is gonna be from his point of view, 26 00:00:54,420 --> 00:00:55,922 and that's... 27 00:00:55,968 --> 00:00:58,137 not the truth. 28 00:00:58,550 --> 00:01:00,760 Okay? And I don't want our son to see it. 29 00:01:00,760 --> 00:01:01,928 (SIGHS) 30 00:01:04,570 --> 00:01:05,696 You know... 31 00:01:06,538 --> 00:01:09,333 I don't think that this is God's message for you. 32 00:01:10,004 --> 00:01:12,673 Because this goes against everything we believe. 33 00:01:12,684 --> 00:01:15,646 Killing is a sin, a big one. 34 00:01:16,197 --> 00:01:19,362 - And I don't think that... - This isn't a discussion, alright? 35 00:01:19,362 --> 00:01:21,072 We either do this, or we drop John off 36 00:01:21,072 --> 00:01:23,867 at an orphanage, and we kill ourselves. 37 00:01:26,840 --> 00:01:29,176 I think you just wanna do this because Gene turned you in. 38 00:01:29,187 --> 00:01:31,249 I want our son to know his parents. 39 00:01:31,249 --> 00:01:34,426 - He thinks my name is Emily. - But he knows the real you. 40 00:01:35,641 --> 00:01:37,881 Lord, please give us the strength to get through 41 00:01:37,881 --> 00:01:39,924 these next 24 hours. 42 00:01:40,053 --> 00:01:42,427 Please give John the strength to know that his daddy 43 00:01:42,427 --> 00:01:44,262 is gonna be back from LA, 44 00:01:44,262 --> 00:01:46,097 and that he's gonna be okay. 45 00:01:46,744 --> 00:01:50,039 Please give Mommy the strength to not leave the house... 46 00:01:50,996 --> 00:01:52,831 and to tend to John's needs. 47 00:01:53,260 --> 00:01:54,637 Amen. 48 00:01:54,731 --> 00:01:57,108 Wh-Why can't I come with you? 49 00:01:57,108 --> 00:01:58,693 'Cause it's work stuff. 50 00:01:58,693 --> 00:02:00,445 But you don't have a job. 51 00:02:00,445 --> 00:02:02,405 It's a job interview. 52 00:02:02,465 --> 00:02:04,467 Would we have to move again? 53 00:02:04,478 --> 00:02:06,981 If everything goes well, no. 54 00:02:08,331 --> 00:02:10,583 I have to stay home while Mom's at work? 55 00:02:10,663 --> 00:02:13,333 Well, I called in sick today, sweetie, 56 00:02:13,450 --> 00:02:16,586 so I'm gonna be with you until Daddy gets back. 57 00:02:16,586 --> 00:02:18,254 Sound good? 58 00:02:21,383 --> 00:02:23,719 (SIGHS) Okay, I know. I know. 59 00:02:23,815 --> 00:02:25,858 - It's gonna be okay. - JOHN: Don't go. 60 00:02:25,869 --> 00:02:27,413 BARRY: It's gonna be alright. 61 00:02:28,037 --> 00:02:29,371 It's okay. 62 00:02:29,891 --> 00:02:31,893 - Oh... (SNIFFLES) - (SALLY SIGHS) 63 00:02:31,893 --> 00:02:33,645 - Oh, you're my big guy. - (PATTING BACK) 64 00:02:33,645 --> 00:02:34,854 JOHN: I love you so much. 65 00:02:34,854 --> 00:02:36,356 BARRY: You're my big guy. 66 00:02:36,356 --> 00:02:37,690 Okay, now I'm gettin' sad. 67 00:02:37,690 --> 00:02:41,486 (CAR ENGINE RUMBLING, GROWING LOUDER) 68 00:02:42,362 --> 00:02:45,448 (BIRDS CHIRPING) 69 00:02:49,285 --> 00:02:50,411 (TIRES SQUEAL) 70 00:02:53,762 --> 00:02:54,940 - (PARKING BRAKE CREAKS) - (ENGINE CUTS) 71 00:02:54,951 --> 00:02:58,204 (BLUESY HARMONICA MUSIC PLAYING) 72 00:03:02,556 --> 00:03:05,645 (GATE OPENS) 73 00:03:14,769 --> 00:03:17,897 ("THE WIZARD" BY BLACK SABBATH PLAYING) 74 00:03:17,897 --> 00:03:20,066 ♪ ♪ 75 00:03:43,881 --> 00:03:47,927 ♪ ♪ 76 00:03:58,938 --> 00:04:02,025 ♪ ♪ 77 00:04:20,501 --> 00:04:23,588 ♪ ♪ 78 00:04:24,964 --> 00:04:26,924 - (MUSIC STOPS) - (BIRDS CHIRPING) 79 00:04:26,924 --> 00:04:30,303 - (TIRES SCREECH) - (ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO) 80 00:04:31,012 --> 00:04:32,263 (ENGINE REVVING) 81 00:04:32,575 --> 00:04:34,317 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Stop! What are you doing? 82 00:04:34,328 --> 00:04:35,730 Slow down! What... Stop! Stop! Stop! 83 00:04:35,740 --> 00:04:37,647 - Hey, come on! Stop! - (TIRES SCREECH) 84 00:04:37,658 --> 00:04:40,640 - Whoo! Shit. - (RADIO STOPS, DOORS OPEN) 85 00:04:42,262 --> 00:04:43,346 Mr. Fuches. 86 00:04:43,704 --> 00:04:45,233 - So nice to finally meet you. - (CAR DOORS SHUT) 87 00:04:45,244 --> 00:04:48,283 Welcome to Nohobal. My name is Val, and I... 88 00:04:48,654 --> 00:04:51,699 (INDISTINCT CHATTER) 89 00:04:51,699 --> 00:04:54,952 (SOFT LOBBY MUSIC) 90 00:05:00,625 --> 00:05:02,969 Hey, guys? Hank's office is this way. 91 00:05:02,980 --> 00:05:05,064 I will show you. Please follow me. 92 00:05:12,303 --> 00:05:13,387 (ELEVATOR DINGS) 93 00:05:14,024 --> 00:05:17,661 VAL: This is the executive floor with kitchen, juice bar. 94 00:05:17,672 --> 00:05:19,424 Can I interest anyone in something to drink? 