All language subtitles for B.R.I.S01E07.FRENCH.1080p.WEBRip.x264-S4LVE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:09,760 ... 2 00:00:10,000 --> 00:00:10,800 -Il a kidnappé 3 00:00:11,040 --> 00:00:12,080 mon neveu. 4 00:00:12,360 --> 00:00:13,080 -On a trois jours 5 00:00:13,360 --> 00:00:14,800 pour le retrouver. 6 00:00:15,040 --> 00:00:16,320 -Police ! 7 00:00:16,600 --> 00:00:17,360 -Tes mains ! 8 00:00:18,280 --> 00:00:20,000 -On fait la perquise. -Patrick le sait ? 9 00:00:21,200 --> 00:00:21,880 -Putain. 10 00:00:22,120 --> 00:00:23,400 Vide ta baraque. 11 00:00:23,680 --> 00:00:25,160 -Vide le coffre ! 12 00:00:27,080 --> 00:00:30,120 -Otmane est comme mon fils. -Il refait des conneries ? 13 00:00:30,360 --> 00:00:31,120 -Le mec, en bas, 14 00:00:31,360 --> 00:00:32,880 je te confie sa vie. 15 00:00:33,120 --> 00:00:34,480 Si des gars approchent, 16 00:00:34,720 --> 00:00:36,800 tu allumes direct. 17 00:00:37,040 --> 00:00:40,960 -Je sais que c'est toi qui as eu l'idée de merde d'enlever ce gamin. 18 00:00:41,200 --> 00:00:44,160 ... 19 00:00:44,400 --> 00:00:45,640 -Au secours ! 20 00:00:48,880 --> 00:00:50,120 *Jingle radio 21 00:00:50,880 --> 00:00:54,680 *-Fusillade ce matin, à Paris, dans un café du 16e. 22 00:00:54,920 --> 00:00:59,240 *Eric Perez, figure du grand banditisme, a été abattu. 23 00:00:59,480 --> 00:01:02,000 *Il était avec un membre de sa famille 24 00:01:02,240 --> 00:01:05,800 *quand un individu masqué est entré dans l'établissement 25 00:01:06,040 --> 00:01:07,480 *et a ouvert le feu. 26 00:01:07,720 --> 00:01:09,320 Thème angoissant 27 00:01:09,560 --> 00:01:19,800 ... 28 00:01:20,040 --> 00:01:22,880 -Vous vouliez me voir ? -Je suis emmerdée. 29 00:01:23,120 --> 00:01:26,880 J'ai Nina en audition, elle était là quand son père s'est fait buter. 30 00:01:27,120 --> 00:01:29,560 -Et ? -Elle désigne Hamza El-Hassani. 31 00:01:30,280 --> 00:01:31,520 -Comment ça ? 32 00:01:31,880 --> 00:01:34,320 Que disent les autres témoins ? 33 00:01:34,560 --> 00:01:36,680 -Qu'il portait une combinaison, 34 00:01:36,920 --> 00:01:39,840 gants, casque. -Et elle reconnaît Hamza ? 35 00:01:41,800 --> 00:01:45,080 Non, pourquoi les El-Hassani iraient se salir les mains ? 36 00:01:45,320 --> 00:01:49,680 -Elle est sûre qu'ils sont derrière depuis le début, elle essaie. 37 00:01:49,920 --> 00:01:51,040 -Qu'allez-vous faire ? 38 00:01:51,280 --> 00:01:54,360 -Je dois envoyer votre groupe le chercher. 39 00:01:54,600 --> 00:01:58,400 Le procureur va délivrer un mandat dans l'heure. 40 00:01:58,640 --> 00:02:00,440 Thème du générique 41 00:02:00,680 --> 00:02:53,320 ... 42 00:02:53,560 --> 00:02:54,600 Le portable vibre. 43 00:02:54,840 --> 00:02:56,440 ... 44 00:02:58,840 --> 00:02:59,840 -Ca va ? 45 00:03:00,080 --> 00:03:03,440 Tu m'appelles pour Eric ? *-Tu as le numéro de Jean ? 46 00:03:03,680 --> 00:03:04,400 -Khodja ? 47 00:03:04,640 --> 00:03:07,000 Oui, pourquoi ? *-Envoie-le-moi. 48 00:03:08,160 --> 00:03:10,760 -Pourquoi ? *-Je t'expliquerai. 49 00:03:12,360 --> 00:03:13,640 -OK. 50 00:03:18,680 --> 00:03:19,680 -Allô ? *-Ouais ? 51 00:03:19,920 --> 00:03:23,280 -Bon, je vais être cash, tu me réponds "oui" ou "non". 52 00:03:23,520 --> 00:03:27,520 Eric, c'est vous qui l'avez fait ? *-Tu crois que je vais répondre ? 53 00:03:27,760 --> 00:03:31,160 -Non-Me parle pas chinois, j'ai l'air de rigoler, là ? 54 00:03:32,040 --> 00:03:35,320 *-Non, c'est pas nous. On n'a rien fait. 55 00:03:35,560 --> 00:03:38,840 -Et je dois te croire ? *-C'est toi qui appelles. 56 00:03:39,080 --> 00:03:42,000 *C'est toi qui demandes. C'est toi qui sais. 57 00:03:55,520 --> 00:03:58,400 -Putain, qu'est-ce qu'il fout là ? 58 00:04:01,960 --> 00:04:03,160 Fait chier. 59 00:04:15,840 --> 00:04:19,040 Qu'est-ce tu fous là ? -Je dois te parler. 60 00:04:20,360 --> 00:04:21,800 -Suis-moi. 61 00:04:29,480 --> 00:04:32,520 C'est ici que je ramenais mes premières meufs. 62 00:04:39,520 --> 00:04:42,480 Qu'est-ce qu'il y a, tu pouvais pas m'appeler ? 63 00:04:42,720 --> 00:04:45,320 -Ils ont tué Eric ce matin. -Perez ? 64 00:04:45,560 --> 00:04:46,560 Ils l'ont fait où ? 65 00:04:46,800 --> 00:04:49,240 -Dans un café, près des Champs. 66 00:04:49,480 --> 00:04:50,480 -Putain. 67 00:04:51,800 --> 00:04:54,720 Comme quoi, personne n'est intouchable. 68 00:04:54,960 --> 00:04:58,320 Je suis même étonné qu'il soit pas mort plus tôt. 69 00:04:58,560 --> 00:05:00,800 -C'est les El-Hassani 70 00:05:01,040 --> 00:05:03,680 qui ont fait le coup. -Sûrement. 71 00:05:03,920 --> 00:05:05,840 T'es venu pour me dire ça ? 72 00:05:06,080 --> 00:05:09,280 -J'ai bossé pendant plus de 20 piges avec Eric. 73 00:05:09,520 --> 00:05:11,280 -Putain, je savais pas. 74 00:05:11,520 --> 00:05:15,160 -On peut penser ce qu'on veut, il avait une vision d'ensemble. 75 00:05:16,160 --> 00:05:19,320 Il m'a aidé à maintenir le calme à Paris. 76 00:05:19,720 --> 00:05:21,360 Tout ça est fini. 77 00:05:22,560 --> 00:05:26,600 Je voulais te voir car je sais que je peux te faire confiance. 78 00:05:26,840 --> 00:05:29,240 Je sais que tu comprends. 79 00:05:29,480 --> 00:05:32,360 Il faut qu'on se fasse les El-Hassani. 80 00:05:32,600 --> 00:05:35,360 Sinon, il y aura encore plus de morts. 81 00:05:35,600 --> 00:05:37,800 Je veux pas voir d'autres mômes 82 00:05:38,040 --> 00:05:41,280 se prendre une balle perdue ou qu'ils voient leur père 83 00:05:41,520 --> 00:05:44,960 se faire flinguer. -Tu veux faire quoi exactement ? 