Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,005 --> 00:01:17,430
Son of a bitch...
2
00:01:18,945 --> 00:01:20,003
Come here!
3
00:01:53,843 --> 00:01:54,810
Jorge.
4
00:01:57,980 --> 00:02:02,382
Jorge, tell me it's not you.
5
00:02:02,383 --> 00:02:07,174
Please, tell me it isn't.
6
00:02:08,189 --> 00:02:09,121
It's me.
7
00:02:10,958 --> 00:02:13,826
No, not you...
8
00:02:13,827 --> 00:02:16,162
I can't work as janitor.
9
00:02:16,163 --> 00:02:18,165
I can't, really.
10
00:02:18,166 --> 00:02:20,199
I can't stay with you.
11
00:02:20,200 --> 00:02:22,067
I've tried.
12
00:02:22,068 --> 00:02:23,228
I swear.
13
00:02:23,470 --> 00:02:25,804
I need to move on.
14
00:02:25,805 --> 00:02:30,368
I'm sorry, Dad.
15
00:02:30,811 --> 00:02:35,046
You understand, don't you?
16
00:02:35,047 --> 00:02:36,173
I can't.
17
00:02:39,083 --> 00:02:43,475
I don't want to.
18
00:02:45,824 --> 00:02:46,756
Dad.
19
00:02:48,992 --> 00:02:50,459
Dad?
20
00:02:52,464 --> 00:02:53,431
Dad!
21
00:02:55,933 --> 00:02:56,865
Dad!
22
00:02:58,936 --> 00:02:59,867
Dad...
23
00:03:00,236 --> 00:03:01,168
Dad.
24
00:03:02,004 --> 00:03:02,972
Dad.
25
00:03:04,141 --> 00:03:05,438
Please...
26
00:03:06,008 --> 00:03:06,940
Dad.
27
00:03:18,854 --> 00:03:25,521
Seven years later
28
00:04:11,936 --> 00:04:12,925
Let's go.
29
00:04:44,965 --> 00:04:49,169
Maternity Ward
30
00:04:49,170 --> 00:04:51,037
Maintenance Service
31
00:04:51,038 --> 00:04:52,130
to Ward 5.
32
00:04:53,674 --> 00:04:54,504
Hi.
33
00:04:56,809 --> 00:05:00,012
You won't talk to me?
34
00:05:00,013 --> 00:05:01,036
Why not?
35
00:05:01,514 --> 00:05:04,282
Because you're bad.
36
00:05:04,283 --> 00:05:06,551
Why do you think I'm bad?
37
00:05:06,552 --> 00:05:11,843
All the women here are bad.
38
00:05:14,225 --> 00:05:19,515
Hey, are you coming or what?
39
00:05:27,605 --> 00:05:28,705
Well, well!
40
00:05:28,706 --> 00:05:31,106
- Hi, girls!
- Gorgeous!
41
00:05:31,107 --> 00:05:33,176
Everyone quiet down.
42
00:05:33,177 --> 00:05:35,777
Please, everybody.
Calm down.
43
00:05:35,778 --> 00:05:37,112
Here, sit here!
44
00:05:37,113 --> 00:05:42,903
Take a seat, up in the front.
45
00:05:44,520 --> 00:05:45,578
Please!
46
00:05:46,956 --> 00:05:49,056
Please, calm down.
47
00:05:49,057 --> 00:05:51,859
Quiet. Quiet!
48
00:05:51,860 --> 00:05:52,951
Quiet.
49
00:05:55,162 --> 00:05:58,032
Okay, I assume you're all aware
this is a theatre workshop,
50
00:05:58,033 --> 00:05:59,090
right?
51
00:05:59,233 --> 00:06:00,967
Sure, you think we're dumb?
52
00:06:00,968 --> 00:06:02,902
No, you're all very smart.
53
00:06:02,903 --> 00:06:04,803
But I'm on to you.
You're all looking
54
00:06:04,804 --> 00:06:06,939
nice and dressed up...
55
00:06:06,940 --> 00:06:10,309
I know what you're after,
you don't give a shit about theatre.
56
00:06:10,310 --> 00:06:11,910
You're looking for action,
57
00:06:11,911 --> 00:06:13,646
maybe a girl or boyfriend...
58
00:06:13,647 --> 00:06:17,315
If that's why you're here,
please leave now.
59
00:06:17,316 --> 00:06:18,851
Okay, Manolo, she got us.
60
00:06:18,852 --> 00:06:21,286
Back to the ward, boys.
61
00:06:21,287 --> 00:06:23,221
No hard feelings.
62
00:06:23,222 --> 00:06:26,624
No, I'm just kidding.
63
00:06:26,625 --> 00:06:28,058
Very funny, thank you.
64
00:06:28,059 --> 00:06:33,452
We're very interested
in theatre, aren't we?
65
00:06:50,946 --> 00:06:53,816
Leave the spoon, Dad.
You'll fall.
66
00:06:53,817 --> 00:06:56,118
I'll get you a clean one.
67
00:06:56,119 --> 00:07:00,321
What about your main course?
Chicken breast?
68
00:07:00,322 --> 00:07:01,789
An omelette?
69
00:07:02,957 --> 00:07:03,855
Dad?
70
00:07:05,161 --> 00:07:07,195
What are you doing?
71
00:07:07,196 --> 00:07:09,229
Dad, what the fuck!
72
00:07:09,230 --> 00:07:11,832
- My bread...
- Put the money down!
73
00:07:11,833 --> 00:07:13,566
Dad, look at me.
74
00:07:13,567 --> 00:07:16,203
Look at me, Dad.
This is your bread.
75
00:07:16,204 --> 00:07:17,432
See?
76
00:07:17,906 --> 00:07:18,873
This!
77
00:07:24,478 --> 00:07:25,569
Moron.
78
00:07:33,052 --> 00:07:36,654
Look at that guy's tattoo.
79
00:07:36,655 --> 00:07:39,991
Pretty cool, huh?
80
00:07:39,992 --> 00:07:42,793
- Do you have any tattoos?
- No, I hate needles.
81
00:07:42,794 --> 00:07:46,764
Otherwise I'd get one right here.
The face of a tiger.
82
00:07:46,765 --> 00:07:50,567
With colours and everything.
83
00:07:50,568 --> 00:07:54,070
- I hate tattoos.
- You do?
84
00:07:54,071 --> 00:07:56,106
I don't like them much,
either.
85
00:07:56,107 --> 00:07:58,074
Tigers, yes.
86
00:07:58,075 --> 00:07:59,808
Do you like tigers?
87
00:07:59,809 --> 00:08:02,077
If not, then I don't either.
88
00:08:02,078 --> 00:08:07,141
I'm at your service.
89
00:08:13,756 --> 00:08:15,122
Hey, you.
90
00:08:18,327 --> 00:08:19,521
Mateo?
91
00:08:21,864 --> 00:08:23,530
Antonio Mateo?
92
00:08:23,531 --> 00:08:24,520
Here.
93
00:08:27,903 --> 00:08:30,837
- I'm Antonio.
- I know.
94
00:08:30,838 --> 00:08:34,240
Maria del Mar Sueiro Montes...
95
00:08:34,241 --> 00:08:35,207
Jose Carlos Velasco...
96
00:08:35,208 --> 00:08:37,544
Manuel Jimenez Castro...
97
00:08:37,545 --> 00:08:39,179
Daniel Linares Nibeiro...
98
00:08:39,180 --> 00:08:40,212
Where's my bread?
99
00:08:40,213 --> 00:08:42,381
Lourdes Machado Parra...
100
00:08:42,382 --> 00:08:45,184
Jorge Mateo Nieto...
101
00:08:45,185 --> 00:08:47,919
Jorge Mateo Nieto?
102
00:08:47,920 --> 00:08:52,619
Jorge Mateo Nieto?
103
00:08:55,995 --> 00:09:00,523
Mateo Nieto?
104
00:09:00,966 --> 00:09:02,801
Marcos Miranda Piquer...
105
00:09:02,802 --> 00:09:04,802
Cristina Ortigueira Martin...
106
00:09:04,803 --> 00:09:08,938
Pablo Palazuelo Arias...
107
00:09:08,939 --> 00:09:16,073
DARK BLUE ALMOST BLACK
108
00:09:22,885 --> 00:09:28,847
B.A. Business Administration
109
00:09:39,868 --> 00:09:42,403
These are for you.
110
00:09:42,404 --> 00:09:45,171
- They're all yours?
- Yeah.
111
00:09:45,172 --> 00:09:47,842
- You're bound to find something.
- We'll see.
112
00:09:47,843 --> 00:09:52,632
- Good luck.
- Bye.
113
00:09:55,415 --> 00:09:59,219
Another window for your bedroom.
Kisses, Natalia
114
00:09:59,220 --> 00:10:04,077
- Morning.
- Morning, Amparo.
115
00:10:08,126 --> 00:10:15,089
Natasha Setchenko, your lawyer
is here to see you.
116
00:10:18,703 --> 00:10:23,403
Keep out, I just mopped there.
117
00:10:34,051 --> 00:10:36,418
I heard you're in another workshop.
118
00:10:36,419 --> 00:10:37,647
How is it?
119
00:10:37,821 --> 00:10:39,355
Already got a boyfriend?
120
00:10:39,356 --> 00:10:42,056
I bet you do, bitch.
121
00:10:42,057 --> 00:10:44,827
Stolen someone else's man?
122
00:10:44,828 --> 00:10:51,119
Think your new boyfriend
will like you like this?
123
00:11:07,015 --> 00:11:08,248
- Mister...?
- Mande.
124
00:11:08,249 --> 00:11:10,249
- Spanish?
- Yes.
125
00:11:10,250 --> 00:11:12,785
Watch the movie, Dad.
126
00:11:12,786 --> 00:11:14,353
- Are we going to mass?
- No.
127
00:11:14,354 --> 00:11:17,289
- I heard the bells.
- No, you didn't.
128
00:11:17,290 --> 00:11:18,958
Tell your mom to get ready.
129
00:11:18,959 --> 00:11:20,259
Okay, I will.
130
00:11:20,260 --> 00:11:21,559
Where is she?
131
00:11:21,560 --> 00:11:22,961
She should be back by now.
132
00:11:22,962 --> 00:11:24,896
What's the name of the movie, Dad?
133
00:11:24,897 --> 00:11:27,065
What could that woman be up to?
134
00:11:27,066 --> 00:11:29,867
- "Smut Starts"...
- She gets on my nerves.
135
00:11:29,868 --> 00:11:31,836
"Smut Starts in the Pyrenees".
136
00:11:31,837 --> 00:11:33,904
What is this? Let me go.
137
00:11:33,905 --> 00:11:37,174
- When I get back.
- No, you're coming to mass with us.
138
00:11:37,175 --> 00:11:38,164
Let me go!
139
00:11:38,742 --> 00:11:41,712
It's so you won't hurt yourself.
140
00:11:41,713 --> 00:11:46,240
You want to kill me.
141
00:11:49,453 --> 00:11:50,476
Moron.
142
00:11:50,586 --> 00:11:56,446
They've dressed your dad up
like a rabbit!
143
00:11:57,193 --> 00:12:02,392
Laugh, you're a Spanish macho!
144
00:12:02,898 --> 00:12:05,000
Seven years to graduate?
145
00:12:05,001 --> 00:12:06,601
I was working part-time.
146
00:12:06,602 --> 00:12:07,534
Why?
147
00:12:08,070 --> 00:12:11,772
I'm working.
148
00:12:11,773 --> 00:12:14,541
I don't see any work experience.
149
00:12:14,542 --> 00:12:17,278
It's unrelated to the sector.
150
00:12:17,279 --> 00:12:18,679
What sector is that?
151
00:12:18,680 --> 00:12:20,814
Well, I'm a doorkeeper.
152
00:12:20,815 --> 00:12:22,782
A goalkeeper?
153
00:12:22,783 --> 00:12:25,818
No, a doorkeeper.
154
00:12:25,819 --> 00:12:30,109
In a building.
155
00:12:50,074 --> 00:12:52,744
This broom is the prop
we're going to work with.
156
00:12:52,745 --> 00:12:57,514
It's normally used to sweep
and collect trash, but today...