95 00:05:19,435 --> 00:05:21,145 Small batch kombucha maybe? 96 00:05:21,145 --> 00:05:22,536 Kale smoothie? 97 00:05:22,814 --> 00:05:26,389 - JASON: Y'all got Squirt? - VAL: Squirt? No. 98 00:05:26,493 --> 00:05:29,228 - DAMIAN: How about Jolt? - VAL: Uh, one second. 99 00:05:29,338 --> 00:05:31,757 - (VAL SPEAKING CHECHEN) - (DOOR OPENS) 100 00:05:32,630 --> 00:05:34,632 - Yay! - (SHUTS LAPTOP) 101 00:05:34,700 --> 00:05:37,286 Wow, look at what the cat brought in... 102 00:05:37,286 --> 00:05:40,252 to the house! Alright! 103 00:05:40,263 --> 00:05:42,909 Wow! So good to see you. 104 00:05:44,292 --> 00:05:46,159 What the fuck happened to you? 105 00:05:46,170 --> 00:05:47,755 I found myself. 106 00:05:47,925 --> 00:05:49,297 In a tattoo parlor? 107 00:05:49,308 --> 00:05:50,518 No, Hank. 108 00:05:50,529 --> 00:05:53,323 My body tells the story of my journey. 109 00:05:54,264 --> 00:05:57,392 Initially, I went through a gauntlet of... 110 00:05:58,094 --> 00:06:02,809 pain, but that pain turned into pleasure. Pleasure manifested... 111 00:06:02,820 --> 00:06:05,575 (SHOUTING GIBBERISH) Oh, so these are the guys, huh? 112 00:06:05,586 --> 00:06:07,275 - Welcome, guys. - Yep. 113 00:06:07,551 --> 00:06:09,052 We are at your service. 114 00:06:09,063 --> 00:06:11,543 Right. Right. Still trying to figure out what that looks like. 115 00:06:11,554 --> 00:06:13,823 In the meantime, all of you have these. 116 00:06:13,823 --> 00:06:16,325 You can access the money you're owed on the Moolah app. 117 00:06:16,325 --> 00:06:17,869 (SIGHS) All 800. 118 00:06:18,269 --> 00:06:20,872 Well, that's for you to distribute how you like. 119 00:06:20,980 --> 00:06:21,982 (FUCHES SIGHS) 120 00:06:21,993 --> 00:06:24,375 I was a good soldier on the inside. 121 00:06:24,375 --> 00:06:25,704 I kept my mouth shut. 122 00:06:25,715 --> 00:06:28,259 Don't play businessman with me, Hank. 123 00:06:28,911 --> 00:06:30,037 Don't worry. 124 00:06:30,882 --> 00:06:34,594 Whatever you do for us, I'll make sure it is extremely lucrative. 125 00:06:34,594 --> 00:06:37,263 We can move forward on two conditions. 126 00:06:37,263 --> 00:06:39,015 You put us up on your best property, 127 00:06:39,015 --> 00:06:41,999 and then you find and deliver 128 00:06:42,010 --> 00:06:44,095 Barry Berkman to me. 129 00:06:44,196 --> 00:06:46,073 Barry? (LAUGHS) 130 00:06:46,210 --> 00:06:47,690 That's old news, man. 131 00:06:47,690 --> 00:06:49,984 I mean, Barry's in the wind. 132 00:06:49,984 --> 00:06:51,485 He's probably dead. 133 00:06:51,615 --> 00:06:53,218 I can definitely get you guys a house... 134 00:06:53,229 --> 00:06:57,150 - Your best house. - But I suggest you move on from Barry. 135 00:06:57,347 --> 00:07:00,036 Okay? We have much better fish to fry. 136 00:07:00,036 --> 00:07:03,706 Barry, alone, in a room with me and my guys. 137 00:07:03,706 --> 00:07:05,678 That's the top priority. 138 00:07:07,546 --> 00:07:09,256 We'll see what we can do. 139 00:07:09,553 --> 00:07:13,068 PASTOR PAT (ON HEADPHONES): This is Pastor Pat, and on today's podcast, 140 00:07:13,079 --> 00:07:16,260 we're gonna talk about what it means to sin. 141 00:07:16,340 --> 00:07:20,223 To sin is to choose our own way against God's way, 142 00:07:20,302 --> 00:07:21,931 and we know all the big ones. 143 00:07:21,942 --> 00:07:24,976 Using God's name in vain, being lustful, stealing. 144 00:07:24,987 --> 00:07:28,031 There's no real reason to rank sins, you know. 145 00:07:28,042 --> 00:07:29,966 You can't say this one's worse than that one. 146 00:07:29,977 --> 00:07:31,859 That's not really how it works. 147 00:07:31,978 --> 00:07:34,004 Unless you're talking about murder, of course. 148 00:07:34,015 --> 00:07:36,437 - (SIGHS) - Murder is, by far, the worst... 149 00:07:36,448 --> 00:07:38,099 ATTENDANT (OVER PA): ... passengers seated 150 00:07:38,109 --> 00:07:40,494 in the zones E and F at this time. 151 00:07:41,483 --> 00:07:44,444 GENE: Tom, what is all this shit you put in my house? 152 00:07:44,719 --> 00:07:46,165 Well, I'm gonna have everything moved outta here 153 00:07:46,165 --> 00:07:48,626 as soon as I find myself a new place. 