84 00:05:45,200 --> 00:05:47,840 -Je veux qu'on les fasse à l'ancienne. 85 00:05:48,080 --> 00:05:50,920 Saïd et les autres comprennent pas. 86 00:05:51,160 --> 00:05:54,240 En Hollande, on tue des juges, des journalistes. 87 00:05:54,960 --> 00:05:58,400 Si on ne fait rien, ça se passera comme ça ici aussi. 88 00:05:58,640 --> 00:05:59,640 -Attends. 89 00:06:00,120 --> 00:06:03,600 C'est compliqué pour toi parce que tu connaissais Eric, 90 00:06:03,840 --> 00:06:07,400 mais c'est peut-être juste un règlement de comptes. 91 00:06:07,640 --> 00:06:11,360 Tant que la crim' nous a pas appelés, faut pas qu'on s'en mêle. 92 00:06:11,600 --> 00:06:13,720 Tu veux qu'on fasse quoi ? 93 00:06:13,960 --> 00:06:17,560 Qu'on enlève les El-Hassani et qu'on les torture 94 00:06:17,800 --> 00:06:19,840 comme à Abou Ghraïb ? SMS 95 00:06:21,000 --> 00:06:22,000 Ah... 96 00:06:22,240 --> 00:06:24,080 -Qu'est-ce qu'il y a ? 97 00:06:24,320 --> 00:06:27,480 -La crim' veut qu'on aille chercher Hamza. 98 00:06:27,720 --> 00:06:30,160 Un témoin dit que c'est le tireur. 99 00:06:30,400 --> 00:06:32,440 Musique à suspense 100 00:06:32,680 --> 00:06:36,160 ... 101 00:06:36,400 --> 00:06:38,440 Une voiture approche. 102 00:06:38,680 --> 00:07:19,840 ... 103 00:07:20,080 --> 00:07:21,280 -Bouge pas. 104 00:07:22,440 --> 00:07:23,480 Viens avec moi. 105 00:07:23,720 --> 00:07:25,320 J'ai rien contre toi. 106 00:07:25,560 --> 00:07:28,080 Je veux juste parler à Hamza. 107 00:07:28,320 --> 00:07:30,880 Dis-lui d'ouvrir. -Va te faire enculer ! 108 00:07:31,120 --> 00:07:33,840 -Les condés arrivent, ton patron va sauter pour rien. 109 00:07:34,080 --> 00:07:36,840 Si tu me crois pas, appelle Jean. Mais vite. 110 00:07:37,080 --> 00:08:02,160 ... 111 00:08:02,400 --> 00:08:04,200 Quelqu'un sonne. 112 00:08:10,680 --> 00:08:11,680 Rentre. 113 00:08:11,920 --> 00:08:14,120 Je veux juste te parler. 114 00:08:14,360 --> 00:08:17,120 -T'es Saïd ? -Ton frère répond pas. 115 00:08:17,360 --> 00:08:20,000 -Un témoin dit que t'as fumé Eric Perez. 116 00:08:20,240 --> 00:08:21,280 -N'importe quoi. 117 00:08:21,520 --> 00:08:25,280 -Je peux pas tout t'expliquer, mais mes collègues arrivent. 118 00:08:25,520 --> 00:08:28,440 Faut que tu partes. -Mais j'ai rien à voir. 119 00:08:28,680 --> 00:08:30,200 -Des gens ont la haine. 120 00:08:30,440 --> 00:08:33,440 Au mieux, tu prendras 2 ans avant le jugement. 121 00:08:33,680 --> 00:08:36,320 -Et au pire, quoi ? Vous allez me fumer 122 00:08:36,560 --> 00:08:38,480 pendant l'interpellation ? 123 00:08:38,720 --> 00:08:50,200 ... 124 00:08:50,440 --> 00:08:51,800 -Et Saïd ? 125 00:08:52,040 --> 00:08:53,840 -Il répond pas, là. 126 00:08:54,080 --> 00:08:55,720 -Bon, allez, on y va. 127 00:08:56,880 --> 00:09:30,360 ... 128 00:09:30,600 --> 00:09:32,280 -Porte ouverte. 129 00:09:33,240 --> 00:09:35,120 -Police ! -Police ! 130 00:09:39,240 --> 00:09:40,040 -Police ! 131 00:09:41,640 --> 00:09:44,720 -La chambre, clair. -En haut, y a rien. 132 00:09:54,240 --> 00:09:55,960 Quelqu'un arrive. 133 00:09:57,360 --> 00:09:58,360 -Désolé. 134 00:09:58,600 --> 00:10:00,520 Il y avait un accident. 135 00:10:01,400 --> 00:10:03,040 Y a personne ? 136 00:10:05,200 --> 00:10:06,400 Ah, putain. 137 00:10:07,760 --> 00:10:08,760 Fait chier. 138 00:10:16,400 --> 00:10:19,560 -T'as une place dans ta voiture ? -Ouais. 139 00:10:23,680 --> 00:10:27,560 -Alors, il y a eu un accident ? -Ben ouais. 140 00:10:28,680 --> 00:10:32,280 -Donc, t'es venu prévenir Hamza qu'on allait le péter. 141 00:10:32,520 --> 00:10:36,040 Le témoignage de Nina est bidon, mais tu peux pas faire ça. 142 00:10:36,280 --> 00:10:37,280 -Peut-être. 143 00:10:37,520 --> 00:10:39,600 -Tu veux finir comme Patrick ? 144 00:10:39,840 --> 00:10:43,520 -Bon, j'ai fait ce que j'ai fait et j'en suis pas fier. 145 00:10:43,760 --> 00:10:45,640 Mais il truque les règles. 146 00:10:45,880 --> 00:10:48,440 Depuis le début, il sert ses connexions. 147 00:10:49,040 --> 00:10:52,200 Je fais en sorte qu'on soit pas au service de ça. 148 00:10:52,840 --> 00:10:55,360 Et me compare plus jamais à lui. 149 00:10:58,880 --> 00:11:00,160 Il démarre. 150 00:11:03,880 --> 00:11:05,000 Donc, on se met 151 00:11:05,240 --> 00:11:07,160 sur Nina et Kylian Perez. 152 00:11:07,400 --> 00:11:10,320 Ils savent qu'on est sur eux, on fait attention. 153 00:11:10,560 --> 00:11:14,440 On va pouvoir placer une caméra, il me faut deux volontaires. 154 00:11:14,680 --> 00:11:16,720 Socrate : -Avec Julien, on s'en occupe. 155 00:11:16,960 --> 00:11:17,800 -Parfait. 156 00:11:20,000 --> 00:11:22,040 -Allez-y, continuez. 157 00:11:23,880 --> 00:11:25,880 Je vous écoute. 158 00:11:26,600 --> 00:11:29,520 -On va mettre en place une surveillance 159 00:11:29,760 --> 00:11:31,200 sur les enfants d'Eric. 160 00:11:32,400 --> 00:11:33,880 Hamza est parti. 161 00:11:34,760 --> 00:11:38,760 Tu sais bien qu'il n'a pas débarqué sur les Champs pour fumer Eric. 162 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 Pas possible. 163 00:11:40,240 --> 00:11:42,760 Rien que d'y penser, c'est ridicule. 164 00:11:43,000 --> 00:11:46,080 Alors, sa fille l'accuse, ça se comprend. 165 00:11:46,320 --> 00:11:48,480 Mais qu'est-ce qu'on en sait ? 166 00:11:48,720 --> 00:11:52,880 C'est peut-être un ancien associé qui lui a fait une poussette. 