157
00:12:57,515 --> 00:12:58,782
What happened?
158
00:12:58,783 --> 00:13:01,517
Today this broom is a vehicle.
159
00:13:01,518 --> 00:13:04,855
A vehicle you can fly away with,
or escape with,
160
00:13:04,856 --> 00:13:07,189
or jump over any wall with.
161
00:13:07,190 --> 00:13:09,191
I need a volunteer.
162
00:13:09,192 --> 00:13:11,526
- Jump! Go on, fly away!
- This thing won't move.
163
00:13:11,527 --> 00:13:13,294
- Jump!
- It won't take off!
164
00:13:13,295 --> 00:13:18,859
Jump, jump, jump!
165
00:13:22,937 --> 00:13:25,005
Okay, another volunteer
166
00:13:25,006 --> 00:13:26,041
to take off.
167
00:13:26,042 --> 00:13:27,642
You're not gonna come?
168
00:13:27,643 --> 00:13:30,044
It's impossible to concentrate here.
169
00:13:30,045 --> 00:13:31,278
We can trade places.
170
00:13:31,279 --> 00:13:33,213
No, forget it.
171
00:13:33,214 --> 00:13:34,580
It's been proven
172
00:13:34,581 --> 00:13:38,218
there's more friction on the clitoris
if you're on top.
173
00:13:38,219 --> 00:13:40,620
No, it's better this way.
174
00:13:40,621 --> 00:13:44,888
Better for what?
175
00:13:45,691 --> 00:13:50,152
To get pregnant.
176
00:14:21,324 --> 00:14:23,860
I told you to stop showing
my dad pornos.
177
00:14:23,861 --> 00:14:26,995
He'll never get off
with the movies you show him.
178
00:14:26,996 --> 00:14:28,797
He's in no shape to get off.
179
00:14:28,798 --> 00:14:31,066
Well, I am.
180
00:14:31,067 --> 00:14:33,868
You know that weirdo
who lives across the way?
181
00:14:33,869 --> 00:14:35,871
- Which one?
- The one with the motorcycle.
182
00:14:35,872 --> 00:14:37,872
And his blinds always shut.
183
00:14:37,873 --> 00:14:39,974
His AC is broken.
184
00:14:39,975 --> 00:14:40,942
So?
185
00:14:41,043 --> 00:14:42,977
So he had to open the blinds
186
00:14:42,978 --> 00:14:47,715
and you can see inside.
He's a masseur.
187
00:14:47,716 --> 00:14:49,116
My back's fucked up
188
00:14:49,117 --> 00:14:51,118
from lifting my dad.
- Make an appointment.
189
00:14:51,119 --> 00:14:55,754
He's got an ad in the paper.
190
00:14:55,755 --> 00:14:58,558
Didn't you have an interview today?
191
00:14:58,559 --> 00:14:59,548
Yeah.
192
00:14:59,694 --> 00:15:03,429
How did it go?
193
00:15:03,430 --> 00:15:06,431
Bad, worse than bad...
194
00:15:06,432 --> 00:15:09,068
How much does he charge?
195
00:15:09,069 --> 00:15:10,502
80 Euros.
196
00:15:11,938 --> 00:15:14,072
Damn, that's expensive.
197
00:15:14,073 --> 00:15:18,930
Hand-job included.
198
00:15:19,644 --> 00:15:21,112
He's giving him a blowjob.
199
00:15:21,113 --> 00:15:22,847
100 with a blowjob.
200
00:15:22,848 --> 00:15:27,251
No, thanks.
201
00:15:27,252 --> 00:15:28,219
Jorge,
202
00:15:29,620 --> 00:15:32,823
you and me are like two fish.
203
00:15:32,824 --> 00:15:35,725
Two ordinary little fish.
The problem is, you're not satisfied
204
00:15:35,726 --> 00:15:37,727
with being in the fish tank.
205
00:15:37,728 --> 00:15:39,562
And fish tanks are cool, man.
206
00:15:39,563 --> 00:15:43,465
Really cool.
207
00:15:43,466 --> 00:15:45,134
Come on, Dad.
208
00:15:45,135 --> 00:15:47,169
One, two...
209
00:15:47,170 --> 00:15:48,194
three.
210
00:15:53,074 --> 00:15:55,243
A long distance degree.
211
00:15:55,244 --> 00:15:56,575
Why?
212
00:15:56,746 --> 00:16:00,147
I couldn't attend classes.
I had to care for my father.
213
00:16:00,148 --> 00:16:02,082
What's wrong with him?
214
00:16:02,083 --> 00:16:06,085
He had a stroke seven years ago.
215
00:16:06,086 --> 00:16:09,723
He has vascular dementia. It limits
the flow of blood to his brain.
216
00:16:09,724 --> 00:16:11,724
Sometimes he's unaware
of his surroundings.
217
00:16:11,725 --> 00:16:13,760
Hands up, Dad.
218
00:16:13,761 --> 00:16:19,825
Lift your arms up.
A bit higher.
219
00:16:20,267 --> 00:16:23,869
- You take care of him by yourself?
- Yeah, I manage pretty well.
220
00:16:23,870 --> 00:16:28,136
More or less.
221
00:16:34,012 --> 00:16:37,615
Dad, I just changed you.
222
00:16:37,616 --> 00:16:38,682
Now what do we do?
223
00:16:38,683 --> 00:16:41,552
It must be hard.
224
00:16:41,553 --> 00:16:43,554
Any other family?
225
00:16:43,555 --> 00:16:45,655
Yeah, one brother, but...
226
00:16:45,656 --> 00:16:46,588
But what?
227
00:16:47,525 --> 00:16:49,125
He and my dad don't get along.
228
00:16:49,126 --> 00:16:51,827
Why is that?
229
00:16:51,828 --> 00:16:56,652
Typical family problems.
230
00:16:57,434 --> 00:17:00,035
Dammit, Jorge, you're a bad liar.
It's written all over your face.
231
00:17:00,036 --> 00:17:03,404
You'll never get a decent job.
232
00:17:03,405 --> 00:17:05,407
Very bad, Jorge.
Very bad.
233
00:17:05,408 --> 00:17:07,775
I should kick your ass.
234
00:17:07,776 --> 00:17:09,377
Wake up, man!
235
00:17:09,378 --> 00:17:10,545
Learn how to lie
236
00:17:10,546 --> 00:17:12,080
or you'll never get anywhere.
237
00:17:12,081 --> 00:17:16,651
Yeah, 'cause you're doing
just great.
238
00:17:16,652 --> 00:17:19,052
I'm in here for being stupid,
not for lying.
239
00:17:19,053 --> 00:17:20,887
And one jackass per family is enough,
240
00:17:20,888 --> 00:17:23,156
so don't bust my balls.
Don't bust my balls.
241
00:17:23,157 --> 00:17:25,925
Number 3, five minutes...
242
00:17:25,926 --> 00:17:28,996
But, it's okay.
243
00:17:28,997 --> 00:17:31,097
Here. I need you to buy me this.
244
00:17:31,098 --> 00:17:33,132
What is it?
245
00:17:33,133 --> 00:17:35,468
They're hormones.
246
00:17:35,469 --> 00:17:36,768
Anabolic steroids.
247
00:17:36,769 --> 00:17:38,069
You want to bulk up?
248
00:17:38,070 --> 00:17:40,006
No, not at all.
249
00:17:40,007 --> 00:17:43,041
It's easier to get a girl pregnant
with this stuff.
250
00:17:43,042 --> 00:17:44,476
A friend told me.
251
00:17:44,477 --> 00:17:47,545
Dimitri. He's an expert.
252
00:17:47,546 --> 00:17:51,316
Fuck you too, faggot!
253
00:17:51,317 --> 00:17:56,777
What do you mean,
get a girl pregnant?
254
00:17:59,090 --> 00:18:01,557
Is she cute or what?
255
00:18:01,558 --> 00:18:02,389
Very.
256
00:18:02,560 --> 00:18:06,629
She's my girlfriend.
My girlfriend.
257
00:18:06,630 --> 00:18:08,564
We met in theatre workshop.
258
00:18:08,565 --> 00:18:09,589
When?
259
00:18:09,733 --> 00:18:10,733
Almost a month ago.
260
00:18:10,734 --> 00:18:13,803
- And you already want kids?
- Don't you want to be an uncle?
261
00:18:13,804 --> 00:18:14,998
Antonio...
262
00:18:16,773 --> 00:18:20,442
You're out of your mind.
263
00:18:20,443 --> 00:18:23,544
Have you seen the maternity ward?
Me neither, obviously.
264
00:18:23,545 --> 00:18:25,380
But I heard it's amazing.
265
00:18:25,381 --> 00:18:27,316
Doesn't seem like a prison.
266
00:18:27,317 --> 00:18:30,618
Fancy rooms
decorated with little flowers,
267
00:18:30,619 --> 00:18:32,653
kids running around,
268
00:18:32,654 --> 00:18:37,491
a day care centre,
a doctor, good vibes...
269
00:18:37,492 --> 00:18:40,527
With this I'll definitely
get her pregnant,
270
00:18:40,528 --> 00:18:42,362
and straight to the maternity ward.
271
00:18:42,363 --> 00:18:43,430
Understand?
272
00:18:43,431 --> 00:18:46,098
Number 5, time's up.
273
00:18:46,099 --> 00:18:48,067
Look at her, Jorge.
274
00:18:48,068 --> 00:18:49,636
They beat her up.
275
00:18:49,637 --> 00:18:52,971
They do all sorts of stuff to her.
They have it in for her.
276
00:18:52,972 --> 00:18:56,642
Big time. They're jealous
because in here
277
00:18:56,643 --> 00:18:58,042
she's like a princess.
278
00:18:58,043 --> 00:18:59,410
Like poor people
279
00:18:59,411 --> 00:19:02,614
hating the rich. Why?
Deep down they want to be rich.
280
00:19:02,615 --> 00:19:03,715
Don't you hate
281
00:19:03,716 --> 00:19:05,149
- rich people?
- No.
282
00:19:05,150 --> 00:19:05,946
Bullshit.
283
00:19:06,151 --> 00:19:08,086
You hate that old lady
on the 3rd floor.
284
00:19:08,087 --> 00:19:12,957
She hands you her trash
without even looking.
285
00:19:12,958 --> 00:19:15,025
Why are you so stuck on her?
286
00:19:15,026 --> 00:19:17,060
You're about to get out.
287
00:19:17,061 --> 00:19:19,329
Haven't you ever been in love?
288
00:19:19,330 --> 00:19:21,764
Or wanted to do anything
for a woman?
289
00:19:21,765 --> 00:19:24,534
I know you have.
290
00:19:24,535 --> 00:19:25,695
You have.
291
00:19:26,370 --> 00:19:28,571
But not me.
Never.
292
00:19:28,572 --> 00:19:29,504
Until now.
293
00:19:31,174 --> 00:19:34,443
So if I have to shoot up
this crap,
294
00:19:34,444 --> 00:19:38,903
then I will.
295
00:19:48,023 --> 00:19:49,623
What are you doing?
296
00:19:49,624 --> 00:19:51,992
I'm trimming your hair,
it's too long.
297
00:19:51,993 --> 00:19:53,560
No. Your mom will do it.
298
00:19:53,561 --> 00:19:54,794
- Just a bit...
- No!
299
00:19:54,795 --> 00:19:56,092
Shit, Dad.
300
00:19:57,832 --> 00:19:58,856
Fuck.
301
00:20:05,739 --> 00:20:08,173
What are you doing?
302
00:20:08,174 --> 00:20:10,777
My dad likes
wildlife photography.
303
00:20:10,778 --> 00:20:13,145
I'm keeping up a family tradition.
304
00:20:13,146 --> 00:20:16,214
Get that camera out of here.
305
00:20:16,215 --> 00:20:17,649
We'll split the money.
306
00:20:17,650 --> 00:20:19,717
Sean, cut the crap.
Take it down.
307
00:20:19,718 --> 00:20:22,821
The other day I saw a guy there.
308
00:20:22,822 --> 00:20:26,490
Married, with three beautiful,
naive little daughters
309
00:20:26,491 --> 00:20:29,193
who don't know
their father?s a pervert.