154 00:07:48,814 --> 00:07:51,087 Of course, that does require me locating a, uh, 155 00:07:51,087 --> 00:07:53,298 a white glove moving service. 156 00:07:53,525 --> 00:07:56,373 - For dolls? - They're not dolls, Gene. 157 00:07:56,384 --> 00:07:58,678 It's the world's foremost collection. 158 00:08:00,068 --> 00:08:02,195 They truly mean the world to me. 159 00:08:03,105 --> 00:08:04,847 Listen, get yourself together and get dressed, okay? 160 00:08:04,858 --> 00:08:06,519 We've got a pitch to hear. Let's go. 161 00:08:06,519 --> 00:08:07,888 (LIGHT PIANO MUSIC PLAYING) 162 00:08:07,899 --> 00:08:10,235 We thought the article turned out great. 163 00:08:10,398 --> 00:08:12,024 Well, Gene can't really consult 164 00:08:12,024 --> 00:08:14,110 until we find out what the film is about. 165 00:08:14,182 --> 00:08:15,808 JOSIE: Here's the movie in a nutshell. 166 00:08:15,919 --> 00:08:17,947 It's a cat-and-mouse thriller 167 00:08:18,051 --> 00:08:21,742 between a teacher and his killer student. 168 00:08:21,835 --> 00:08:24,245 Now, Barry Berkman is the main character, 169 00:08:24,245 --> 00:08:26,305 but he's the villain. 170 00:08:26,476 --> 00:08:30,063 You, Gene Cousineau, would be the hero that defeats him. 171 00:08:31,040 --> 00:08:32,416 TOM: Ah-ha. 172 00:08:32,594 --> 00:08:35,298 Well, that, uh, that does sound rather interesting. 173 00:08:35,627 --> 00:08:36,953 The studio is very excited. 174 00:08:36,964 --> 00:08:39,135 We think we can attract some A-list talent. 175 00:08:39,135 --> 00:08:40,553 No kidding? 176 00:08:40,612 --> 00:08:42,197 So, uh, what do you think, Gene? 177 00:08:43,289 --> 00:08:45,273 You can't make this movie. 178 00:08:47,091 --> 00:08:48,426 Why? 179 00:08:48,914 --> 00:08:52,315 You know, there was a time when I would be thrilled by this. 180 00:08:52,434 --> 00:08:55,728 I was a narcissistic, self-involved person. 181 00:08:56,569 --> 00:08:58,240 But for the past eight years, 182 00:08:58,251 --> 00:09:00,224 I've been living on a kibbutz in Israel, 183 00:09:00,235 --> 00:09:04,030 where I learned selflessness and true happiness. 184 00:09:04,784 --> 00:09:08,663 Now, when Tom told me that you were making a movie about Barry, 185 00:09:08,896 --> 00:09:11,042 - I had my concerns. - (TOM SIGHS) 186 00:09:11,057 --> 00:09:13,601 But now that I've heard your pitch, 187 00:09:13,612 --> 00:09:16,406 I see my concerns are warranted. 188 00:09:17,618 --> 00:09:20,454 But, this movie is what happened. 189 00:09:20,545 --> 00:09:22,053 It's the truth. 190 00:09:22,244 --> 00:09:24,347 This is a mindless entertainment. 191 00:09:24,347 --> 00:09:26,432 You are glorifying a psychopath, 192 00:09:26,432 --> 00:09:29,643 and you're exploiting the memory of the woman I loved. 193 00:09:29,643 --> 00:09:32,330 Gene, listen. This is merely a discussion, you know? 194 00:09:32,341 --> 00:09:34,276 I mean, they could wind up making the movie 195 00:09:34,287 --> 00:09:35,489 with whatever you're comfortable with. 196 00:09:35,500 --> 00:09:38,089 What I'm comfortable with is this movie going away, 197 00:09:38,100 --> 00:09:41,979 and you leaving me and the memory of Janice alone. 198 00:09:43,857 --> 00:09:46,399 (LAUGHS) I'm sorry, but we are going to make this movie 199 00:09:46,410 --> 00:09:48,862 - with or without you. - Well, I'm very sorry. 200 00:09:48,873 --> 00:09:51,834 - You're gonna have a fight on your hands. - DA AGENT: Gene Cousineau! 201 00:09:53,042 --> 00:09:54,710 The DA would like to see you. 202 00:09:54,796 --> 00:09:57,507 Take two bites of that salad and come with me. 203 00:10:00,674 --> 00:10:01,861 (MYSTICAL MUSIC PLAYING) 204 00:10:01,871 --> 00:10:03,568 PASTOR CARL (ON HEADPHONES): Hi, this is Pastor Carl, 205 00:10:03,579 --> 00:10:06,013 and on today's podcast, we're gonna be talking about 206 00:10:06,013 --> 00:10:09,022 is a sin actually a sin? 207 00:10:09,033 --> 00:10:10,160 Now, 208 00:10:10,200 --> 00:10:11,471 - some of the sins... - (CAR UNLOCKS) 209 00:10:11,481 --> 00:10:14,084 ... that we all know from the Bible are pretty serious, 210 00:10:14,094 --> 00:10:16,797 - but others, uh, not that bad. (OPENS DOOR) 211 00:10:16,808 --> 00:10:20,361 - Some of it is just human behavior. - (DOOR AJAR BEEPING) 212 00:10:20,394 --> 00:10:22,438 Let's start with the big one first. 