167 00:11:53,120 --> 00:11:56,720 On n'en sait rien. -Vous êtes tous en plein délire. 168 00:11:56,960 --> 00:12:01,400 -Peut-être qu'on se trompe tous, mais qu'est-ce que ça te coûte ? 169 00:12:01,640 --> 00:12:04,760 Si on les surveille, il arrivera rien à ses enfants. 170 00:12:05,480 --> 00:12:08,640 Hamza est en cavale, son frère est au placard. 171 00:12:08,880 --> 00:12:12,360 Qu'est-ce que tu veux qu'on fasse ? Quelqu'un vient. 172 00:12:13,840 --> 00:12:15,440 -Vous l'avez loupé ? 173 00:12:16,840 --> 00:12:18,360 Oui ? Non ? 174 00:12:18,680 --> 00:12:20,200 -Il était déjà parti. 175 00:12:20,440 --> 00:12:22,880 -Bon, je pense que cette affaire 176 00:12:23,120 --> 00:12:27,000 va se boucler rapidement. La BNRF va s'occuper de ce Hamza. 177 00:12:27,240 --> 00:12:30,480 Si elle nous le demande, on ira le chercher. 178 00:12:30,720 --> 00:12:33,000 En attendant, on fait pas de zèle. 179 00:12:33,240 --> 00:12:36,400 Perez est mort comme il a vécu. En voyou, point. 180 00:12:36,640 --> 00:12:38,200 OK, la suite. 181 00:12:38,480 --> 00:12:40,560 J'ai eu un appel de la BRB. 182 00:12:40,800 --> 00:12:43,520 Lors de la perquisition à la ferme, 183 00:12:43,760 --> 00:12:47,200 ils ont trouvé un cadre explosif en construction, pour un coup à venir. 184 00:12:47,440 --> 00:12:50,720 Vous auriez des infos là-dessus ? 185 00:12:50,960 --> 00:12:53,200 Est-ce que vous avez identifié 186 00:12:53,440 --> 00:12:57,520 d'autres membres du commando qui seraient dans la nature ? 187 00:12:57,760 --> 00:12:59,440 -On va s'en occuper. 188 00:12:59,680 --> 00:13:01,480 -Parfait, génial. 189 00:13:05,680 --> 00:13:08,320 On a fait le tour, je pense. 190 00:13:12,360 --> 00:13:14,760 Ramenez-moi des affaires. Elle tape. 191 00:13:15,000 --> 00:13:16,800 Et gardez la bonne distance. 192 00:13:17,040 --> 00:13:19,160 Ce genre de problème, terminé. 193 00:13:19,400 --> 00:13:21,320 Je veux l'union sacrée. 194 00:13:21,560 --> 00:13:25,160 Si vous la retrouvez pas, si c'est encore le bordel, 195 00:13:25,400 --> 00:13:27,400 je dissous le groupe ! 196 00:13:31,200 --> 00:13:33,080 -Super, l'ambiance. 197 00:13:34,320 --> 00:13:35,360 -On fait quoi ? 198 00:13:35,600 --> 00:13:37,320 Le portable vibre. 199 00:13:37,560 --> 00:13:38,360 Je reviens. 200 00:13:38,600 --> 00:13:39,520 Quitte pas. 201 00:13:39,760 --> 00:13:42,800 -Tout le monde est relou, aujourd'hui. 202 00:13:43,040 --> 00:13:45,160 -Bon, je me remets sur Rayan. 203 00:13:46,840 --> 00:13:49,400 -On s'occupe de la cam', ce soir. -OK. 204 00:13:51,760 --> 00:13:53,160 -Oui, Rachid ? 205 00:13:53,400 --> 00:13:56,080 *-Tu t'es foutu dans la merde pour nous. 206 00:13:56,320 --> 00:13:59,400 *Merci. -Tu sais que je suis carré. 207 00:13:59,640 --> 00:14:04,000 Je me suis occupé de ton neveu, de ton frère, à toi de m'aider. 208 00:14:04,960 --> 00:14:08,320 Ton fournisseur, là, faut que tu me le donnes. 209 00:14:08,560 --> 00:14:11,200 *-Tu me demandes beaucoup, mon ami. 210 00:14:11,440 --> 00:14:14,720 -Tu m'as dit que tu étais commerçant et pragmatique. 211 00:14:14,960 --> 00:14:16,040 Là, sois pragmatique. 212 00:14:16,280 --> 00:14:19,520 Ton gars, il est carbo. Tu sais pourquoi ? 213 00:14:19,760 --> 00:14:21,880 Parce qu'on est dessus. 214 00:14:22,120 --> 00:14:25,560 Donc, il va bientôt sauter et toi, tu vas finir dedans. 215 00:14:25,800 --> 00:14:27,800 Est-ce que tu as compris ? 216 00:14:29,080 --> 00:14:30,840 Musique à suspense 217 00:14:31,080 --> 00:14:43,760 ... 218 00:14:44,000 --> 00:14:46,400 Tiens. Ca te dit quelque chose ? 219 00:14:46,640 --> 00:14:49,840 -Non, c'est qui ? -Le mec que tu cherches. 220 00:14:50,080 --> 00:14:54,720 ... 221 00:14:58,280 --> 00:15:00,560 Quelqu'un frappe. -Entrez. 222 00:15:02,080 --> 00:15:03,080 -Je l'ai. 223 00:15:03,320 --> 00:15:04,320 -Alors ? 224 00:15:11,360 --> 00:15:12,880 -Dirk Seedorf. 225 00:15:13,120 --> 00:15:16,600 Né au Surinam, une ancienne colonie néerlandaise. 226 00:15:16,840 --> 00:15:20,560 Il est fiché à la DEA, a tourné en prison à Rotterdam. 227 00:15:20,800 --> 00:15:22,520 Cartels de Cali, 228 00:15:22,760 --> 00:15:26,800 Jalisco, d'un côté l'ERPAC, de l'autre la 'Ndrangheta 229 00:15:27,040 --> 00:15:28,280 et la Moccro. 230 00:15:29,800 --> 00:15:34,000 A part ça, on n'a rien sur lui. Les polices européennes n'ont rien. 231 00:15:34,240 --> 00:15:37,720 La DEA a quelques dossiers qui datent de 2018. 232 00:15:37,960 --> 00:15:39,920 Il a été vu à Malaga, 233 00:15:40,160 --> 00:15:43,560 et régulièrement spotté à Ciudad del Este, en Amérique du Sud. 234 00:15:43,800 --> 00:15:47,080 Il sortirait avec la fille d'un cadre du Hezbollah. 235 00:15:47,320 --> 00:15:51,120 -Eh ben, et c'est avec ça que les Stups ont fait alliance. 236 00:15:54,440 --> 00:15:55,680 Ca prendra du temps, 237 00:15:55,920 --> 00:15:59,040 mais quand on va les monter, ça sera le bordel. 238 00:15:59,280 --> 00:16:00,880 -J'attends que ça. 239 00:16:01,360 --> 00:16:03,240 -Tiens. -Non, merci. 240 00:16:03,480 --> 00:16:04,400 -Allez. 241 00:16:04,640 --> 00:16:09,160 T'inquiète, quand on l'aura arrêté, je t'inviterai dans un vrai resto. 242 00:16:13,040 --> 00:16:14,200 Un portable vibre. 243 00:16:17,600 --> 00:16:20,800 Oui ? *-C'est validé, ils vont au Maroc. 244 00:16:21,040 --> 00:16:23,200 -Je vois qui est dispo, je vous rappelle. 