310
00:20:29,194 --> 00:20:31,761
Shouldn't God punish him?
311
00:20:31,762 --> 00:20:34,665
- I'm taking the camera.
- You're such a pain.
312
00:20:34,666 --> 00:20:37,167
You're being a real jerk lately.
You're uptight.
313
00:20:37,168 --> 00:20:39,469
I'll buy you a massage.
You could use one.
314
00:20:39,470 --> 00:20:40,869
Yeah, so you can blackmail me.
315
00:20:40,870 --> 00:20:42,704
- Let's go.
- I'm not leaving
316
00:20:42,705 --> 00:20:45,775
and you can't throw me out.
You can't live without me.
317
00:20:45,776 --> 00:20:46,909
What did you say?
318
00:20:46,910 --> 00:20:51,447
You don't know it yet,
but you need me here all day.
319
00:20:51,448 --> 00:20:53,648
You need me by your side.
320
00:20:53,649 --> 00:20:54,982
If you take that camera,
321
00:20:54,983 --> 00:20:58,853
I swear I'll never come back.
322
00:20:58,854 --> 00:21:00,755
And I'll take Miguel.
323
00:21:00,756 --> 00:21:03,424
Miguel?
You gave the fish a name?
324
00:21:03,425 --> 00:21:07,595
Miguel, an ordinary fish
like you and me.
325
00:21:07,596 --> 00:21:10,464
Go ahead, try and throw us out.
326
00:21:10,465 --> 00:21:14,925
Come on, tough guy.
327
00:21:17,771 --> 00:21:22,902
Aren't you going to ring my doorbell?
328
00:21:25,145 --> 00:21:26,043
Natalia.
329
00:21:26,580 --> 00:21:27,546
Hi.
330
00:21:32,052 --> 00:21:33,785
When did you get back?
331
00:21:33,786 --> 00:21:36,387
Last night.
332
00:21:36,388 --> 00:21:37,377
I'm dirty.
333
00:21:38,090 --> 00:21:42,618
I don't care.
334
00:21:44,863 --> 00:21:49,755
What happened to your hand?
335
00:21:50,100 --> 00:21:51,601
Where have you been?
336
00:21:51,602 --> 00:21:53,136
- Abroad.
- Abroad where?
337
00:21:53,137 --> 00:21:54,126
Studying.
338
00:21:55,039 --> 00:21:56,772
Studying? You're useless.
339
00:21:56,773 --> 00:21:57,740
Dad...
340
00:21:59,643 --> 00:22:01,077
You take aspirin every day,
341
00:22:01,078 --> 00:22:02,044
right?
342
00:22:03,179 --> 00:22:04,077
Yeah.
343
00:22:04,581 --> 00:22:06,782
I was where they make aspirin.
344
00:22:06,783 --> 00:22:09,451
In Leverkusen, Germany.
345
00:22:09,452 --> 00:22:12,120
For a pharmaceutical internship.
346
00:22:12,121 --> 00:22:15,155
We'll be late to mass
because of you.
347
00:22:15,156 --> 00:22:20,890
You can't go to mass
with that hair.
348
00:22:22,397 --> 00:22:24,131
You get on my nerves.
349
00:22:24,132 --> 00:22:27,200
I'm sick of being
burdened with you.
350
00:22:27,201 --> 00:22:28,936
You're worthless,
351
00:22:28,937 --> 00:22:32,438
you always have been
and you insist on staying that way.
352
00:22:32,439 --> 00:22:35,875
- One day I should...
- What?
353
00:22:35,876 --> 00:22:37,309
Have the church bells
rang yet?
354
00:22:37,310 --> 00:22:40,780
No, not yet.
355
00:22:40,781 --> 00:22:45,843
Go take a shower, you stink.
356
00:22:57,296 --> 00:23:01,565
I'm a love addict.
357
00:23:01,566 --> 00:23:03,100
I'm almost done.
358
00:23:03,101 --> 00:23:06,336
Come on, it's almost our turn
to go on.
359
00:23:06,337 --> 00:23:11,194
- Do something to me.
- In the ear.
360
00:23:20,750 --> 00:23:21,682
Finished?
361
00:23:24,620 --> 00:23:27,923
I've had enough of you two.
What am I supposed to do now?
362
00:23:27,924 --> 00:23:31,559
If I report you,
you'll never see each other again.
363
00:23:31,560 --> 00:23:33,428
Shit, I mean...
364
00:23:33,429 --> 00:23:36,363
- Request a face-to-face.
- We already have.
365
00:23:36,364 --> 00:23:38,533
Can't you wait?
366
00:23:38,534 --> 00:23:41,435
He's not that good-looking.
367
00:23:41,436 --> 00:23:42,596
Antonio!
368
00:23:45,939 --> 00:23:47,707
You've got braces.
369
00:23:47,708 --> 00:23:48,607
Brackets.
370
00:23:50,411 --> 00:23:53,279
I feel like a teenager.
371
00:23:53,280 --> 00:23:54,614
Is that it?
372
00:23:54,615 --> 00:23:56,682
After a year that's all
you notice?
373
00:23:56,683 --> 00:23:57,782
That's all.
374
00:23:57,783 --> 00:23:58,715
Sure.
375
00:23:59,886 --> 00:24:02,388
The gap in your teeth
is getting wider.
376
00:24:02,389 --> 00:24:04,289
Let me see.
Open your mouth.
377
00:24:04,290 --> 00:24:05,323
- No.
- Open up.
378
00:24:05,324 --> 00:24:06,524
- No!
- Let me see.
379
00:24:06,525 --> 00:24:10,916
It hasn't changed.
380
00:24:15,767 --> 00:24:16,927
It's hard.
381
00:24:17,869 --> 00:24:18,893
What is?
382
00:24:19,237 --> 00:24:23,040
- Picking up where we left off.
- Where did we leave off?
383
00:24:23,041 --> 00:24:25,376
I don't remember exactly.
384
00:24:25,377 --> 00:24:27,443
That's why it's hard.
385
00:24:27,444 --> 00:24:29,612
Aren't your folks
selling the apartment?
386
00:24:29,613 --> 00:24:31,446
I'm staying until
they find a buyer.
387
00:24:31,447 --> 00:24:36,552
Then we'll have to take down
the "for sale" sign.
388
00:24:36,553 --> 00:24:40,956
I've really missed you.
389
00:24:40,957 --> 00:24:41,981
Me too.
390
00:24:52,734 --> 00:24:57,934
Hi. I'm here to see my brother.
391
00:24:59,441 --> 00:25:01,307
Jorge, look at me.
392
00:25:01,308 --> 00:25:02,509
You're laughing at me.
393
00:25:02,510 --> 00:25:03,543
Look at me.
394
00:25:03,544 --> 00:25:05,378
I'm not laughing.
I'm really upset.
395
00:25:05,379 --> 00:25:06,470
Bullshit.
396
00:25:07,347 --> 00:25:09,783
You're laughing
at your stupid brother.
397
00:25:09,784 --> 00:25:14,812
- Look at me.
- I'm not laughing, see?
398
00:25:16,356 --> 00:25:18,556
- Sorry.
- Don't be such a bastard.
399
00:25:18,557 --> 00:25:20,626
I almost died.
400
00:25:20,627 --> 00:25:22,494
How long will you be in here?
401
00:25:22,495 --> 00:25:24,929
I don't know, a few days.
402
00:25:24,930 --> 00:25:26,564
It really sucks.
403
00:25:26,565 --> 00:25:28,433
I had a face-to-face
with Paula tomorrow.
404
00:25:28,434 --> 00:25:30,434
Our first face-to-face.
405
00:25:30,435 --> 00:25:33,404
There'll be others.
406
00:25:33,405 --> 00:25:34,269
Look.
407
00:25:34,440 --> 00:25:37,474
What do you think?
408
00:25:37,475 --> 00:25:38,742
It's a bit tacky.
409
00:25:38,743 --> 00:25:41,677
Of course it is,
I made it myself.
410
00:25:41,678 --> 00:25:43,480
- Here.
- No, I don't want it.
411
00:25:43,481 --> 00:25:44,948
"I don't want it".
412
00:25:44,949 --> 00:25:48,751
It's not for you, it's for Paula.
413
00:25:48,752 --> 00:25:52,088
Help me up.
414
00:25:52,089 --> 00:25:55,024
- Take it to her.
- No, Antonio.
415
00:25:55,025 --> 00:25:57,460
Don't you want to meet her?
416
00:25:57,461 --> 00:25:59,794
- I don?t know.
- "You don't know?"
417
00:25:59,795 --> 00:26:02,697
Well, she wants to meet you.
418
00:26:02,698 --> 00:26:04,465
I've told her all about you.
419
00:26:04,466 --> 00:26:06,868
The big white hope of the family.
420
00:26:06,869 --> 00:26:10,537
And your success is my success.
421
00:26:10,538 --> 00:26:13,474
So tell her you've seen me
422
00:26:13,475 --> 00:26:15,008
and she won't get paranoid.
423
00:26:15,009 --> 00:26:16,743
Face-to-face's are for family.
424
00:26:16,744 --> 00:26:18,645
She is family, Jorge.
425
00:26:18,646 --> 00:26:21,147
She is family.
426
00:26:21,148 --> 00:26:25,847
No ands or buts.
427
00:26:28,654 --> 00:26:30,823
You finished.
428
00:26:30,824 --> 00:26:32,358
Finished what?
429
00:26:32,359 --> 00:26:36,495
Your degree.
I saw the diploma in your room.
430
00:26:36,496 --> 00:26:39,063
Have you been snooping around?
431
00:26:39,064 --> 00:26:41,867
Why didn't you tell me?
432
00:26:41,868 --> 00:26:46,370
You never let me surprise you.
433
00:26:46,371 --> 00:26:48,639
Congratulations.
434
00:26:48,640 --> 00:26:49,800
Thanks.
435
00:27:20,936 --> 00:27:24,871
Antonio said he made it himself.
436
00:27:24,872 --> 00:27:28,075
You're nothing like your brother.
437
00:27:28,076 --> 00:27:32,212
That's good.
438
00:27:32,213 --> 00:27:35,215
- You're sure Tono's all right?
- Yeah.
439
00:27:35,216 --> 00:27:40,108
Still a pain in the ass.
440
00:27:41,689 --> 00:27:44,023
Jorge, they ran some tests
on your brother.
441
00:27:44,024 --> 00:27:50,061
They found a varicose vein in his
left testicle. He can't have kids.
442
00:27:50,062 --> 00:27:51,864
He didn't say anything.
443
00:27:51,865 --> 00:27:54,799
It can be operated on.
444
00:27:54,800 --> 00:27:58,303
But the waiting list
is over a year long.
445
00:27:58,304 --> 00:28:01,038
For a half-an-hour surgery.
446
00:28:01,039 --> 00:28:03,007
Why didn't he tell me?
447
00:28:03,008 --> 00:28:04,542
You know your brother.
448
00:28:04,543 --> 00:28:06,476
He felt humiliated.
449
00:28:06,477 --> 00:28:08,478
He's insecure,
he feels less manly.
450
00:28:08,479 --> 00:28:13,337
I'll talk to him
so he won't worry.
451
00:28:13,651 --> 00:28:16,519
Jorge, I have a favour to ask.
452
00:28:16,520 --> 00:28:21,591
Well, it's for both of us.
It was his idea.
453
00:28:21,592 --> 00:28:25,661
Antonio's idea?
454
00:28:25,662 --> 00:28:30,121
Well, what is it?
455
00:28:30,433 --> 00:28:34,835
Would you try to get me pregnant?
456
00:28:34,836 --> 00:28:41,037
He said you wouldn't have come
if he'd asked you himself.
457
00:28:41,076 --> 00:28:42,304
Paula...
458
00:28:42,944 --> 00:28:45,079
I just started ovulating.
459
00:28:45,080 --> 00:28:50,217
Paula, I'm really sorry.
460
00:28:50,218 --> 00:28:51,184
Look.
461
00:28:52,319 --> 00:28:54,721
Look what they do to me.
462
00:28:54,722 --> 00:28:59,512
Why do they do that?
463
00:29:00,227 --> 00:29:02,028
- No, Paula.