213 00:10:22,510 --> 00:10:24,902 - Matthew 5-21. "Thou shalt not kill." - (STARTS ENGINE) 214 00:10:24,913 --> 00:10:28,709 Now, when talking about taking a human life... 215 00:10:30,283 --> 00:10:33,707 (CONTINUES OVER CAR SPEAKER) ... the act of killing another person, 216 00:10:33,811 --> 00:10:36,439 that's pretty generally considered a sin, 217 00:10:36,460 --> 00:10:38,921 but it's a little more complicated than that. 218 00:10:38,921 --> 00:10:41,132 Because the Old Testament tells us 219 00:10:41,132 --> 00:10:44,899 that there are sanctioned killings in the eyes of God. 220 00:10:44,910 --> 00:10:48,305 - BARRY: Exactly. - PASTOR CARL: There's also an eye for an eye. 221 00:10:48,558 --> 00:10:52,730 Now, I'm a big believer in capital punishment, obviously. 222 00:10:52,821 --> 00:10:54,183 (CONTINUES ON HEADPHONES) In ancient times, 223 00:10:54,194 --> 00:10:55,746 we know God commanded his followers 224 00:10:55,757 --> 00:10:59,384 to wipe out whole cities and peoples. It had to be done. 225 00:10:59,395 --> 00:11:01,402 Those people had to kill 226 00:11:01,634 --> 00:11:03,052 - to protect future generations. - (MUFFLED CHATTER) 227 00:11:03,063 --> 00:11:05,227 But, at the end of the day, I, I ask myself... 228 00:11:05,238 --> 00:11:06,948 - I'm sorry, what? - CLERK: Oh, uh... 229 00:11:07,900 --> 00:11:10,945 By law, I'm supposed to show you these pictures. 230 00:11:15,218 --> 00:11:16,543 Oh, okay. 231 00:11:16,554 --> 00:11:18,807 (BAG CRINKLES, THUDS) 232 00:11:18,903 --> 00:11:20,771 - Thank you. - CLERK: Mm-hmm. 233 00:11:20,782 --> 00:11:22,631 PASTOR CARL (ON HEADPHONES): But before you get too bloodthirsty, 234 00:11:22,631 --> 00:11:26,166 just know most killings are not sanctioned by God. 235 00:11:26,177 --> 00:11:28,554 You can't just kill anyone that crosses you. 236 00:11:28,622 --> 00:11:31,250 That's murder, and you will go to Hell. 237 00:11:31,261 --> 00:11:32,470 (BAG CRINKLES) 238 00:11:33,638 --> 00:11:34,639 (SIGHS) 239 00:11:34,650 --> 00:11:36,484 (MUFFLED OFFICE CHATTER) 240 00:11:36,573 --> 00:11:38,784 So, you shot your son. 241 00:11:39,067 --> 00:11:41,194 Disappeared for eight years. 242 00:11:41,901 --> 00:11:43,209 Onto a kibbutz. 243 00:11:43,220 --> 00:11:46,014 I really thought my life was in danger. 244 00:11:46,144 --> 00:11:47,812 You could have come to us. 245 00:11:48,191 --> 00:11:52,495 But you were the ones who were supposed to protect me against Berkman. 246 00:11:52,495 --> 00:11:54,997 Do you have any idea where he is? 247 00:11:57,291 --> 00:11:58,876 (SIGHS) 248 00:11:59,543 --> 00:12:01,337 We lost track of him eight years ago. 249 00:12:01,879 --> 00:12:04,924 You came out of hiding, risked your life for a movie? 250 00:12:04,924 --> 00:12:07,718 I did not want Berkman immortalized. 251 00:12:07,718 --> 00:12:09,845 I thought that was worth it. 252 00:12:10,190 --> 00:12:13,944 So, you found a spine over there in Israel? 253 00:12:14,914 --> 00:12:16,458 I did. 254 00:12:18,997 --> 00:12:20,791 How'd your son take seeing you? 255 00:12:23,726 --> 00:12:25,128 PASTOR NICK (ON RADIO): Hey, everybody! 256 00:12:25,138 --> 00:12:27,408 It's Pastor Nick Saint Angelo again, 257 00:12:27,419 --> 00:12:29,465 and on today's podcast, we're gonna talk about 258 00:12:29,476 --> 00:12:32,332 how murder is definitely not a sin. 259 00:12:32,343 --> 00:12:36,764 Now, the Bible is filled with tons of righteous and justified killings. 260 00:12:36,764 --> 00:12:39,058 Most of them are my favorite part of the book. 261 00:12:39,058 --> 00:12:40,893 But how are you supposed to know in your own life 262 00:12:40,893 --> 00:12:42,937 when it's okay to use violence? 263 00:12:42,937 --> 00:12:45,064 Well, as many of you know, I was an enforcer 264 00:12:45,064 --> 00:12:47,441 for the Rockford Ice Hogs, and, in 1997, 265 00:12:47,441 --> 00:12:50,437 I was sentenced to 10 years for killing Billy Zorillo 266 00:12:50,448 --> 00:12:51,866 in an exhibition game. 267 00:12:51,933 --> 00:12:53,978 Since then, people have been surprised 268 00:12:53,989 --> 00:12:56,743 at my general lack of guilt around this incident. 269 00:12:56,754 --> 00:12:58,297 I just tell 'em it's because 270 00:12:58,307 --> 00:12:59,633 - it was done within my faith. - (PARKS, CUTS ENGINE) 271 00:12:59,644 --> 00:13:01,681 - (SIGHS) - Now, what does that mean? 272 00:13:01,692 --> 00:13:03,860 It means I prayed about it, 273 00:13:03,999 --> 00:13:05,876 and I looked for God's signs. 