245 00:16:25,560 --> 00:16:26,880 -Désolé, monsieur, 246 00:16:27,160 --> 00:16:30,720 il est tard, mais c'est une question de sécurité nationale. 247 00:16:30,960 --> 00:16:31,960 *-C'est si urgent ? 248 00:16:32,200 --> 00:16:35,000 -Lui et sa bande vont passer à l'acte. 249 00:16:35,240 --> 00:16:39,280 *-Il me faut l'accord du juge. -Non, ça va prendre des plombes. 250 00:16:39,560 --> 00:16:43,240 Il me faudrait juste le nom de sa dernière famille d'accueil. 251 00:16:43,480 --> 00:16:45,880 Après, je ne vous embête plus. 252 00:16:46,120 --> 00:16:47,960 *-Bon, c'est quoi son nom ? 253 00:16:48,200 --> 00:16:50,560 -Rayan, avec un "y". *-Je regarde. 254 00:16:50,800 --> 00:16:52,720 -Je reste en ligne. 255 00:16:52,960 --> 00:16:55,200 *-Je l'ai trouvé. Vous êtes là ? 256 00:16:55,440 --> 00:16:56,440 -Oui. 257 00:16:56,680 --> 00:16:59,240 *-Je ne vous entends plus. -Je suis là. 258 00:16:59,480 --> 00:17:01,840 *-Alors, M. et Mme Boccara. -OK, oui. 259 00:17:02,080 --> 00:17:03,880 *-Vous notez ? -Boccara. 260 00:17:04,120 --> 00:17:06,080 *-A Villeneuve-Saint-Georges. 261 00:17:06,320 --> 00:17:07,520 -Oui. 262 00:17:08,440 --> 00:17:10,720 Villeneuve-Saint-Georges. 263 00:17:10,960 --> 00:17:14,640 *-C'est 99, rue Printanière. Vous l'avez ? 264 00:17:14,880 --> 00:17:19,000 -Ca me fait chier ce qui arrive à Patrick, il a créé le groupe. 265 00:17:19,240 --> 00:17:21,400 Tout le monde lui pisse dessus, 266 00:17:21,640 --> 00:17:22,520 aujourd'hui. 267 00:17:22,760 --> 00:17:23,880 -Il a abusé, aussi. 268 00:17:24,120 --> 00:17:25,840 -Non, c'est resté le même. 269 00:17:26,080 --> 00:17:30,600 -Tout le monde a changé ou presque. Pourquoi tu forces avec lui ? 270 00:17:30,840 --> 00:17:32,720 -C'est comme mon papa, ici. 271 00:17:32,960 --> 00:17:36,640 Il a vu en moi autre chose qu'un mec de "tess", tu comprends ? 272 00:17:36,880 --> 00:17:40,120 -Non, il t'a pris parce que t'es un mec de "tess" 273 00:17:40,360 --> 00:17:44,560 et il veut que t'en restes un, et moi, parce que je suis une meuf. 274 00:17:44,800 --> 00:17:47,960 Parce que les meufs, ça passe mieux en filature. 275 00:17:48,200 --> 00:17:52,640 Alors que Saïd me traite normal. Je suis pas là les quotas. 276 00:17:52,880 --> 00:17:56,480 -Non, Patrick est pas comme ça. -Si, c'est un manipulateur. 277 00:17:56,720 --> 00:17:58,880 C'est un malin. -Mais non. 278 00:17:59,120 --> 00:18:01,720 C'est un mec à l'ancienne, c'est tout. 279 00:18:01,960 --> 00:18:04,520 -Je te le dis, tu te trompes. 280 00:18:04,760 --> 00:18:09,080 Je m'en suis rendu compte. J'espère que tu feras comme moi. 281 00:18:09,960 --> 00:18:13,000 -Tu me souhaites de fumer un mec ? 282 00:18:15,400 --> 00:18:16,400 -Classe. 283 00:18:17,680 --> 00:18:18,520 -Vas-y. 284 00:18:18,760 --> 00:18:21,320 -Tu vas où ? -Je veux pas casser ton coup. 285 00:18:21,560 --> 00:18:22,560 Mta bslama. 286 00:18:23,840 --> 00:18:24,760 -Salut. 287 00:18:25,000 --> 00:18:26,520 *Musique funky 288 00:18:26,760 --> 00:18:30,240 *... 289 00:18:42,360 --> 00:18:43,920 Hm, hm ! 290 00:18:46,960 --> 00:18:51,040 -Qu'est-ce qu'il y a ? -Tu peux partir, s'il te plaît ? 291 00:18:51,280 --> 00:18:52,280 -Quoi ? 292 00:18:52,840 --> 00:18:55,160 -Tu peux rentrer chez toi ? 293 00:18:59,160 --> 00:19:01,040 Thème mélancolique 294 00:19:01,280 --> 00:19:02,520 Elle soupire. 295 00:19:02,760 --> 00:19:49,320 ... 296 00:19:49,560 --> 00:19:50,680 -(Oh...) 297 00:19:50,960 --> 00:20:04,080 ... 298 00:20:05,440 --> 00:20:06,880 -OK, nickel. 299 00:20:08,360 --> 00:20:10,360 Il est quelle heure ? 300 00:20:10,600 --> 00:20:12,880 Il est 6h, on fait quoi ? 301 00:20:13,120 --> 00:20:15,480 On rentre à Versailles, direct. 302 00:20:15,720 --> 00:20:18,520 -Je veux checker un truc, avant. -Quoi ? 303 00:20:18,760 --> 00:20:19,640 -Rayan, 304 00:20:19,880 --> 00:20:21,880 sa famille d'accueil dans le 94. 305 00:20:22,040 --> 00:20:24,240 -Oh, tu fais chier, tu iras demain. 306 00:20:24,400 --> 00:20:26,960 -De Versailles, je vais mettre 2 heures. 307 00:20:27,200 --> 00:20:29,560 Vas-y. -Je conduis, alors. 308 00:20:37,880 --> 00:20:40,560 Tu crois trouver quoi là-bas ? 309 00:20:40,800 --> 00:20:43,680 -Je sais pas, une trace, un indice. 310 00:20:43,920 --> 00:20:46,160 Quelque chose, n'importe quoi. 311 00:20:46,400 --> 00:20:49,960 -Le cadre explo, là, qu'a été retrouvé dans la ferme, 312 00:20:50,200 --> 00:20:53,280 tu crois que c'est pour un coup ? -Oui. 313 00:20:53,520 --> 00:20:56,680 -Le mec n'a plus d'équipe, il va faire comment ? 314 00:20:56,920 --> 00:20:59,720 -Il n'a plus d'équipe, mais il s'en fout. 315 00:20:59,960 --> 00:21:03,880 Il savait qu'il allait la laisser derrière, il sacrifie des gens. 316 00:21:04,760 --> 00:21:08,000 Il manipule les gens, c'est un mec sans attaches. 317 00:21:08,240 --> 00:21:11,600 Il a été de famille d'accueil en famille d'accueil. 318 00:21:12,960 --> 00:21:15,000 -Y a pas pire que ça. 319 00:21:16,520 --> 00:21:18,520 -Ah oui ? -Hm, hm. 320 00:21:20,240 --> 00:21:23,040 Mes 8 à mes 18 ans en foyer, moi. 321 00:21:23,280 --> 00:21:25,280 -T'as pas connu tes parents ? 322 00:21:25,520 --> 00:21:28,840 -Si, mais ils sont morts quand j'étais petit. 323 00:21:30,120 --> 00:21:33,480 -Je suis désolé, je savais pas. -T'inquiète. 324 00:21:33,720 --> 00:21:37,560 -Qu'est-ce qui s'est passé ? -Une razzia dans mon village. 325 00:21:38,320 --> 00:21:41,600 Il y avait des cuisines de coke cachées derrière. 