- Tono said...
464
00:29:02,029 --> 00:29:07,299
you've always had a crush
on the same girl. Your neighbour.
465
00:29:07,300 --> 00:29:10,735
Please get dressed.
466
00:29:10,736 --> 00:29:16,027
You can close your eyes
and think of her.
467
00:29:38,061 --> 00:29:39,926
FOR SALE
468
00:29:48,071 --> 00:29:50,338
Why is Dad selling the van?
469
00:29:50,339 --> 00:29:51,806
Because he is.
470
00:29:51,807 --> 00:29:53,608
It was supposed to be for me.
471
00:29:53,609 --> 00:29:55,842
Leave me out of it.
472
00:29:55,843 --> 00:29:59,514
You want the van?
473
00:29:59,515 --> 00:30:02,349
Sell a fish and it's all yours.
474
00:30:02,350 --> 00:30:05,018
I can't, I got a job.
475
00:30:05,019 --> 00:30:05,916
Oh, yeah?
476
00:30:06,486 --> 00:30:08,789
Why aren't you at work?
477
00:30:08,790 --> 00:30:10,424
I start later.
478
00:30:10,425 --> 00:30:11,491
Doing what?
479
00:30:11,492 --> 00:30:15,528
Being himself.
An idiot.
480
00:30:15,529 --> 00:30:18,296
Surveying idiots.
481
00:30:18,297 --> 00:30:19,764
- You fucked her!
- No...
482
00:30:19,765 --> 00:30:21,367
You did, you bastard!
483
00:30:21,368 --> 00:30:23,768
I didn't fuck her!
484
00:30:23,769 --> 00:30:26,404
You should have.
Don't you like her?
485
00:30:26,405 --> 00:30:28,473
Paula doesn't turn you on?
486
00:30:28,474 --> 00:30:31,710
Well, faggot? Not in the mood?
487
00:30:31,711 --> 00:30:36,910
- Don't bust my balls.
- Knock it off!
488
00:30:39,551 --> 00:30:44,521
I knew you'd chicken out.
I knew it.
489
00:30:44,522 --> 00:30:47,724
But now I feel better.
490
00:30:47,725 --> 00:30:50,526
Because you have principles.
491
00:30:50,527 --> 00:30:52,027
Now I know I can trust you.
492
00:30:52,028 --> 00:30:53,996
- Trust me?
- To do it.
493
00:30:53,997 --> 00:30:56,599
I'm not doing anything.
494
00:30:56,600 --> 00:30:59,434
You know
what some transvestites do?
495
00:30:59,435 --> 00:31:01,770
They cut their own dicks off.
496
00:31:01,771 --> 00:31:03,871
They make a big mess
497
00:31:03,872 --> 00:31:07,576
and the doctors have no choice
but to operate. I should do the same.
498
00:31:07,577 --> 00:31:08,910
You see this?
499
00:31:08,911 --> 00:31:10,878
I'll do it myself.
500
00:31:10,879 --> 00:31:15,270
Antonio, stop that.
501
00:31:23,758 --> 00:31:28,319
You'll get us in trouble.
502
00:31:29,897 --> 00:31:33,399
Paula won't wait a year.
503
00:31:33,400 --> 00:31:36,602
If I don't do it,
someone else will.
504
00:31:36,603 --> 00:31:38,070
She'll find another guy.
505
00:31:38,071 --> 00:31:39,871
She's only with you
to get pregnant?
506
00:31:39,872 --> 00:31:44,175
You think a girl like that
would notice me on the outside?
507
00:31:44,176 --> 00:31:47,412
You think when I get out
she'll give me the time of day?
508
00:31:47,413 --> 00:31:49,013
Then you shouldn't be with her.
509
00:31:49,014 --> 00:31:51,314
Jorge, I've never asked
anything of you.
510
00:31:51,315 --> 00:31:52,408
What?
511
00:31:52,851 --> 00:31:55,286
Nothing important, anyway.
512
00:31:55,287 --> 00:31:58,255
Please, bro.
513
00:31:58,256 --> 00:32:00,757
You doing it, is like me doing it.
514
00:32:00,758 --> 00:32:03,759
Having a kid won't solve anything.
515
00:32:03,760 --> 00:32:09,119
That's for me to decide,
isn't it?
516
00:32:12,469 --> 00:32:16,997
Be hygienic about it.
517
00:32:22,445 --> 00:32:27,838
APARTMENT FOR SALE
CONSULT JANITOR
518
00:32:31,920 --> 00:32:33,654
- Hi.
- Here.
519
00:32:33,655 --> 00:32:35,689
This is for you.
520
00:32:35,690 --> 00:32:36,678
How sweet.
521
00:32:37,291 --> 00:32:39,526
You want to come in?
Some friends are visiting
522
00:32:39,527 --> 00:32:40,894
from Germany.
- Speaking German?
523
00:32:40,895 --> 00:32:42,862
Or English.
524
00:32:42,863 --> 00:32:44,230
I'd better not.
525
00:32:44,231 --> 00:32:47,266
I'd like you to meet them.
526
00:32:47,267 --> 00:32:49,634
Why didn't you call me?
527
00:32:49,635 --> 00:32:53,271
Would you have come?
528
00:32:53,272 --> 00:32:55,340
What can I do
to change your mind?
529
00:32:55,341 --> 00:32:56,708
Take out the trash,
530
00:32:56,709 --> 00:33:01,345
change my dad's diaper,
give him dinner and put him in bed.
531
00:33:01,346 --> 00:33:05,182
All 90 kilos of him.
532
00:33:05,183 --> 00:33:06,617
Come by after.
533
00:33:06,618 --> 00:33:11,111
I speak Spanish.
534
00:33:14,326 --> 00:33:20,196
- What are they celebrating?
- I have no idea.
535
00:33:20,197 --> 00:33:21,997
I met my brother's girlfriend.
536
00:33:21,998 --> 00:33:26,035
- Where?
- In jail, in a face-to-face.
537
00:33:26,036 --> 00:33:28,137
- Those are for fucking.
- Or talking.
538
00:33:28,138 --> 00:33:29,738
Nobody talks in a face-to-face.
539
00:33:29,739 --> 00:33:33,308
How the fuck would you know?
540
00:33:33,309 --> 00:33:34,742
She wants to have a kid.
541
00:33:34,743 --> 00:33:37,913
- And my brother's sterile.
- I'll do it.
542
00:33:37,914 --> 00:33:40,615
- Do what?
- Shit, you know.
543
00:33:40,616 --> 00:33:41,412
No.
544
00:33:41,717 --> 00:33:42,775
Why not?
545
00:33:44,620 --> 00:33:48,222
They want me to do it.
546
00:33:48,223 --> 00:33:51,892
Your brother wants you
to get his girlfriend pregnant?
547
00:33:51,893 --> 00:33:52,689
No...
548
00:34:04,571 --> 00:34:07,306
My dad's a fag.
549
00:34:07,307 --> 00:34:08,907
Like everyone else's.
550
00:34:08,908 --> 00:34:10,809
More than everyone else's.
551
00:34:10,810 --> 00:34:12,912
I'll trade with you.
552
00:34:12,913 --> 00:34:13,970
Okay.
553
00:34:26,024 --> 00:34:27,858
This isn't tricked?
554
00:34:27,859 --> 00:34:28,621
No.
555
00:34:28,960 --> 00:34:29,756
Oh.
556
00:34:30,295 --> 00:34:34,932
Not "oh".
Say something.
557
00:34:34,933 --> 00:34:36,433
Hand-job or blowjob?
558
00:34:36,434 --> 00:34:41,428
No idea, man.
I didn't watch.
559
00:34:42,072 --> 00:34:45,340
That's the right thing to do.
560
00:34:45,341 --> 00:34:49,244
I have more.
561
00:34:49,245 --> 00:34:50,678
Hand-job.
562
00:34:59,655 --> 00:35:03,357
- What's that?
- Just advertising.
563
00:35:03,358 --> 00:35:07,160
For advertising they use a prepaid
postmark, not a stamp.
564
00:35:07,161 --> 00:35:09,296
They get a discount that way.
565
00:35:09,297 --> 00:35:10,864
Shouldn't you be at work?
566
00:35:10,865 --> 00:35:13,633
Here's your lunch.
567
00:35:13,634 --> 00:35:15,635
Yeah, make him lunch as well.
568
00:35:15,636 --> 00:35:18,971
No wonder he turned out so lazy.
569
00:35:18,972 --> 00:35:19,997
Mom...
570
00:35:23,576 --> 00:35:28,104
I love you a lot.
571
00:35:31,316 --> 00:35:37,244
He's much more affectionate
since he got a job.
572
00:35:44,062 --> 00:35:46,997
If I offer you this job
and you accept it,
573
00:35:46,998 --> 00:35:50,133
you'd have to quit your job
and move out. Is that right?
574
00:35:50,134 --> 00:35:52,868
- Yes.
- Have you somewhere else to go?
575
00:35:52,869 --> 00:35:53,836
No.
576
00:35:54,639 --> 00:35:57,673
You'd be working here
50 hours a week.
577
00:35:57,674 --> 00:36:00,876
- Who'd take care of your father?
- That's my problem.
578
00:36:00,877 --> 00:36:01,844
No.
579
00:36:02,012 --> 00:36:04,245
Here your problems
become my problems.
580
00:36:04,246 --> 00:36:07,716
Your father becomes
my father.
581
00:36:07,717 --> 00:36:09,217
Besides,
you have an excellent job.
582
00:36:09,218 --> 00:36:11,252
A fixed income,
a stable residence...
583
00:36:11,253 --> 00:36:13,087
Your father would be
in good hands.
584
00:36:13,088 --> 00:36:15,222
What am I touching, Dad?
585
00:36:15,223 --> 00:36:16,247
My ear.
586
00:36:17,025 --> 00:36:20,361
What about my ear?
Where is it?
587
00:36:20,362 --> 00:36:21,623
Find it.
588
00:36:22,297 --> 00:36:23,355
There.
589
00:36:24,132 --> 00:36:28,434
And where are my eyes?
590
00:36:28,435 --> 00:36:29,368
Okay.
591
00:36:30,004 --> 00:36:32,938
And what is this called?
You've got two of them.
592
00:36:32,939 --> 00:36:34,065
Well, Dad?
593
00:36:34,408 --> 00:36:36,809
- Son...
- What?
594
00:36:36,810 --> 00:36:38,977
Why don't you like being a janitor?
595
00:36:38,978 --> 00:36:41,981
Why don't you like being a janitor?
596
00:36:41,982 --> 00:36:43,449
Because I didn't choose to be one.
597
00:36:43,450 --> 00:36:48,086
Because I didn't choose to be one.
598
00:36:48,087 --> 00:36:51,422
We're sorry to inform you that due to
the limited number of openings
599
00:36:51,423 --> 00:36:53,992
and the quantity of applications
we've received,
600
00:36:53,993 --> 00:36:56,226
we cannot offer you employment
at this time...
601
00:36:56,227 --> 00:37:01,230
"Your resume will remain in our data
base for future consideration.
602
00:37:01,231 --> 00:37:06,090
Warm regards"...
603
00:37:31,026 --> 00:37:33,794
What are you doing in there?
604
00:37:33,795 --> 00:37:35,762
It's too hot outside.
605
00:37:35,763 --> 00:37:37,464
Here, I got my first pay check.
606
00:37:37,465 --> 00:37:42,699
You'll take instalments,
won't you?
607
00:37:54,814 --> 00:37:57,883
- Why are you avoiding me?
- Me?
608
00:37:57,884 --> 00:37:59,150
Yeah, you're avoiding me.
609
00:37:59,151 --> 00:38:01,587
I'm here 20 hours a day.
610
00:38:01,588 --> 00:38:03,922
Not with me.
611
00:38:03,923 --> 00:38:05,289
Why are you all dressed up?
612
00:38:05,290 --> 00:38:07,759
I started work today
in a pharmaceutical lab.
613
00:38:07,760 --> 00:38:09,227
How did it go?
614
00:38:09,228 --> 00:38:11,027
I'm still adapting.
615
00:38:11,028 --> 00:38:14,232
- Good afternoon.
- Bye, Alfonso.