274 00:13:05,876 --> 00:13:07,563 If you go back and watch the replay, 275 00:13:07,574 --> 00:13:10,542 you'll see Zorillo check my teammate Mark Flanagan, 276 00:13:10,553 --> 00:13:12,764 putting him in the hospital. 277 00:13:12,775 --> 00:13:14,485 This pissed me off. 278 00:13:14,588 --> 00:13:16,507 This gave me an intense feeling 279 00:13:16,518 --> 00:13:19,354 that I knew was a sign from God saying, 280 00:13:19,365 --> 00:13:20,908 "You got my blessing, Nicky." 281 00:13:20,919 --> 00:13:22,671 - Bingo. - (TURNS OF RADIO) 282 00:13:22,996 --> 00:13:26,207 - (DEEP EXHALE) - (BIRDS CHIRPING) 283 00:13:28,149 --> 00:13:31,360 - (WIND BLOWING OUTSIDE) - (JOHN SNIFFLING) 284 00:13:32,011 --> 00:13:33,095 (SIGHS) 285 00:13:34,483 --> 00:13:36,026 (EXHALES) 286 00:13:37,011 --> 00:13:38,637 Hey, Johnny... 287 00:13:40,466 --> 00:13:42,801 you wanna color? 288 00:13:42,957 --> 00:13:45,084 - JOHNNY: Mm-mmm. - (SIGHS) 289 00:13:49,781 --> 00:13:52,617 How about some lunch? Are you hungry? 290 00:13:52,628 --> 00:13:55,840 (SMOKE ALARM BEEPING) 291 00:13:58,123 --> 00:14:00,584 - (BEEPING STOPS) - (JOHNNY SNIFFLING) 292 00:14:04,479 --> 00:14:05,688 JOHNNY: Mm! 293 00:14:05,936 --> 00:14:09,148 (WIND CONTINUES BLOWING) 294 00:14:10,769 --> 00:14:12,980 Worked really fucking hard on that. 295 00:14:13,900 --> 00:14:15,667 (JOHNNY SNIFFLING) 296 00:14:15,678 --> 00:14:17,304 (SIGHS) 297 00:14:19,455 --> 00:14:21,665 - (SIGHS) - (JOHNNY SNIFFLING) 298 00:14:32,245 --> 00:14:33,580 (SNIFFLING) 299 00:14:43,672 --> 00:14:45,257 Okay, sweetie. 300 00:14:45,418 --> 00:14:47,837 - Drink your juice. - (JOHN SNIFFLES) 301 00:14:47,848 --> 00:14:50,434 Come on, everyone! That's it, stick together. 302 00:14:50,445 --> 00:14:52,947 Find your buddy. Okay? (INHALES) 303 00:14:52,958 --> 00:14:56,044 Ah, breathe in those Malibu trade winds. It's great. 304 00:14:56,055 --> 00:14:57,891 (BIRDS CHIRPING) 305 00:14:57,902 --> 00:14:59,028 Alright. 306 00:15:00,226 --> 00:15:02,562 Welcome to your new home! 307 00:15:02,743 --> 00:15:05,162 ENTOURAGE: Oh... 308 00:15:05,162 --> 00:15:08,999 Yep. We got the infinity pool. 309 00:15:08,999 --> 00:15:11,836 - ENTOURAGE: Ooh... - Yeah. 310 00:15:12,046 --> 00:15:14,296 And this is the place de résistance. 311 00:15:14,296 --> 00:15:16,715 - The crow's nest. - ENTOURAGE: Whoa... 312 00:15:16,715 --> 00:15:19,017 Yeah. Now, listen up, guys. 313 00:15:19,028 --> 00:15:20,530 We updated your Moolah app. 314 00:15:20,541 --> 00:15:23,711 - We're hooking you up with two grand each! - (EXCITED CHATTER) 315 00:15:23,722 --> 00:15:26,725 And Nohobal Enterprises would like to have you homies 316 00:15:26,725 --> 00:15:29,186 be our security for the new sites 317 00:15:29,186 --> 00:15:30,973 on Beachwood fucking Canyon, alright? 318 00:15:30,984 --> 00:15:33,649 Let's go. You'll be paid handsomely. Let's fucking go! 319 00:15:33,649 --> 00:15:35,734 - (CHEERING) - Yeah! Yeah! 320 00:15:35,734 --> 00:15:38,320 (CHATTER FADES) 321 00:15:38,320 --> 00:15:39,321 (SIGHS) 322 00:15:39,321 --> 00:15:41,998 (WIND BLOWING) 323 00:15:42,009 --> 00:15:43,177 (SIGHS) 324 00:15:43,837 --> 00:15:45,222 And you're gonna put out feelers 325 00:15:45,233 --> 00:15:47,277 for our dumb, lanky friend, right? 326 00:15:47,288 --> 00:15:49,039 - Yeah, already in the works. - Mm. 327 00:15:49,039 --> 00:15:50,854 His acting teacher resurfaced. 328 00:15:50,865 --> 00:15:53,034 Shut the fuck up. 329 00:15:53,090 --> 00:15:54,675 - Let me handle it. - (SIGHS) 330 00:15:54,708 --> 00:15:57,252 We do not need any heat on that front. 331 00:15:57,263 --> 00:15:58,580 Just focus on making sure 332 00:15:58,591 --> 00:16:00,885 your guys protect my properties, alright? 333 00:16:00,885 --> 00:16:02,636 You got it. 334 00:16:03,792 --> 00:16:06,962 NOHO HANK: Alright, guys! Let's check out the rest of the house. 