326 00:21:41,840 --> 00:21:46,120 L'armée est venue les saisir. Du coup, les trafiquants ont cru 327 00:21:46,360 --> 00:21:49,680 que nous, les villageois, on avait tout balancé. 328 00:21:49,920 --> 00:21:52,800 Et ils ont tiré sur tout le monde. 329 00:21:53,520 --> 00:21:55,360 -Tu sais qui a fait ça ? 330 00:21:55,600 --> 00:21:56,800 -Hm. 331 00:21:57,040 --> 00:21:59,640 Thème angoissant 332 00:21:59,880 --> 00:22:01,400 -C'est qui ? 333 00:22:01,640 --> 00:22:04,080 -C'est le gars que je cherche. 334 00:22:04,320 --> 00:22:33,320 ... 335 00:22:50,880 --> 00:22:52,240 ... 336 00:22:55,240 --> 00:22:56,840 -Bonjour, madame. 337 00:22:57,080 --> 00:22:59,400 -Vous voulez quoi ? -Police. 338 00:22:59,640 --> 00:23:02,480 On est venus vous parler d'un individu 339 00:23:02,720 --> 00:23:05,400 que vous avez accueilli chez vous : Rayan. 340 00:23:05,640 --> 00:23:07,800 -Qu'est-ce qu'il a encore fait ? 341 00:23:08,040 --> 00:23:10,920 -Vous êtes encore en contact avec Rayan ? 342 00:23:11,160 --> 00:23:12,080 -Non. 343 00:23:12,880 --> 00:23:16,760 C'est pas le genre sentimental, si vous voyez ce que je veux dire. 344 00:23:17,000 --> 00:23:18,480 -Oui, et... 345 00:23:18,960 --> 00:23:21,560 Vous pouvez me dire quoi sur lui ? 346 00:23:21,800 --> 00:23:24,280 -Il y en a des choses à dire. 347 00:23:24,960 --> 00:23:26,880 Ce gamin est diabolique, 348 00:23:27,120 --> 00:23:28,120 vous voyez ? 349 00:23:29,760 --> 00:23:30,760 -C'est-à-dire ? 350 00:23:31,520 --> 00:23:33,880 -Il m'a envoyée deux fois à l'hôpital. 351 00:23:34,120 --> 00:23:36,680 Et il a poignardé mon mari. 352 00:23:36,920 --> 00:23:39,600 C'est ce genre d'individu. -D'accord. 353 00:23:39,840 --> 00:23:42,480 -Mais nous, on l'aimait quand même. 354 00:23:42,720 --> 00:23:45,560 Il est comme une bête, il se gère pas. 355 00:23:45,800 --> 00:23:48,120 -On l'aime malgré tout. 356 00:23:48,360 --> 00:23:49,760 Avec ses qualités 357 00:23:50,000 --> 00:23:51,520 et ses défauts. 358 00:23:52,680 --> 00:23:54,600 Il a le démon en lui. 359 00:23:54,880 --> 00:23:57,680 C'est pas de sa faute. -Il a un grand coeur. 360 00:23:58,200 --> 00:24:00,600 -Vous voyez, le môme, là ? 361 00:24:01,800 --> 00:24:03,400 C'est le nôtre. 362 00:24:03,960 --> 00:24:05,040 C'est pas pareil. 363 00:24:06,360 --> 00:24:07,360 -C'est sûr. 364 00:24:07,600 --> 00:24:09,800 Tous les jours, je l'échange 365 00:24:10,040 --> 00:24:11,280 contre Rayan. 366 00:24:14,480 --> 00:24:16,680 Socrate claque la porte. 367 00:24:29,840 --> 00:24:32,080 -Bonjour. 368 00:24:32,320 --> 00:24:36,280 -Si c'est pour me parler d'hier, franchement, ça sert à rien. 369 00:24:36,520 --> 00:24:38,600 -Je m'en fiche d'hier. 370 00:24:39,400 --> 00:24:43,040 Hamza El-Hassani a franchi la frontière espagnole ce matin. 371 00:24:43,280 --> 00:24:44,920 Il se rend au Maroc. 372 00:24:45,160 --> 00:24:47,800 La PAF a prévenu la BNRF, qui m'a appelée. 373 00:24:48,040 --> 00:24:49,880 Ils me demandent des hommes. 374 00:24:50,120 --> 00:24:53,800 Le bon sens devrait me dicter d'envoyer un autre groupe. 375 00:24:54,040 --> 00:24:56,520 Sauf que je sais que vous y tenez. 376 00:24:59,120 --> 00:25:00,120 -Mais ? 377 00:25:01,240 --> 00:25:03,920 -Ce sera votre dernière mission. 378 00:25:04,160 --> 00:25:06,960 Je veux plus vous voir après ça. 379 00:25:08,840 --> 00:25:12,440 Vous me promettez qu'il n'y aura pas de problèmes ? 380 00:25:13,680 --> 00:25:14,880 -Oui. 381 00:25:16,000 --> 00:25:19,240 -Encore une chose, quand vous serez parti, 382 00:25:19,480 --> 00:25:22,600 je veux pas vous voir sur les plateaux télé, 383 00:25:22,840 --> 00:25:26,000 pas d'interviews ni de bouquins sur votre carrière. 384 00:25:26,240 --> 00:25:27,240 J'ai votre parole ? 385 00:25:27,480 --> 00:25:29,880 Je sais que ça veut encore dire 386 00:25:30,120 --> 00:25:33,160 quelque chose pour vous. -Vous l'avez. 387 00:25:34,400 --> 00:25:36,600 Je peux prendre Badri ? 388 00:25:36,840 --> 00:25:38,240 -Oui, vous pouvez. 389 00:25:39,160 --> 00:25:40,720 -Bonne journée. 390 00:25:58,160 --> 00:25:59,160 -Alors ? 391 00:25:59,400 --> 00:26:03,480 -C'est là qu'à partir de demain, ils vont exposer le corps d'Eric. 392 00:26:03,720 --> 00:26:04,840 -Tu veux faire quoi ? 393 00:26:05,080 --> 00:26:07,000 -Surveiller qui vient ou pas. 394 00:26:07,240 --> 00:26:10,640 -Et tu veux voir qui va porter le cercueil pour savoir 395 00:26:10,880 --> 00:26:11,880 qui va se venger ? 396 00:26:12,120 --> 00:26:15,040 -Non, je pense que le tueur va venir s'excuser. 397 00:26:15,280 --> 00:26:19,080 -Et comment on va le reconnaître ? Toute la France sera là. 398 00:26:19,320 --> 00:26:20,320 Une voiture approche. 399 00:26:25,520 --> 00:26:26,520 -Alors ? 400 00:26:26,760 --> 00:26:29,640 -On a posé les caméras devant chez Eric. 401 00:26:29,880 --> 00:26:30,800 -Parfait. 402 00:26:31,040 --> 00:26:35,560 Je veux les plaques et les photos des gens qui viennent. 403 00:26:35,800 --> 00:26:39,680 L'enterrement, je m'en fous. Là, il n'y aura que les proches. 404 00:26:39,920 --> 00:26:41,200 -Ca marche. 405 00:26:41,440 --> 00:26:43,440 -Badri n'est pas avec vous ? 406 00:26:45,240 --> 00:26:46,840 Vous avez envoyé 407 00:26:47,120 --> 00:26:49,440 Patrick et Badri au Maroc arrêter Hamza ? 408 00:26:49,680 --> 00:26:52,000 -Oh, ils ne seront pas seuls. 409 00:26:52,240 --> 00:26:54,720 -Pourquoi vous avez fait ça ? 