616
00:38:14,233 --> 00:38:15,967
I've been doing it all my life.
617
00:38:15,968 --> 00:38:18,135
Doing what?
618
00:38:18,136 --> 00:38:22,402
Avoiding you.
619
00:38:32,616 --> 00:38:35,016
Your brother was sure
you'd be back.
620
00:38:35,017 --> 00:38:37,420
I'm still not sure.
621
00:38:37,421 --> 00:38:42,244
You have an hour to decide.
622
00:38:45,727 --> 00:38:49,097
I went to South America for a summer
and ended up staying two years.
623
00:38:49,098 --> 00:38:50,998
Because of him?
624
00:38:50,999 --> 00:38:53,333
I met him on Margarita Island.
625
00:38:53,334 --> 00:38:55,669
I was working at a luxury resort
626
00:38:55,670 --> 00:38:58,771
as an activities coordinator.
He was in real estate.
627
00:38:58,772 --> 00:38:59,762
Well,
628
00:39:00,642 --> 00:39:03,176
that's what he said.
629
00:39:03,177 --> 00:39:07,013
It all happened so fast,
it was great.
630
00:39:07,014 --> 00:39:11,250
He'd travel back and forth
from Spain twice a month.
631
00:39:11,251 --> 00:39:15,687
And he was crazy about me.
632
00:39:15,688 --> 00:39:19,157
After 5 months I got pregnant
633
00:39:19,158 --> 00:39:22,194
and he said he wanted
to have it here in Spain.
634
00:39:22,195 --> 00:39:23,321
I agreed,
635
00:39:23,930 --> 00:39:26,897
so he got me a ticket
and I came back.
636
00:39:26,898 --> 00:39:29,266
He got held up a few days.
637
00:39:29,267 --> 00:39:30,968
On business, of course.
638
00:39:30,969 --> 00:39:33,203
And what happened?
639
00:39:33,204 --> 00:39:35,639
He never thought
a pregnant Spanish girl
640
00:39:35,640 --> 00:39:38,241
would get stopped by customs.
641
00:39:38,242 --> 00:39:40,009
You didn't know
what you were carrying?
642
00:39:40,010 --> 00:39:40,942
No.
643
00:39:44,013 --> 00:39:46,883
I didn't want to.
644
00:39:46,884 --> 00:39:48,317
Something inside me
645
00:39:48,318 --> 00:39:52,321
decided to ignore it.
646
00:39:52,322 --> 00:39:56,290
My folks still think I live there,
on Margarita Island.
647
00:39:56,291 --> 00:40:00,956
Have you heard from him?
648
00:40:01,897 --> 00:40:03,764
Why do you keep them?
649
00:40:03,765 --> 00:40:05,966
So I won't forget.
650
00:40:05,967 --> 00:40:09,904
It's not his fault I'm in here,
it's mine.
651
00:40:09,905 --> 00:40:12,172
I got on the plane,
652
00:40:12,173 --> 00:40:16,443
I carried the suitcase.
653
00:40:16,444 --> 00:40:21,575
That's the part I can't stand.
654
00:40:24,017 --> 00:40:26,986
Have your friends left?
655
00:40:26,987 --> 00:40:29,787
You used to do the same thing
in school.
656
00:40:29,788 --> 00:40:33,158
You never wanted to go out
with my friends.
657
00:40:33,159 --> 00:40:36,160
I don't like sharing you.
658
00:40:36,161 --> 00:40:38,696
That's not how relationships work.
659
00:40:38,697 --> 00:40:42,232
Why do you only get involved with me
when you're leaving?
660
00:40:42,233 --> 00:40:44,035
When it can't go anywhere?
661
00:40:44,036 --> 00:40:45,570
I don't do that.
662
00:40:45,571 --> 00:40:47,304
Yes, you do.
663
00:40:47,305 --> 00:40:50,207
You leave me all screwed up.
664
00:40:50,208 --> 00:40:54,907
I'm here now.
665
00:40:55,813 --> 00:40:57,547
Are you seeing anyone?
666
00:40:57,548 --> 00:40:58,310
No.
667
00:40:59,182 --> 00:41:01,651
Have you been?
668
00:41:01,652 --> 00:41:02,919
In what sense?
669
00:41:02,920 --> 00:41:05,153
In any sense.
670
00:41:05,154 --> 00:41:06,122
Yes.
671
00:41:09,559 --> 00:41:10,548
And you?
672
00:41:13,629 --> 00:41:14,527
Not me.
673
00:41:15,063 --> 00:41:17,298
I was 4-months pregnant
when I got here.
674
00:41:17,299 --> 00:41:21,902
I went straight to
the maternity ward.
675
00:41:21,903 --> 00:41:24,338
It was already moving.
676
00:41:24,339 --> 00:41:29,243
I'd spend the whole day outside,
lying in the sun.
677
00:41:29,244 --> 00:41:33,613
One day they did an ultrasound
678
00:41:33,614 --> 00:41:38,642
and there was no heartbeat.
679
00:41:38,818 --> 00:41:42,722
So they made me abort.
680
00:41:42,723 --> 00:41:46,592
They took me out
of the maternity ward
681
00:41:46,593 --> 00:41:51,484
and wouldn't let me see her.
682
00:41:51,964 --> 00:41:56,492
I wanted to see her.
683
00:41:59,037 --> 00:42:02,872
It was a baby girl.
684
00:42:02,873 --> 00:42:08,645
- How much longer have you got?
- 3 years and 7 months.
685
00:42:08,646 --> 00:42:10,180
I mean here.
686
00:42:10,181 --> 00:42:14,879
In the face-to-face.
687
00:42:17,855 --> 00:42:19,655
This is where we first kissed.
688
00:42:19,656 --> 00:42:20,816
Remember?
689
00:42:22,993 --> 00:42:25,960
My dad caught us.
690
00:42:25,961 --> 00:42:29,098
I was so afraid of him.
691
00:42:29,099 --> 00:42:33,968
You know what he said to me
later that day?
692
00:42:33,969 --> 00:42:34,936
He said,
693
00:42:35,104 --> 00:42:37,304
"What do you think you're doing?
694
00:42:37,305 --> 00:42:39,207
She's out of your league.
695
00:42:39,208 --> 00:42:40,708
You got that?
696
00:42:40,709 --> 00:42:42,009
Give it up".
697
00:42:42,010 --> 00:42:45,078
We were 11 years old.
698
00:42:45,079 --> 00:42:47,913
It stuck in my mind.
699
00:42:47,914 --> 00:42:52,952
I still haven't gotten over it.
700
00:42:52,953 --> 00:42:57,311
It's about time.
701
00:43:28,185 --> 00:43:30,353
I've seen someone else as well.
702
00:43:30,354 --> 00:43:32,121
That's a relief.
703
00:43:32,122 --> 00:43:35,323
I didn't tell you because
I knew it wouldn't bother you.
704
00:43:35,324 --> 00:43:40,062
Why should it bother me?
705
00:43:40,063 --> 00:43:45,700
It bothers me
that you've seen other people.
706
00:43:45,701 --> 00:43:50,559
You can see whoever you want.
707
00:43:53,275 --> 00:43:59,510
And it does bother me
that you've been with someone else.
708
00:44:20,766 --> 00:44:21,824
Bye.
709
00:44:42,019 --> 00:44:42,916
Yes?
710
00:44:43,086 --> 00:44:45,689
Hi, I'm here for a massage.
711
00:44:45,690 --> 00:44:47,123
Come in.
712
00:44:53,697 --> 00:44:57,433
Sorry it's so hot, the AC broke
and in summer they take weeks to fix it.
713
00:44:57,434 --> 00:45:00,802
- What's your name?
- Ramon.
714
00:45:00,803 --> 00:45:03,071
You want to take a shower?
715
00:45:03,072 --> 00:45:06,006
- No, I'm all right.
- Okay.
716
00:45:06,007 --> 00:45:08,176
Get undressed, Ramon.
717
00:45:08,177 --> 00:45:14,138
And lie face down.
I'll be right back.
718
00:45:14,382 --> 00:45:15,212
Yes?
719
00:45:15,383 --> 00:45:16,350
Oh, hello.
720
00:45:17,885 --> 00:45:19,953
Sorry, I just started
with another client.
721
00:45:19,954 --> 00:45:26,086
Come back later.
Sorry. Bye.
722
00:45:26,226 --> 00:45:28,327
How's that? Okay?
723
00:45:28,328 --> 00:45:30,295
You started a bit tense.
724
00:45:30,296 --> 00:45:36,134
Yeah, it's my job.
It destroys my back.
725
00:45:36,135 --> 00:45:37,295
Turn over.
726
00:45:38,204 --> 00:45:39,171
What for?
727
00:45:39,338 --> 00:45:41,172
To finish up.
728
00:45:41,173 --> 00:45:44,342
I don't want a hand-job.
729
00:45:44,343 --> 00:45:45,710
You prefer a blowjob?
730
00:45:45,711 --> 00:45:48,045
No, I don't want anything.
731
00:45:48,046 --> 00:45:49,313
It's included in the price.
732
00:45:49,314 --> 00:45:53,216
I don't need one.
733
00:45:53,217 --> 00:45:57,541
It looks like you do.
734
00:46:06,664 --> 00:46:07,897
Look, I'll say anything
735
00:46:07,898 --> 00:46:10,766
you want to hear to get parole.
That's obvious.
736
00:46:10,767 --> 00:46:13,202
I imagine nobody's
dumb enough not to.
737
00:46:13,203 --> 00:46:15,870
What really matters
is whether you believe
738
00:46:15,871 --> 00:46:17,372
my good intentions.
739
00:46:17,373 --> 00:46:19,641
To that effect,
740
00:46:19,642 --> 00:46:21,843
what I say makes no difference.
741
00:46:21,844 --> 00:46:23,711
I think the real question is
742
00:46:23,712 --> 00:46:26,246
what I transmit.
743
00:46:26,247 --> 00:46:30,117
So if I may, I'll just sit here
quietly for a little while.
744
00:46:30,118 --> 00:46:34,821
You watch me
for as long as you need,
745
00:46:34,822 --> 00:46:40,852
and see if I transmit something good.
746
00:46:50,202 --> 00:46:53,372
Nice fucking suit, huh?
Check it out.
747
00:46:53,373 --> 00:46:54,940
It's a lucky charm.
748
00:46:54,941 --> 00:46:57,075
I don't see why you don't like it.
749
00:46:57,076 --> 00:46:59,644
- Look what they put on me.
- What's that?
750
00:46:59,645 --> 00:47:01,378
A surveillance microchip.
751
00:47:01,379 --> 00:47:04,349
A device they put on me
to see if I'm here,
752
00:47:04,350 --> 00:47:07,251
or here, or if I do this...
753
00:47:07,252 --> 00:47:09,953
or if I do that.
754
00:47:09,954 --> 00:47:14,345
To fuck with me.
755
00:47:17,896 --> 00:47:19,762
Did you kiss?
756
00:47:19,763 --> 00:47:22,365
How long did you last?
Not long, I imagine, after so many...
757
00:47:22,366 --> 00:47:28,237
Tono, you can't expect me
to give you the details.
758
00:47:28,238 --> 00:47:29,804
Was she naked?
759
00:47:29,805 --> 00:47:34,142
'Cause pulling down her panties
is enough.
760
00:47:34,143 --> 00:47:37,978
- Did she come?
- No and we didn't kiss, dammit.
761
00:47:37,979 --> 00:47:41,016
No more questions.
762
00:47:41,017 --> 00:47:46,011
If she came I'll kill her.
763
00:47:46,187 --> 00:47:49,188
- What's wrong?
- I can't breathe.
764
00:47:49,189 --> 00:47:50,724
Look at me.
765
00:47:50,725 --> 00:47:53,459
You didn't take any crap,
did you?
766
00:47:53,460 --> 00:47:56,296
- I have to get off.
- Antonio, we still have...
767
00:47:56,297 --> 00:47:57,964
- Stop!
- Antonio!
768
00:47:57,965 --> 00:47:59,665
- Stop, I'm suffocating.
- I can't.
769
00:47:59,666 --> 00:48:01,167
I just got out of jail, dammit!
770
00:48:01,168 --> 00:48:04,269
- I can't.