335 00:16:06,973 --> 00:16:09,809 (SOFT, EXCITED CHATTER) 336 00:16:09,820 --> 00:16:11,363 (SIGHS) 337 00:16:20,295 --> 00:16:22,881 (BIRDS CHIRPING) 338 00:16:22,892 --> 00:16:25,144 Hello, Leo. 339 00:16:29,328 --> 00:16:31,080 Come on in. 340 00:16:34,769 --> 00:16:36,396 Well, that's a sign. 341 00:16:38,811 --> 00:16:40,187 (RACKS SLIDE) 342 00:16:41,091 --> 00:16:42,509 Um... (LAUGHS) 343 00:16:45,277 --> 00:16:47,128 I came to apologize for shooting you. 344 00:16:47,139 --> 00:16:49,421 I thought you were somebody else. 345 00:16:49,860 --> 00:16:52,195 Then, Tom told me that your injuries 346 00:16:52,206 --> 00:16:55,543 were not life-threatening. Baruch Hashem. 347 00:16:57,281 --> 00:16:59,676 I'm gonna be paying back that debt 348 00:16:59,687 --> 00:17:02,064 for the rest of my life. 349 00:17:06,664 --> 00:17:08,249 Why are you back? 350 00:17:09,234 --> 00:17:12,153 Warner Brothers wants to make a movie of my life. 351 00:17:12,478 --> 00:17:15,231 - (SCOFFS) Of course. - I came to kill the movie 352 00:17:15,242 --> 00:17:17,169 because I don't want that kind of attention. 353 00:17:17,180 --> 00:17:18,368 I don't believe that. 354 00:17:18,379 --> 00:17:21,001 Well, I knew you were gonna say that, 355 00:17:21,012 --> 00:17:22,805 and you'll just have to see. 356 00:17:23,461 --> 00:17:25,839 (DOOR AJAR BEEPING) 357 00:17:26,566 --> 00:17:28,151 (SIGHS) 358 00:17:30,295 --> 00:17:31,755 (GUN RATTLING) 359 00:17:31,976 --> 00:17:35,187 (VEHICLE APPROACHING) 360 00:17:43,790 --> 00:17:45,709 (BUS BRAKES SQUEAKING) 361 00:17:45,720 --> 00:17:47,763 (ROOSTER CROWING) 362 00:17:47,873 --> 00:17:51,085 (HEAVY BREATHING) 363 00:17:56,041 --> 00:17:57,668 GENE: Hi, Gordon. 364 00:18:00,066 --> 00:18:02,026 What is he doing here? 365 00:18:02,194 --> 00:18:04,530 Uh, it's okay. Hug your grandfather. 366 00:18:09,674 --> 00:18:11,635 (PATTING BACK) 367 00:18:12,969 --> 00:18:15,096 You are so handsome! 368 00:18:19,735 --> 00:18:21,320 How long are you in town for? 369 00:18:21,833 --> 00:18:24,043 As long as you're comfortable. 370 00:18:24,054 --> 00:18:25,180 (ROOM DOOR SHUTS) 371 00:18:28,999 --> 00:18:30,543 You still have the same number? 372 00:18:31,484 --> 00:18:33,737 I don't. I have a new one, 373 00:18:33,871 --> 00:18:36,707 and I'm gonna give it to you right now. 374 00:18:36,707 --> 00:18:38,584 (BIRDS CHIRPING) 375 00:18:38,595 --> 00:18:40,764 (DOOR AJAR BEEPING) 376 00:18:43,669 --> 00:18:44,754 (SIGHS) 377 00:18:46,720 --> 00:18:49,848 (LONG EXHALE) 378 00:18:50,780 --> 00:18:51,989 Fuck. 379 00:18:52,097 --> 00:18:55,517 - (WIND BLOWING OUTSIDE) - (CLOCK TICKING) 380 00:18:55,768 --> 00:18:59,872 - SALLY: John. - (QUIET SNORING) 381 00:19:00,092 --> 00:19:01,802 John, it's too bright. 382 00:19:04,182 --> 00:19:06,309 John, go nap in your bed. 383 00:19:08,016 --> 00:19:10,184 - (SIGHS) - (CHAIR CREAKING) 384 00:19:12,299 --> 00:19:13,842 Come on, wake up. 385 00:19:14,428 --> 00:19:16,346 Wake up and go nap in your bed. 386 00:19:16,357 --> 00:19:18,192 - Your room. - (SNORING) 387 00:19:18,203 --> 00:19:19,496 (SALLY GROANS) 388 00:19:19,507 --> 00:19:22,802 John, come on. Wake up! 389 00:19:23,655 --> 00:19:25,281 - (JOHN GROANS) - (SIGHS) 390 00:19:27,194 --> 00:19:28,695 (SIGHS) 391 00:19:29,751 --> 00:19:31,336 Okay. 392 00:19:31,463 --> 00:19:33,006 You sleep here. 393 00:19:33,180 --> 00:19:36,391 (QUIET SNORING CONTINUES) 394 00:19:46,112 --> 00:19:47,945 (METALLIC CLATTERING) 395 00:19:47,945 --> 00:19:52,282 (BULLET ROLLING, STOPS) 396 00:20:01,103 --> 00:20:03,939 MALE VOICE (MUFFLED): Hey. Hey, bitch! 397 00:20:05,838 --> 00:20:08,424 I'm comin' for you, bitch! 398 00:20:08,478 --> 00:20:09,688 (QUIET GASP) 399 00:20:09,748 --> 00:20:12,792 I'm comin' for you, and that boy of yours. 400 00:20:14,596 --> 00:20:17,683 (WIND BLOWING) 401 00:20:21,545 --> 00:20:23,130 (GRUNTING) 402 00:20:47,849 --> 00:20:51,019 (WIND GUSTING) 403 00:21:00,559 --> 00:21:03,729 (BLINDS RATTLING) 404 00:21:12,821 --> 00:21:13,905 (LOCKS DOOR) 405 00:21:24,445 --> 00:21:25,530 (SIGHS) 406 00:21:33,467 --> 00:21:37,387 (WIND BLOWING) 407 00:21:38,611 --> 00:21:41,777 (SHUTS, LOCKS WINDOW) 408 00:22:01,870 --> 00:22:05,207 (QUIET SNORING CONTINUES) 409 00:22:30,452 --> 00:22:31,662 (SLAMS DOOR) 410 00:22:31,673 --> 00:22:33,432 MALE VOICE: Ah! You fuck! 411 00:22:33,443 --> 00:22:35,821 - (OBJECTS CLATTERING) - What the fuck! 412 00:22:35,821 --> 00:22:37,990 - Did you poke me in the eye? - (CRASHING) 413 00:22:37,990 --> 00:22:40,284 - Fucking bitch! - (OBJECTS BREAKING) 414 00:22:40,284 --> 00:22:41,868 (GROANING) 415 00:22:41,868 --> 00:22:43,662 What is that, metal? 