410 00:26:54,960 --> 00:26:58,320 -Patrick connaît le Maghreb, il a déjà été en Algérie. 411 00:26:58,560 --> 00:27:00,680 -Mais hier, vous vouliez 412 00:27:00,920 --> 00:27:02,800 qu'on lâche l'affaire ! -Ecoutez ! 413 00:27:03,040 --> 00:27:06,200 Je travaille avec Patrick depuis des années, OK ? 414 00:27:06,440 --> 00:27:08,800 Ca a été un très grand flic. 415 00:27:09,040 --> 00:27:12,400 Sa fin ici est tragique, c'est sa dernière mission. 416 00:27:12,560 --> 00:27:15,240 Il mérite de partir sur une bonne note. 417 00:27:15,480 --> 00:27:16,880 -Vous vous trompez. 418 00:27:17,120 --> 00:27:19,360 -On parle de l'honneur d'un homme. 419 00:27:19,600 --> 00:27:23,040 -Je m'en fous de son honneur. -Ben, vous ne devriez pas. 420 00:27:23,280 --> 00:27:25,880 Un jour, vous serez dans sa situation. 421 00:27:26,120 --> 00:27:29,960 Des gens qui ne vous connaissent pas voudront vous clouer au pilori. 422 00:27:30,200 --> 00:27:33,360 On doit bien ça à Patrick après ce qui est arrivé. 423 00:27:33,600 --> 00:27:37,120 -On lui doit rien du tout. Ni moi ni ma brigade. 424 00:27:37,360 --> 00:27:39,960 C'est à lui de rendre des comptes. 425 00:27:40,200 --> 00:27:43,320 Vous lui offrez sa retraite, ça devrait lui suffire. 426 00:27:43,560 --> 00:27:46,000 Mais c'est vous le chef. -Exactement. 427 00:27:46,240 --> 00:27:48,240 C'est moi la cheffe. 428 00:27:48,480 --> 00:27:50,920 Et vous commencez sérieusement 429 00:27:51,160 --> 00:27:53,080 à me casser les couilles ! 430 00:28:00,720 --> 00:28:03,000 -Votre homme a été localisé 431 00:28:03,240 --> 00:28:05,360 par nos services à Casablanca. 432 00:28:05,600 --> 00:28:08,000 Quartier populaire d'Abseft. 433 00:28:08,920 --> 00:28:11,160 Il a un oncle là-bas. 434 00:28:11,400 --> 00:28:13,680 Ici, l'opération nous revient. 435 00:28:13,920 --> 00:28:16,800 On bosse ensemble, on vous équipe. 436 00:28:17,040 --> 00:28:17,840 -Parfait. 437 00:28:18,080 --> 00:28:20,440 -On viendra vous chercher 438 00:28:20,680 --> 00:28:22,040 demain après-midi. 439 00:28:22,280 --> 00:28:26,040 Si nos informations s'avèrent justes, on lancera l'opération. 440 00:28:26,280 --> 00:28:27,640 -Super. 441 00:28:29,120 --> 00:28:30,920 -A demain. -A demain. 442 00:28:32,760 --> 00:28:33,760 -A demain. 443 00:28:49,080 --> 00:28:51,520 -Je préfère y aller seule. -Sûre ? 444 00:28:51,760 --> 00:28:52,520 -Oui. 445 00:28:52,760 --> 00:28:54,160 Thème sombre 446 00:28:54,400 --> 00:29:42,680 ... 447 00:29:42,920 --> 00:29:46,160 Comme ça, ils vont pas t'emmerder, là-haut. 448 00:29:47,080 --> 00:29:59,040 ... 449 00:29:59,280 --> 00:30:01,400 Quelqu'un règle un zoom. 450 00:30:02,760 --> 00:30:05,240 -T'as quoi sur le bras ? -Rien. 451 00:30:05,480 --> 00:30:06,480 C'est rien. 452 00:30:08,000 --> 00:30:08,880 -T'es sûre ? 453 00:30:09,120 --> 00:30:13,120 -Oui, juste hier soir, je me suis coupée pour voir si... 454 00:30:14,280 --> 00:30:18,720 En fait, je ressens plus rien. Je voulais voir si ça faisait mal. 455 00:30:18,960 --> 00:30:21,000 -Tu ressens plus rien ? 456 00:30:21,240 --> 00:30:24,480 -Non, mais j'ai l'impression d'être anesthésiée. 457 00:30:24,720 --> 00:30:29,080 Au test de résistance, je pourrais battre tout le groupe, à part toi. 458 00:30:29,320 --> 00:30:31,840 Car t'es bizarre. -Si, c'est possible. 459 00:30:32,080 --> 00:30:34,480 Ca doit être la leçon à en tirer. 460 00:30:34,720 --> 00:30:36,720 -Quoi ? -Que t'es plus forte 461 00:30:36,960 --> 00:30:38,280 que tout le monde. 462 00:30:38,520 --> 00:30:40,720 Te prends pas la tête, va. 463 00:30:41,400 --> 00:30:43,280 -Je suis la meilleure, 464 00:30:43,520 --> 00:30:44,880 c'est ça que tu dis ? 465 00:30:45,120 --> 00:30:47,120 Socrate : *-Kylian en approche. 466 00:30:47,360 --> 00:30:48,560 Thème à suspense 467 00:30:48,800 --> 00:31:07,840 ... 468 00:31:08,080 --> 00:31:09,280 -C'est qui ça ? 469 00:31:09,960 --> 00:31:11,200 -Les Marseillais 470 00:31:11,440 --> 00:31:14,280 qui étaient en affaires avec Eric. 471 00:31:14,520 --> 00:31:16,120 ... 472 00:31:16,360 --> 00:31:18,520 Une voiture passe en trombe. 473 00:31:18,760 --> 00:31:49,520 ... 474 00:31:49,760 --> 00:31:50,800 Il souffle. 475 00:32:05,320 --> 00:32:07,560 -On n'a pas parlé, tu fais "navti". 476 00:32:07,800 --> 00:32:11,720 -C'est moi qui s'en occupe. -Non, ils vont nous monter dessus. 477 00:32:11,960 --> 00:32:14,800 Nous, on fait famille. Faut parler à Jordan. 478 00:32:15,040 --> 00:32:16,600 -(Il est où Jordan ?) 479 00:32:16,840 --> 00:32:19,040 C'est moi qui s'en occupe. 480 00:32:19,280 --> 00:32:22,560 -Le moment est mal choisi, mais faut qu'on se parle. 481 00:32:22,800 --> 00:32:24,000 T'as 5 minutes ? -Hm. 482 00:32:24,240 --> 00:32:26,200 -On est trois dans l'affaire. 483 00:32:26,440 --> 00:32:27,600 On attend mon frère. 484 00:32:27,840 --> 00:32:32,160 -Peut-être. Mettez-vous d'accord, je parle qu'à une seule personne. 485 00:32:32,400 --> 00:32:35,200 -On parle après. -C'est même pas la peine. 486 00:32:35,440 --> 00:32:38,280 On fait rien sans moi et Jordan. -Arrête. 487 00:32:38,520 --> 00:32:39,600 T'as rien à voir, là ! 488 00:32:39,840 --> 00:32:42,720 -Quoi ? Je suis ta soeur, moi ! -Oh, du calme. 489 00:32:42,960 --> 00:32:46,240 Parlez-vous et nous, après, on se reparlera. 490 00:32:46,880 --> 00:32:48,120 Allez, viens. 