- Open the damn door!
771
00:48:04,270 --> 00:48:06,672
Breathe slowly.
772
00:48:06,673 --> 00:48:08,407
This sucks.
773
00:48:08,408 --> 00:48:10,675
That's what you get
for asking questions.
774
00:48:10,676 --> 00:48:13,011
It's not that.
775
00:48:13,012 --> 00:48:14,880
I just realized that...
776
00:48:14,881 --> 00:48:16,547
now that I'm out,
777
00:48:16,548 --> 00:48:18,015
that I'm free...
778
00:48:18,016 --> 00:48:20,017
What the hell am I going to do?
779
00:48:20,018 --> 00:48:21,918
And it upset me.
780
00:48:21,919 --> 00:48:26,123
You can start by coming home
and helping me with Dad.
781
00:48:26,124 --> 00:48:28,491
I can't go home.
You know that.
782
00:48:28,492 --> 00:48:29,652
Why not?
783
00:48:29,860 --> 00:48:31,895
Dad won't notice.
784
00:48:31,896 --> 00:48:33,929
He doesn't even recognize me
at times.
785
00:48:33,930 --> 00:48:37,867
He doesn't?
786
00:48:37,868 --> 00:48:42,225
That's good.
787
00:48:46,275 --> 00:48:48,477
Hi, Dad. How are you?
788
00:48:48,478 --> 00:48:50,945
How was school?
Got any homework?
789
00:48:50,946 --> 00:48:52,313
Yeah, plenty.
790
00:48:52,314 --> 00:48:55,817
Go do it.
I don't want a stupid son.
791
00:48:55,818 --> 00:49:00,710
Look who's here, Dad.
Look.
792
00:49:02,457 --> 00:49:04,958
Have you got homework, too?
793
00:49:04,959 --> 00:49:06,393
"Homework," he says.
794
00:49:06,394 --> 00:49:10,731
Homework?
With this face?
795
00:49:10,732 --> 00:49:13,166
Here, look at me.
796
00:49:13,167 --> 00:49:15,935
Do you remember my name?
797
00:49:15,936 --> 00:49:19,871
- Jorge.
- What do you mean, Jorge?
798
00:49:19,872 --> 00:49:23,209
How many sons do you have?
799
00:49:23,210 --> 00:49:24,074
One.
800
00:49:24,244 --> 00:49:26,978
One?
You've killed me, Dad.
801
00:49:26,979 --> 00:49:28,980
You've killed me.
802
00:49:28,981 --> 00:49:33,350
I don't exist anymore.
Goodbye...
803
00:49:33,351 --> 00:49:36,121
Will you take me to mass?
804
00:49:36,122 --> 00:49:37,053
Sure.
805
00:49:38,390 --> 00:49:39,516
Let's go.
806
00:49:40,759 --> 00:49:42,392
- You won't be able to.
- Move.
807
00:49:42,393 --> 00:49:44,861
Look, Dad.
Church bells are ringing.
808
00:49:44,862 --> 00:49:48,798
He gets hysterical
as soon as he crosses the door.
809
00:49:48,799 --> 00:49:50,933
Listen to that, Dad.
"Clang"...
810
00:49:50,934 --> 00:49:54,669
- Antonio, I've tried...
- "Clang, clang"...
811
00:49:54,670 --> 00:49:57,440
"Clang, clang"...
812
00:49:57,441 --> 00:49:58,703
"Clang"...
813
00:50:08,184 --> 00:50:11,118
My brother with my dad
and me here with you.
814
00:50:11,119 --> 00:50:13,988
Would you prefer it
the other way around?
815
00:50:13,989 --> 00:50:17,090
I'd prefer neither.
816
00:50:17,091 --> 00:50:23,451
You sure know how to make
a girl feel good after sex.
817
00:50:25,232 --> 00:50:28,334
What made you notice my brother?
818
00:50:28,335 --> 00:50:30,669
He sat next to me,
819
00:50:30,670 --> 00:50:32,772
he made me laugh,
820
00:50:32,773 --> 00:50:36,408
he has beautiful eyes
and he was the only one
821
00:50:36,409 --> 00:50:37,543
with no tattoos.
822
00:50:37,544 --> 00:50:40,611
He says you'd never have noticed him
on the outside.
823
00:50:40,612 --> 00:50:42,781
- Probably.
- And that you'll blow him off
824
00:50:42,782 --> 00:50:45,217
when you get out.
And that having a kid
825
00:50:45,218 --> 00:50:47,685
might change that.
826
00:50:47,686 --> 00:50:52,350
I've never lied to your brother.
827
00:50:53,958 --> 00:50:57,327
Why are you sitting like that?
828
00:50:57,328 --> 00:51:01,565
Because it helps the sperm
reach the egg.
829
00:51:01,566 --> 00:51:03,833
That's a lie.
830
00:51:03,834 --> 00:51:09,125
You've never done anything
just in case?
831
00:51:11,241 --> 00:51:13,742
Tell me about Natalia.
832
00:51:13,743 --> 00:51:15,610
It's her birthday soon.
833
00:51:15,611 --> 00:51:18,114
What will you get her?
834
00:51:18,115 --> 00:51:21,449
I always get her the same thing.
835
00:51:21,450 --> 00:51:24,119
Will there be preppy rich girls?
You know, the uptight ones
836
00:51:24,120 --> 00:51:26,353
that end up being total sluts?
837
00:51:26,354 --> 00:51:28,188
What the fuck is wrong with you?
838
00:51:28,189 --> 00:51:32,226
Nothing, I'm just horny.
When was the last time you got laid?
839
00:51:32,227 --> 00:51:33,961
Not long ago.
840
00:51:33,962 --> 00:51:38,264
Not long ago? When?
841
00:51:38,265 --> 00:51:39,932
- Hi.
- Hi.
842
00:51:39,933 --> 00:51:42,169
Nat, it's the janitor.
Any trash?
843
00:51:42,170 --> 00:51:44,403
We're off to a great fucking start.
844
00:51:44,404 --> 00:51:46,139
She's kidding. Come in.
845
00:51:46,140 --> 00:51:47,473
Happy birthday.
846
00:51:47,474 --> 00:51:48,372
Thanks.
847
00:51:49,076 --> 00:51:51,042
From the two of us.
848
00:51:51,043 --> 00:51:56,834
The three of us.
Didn't we say the three of us?
849
00:52:18,769 --> 00:52:21,771
My dad's a jerk, right?
And so am I.
850
00:52:21,772 --> 00:52:24,506
Well, if he's gay,
maybe I'll end up gay as well.
851
00:52:24,507 --> 00:52:27,510
Shit, man. Getting a massage
doesn't mean anything.
852
00:52:27,511 --> 00:52:29,545
Maybe he went in there by mistake.
853
00:52:29,546 --> 00:52:32,014
Bullshit.
He went back for more.
854
00:52:32,015 --> 00:52:35,383
It's crazy. I'm blackmailing him
and the bastard goes back.
855
00:52:35,384 --> 00:52:38,487
- But he couldn't get in. Fuck him.
- Yeah, fuck him.
856
00:52:38,488 --> 00:52:43,057
I got there first.
857
00:52:43,058 --> 00:52:44,825
What was I supposed to do?
858
00:52:44,826 --> 00:52:47,561
- You got a massage?
- I had no choice.
859
00:52:47,562 --> 00:52:49,029
Of course you didn't.
860
00:52:49,030 --> 00:52:50,531
How was it?
861
00:52:50,532 --> 00:52:52,233
Fine, you know, a massage.
862
00:52:52,234 --> 00:52:54,534
He's very good with his hands.
863
00:52:54,535 --> 00:52:57,537
He's good. Maybe my dad
only goes for the massage.
864
00:52:57,538 --> 00:53:01,074
He strains his back a lot at work.
You wouldn't think so,
865
00:53:01,075 --> 00:53:03,443
but water weighs a lot.
- And the hand-job?
866
00:53:03,444 --> 00:53:05,578
He gave him one, so what?
867
00:53:05,579 --> 00:53:08,547
I mean, did he give you one?
868
00:53:08,548 --> 00:53:10,281
Are you crazy?
869
00:53:10,282 --> 00:53:12,150
Me, a hand-job?
870
00:53:12,151 --> 00:53:16,821
It hurts that you could think
such a thing.
871
00:53:16,822 --> 00:53:17,880
Gorgeous!
872
00:53:18,057 --> 00:53:20,158
She's hot, huh?
873
00:53:20,159 --> 00:53:24,896
Hand-job or blowjob?
874
00:53:24,897 --> 00:53:30,133
Hand-job. Don't push it.
875
00:53:30,134 --> 00:53:33,436
Natalia, one question.
876
00:53:33,437 --> 00:53:35,504
Is my brother one of those guys
877
00:53:35,505 --> 00:53:41,205
who has a dick
you could fall in love with?
878
00:53:46,482 --> 00:53:48,184
Excluding yourself as usual?
879
00:53:48,185 --> 00:53:49,585
Learn from your brother.
880
00:53:49,586 --> 00:53:53,121
You've got it all wrong.
I'm not excluding myself.
881
00:53:53,122 --> 00:53:54,222
I'm spying on you.
882
00:53:54,223 --> 00:53:55,417
Really?
883
00:53:56,024 --> 00:53:59,294
Your mom called the other day
and asked me to watch you.
884
00:53:59,295 --> 00:54:02,429
She said to call her
if I saw anything odd.
885
00:54:02,430 --> 00:54:03,397
Right.
886
00:54:03,598 --> 00:54:08,201
Then I'll have to bribe you.
887
00:54:08,202 --> 00:54:09,902
What's this?
888
00:54:09,903 --> 00:54:11,538
Gonzalo works in Human Resources.
889
00:54:11,539 --> 00:54:15,575
I told him about you. He's expecting
your call for an interview.
890
00:54:15,576 --> 00:54:18,044
You and me in the same company?
891
00:54:18,045 --> 00:54:20,279
It would be nice.
892
00:54:20,280 --> 00:54:23,116
Personal relationships at work
are not often allowed.
893
00:54:23,117 --> 00:54:25,284
That sucks.
894
00:54:25,285 --> 00:54:28,353
I can see why.
It affects productivity.
895
00:54:28,354 --> 00:54:30,222
It wastes time, you know.
896
00:54:30,223 --> 00:54:31,856
That it does.
897
00:54:31,857 --> 00:54:35,027
So is this Gonzalo for
or against that policy?
898
00:54:35,028 --> 00:54:39,988
How do you think I got the job?
899
00:54:40,165 --> 00:54:41,332
What's wrong?
900
00:54:41,333 --> 00:54:43,166
With me? Nothing.
901
00:54:43,167 --> 00:54:47,004
Exactly. You look so relaxed.
902
00:54:47,005 --> 00:54:47,902
Drunk?
903
00:54:48,072 --> 00:54:52,930
No, not just that.
904
00:54:53,877 --> 00:54:56,245
Great music. Very cool.
905
00:54:56,246 --> 00:54:59,415
Thanks a lot.
906
00:54:59,416 --> 00:55:02,284
Hey, listen.
907
00:55:02,285 --> 00:55:04,553
I think I'm a homosexual.
908
00:55:04,554 --> 00:55:06,788
Will you have sex with me
909
00:55:06,789 --> 00:55:09,325
just to make sure?
910
00:55:09,326 --> 00:55:11,426
Why don't you try with a guy?
911
00:55:11,427 --> 00:55:12,359
No.
912
00:55:51,596 --> 00:55:55,033
Why are you wearing that?
913
00:55:55,034 --> 00:55:57,035
Where did everybody go?
914
00:55:57,036 --> 00:55:58,024
They left.
915
00:55:58,169 --> 00:56:00,104
Where were you?
916
00:56:00,105 --> 00:56:01,338
In the bathroom.
917
00:56:01,339 --> 00:56:04,474
For two hours?
918
00:56:04,475 --> 00:56:06,610
I thought you'd left
without saying goodbye.
919
00:56:06,611 --> 00:56:07,873
Never.
920
00:56:08,879 --> 00:56:12,215
- You look handsome.
- I know.
921
00:56:12,216 --> 00:56:16,284
Jorge, dude.