416 00:22:43,662 --> 00:22:45,207 Hey, kid, wake up. 417 00:22:45,218 --> 00:22:47,291 - (DOOR RATTLING) - What'd your mom put in my eye? 418 00:22:47,291 --> 00:22:49,126 (GASPING) 419 00:22:49,682 --> 00:22:51,128 SALLY: Open the fucking door! 420 00:22:51,128 --> 00:22:53,425 - MALE VOICE: Wake up. - (OBJECTS CLATTERING) 421 00:22:53,436 --> 00:22:56,147 He's not waking up! He's not breathing! 422 00:22:59,029 --> 00:23:01,031 - What'd you put in my eye? - (CRASHING) 423 00:23:01,138 --> 00:23:02,848 - (GUN RATTLING) - (SALLY MUTTERING) 424 00:23:02,848 --> 00:23:05,142 - What did you put in my eye?! - SALLY: Come on! 425 00:23:05,163 --> 00:23:07,499 - MALE VOICE: You fucking bitch! - (ENGINE REVVING) 426 00:23:08,111 --> 00:23:10,511 - Fucking bitch! - (GUN CLICKING) 427 00:23:10,522 --> 00:23:13,108 - You fucking bitch! What did you put in my eye?! - (ENGINE ROARING) 428 00:23:13,108 --> 00:23:14,568 - (LOUD CRASH) - (SALLY SCREAMING) 429 00:23:14,568 --> 00:23:17,571 - (GASPING) - (HOUSE CREAKING, OBJECTS FALLING) 430 00:23:17,571 --> 00:23:18,739 (ENGINE ROARING) 431 00:23:18,739 --> 00:23:22,159 - (SCREAMING) - (FURNITURE BREAKING, SMASHING) 432 00:23:22,159 --> 00:23:24,494 - (GASPING) - (ENGINE ROARING) 433 00:23:24,494 --> 00:23:25,996 - (LOUD CRASH) - (SCREAMING) 434 00:23:25,996 --> 00:23:28,749 - (GASPING, WHIMPERING) - (HOUSE CREAKING) 435 00:23:28,749 --> 00:23:30,709 (LOUD CRASH, CLATTERING) 436 00:23:30,709 --> 00:23:34,004 - (OBJECTS FALLING, SETTLING) - (GASPING) 437 00:23:35,130 --> 00:23:37,591 (ENGINE ROARING) 438 00:23:37,591 --> 00:23:40,677 (SALLY GASPING) 439 00:23:40,677 --> 00:23:43,889 (TIRES SPIN, ENGINE ROARS) 440 00:23:46,350 --> 00:23:49,561 - (SALLY PANTING) - (JOHN SNORING) 441 00:23:57,302 --> 00:23:59,012 FUCHES: Everybody raise a glass. 442 00:23:59,023 --> 00:24:02,568 - Raise it up. Not you. Raise it up. - (ENTOURAGE MURMUR) 443 00:24:02,579 --> 00:24:04,398 I got a family now, boys! 444 00:24:04,409 --> 00:24:07,999 - (GLASSES CLINKING) - Motherfucker! Hey! 445 00:24:08,010 --> 00:24:11,763 (LAUGHS) I didn't even think that was possible. 446 00:24:11,894 --> 00:24:14,188 But this woman right here, 447 00:24:14,211 --> 00:24:16,797 she opened a valve in my heart 448 00:24:16,797 --> 00:24:18,799 I didn't think existed. 449 00:24:19,490 --> 00:24:22,660 And now, I've also inherited 450 00:24:22,874 --> 00:24:26,210 a daughter! Who I... just met. 451 00:24:26,221 --> 00:24:29,475 I mean, I'm a father! Can you believe that? 452 00:24:29,486 --> 00:24:31,279 I'm a fuckin' dad? 453 00:24:31,471 --> 00:24:32,688 (FUCHES LAUGHS) 454 00:24:32,688 --> 00:24:35,607 But, guess what? She's going to college. 455 00:24:35,607 --> 00:24:37,901 Yeah, I study, um, agriculture at Pepperdine. 456 00:24:37,901 --> 00:24:39,277 - Pepperdine? - Is a very good school. 457 00:24:39,277 --> 00:24:40,862 - Great volleyball. - FUCHES: Yeah! 458 00:24:40,862 --> 00:24:44,574 Pepperdine! And she is a fucking genius. 459 00:24:44,834 --> 00:24:48,004 But, you? Y-Y-You started with that dinky, 460 00:24:48,015 --> 00:24:52,157 you know, sand operation, and now, you... 461 00:24:52,232 --> 00:24:55,241 Well, you have an empire, Mr. Fortune 500. 462 00:24:55,252 --> 00:24:56,920 Mr. Nice Guy. 463 00:24:56,920 --> 00:25:01,205 Mr. Hanging with the Mayor and Actors and Shit. 464 00:25:01,216 --> 00:25:05,303 Yeah, I didn't think you had it in you, but you proved me wrong 465 00:25:05,303 --> 00:25:07,291 by putting your biggest competitors 466 00:25:07,302 --> 00:25:08,679 through a fuckin' sand silo! 467 00:25:08,690 --> 00:25:10,746 The NoHo Hourglass. 468 00:25:10,757 --> 00:25:13,592 FUCHES: Oof! The NoHo Hourglass! 469 00:25:13,603 --> 00:25:16,148 That is legendary shit in the joint, man. 470 00:25:16,148 --> 00:25:17,816 You know, I was there, too. 471 00:25:17,816 --> 00:25:19,776 Yeah, yeah? Oh, you know... You know about it? 472 00:25:19,776 --> 00:25:22,028 - I was there with the sand, yes. - Yeah. 473 00:25:22,028 --> 00:25:24,114 You did it! (LAUGHS) And then, you, 474 00:25:24,114 --> 00:25:26,233 you know, you got rid of Cristobal, 475 00:25:26,244 --> 00:25:29,286 you took his idea, and you made it into your own. 476 00:25:29,286 --> 00:25:31,769 And you are now doing so well with it. 477 00:25:31,780 --> 00:25:34,332 I'm so proud of him. Aren't you proud of him? 478 00:25:34,332 --> 00:25:35,834 I didn't kill Cristobal. 