491 00:33:09,640 --> 00:33:11,520 Saïd : -Ca repart, les gars. 492 00:33:11,760 --> 00:33:14,480 Donc, vous les suivez. *-OK, on fait ça. 493 00:33:14,720 --> 00:33:18,040 -Et s'ils rentrent chez leur père, vous décrochez. 494 00:33:18,280 --> 00:33:20,720 *Il y a une caméra là-bas. 495 00:33:31,480 --> 00:33:34,600 -Tu devrais rester ici pour la retraite. 496 00:33:34,840 --> 00:33:38,720 Le Maroc, c'est top. Tu manges bien, tu trouves une petite. 497 00:33:40,120 --> 00:33:43,680 En tout cas, merci de m'avoir amené avec toi. 498 00:33:43,920 --> 00:33:46,320 -Merci à toi d'avoir accepté. 499 00:33:50,560 --> 00:33:53,680 Je croyais pas qu'elle me laisserait faire 500 00:33:53,920 --> 00:33:55,120 cette opé. 501 00:33:56,400 --> 00:33:58,200 -Allez, santé. 502 00:33:59,680 --> 00:34:00,880 -A la tienne. 503 00:34:06,480 --> 00:34:11,200 -Moi non plus, je vais pas durer, ça a changé avec l'équipe. 504 00:34:11,440 --> 00:34:13,680 C'est plus la même ambiance. 505 00:34:13,920 --> 00:34:15,640 -Tu veux partir ? 506 00:34:15,880 --> 00:34:19,840 -Non, la BRI, j'aime ça. Mais peut-être changer de groupe. 507 00:34:20,080 --> 00:34:22,760 -De toute façon, Ferracci va le dissoudre. 508 00:34:23,000 --> 00:34:24,200 -Tu crois ? 509 00:34:24,440 --> 00:34:27,280 Tu as des infos ? -Non, mais c'est sûr. 510 00:34:28,280 --> 00:34:32,120 Avec ce qui s'est passé ces dernières semaines, tu parles... 511 00:34:33,160 --> 00:34:34,560 -J'avoue. 512 00:34:38,600 --> 00:34:42,760 Sinon, je fais comme toi, j'arrête, je passe à autre chose. 513 00:34:43,000 --> 00:34:45,560 -Comme ça, tu n'auras plus à mentir 514 00:34:45,800 --> 00:34:47,600 à ta mère. -Enfoiré. 515 00:34:47,840 --> 00:34:49,480 Ca te choque ? 516 00:34:49,720 --> 00:34:52,760 -Pourquoi ça me choquerait ? -Tout le monde me dit 517 00:34:53,000 --> 00:34:54,880 que je devrais lui dire, 518 00:34:55,120 --> 00:34:59,280 qu'elle finirait par comprendre, que c'est ma mère, qu'elle m'aime. 519 00:34:59,520 --> 00:35:02,120 -C'est toi qui connais ta mère, pas eux. 520 00:35:02,360 --> 00:35:03,840 Les conseilleurs, 521 00:35:04,080 --> 00:35:06,520 c'est des mauvais payeurs. -Exactement. 522 00:35:06,760 --> 00:35:07,800 -Dans certains cas, 523 00:35:08,040 --> 00:35:10,440 pour préserver les gens, 524 00:35:10,680 --> 00:35:12,600 c'est mieux de mentir. 525 00:35:13,160 --> 00:35:15,800 -Tu sais, ma mère, c'est compliqué. 526 00:35:16,040 --> 00:35:17,600 Elle se gère pas seule. 527 00:35:17,840 --> 00:35:21,640 Si je la laisse, elle se défonce ou se trouve un mec qui la bat. 528 00:35:21,880 --> 00:35:23,480 Au final, elle m'appelle 529 00:35:23,720 --> 00:35:25,520 et je dois le virer. 530 00:35:25,760 --> 00:35:30,440 -C'est toujours compliqué la famille. Je sais de quoi je parle. 531 00:35:36,480 --> 00:35:37,720 -Waouh... 532 00:35:37,960 --> 00:35:39,440 Comment elle te mate. 533 00:35:39,680 --> 00:35:42,120 -Je suis trop vieux, c'est toi. 534 00:35:42,360 --> 00:35:44,560 -Je suis rebeu, je l'intéresse pas. 535 00:35:44,800 --> 00:35:46,680 Tu vas la "khalass". 536 00:35:47,960 --> 00:35:49,960 -La quoi ? -La payer. 537 00:35:52,240 --> 00:35:54,840 -Non, c'est pas... 538 00:35:55,080 --> 00:35:57,040 -Si, va lui payer un verre, 539 00:35:57,280 --> 00:35:59,360 tu verras. -Vas-y, toi. 540 00:36:00,080 --> 00:36:02,600 -J'y vais ou tu vas faire ton timide. 541 00:36:02,840 --> 00:36:05,200 -Vas-y, on reprend un verre. 542 00:36:05,440 --> 00:36:08,960 -Non, je vais me doucher. Et toi, faut que t'ailles "ken". 543 00:36:09,200 --> 00:36:12,360 Profite de ta dernière cartouche avant la retraite. 544 00:36:12,600 --> 00:36:16,200 Et bois pas trop, à ton âge, ça se lève plus pareil. 545 00:36:27,480 --> 00:36:31,120 -C'était quoi, le plan ? T'as réfléchi deux secondes ? 546 00:36:31,360 --> 00:36:32,400 Tu m'écoutes ? 547 00:36:32,640 --> 00:36:36,440 -Pourquoi t'as fait ça ? On est des guignols, nous ? 548 00:36:36,680 --> 00:36:39,320 On ressemble à quoi ? -Ils vont nous monter dessus. 549 00:36:39,560 --> 00:36:40,600 -Tu veux 550 00:36:40,840 --> 00:36:42,440 finir avec rien ? 551 00:36:42,680 --> 00:36:44,200 -T'es un cave. 552 00:36:45,480 --> 00:36:49,520 -Tu crois que t'es quoi, toi ? Ils vont pas parler avec une "racli". 553 00:36:52,880 --> 00:36:54,720 Je t'explique. 554 00:36:54,960 --> 00:36:58,600 Je vais parler avec eux, je vais trouver le mieux pour nous. 555 00:36:58,840 --> 00:37:02,040 Toi et ton homme, vous allez fermer vos bouches 556 00:37:02,280 --> 00:37:03,800 et dire merci. 557 00:37:04,400 --> 00:37:06,960 -Tu crois ça va se passer comme ça ? 558 00:37:07,200 --> 00:37:09,840 -Ben ouais, tu vas faire quoi ? 559 00:37:11,880 --> 00:37:13,400 Allez, dégage. 560 00:37:14,080 --> 00:37:14,880 T'as quoi, toi ? 561 00:37:15,120 --> 00:37:15,800 -Tu le vois, ça ? 562 00:37:18,080 --> 00:37:18,880 Non, non ! 563 00:37:19,880 --> 00:37:20,560 Elle tire. 564 00:37:21,520 --> 00:37:22,520 Thème angoissant 565 00:37:22,760 --> 00:37:24,960 Putain, qu'est-ce t'as fait ? 566 00:37:25,200 --> 00:37:28,400 Qu'est-ce t'as fait, putain ? -On est morts. 567 00:37:28,640 --> 00:37:31,720 Ils vont comprendre qu'on a tué mon père. 568 00:37:31,960 --> 00:37:33,680 -Ils vont rien comprendre. 569 00:37:33,920 --> 00:37:37,200 Ils pensent que les El-Hassani ont tué Eric. 570 00:37:37,440 --> 00:37:40,840 Je vais trouver une solution, calme-toi. Ca va aller. 571 00:37:41,080 --> 00:37:42,280 Ca va aller. 