922
00:56:16,285 --> 00:56:17,514
I came.
923
00:56:17,988 --> 00:56:19,012
I'm a man.
924
00:56:20,090 --> 00:56:23,892
Hey, come back to bed.
I'm not done yet.
925
00:56:23,893 --> 00:56:27,461
That's too bad.
926
00:56:27,462 --> 00:56:28,828
Retard.
927
00:56:31,267 --> 00:56:33,601
They spoiled the mood.
928
00:56:33,602 --> 00:56:38,562
I'm used to him doing that.
929
00:56:40,842 --> 00:56:45,078
If anything happens between us,
I'll think it's the suit.
930
00:56:45,079 --> 00:56:49,470
Then take it off.
931
00:57:15,974 --> 00:57:19,409
Shit, what are you doing?
932
00:57:19,410 --> 00:57:24,447
At least wait till I'm done.
933
00:57:24,448 --> 00:57:29,319
Trimming your nose hair?
You've never done that before.
934
00:57:29,320 --> 00:57:30,686
Go on, get out.
935
00:57:30,687 --> 00:57:32,421
You missed one...
936
00:57:32,422 --> 00:57:34,223
- Get out!
- Okay, take it easy.
937
00:57:34,224 --> 00:57:35,155
Get out!
938
00:57:35,324 --> 00:57:39,595
Get the fuck out!
939
00:57:39,596 --> 00:57:43,331
Maybe I could come to the next
face-to-face with my brother.
940
00:57:43,332 --> 00:57:47,434
The three of us could have a chat
and then I'd leave.
941
00:57:47,435 --> 00:57:50,004
- No, I'd feel awkward.
- Why?
942
00:57:50,005 --> 00:57:51,306
It would be better,
943
00:57:51,307 --> 00:57:54,675
less dramatic.
944
00:57:54,676 --> 00:57:59,169
I need to touch you.
945
00:58:00,414 --> 00:58:01,682
Antonio, no.
946
00:58:01,683 --> 00:58:03,450
You're acting weird.
947
00:58:03,451 --> 00:58:05,017
Well, it's just...
948
00:58:05,018 --> 00:58:06,686
I feel bad,
try to understand.
949
00:58:06,687 --> 00:58:07,585
Right.
950
00:58:11,023 --> 00:58:13,559
- Do you miss me?
- Of course I do.
951
00:58:13,560 --> 00:58:14,927
Especially in the workshop.
952
00:58:14,928 --> 00:58:16,261
How is it going? Watch out
953
00:58:16,262 --> 00:58:17,362
for those people...
954
00:58:17,363 --> 00:58:19,097
Number 5, time's up.
955
00:58:19,098 --> 00:58:20,932
Don't let them push you around.
956
00:58:20,933 --> 00:58:23,200
Tell them who your boyfriend is!
957
00:58:23,201 --> 00:58:25,704
Tell them!
I'll kick someone's ass.
958
00:58:25,705 --> 00:58:31,529
Number 5, please exit the cabin.
959
00:58:42,553 --> 00:58:45,287
You're not taking it?
960
00:58:45,288 --> 00:58:46,522
It's your dad's.
961
00:58:46,523 --> 00:58:48,558
He doesn't use it.
962
00:58:48,559 --> 00:58:50,759
Remember when
my mom used to gather
963
00:58:50,760 --> 00:58:52,427
used clothes from the neighbours
964
00:58:52,428 --> 00:58:56,197
for the poor?
- Yeah.
965
00:58:56,198 --> 00:59:00,369
First she always took out
whatever fit us.
966
00:59:00,370 --> 00:59:03,571
She'd dress us in clothes
the neighbours threw away.
967
00:59:03,572 --> 00:59:05,206
Then they'd laugh at us.
968
00:59:05,207 --> 00:59:09,042
I never laughed at you. And I even
caught you in my shirt one time.
969
00:59:09,043 --> 00:59:13,367
It looked great on me.
970
00:59:14,048 --> 00:59:20,145
Take the suit or I'll never invite you
to my birthday again.
971
00:59:27,060 --> 00:59:29,128
I just saw Paula.
972
00:59:29,129 --> 00:59:31,195
How is she? Any news?
973
00:59:31,196 --> 00:59:34,667
Not yet. Maybe there's
something wrong with you too.
974
00:59:34,668 --> 00:59:38,202
Come on, let's have a look.
975
00:59:38,203 --> 00:59:42,639
I got you a face-to-face
for next week.
976
00:59:42,640 --> 00:59:46,110
Why don't you go?
You should see her more often.
977
00:59:46,111 --> 00:59:47,408
What for?
978
00:59:47,912 --> 00:59:50,180
- What for?
- To be with her.
979
00:59:50,181 --> 00:59:53,016
To touch her. Kiss her...
To screw.
980
00:59:53,017 --> 00:59:56,052
What do you want?
To humiliate me?
981
00:59:56,053 --> 00:59:57,921
Humiliate me even more?
982
00:59:57,922 --> 00:59:59,922
Haven't I made myself clear?
983
00:59:59,923 --> 01:00:01,691
- Dad, what is that?
- My money.
984
01:00:01,692 --> 01:00:03,559
- Where did you get this?
- From a drawer.
985
01:00:03,560 --> 01:00:06,194
His account is empty.
His pension goes to me.
986
01:00:06,195 --> 01:00:07,429
You're a thief.
987
01:00:07,430 --> 01:00:12,100
Do you know how much shit Paula
has to clean for each face-to-face?
988
01:00:12,101 --> 01:00:15,503
- I can't be with two women.
- What two women?
989
01:00:15,504 --> 01:00:17,237
- Natalia...
- And no one else.
990
01:00:17,238 --> 01:00:18,906
You're not with Paula.
991
01:00:18,907 --> 01:00:20,909
You're just fucking her, okay?
992
01:00:20,910 --> 01:00:23,444
You got that?
Who are you with?
993
01:00:23,445 --> 01:00:29,304
- Natalia.
- That's right. No ands or buts.
994
01:00:32,721 --> 01:00:35,722
If we do anything,
I feel like I'm cheating on her.
995
01:00:35,723 --> 01:00:37,957
Are you going to tell her?
996
01:00:37,958 --> 01:00:39,084
I should.
997
01:00:44,331 --> 01:00:47,032
I wouldn't tell her.
998
01:00:47,033 --> 01:00:52,061
I wouldn't want to know.
999
01:00:54,974 --> 01:00:57,274
Don't worry, we won't do it.
1000
01:00:57,275 --> 01:01:01,946
- We're already here...
- No, Jorge.
1001
01:01:01,947 --> 01:01:06,050
I understand, really.
It's okay.
1002
01:01:06,051 --> 01:01:09,352
Are you angry?
1003
01:01:09,353 --> 01:01:10,320
Of course.
1004
01:01:10,921 --> 01:01:17,554
We're trying to start a family here
and you're screwing around on me.
1005
01:01:17,962 --> 01:01:19,195
If I stop coming,
1006
01:01:19,196 --> 01:01:24,733
will you find another guy
or wait for my brother?
1007
01:01:24,734 --> 01:01:29,501
You can't choose here.
1008
01:01:43,317 --> 01:01:45,485
Here we are.
1009
01:01:45,486 --> 01:01:47,087
This isn't the church.
1010
01:01:47,088 --> 01:01:50,356
Dad, God is everywhere.
1011
01:01:50,357 --> 01:01:52,159
- Hello.
- Hi.
1012
01:01:52,160 --> 01:01:55,895
- I'd like to update his account.
- We changed these a while ago.
1013
01:01:55,896 --> 01:02:00,299
Yeah, we got it but we can't find it.
He's always hiding everything.
1014
01:02:00,300 --> 01:02:03,302
It's okay, we'll give him...
1015
01:02:03,303 --> 01:02:05,271
We'll give him a new one.
1016
01:02:05,272 --> 01:02:08,773
Yeah, Dad.
We're going to mass.
1017
01:02:08,774 --> 01:02:10,909
We're very Catholic.
1018
01:02:10,910 --> 01:02:11,967
Right.
1019
01:02:14,245 --> 01:02:16,347
- This account is empty.
- Is it?
1020
01:02:16,348 --> 01:02:19,116
Oh, Dad.
So absent-minded!
1021
01:02:19,117 --> 01:02:21,919
Didn't I tell you
it was the wrong account?
1022
01:02:21,920 --> 01:02:22,944
Remember?
1023
01:02:23,188 --> 01:02:25,555
Can you check for
any other accounts?
1024
01:02:25,556 --> 01:02:26,924
Can I see some ID?
1025
01:02:26,925 --> 01:02:29,325
- Yeah.
- No, his.
1026
01:02:29,326 --> 01:02:30,860
Dad, where's your ID?
1027
01:02:30,861 --> 01:02:35,230
Don't touch me.
1028
01:02:35,231 --> 01:02:38,367
Dad... Dad.
1029
01:02:38,368 --> 01:02:41,002
I need your ID.
1030
01:02:41,003 --> 01:02:43,939
You're after my money.
1031
01:02:43,940 --> 01:02:45,407
Did you hear that?
1032
01:02:45,408 --> 01:02:48,109
All day going on about visiting
the bank before mass,
1033
01:02:48,110 --> 01:02:50,946
and now this?
1034
01:02:50,947 --> 01:02:53,180
- Then we'll leave.
- Yeah, let's go.
1035
01:02:53,181 --> 01:02:56,150
- Dad, cut the crap.
- Don't touch me.
1036
01:02:56,151 --> 01:02:59,252
- Dad...
- Don't touch me.
1037
01:02:59,253 --> 01:03:00,320
How about that!
1038
01:03:00,321 --> 01:03:02,823
He does this to me all the time.
1039
01:03:02,824 --> 01:03:07,227
He doesn't care how many people
are waiting.
1040
01:03:07,228 --> 01:03:12,860
I wouldn't wish him on
his worst enemy.
1041
01:03:17,036 --> 01:03:20,973
- You shit yourself.
- Moron.
1042
01:03:20,974 --> 01:03:25,673
There! Yell now!
1043
01:03:26,613 --> 01:03:31,883
I took a dance workshop before the
theatre workshop. And I met a guy
1044
01:03:31,884 --> 01:03:34,151
named Juan.
1045
01:03:34,152 --> 01:03:38,122
One of the female inmates
had been after him for some time.
1046
01:03:38,123 --> 01:03:42,359
They hooked up a couple times,
but he wasn't into it.
1047
01:03:42,360 --> 01:03:46,963
The problem is, she considered him
her property.
1048
01:03:46,964 --> 01:03:48,298
She found out about us
1049
01:03:48,299 --> 01:03:51,066
and she wasn't too happy.
1050
01:03:51,067 --> 01:03:52,234
She's the one after you?
1051
01:03:52,235 --> 01:03:56,604
Yeah, and her clan.
1052
01:03:56,605 --> 01:03:58,039
Did you ask him to get you
1053
01:03:58,040 --> 01:04:01,243
pregnant as well?
- Yes.
1054
01:04:01,244 --> 01:04:04,078
He didn't want problems.
1055
01:04:04,079 --> 01:04:06,714
Does my brother know?
1056
01:04:06,715 --> 01:04:07,578
No.
1057
01:04:08,383 --> 01:04:13,412
Then you did lie to him.
1058
01:04:20,227 --> 01:04:23,330
That's a pretty nice bike.
A 600?
1059
01:04:23,331 --> 01:04:24,423
750.
1060
01:04:24,898 --> 01:04:26,833
So you make a nice living.
1061
01:04:26,834 --> 01:04:29,235
Thinking of becoming a masseur?
1062
01:04:29,236 --> 01:04:30,535
Yeah, right.
1063
01:04:30,536 --> 01:04:36,168
I don't see myself jerking off
some of your clients.
1064
01:04:37,343 --> 01:04:39,311
Why choose this line of work?
1065
01:04:39,312 --> 01:04:42,279
Because I'm good at it.
Aren't I?
1066
01:04:42,280 --> 01:04:43,076
Yeah.
1067
01:04:45,284 --> 01:04:50,175
Turn over, Ramon.
1068
01:04:53,225 --> 01:04:54,156
Hey.
1069
01:04:55,292 --> 01:04:57,561
- My name isn't Ramon.