479 00:25:36,598 --> 00:25:38,590 (LAUGHS) What? 480 00:25:39,004 --> 00:25:42,061 Our rivals had Cristobal killed. 481 00:25:42,188 --> 00:25:43,437 Oh, that's funny. 482 00:25:43,448 --> 00:25:46,769 That's a funny motherfucking thing you just said. (LAUGHS) 483 00:25:46,780 --> 00:25:48,657 No, I... huh? 484 00:25:48,828 --> 00:25:49,864 Fuches? 485 00:25:50,265 --> 00:25:52,017 I think you might be a little drunk. 486 00:25:52,017 --> 00:25:54,348 Oh, yeah! I'm definitely drunk, 487 00:25:54,359 --> 00:25:56,396 (LAUGHS) but you know what? 488 00:25:56,396 --> 00:25:58,940 That doesn't change the truth, does it? 489 00:25:58,940 --> 00:26:01,610 (SIGHS) You're talking all sorts of crazy shit right now, man. 490 00:26:01,610 --> 00:26:04,446 Buddy, buddy, buddy. Everybody knows 491 00:26:04,446 --> 00:26:06,656 you had him killed, right? 492 00:26:07,734 --> 00:26:10,216 I'm just sayin', why don't you accept it? 493 00:26:10,227 --> 00:26:11,478 You're a badass, 494 00:26:11,567 --> 00:26:13,764 and I'm giving you a fuckin' compliment. 495 00:26:13,775 --> 00:26:15,235 (CHAIR SLIDES) 496 00:26:15,457 --> 00:26:18,251 (FOOTSTEPS) 497 00:26:18,251 --> 00:26:20,378 NOHO HANK: That's it. Deal's over. 498 00:26:20,887 --> 00:26:24,280 I want you and your fucking men outta here, alright? 499 00:26:24,291 --> 00:26:25,717 By tomorrow morning. 500 00:26:25,717 --> 00:26:28,053 Okay? This is done. Deal is fucking done. 501 00:26:28,053 --> 00:26:30,303 - What the fuck are you talking about? - You... 502 00:26:30,314 --> 00:26:32,849 You fucking say that's a compliment, huh? 503 00:26:32,849 --> 00:26:34,476 You're saying this shit as a fucking compliment? 504 00:26:34,476 --> 00:26:36,895 Fuck you. I want you fucking out by tomorrow, 505 00:26:36,895 --> 00:26:38,063 7:00 AM, okay? 506 00:26:38,063 --> 00:26:39,481 What if I don't get outta here? 507 00:26:39,481 --> 00:26:41,959 You're gonna give me one of those suits? (WHEEZES) 508 00:26:41,970 --> 00:26:43,452 (LAUGHING) 509 00:26:44,503 --> 00:26:48,090 You bald fuck! I'm not goin' anywhere! 510 00:26:48,101 --> 00:26:50,478 (QUIET CHECHEN CHATTER) 511 00:26:50,489 --> 00:26:52,575 What the fuck happened? 512 00:26:52,586 --> 00:26:55,589 ♪ ♪ 513 00:26:55,600 --> 00:26:57,643 (PHONE DIAL TONE) 514 00:26:59,229 --> 00:27:01,481 (PHONE DIAL TONE) 515 00:27:02,842 --> 00:27:04,093 (PHONE DIAL TONE) 516 00:27:04,150 --> 00:27:05,651 BARRY (ON VOICEMAIL): Hi, this is Clark. 517 00:27:05,662 --> 00:27:08,123 Leave a message, and I'll call you Scott Bakula. 518 00:27:08,134 --> 00:27:09,260 (BEEP) 519 00:27:09,477 --> 00:27:11,585 SALLY: Barry, where the fuck are you? 520 00:27:11,596 --> 00:27:14,266 Things have gotten really bad here. 521 00:27:14,266 --> 00:27:17,727 Barry, you need to come home right now. Come home. 522 00:27:17,727 --> 00:27:20,368 (HEAVY BREATHING) 523 00:27:20,379 --> 00:27:22,422 Where the fuck are you? 524 00:27:23,873 --> 00:27:27,001 (INSECTS CHIRPING) 525 00:27:28,426 --> 00:27:29,719 Tom? 526 00:27:36,913 --> 00:27:39,082 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 527 00:27:45,262 --> 00:27:46,847 (SIGHS) 528 00:27:53,972 --> 00:27:55,432 (GASPS) 529 00:28:05,462 --> 00:28:07,381 (RACKS SLIDE) 530 00:28:09,571 --> 00:28:13,116 ♪ ♪ 531 00:28:36,306 --> 00:28:39,100 (OMINOUS MUSIC) 532 00:28:39,100 --> 00:28:41,311 (DOOR CREAKS) 533 00:28:41,661 --> 00:28:43,329 - (MUFFLED YELL) - (SILENCE) 534 00:28:46,316 --> 00:28:49,527 - (INSECTS CHIRPING) - (INHALES) 535 00:28:50,987 --> 00:28:54,074 (SHALLOW BREATHING) 536 00:29:06,836 --> 00:29:09,964 (INSECTS CONTINUE CHIRPING) 537 00:29:11,055 --> 00:29:16,055 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 538 00:29:22,811 --> 00:29:25,980 (CAR PASSING, RADIO PLAYING) 539 00:29:27,857 --> 00:29:29,734 (DOG BARKING) 540 00:29:42,497 --> 00:29:45,458 (CAR PASSING) 541 00:29:45,458 --> 00:29:48,670 (INSECTS CONTINUE CHIRPING) 542 00:29:59,347 --> 00:30:02,767 (DISTANT HELICOPTER WHIRRING) 543 00:30:02,767 --> 00:30:04,519 (DISTANT SIRENS BLARE) 544 00:30:09,524 --> 00:30:10,984 (DOG BARKING) 545 00:30:15,780 --> 00:30:17,907 (INSECTS CONTINUE CHIRPING) 39776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.