572 00:37:43,440 --> 00:37:44,720 Calme-toi. 573 00:37:44,960 --> 00:37:55,960 ... 574 00:37:58,040 --> 00:37:59,240 Vas-y, pose. 575 00:37:59,480 --> 00:38:05,480 ... 576 00:38:05,720 --> 00:38:06,960 Ca va aller ? 577 00:38:07,960 --> 00:38:09,120 Hé... 578 00:38:09,360 --> 00:38:11,120 -Ca va, on le cave, allez. 579 00:38:11,360 --> 00:38:12,960 Vire ta chemise. 580 00:38:13,200 --> 00:38:14,680 -Ca va bien se passer. 581 00:38:14,920 --> 00:38:17,120 Tu m'écoutes ? -Oui. 582 00:38:17,360 --> 00:38:20,000 -Je vais balancer sa voiture en forêt. 583 00:38:20,240 --> 00:38:22,200 Il faut pas parler 584 00:38:22,440 --> 00:38:24,800 dans la voiture, m'appelle pas. 585 00:38:25,040 --> 00:38:26,080 Appelle-le, lui. 586 00:38:26,320 --> 00:38:27,320 Plusieurs fois. 587 00:38:27,560 --> 00:38:30,040 Que les "decs" voient que t'as essayé 588 00:38:30,320 --> 00:38:31,560 de le joindre. 589 00:38:31,800 --> 00:38:34,880 ... 590 00:38:35,600 --> 00:38:36,840 Il baille. 591 00:38:37,080 --> 00:38:42,640 ... 592 00:38:42,880 --> 00:38:44,000 Hm ! 593 00:38:44,240 --> 00:38:52,160 ... 594 00:38:52,440 --> 00:38:54,760 -Oublie pas qu'il y a Noam 595 00:38:55,000 --> 00:38:56,240 à la maison. 596 00:38:56,480 --> 00:39:04,760 ... 597 00:39:05,000 --> 00:39:06,000 Tiens. 598 00:39:06,920 --> 00:39:08,560 Prends tout. 599 00:39:08,800 --> 00:39:20,680 ... 600 00:39:22,440 --> 00:39:23,920 -OK, il y a Kylian 601 00:39:24,160 --> 00:39:25,920 qui bouge de chez Eric. 602 00:39:26,160 --> 00:39:27,400 -Balise ? 603 00:39:29,400 --> 00:39:30,840 -C'est bon. 604 00:39:31,080 --> 00:39:32,080 C'est parti. 605 00:39:33,760 --> 00:39:34,760 -C'est là. 606 00:39:40,360 --> 00:39:42,040 -Merci. -Je t'en prie. 607 00:39:42,280 --> 00:40:09,640 ... 608 00:40:10,000 --> 00:40:11,680 -Attends, j'arrive. 609 00:40:31,120 --> 00:40:33,040 -150 euros, c'est bon ? 610 00:40:35,280 --> 00:40:36,840 -Tu me prends pour qui ? 611 00:40:38,120 --> 00:40:39,000 Connard ! 612 00:40:55,960 --> 00:40:57,760 -Alors, le tombeur ? 613 00:40:58,000 --> 00:40:59,240 Petite nuit ? 614 00:40:59,840 --> 00:41:02,120 C'était bien ? -J'en sais rien. 615 00:41:02,360 --> 00:41:03,840 -Elle est pas montée ? -Si. 616 00:41:04,080 --> 00:41:05,400 Mais c'était pas une pute. 617 00:41:05,640 --> 00:41:07,800 -Et alors ? -Alors, j'ai cru que si. 618 00:41:08,040 --> 00:41:09,840 J'ai voulu payer et elle est partie. 619 00:41:10,080 --> 00:41:11,080 -Non, jure. 620 00:41:11,320 --> 00:41:13,320 -Je le jure. -Pourquoi t'as cru ça ? 621 00:41:13,560 --> 00:41:16,000 -Tu m'as dit que c'était une pute. -Non. 622 00:41:16,240 --> 00:41:19,240 J'ai jamais dit ça. Donc, tu dragues la meuf, 623 00:41:19,480 --> 00:41:21,960 elle monte dans ta chambre, 624 00:41:22,200 --> 00:41:24,680 et toi, tu la traites de pute ? 625 00:41:24,920 --> 00:41:26,760 -Tais-toi. -T'es le meilleur. 626 00:41:27,000 --> 00:41:28,720 -Y a la caisse, vas-y. 627 00:41:28,960 --> 00:41:31,640 -Quoi ? -Monte derrière. 628 00:41:31,880 --> 00:41:33,880 -Quel tombeur, celui-là ! 629 00:41:35,720 --> 00:41:38,160 Thème sombre 630 00:41:38,440 --> 00:42:19,000 ... 631 00:42:19,240 --> 00:42:22,160 *Morceau rap : "Slime" par Shygirl 632 00:42:22,400 --> 00:42:47,440 *... 633 00:42:55,240 --> 00:42:56,240 -Ca va ? 634 00:42:57,480 --> 00:42:58,640 -Houlà... 635 00:42:59,360 --> 00:43:00,360 -Ca va. 636 00:43:00,600 --> 00:43:02,200 -Quoi ? -"Quoi" ? 637 00:43:02,440 --> 00:43:04,240 -Qu'est-ce que t'as ? 638 00:43:04,480 --> 00:43:06,920 -C'est ta diète ou tu te charges ? 639 00:43:07,160 --> 00:43:09,080 -C'est le mental, mon pote. 640 00:43:09,320 --> 00:43:10,520 -Le "mental"... 641 00:43:11,120 --> 00:43:12,440 -On a reçu les photos 642 00:43:12,680 --> 00:43:14,040 de la douane espagnole. 643 00:43:14,280 --> 00:43:16,800 Ils sont bien localisés au Maroc. 644 00:43:17,040 --> 00:43:20,880 Patrick et Badri vont les taper. -Ca a été rapide. Et toi, Rayan ? 645 00:43:22,280 --> 00:43:23,280 -Nein. 646 00:43:29,560 --> 00:43:31,040 -Tu veux un café ? 647 00:43:32,240 --> 00:43:32,880 -Non. 648 00:43:33,120 --> 00:43:34,760 Je vais me doucher. 649 00:43:35,000 --> 00:43:36,480 Thème angoissant 650 00:43:36,720 --> 00:44:17,360 ... 651 00:44:17,600 --> 00:44:19,600 Son portable vibre. 652 00:44:20,360 --> 00:44:21,640 -Ouais, ça va ? 653 00:44:21,880 --> 00:44:23,040 -Tu peux parler ? 654 00:44:23,280 --> 00:44:25,640 -Vite fait. On va donner l'assaut. 655 00:44:25,880 --> 00:44:27,920 -Isole-toi deux minutes, 656 00:44:28,160 --> 00:44:29,960 *c'est important. 657 00:44:32,480 --> 00:44:35,720 -Qu'est-ce qu'il y a ? *-Hamza est avec ton cousin. 658 00:44:37,240 --> 00:44:38,240 -Quoi ? 659 00:44:38,480 --> 00:44:39,920 -Il est avec Otmane. 660 00:44:40,160 --> 00:44:42,240 -Sérieux ? *-J'ai vu des photos. 661 00:44:43,760 --> 00:44:44,760 -Badri ? 662 00:44:45,000 --> 00:44:45,840 Oh ! 663 00:44:47,760 --> 00:44:49,280 -Tu l'as dit aux autres ? 664 00:44:49,520 --> 00:44:51,120 -Ben non, justement. 665 00:44:51,360 --> 00:44:53,240 -Oh, Badri ! -Bon. 666 00:44:53,480 --> 00:44:54,680 -Tu fous quoi ? 667 00:44:54,920 --> 00:44:56,000 -J'arrive. 668 00:44:56,240 --> 00:44:57,360 -Badri... 669 00:44:57,600 --> 00:44:59,200 -Je te rappelle. 670 00:45:00,280 --> 00:45:01,480 -Badri ? 671 00:45:46,280 --> 00:45:48,280 Sous-titrage : Denis Poudou pour Tri Track 47048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.