- It isn't?
1070
01:04:57,562 --> 01:04:59,996
It's Israel.
1071
01:04:59,997 --> 01:05:02,298
Much nicer.
1072
01:05:02,299 --> 01:05:08,471
But my pals call me Sean.
They say I look like Sean Penn.
1073
01:05:08,472 --> 01:05:11,306
Yeah, you do.
1074
01:05:11,307 --> 01:05:12,331
Thanks.
1075
01:05:15,078 --> 01:05:16,272
Roberto.
1076
01:05:17,512 --> 01:05:20,582
Can I touch you?
1077
01:05:20,583 --> 01:05:21,550
No.
1078
01:05:39,200 --> 01:05:41,033
- Jorge?
- Hi.
1079
01:05:41,034 --> 01:05:43,603
Follow me.
Sorry to keep you waiting.
1080
01:05:43,604 --> 01:05:46,071
- That's okay.
- Natalia's told me a lot about you.
1081
01:05:46,072 --> 01:05:48,407
- We're old friends.
- Yeah, she told me.
1082
01:05:48,408 --> 01:05:51,976
What wasn't clear was
if you two are together or not.
1083
01:05:51,977 --> 01:05:53,511
What did she say?
1084
01:05:53,512 --> 01:05:58,439
To stay out of her life.
1085
01:06:01,320 --> 01:06:02,309
This way.
1086
01:06:02,521 --> 01:06:04,187
I brought my resume.
1087
01:06:04,188 --> 01:06:05,456
Okay, I'll take it.
1088
01:06:05,457 --> 01:06:09,559
I have a meeting so Emilio
will show you the ropes, okay?
1089
01:06:09,560 --> 01:06:12,029
Emilio.
Look, this is Jorge.
1090
01:06:12,030 --> 01:06:18,390
Treat him well, he comes highly
recommended. See you later.
1091
01:06:19,203 --> 01:06:20,100
Hi.
1092
01:06:22,873 --> 01:06:27,242
I'm here until 11 PM.
Then you take over until 7 AM.
1093
01:06:27,243 --> 01:06:28,472
Nice suit.
1094
01:06:28,879 --> 01:06:30,947
The cars all need a sticker,
you see?
1095
01:06:30,948 --> 01:06:35,517
It's assigned parking, but people park
wherever they fucking please.
1096
01:06:35,518 --> 01:06:38,419
There are security cameras
on each level,
1097
01:06:38,420 --> 01:06:41,623
but you should check things out
every hour
1098
01:06:41,624 --> 01:06:44,091
and keep your eyes peeled.
1099
01:06:44,092 --> 01:06:46,360
Careful, don't stain your suit.
1100
01:06:46,361 --> 01:06:50,430
Look, that's Gonzalo's car.
1101
01:06:50,431 --> 01:06:52,299
Cool, isn't it?
1102
01:06:52,300 --> 01:06:57,499
Son of a bitch.
1103
01:07:16,389 --> 01:07:21,349
You have to pay for that.
1104
01:07:24,295 --> 01:07:28,756
Keep the change, Dad.
1105
01:07:36,239 --> 01:07:40,110
Was the interview so awful
you couldn't face me?
1106
01:07:40,111 --> 01:07:42,678
No, it was great.
1107
01:07:42,679 --> 01:07:46,015
I'll be parking your car
instead of taking out your trash.
1108
01:07:46,016 --> 01:07:50,652
Though I could do both.
He offered me the night shift.
1109
01:07:50,653 --> 01:07:54,422
I'm sorry.
I had no idea.
1110
01:07:54,423 --> 01:07:59,519
That's right.
You have no fucking idea.
1111
01:08:03,132 --> 01:08:07,659
Jorge, what have you done?
1112
01:08:14,275 --> 01:08:16,242
Why did you tell him
I was a janitor?
1113
01:08:16,243 --> 01:08:20,880
- He asked me what you did.
- Then shut up and let me tell him!
1114
01:08:20,881 --> 01:08:23,783
- I also said you were my friend.
- Your little janitor friend.
1115
01:08:23,784 --> 01:08:25,484
My best friend.
1116
01:08:25,485 --> 01:08:28,953
Who you screw on birthdays.
Did you tell him that, too?
1117
01:08:28,954 --> 01:08:31,322
I spoke highly of you.
1118
01:08:31,323 --> 01:08:32,923
That's why he offered me shit.
1119
01:08:32,924 --> 01:08:34,658
Did you tell him?
1120
01:08:34,659 --> 01:08:37,729
Did you say you were
interested in finance?
1121
01:08:37,730 --> 01:08:40,431
You didn't say anything, did you?
1122
01:08:40,432 --> 01:08:42,266
I didn't want you to look bad.
1123
01:08:42,267 --> 01:08:45,401
Don't worry about me, Jorge.
I don't care.
1124
01:08:45,402 --> 01:08:47,538
Of course you don't.
1125
01:08:47,539 --> 01:08:50,573
You have your career, your master's,
your experience in Germany...
1126
01:08:50,574 --> 01:08:52,408
You can work anywhere
you fucking want.
1127
01:08:52,409 --> 01:08:54,577
You don't like your teeth,
you get brackets...
1128
01:08:54,578 --> 01:08:58,314
Who do you think you are?
I have a 3-month contract,
1129
01:08:58,315 --> 01:09:02,617
the pay is shit
and I'm being exploited.
1130
01:09:02,618 --> 01:09:06,655
You think you're
the only one struggling?
1131
01:09:06,656 --> 01:09:09,156
You're totally out of it.
1132
01:09:09,157 --> 01:09:11,860
You're the only one who ever
made me think I could do better.
1133
01:09:11,861 --> 01:09:12,793
Yeah.
1134
01:09:14,062 --> 01:09:17,298
But you have to face
your own limits.
1135
01:09:17,299 --> 01:09:19,966
You might end up making
things less bitter
1136
01:09:19,967 --> 01:09:23,337
for both of us.
1137
01:09:23,338 --> 01:09:26,639
You blame your father,
your brother,
1138
01:09:26,640 --> 01:09:29,042
you blame me...
1139
01:09:29,043 --> 01:09:34,607
But you're the one
torturing yourself.
1140
01:09:56,435 --> 01:10:01,964
Stay away from me,
you got that? No more.
1141
01:10:20,724 --> 01:10:26,651
What a bastard.
I'll show that fucker.
1142
01:10:27,630 --> 01:10:30,765
The whole neighbourhood will know.
Everyone.
1143
01:10:30,766 --> 01:10:33,600
Sean, give it up already.
1144
01:10:33,601 --> 01:10:35,068
So what if your dad likes
1145
01:10:35,069 --> 01:10:37,337
seeing a masseur?
It's his life.
1146
01:10:37,338 --> 01:10:41,831
Can't you live with that?
1147
01:10:42,310 --> 01:10:44,244
I think I like Roberto.
1148
01:10:44,245 --> 01:10:45,268
Roberto?
1149
01:10:45,846 --> 01:10:49,882
The masseur.
1150
01:10:49,883 --> 01:10:53,719
I can't stand my dad seeing him.
1151
01:10:53,720 --> 01:10:54,709
I can't.
1152
01:10:55,556 --> 01:10:57,489
Had you ever felt attracted
1153
01:10:57,490 --> 01:10:59,357
to another man before?
1154
01:10:59,358 --> 01:11:01,626
Once, when I was 15.
1155
01:11:01,627 --> 01:11:05,497
Looking at magazines.
1156
01:11:05,498 --> 01:11:09,233
I flipped through a Playgirl
and got a hard on.
1157
01:11:09,234 --> 01:11:10,064
That's it?
1158
01:11:10,235 --> 01:11:14,571
No... Well, I stole it.
1159
01:11:14,572 --> 01:11:19,210
I jerked off like a madman
for a week.
1160
01:11:19,211 --> 01:11:21,544
Then it disappeared.
1161
01:11:21,545 --> 01:11:24,547
Shit, my dad must have stolen it,
that fucker!
1162
01:11:24,548 --> 01:11:26,782
What about me?
1163
01:11:26,783 --> 01:11:27,983
What about you?
1164
01:11:27,984 --> 01:11:31,453
We're always together.
1165
01:11:31,454 --> 01:11:33,989
I don't turn you on?
1166
01:11:33,990 --> 01:11:38,759
Jorge, I don't know if I'm gay,
1167
01:11:38,760 --> 01:11:42,297
but I do know I have good taste.
1168
01:11:42,298 --> 01:11:48,656
There, there.
Momma's gonna kiss it better.
1169
01:11:58,379 --> 01:12:00,713
You do this with your dad?
1170
01:12:00,714 --> 01:12:01,806
Sometimes.
1171
01:12:02,716 --> 01:12:03,843
What for?
1172
01:12:04,919 --> 01:12:06,986
It favours sensorial memory.
1173
01:12:06,987 --> 01:12:10,022
To not forget basic things.
1174
01:12:10,023 --> 01:12:11,251
Your ears,
1175
01:12:13,292 --> 01:12:14,351
your eyes,
1176
01:12:15,829 --> 01:12:16,955
your nose,
1177
01:12:18,631 --> 01:12:23,091
your mouth...
1178
01:12:23,434 --> 01:12:27,705
Know what I like most about you?
1179
01:12:27,706 --> 01:12:31,074
That you turned me down.
1180
01:12:31,075 --> 01:12:34,077
That you're gentle.
1181
01:12:34,078 --> 01:12:37,447
That you're afraid.
1182
01:12:37,448 --> 01:12:40,449
That you're handsome.
1183
01:12:40,450 --> 01:12:44,820
That you're on the outside.
1184
01:12:44,821 --> 01:12:49,592
That you bring out
the tenderness in me.
1185
01:12:49,593 --> 01:12:52,694
That you turn me on.
1186
01:12:52,695 --> 01:12:58,019
That you're just as trapped as I am.
1187
01:12:59,467 --> 01:13:00,457
Jorge...
1188
01:13:04,506 --> 01:13:09,103
I'm pregnant.
1189
01:13:14,683 --> 01:13:17,016
Then why am I here?
1190
01:13:17,017 --> 01:13:19,786
I got pregnant the first day.
1191
01:13:19,787 --> 01:13:23,623
I've missed twice already.
1192
01:13:23,624 --> 01:13:25,958
What about the maternity ward?
1193
01:13:25,959 --> 01:13:29,728
In two weeks.
1194
01:13:29,729 --> 01:13:34,799
- Congratulations.
- Thank you.
1195
01:13:34,800 --> 01:13:37,636
Are you scared?
1196
01:13:37,637 --> 01:13:38,568
No.
1197
01:13:40,439 --> 01:13:43,641
Well, I am.
1198
01:13:43,642 --> 01:13:48,136
You shouldn't be.
1199
01:14:02,659 --> 01:14:05,060
Who's going to behave
himself today?
1200
01:14:05,061 --> 01:14:06,762
- You.
- Yeah, me.
1201
01:14:06,763 --> 01:14:08,963
- But so are you.
- Not me.
1202
01:14:08,964 --> 01:14:14,630
Yeah, you will.
1203
01:14:16,505 --> 01:14:18,139
- Here you are.
- Thank you.
1204
01:14:18,140 --> 01:14:22,076
- No, it's for the client.
- I'll show it to him.
1205
01:14:22,077 --> 01:14:26,580
Look, Dad. You can stop worrying
about your accounts.
1206
01:14:26,581 --> 01:14:27,714
Anything else?
1207
01:14:27,715 --> 01:14:28,647
Yeah.
1208
01:14:30,884 --> 01:14:32,819
You see, my dad...
1209
01:14:32,820 --> 01:14:36,722
I can't bring him here
all the time.
1210
01:14:36,723 --> 01:14:39,692
There must be a way someone
1211
01:14:39,693 --> 01:14:45,086
can access his accounts,
right?
1212
01:14:45,966 --> 01:14:48,867
I've told you not to smoke here.
1213
01:14:48,868 --> 01:14:50,062
It's out.
1214
01:14:51,070 --> 01:14:53,037
Shouldn't you be working?
1215
01:14:53,038 --> 01:14:55,874
- I quit.
- Quit or got fired?
1216
01:14:55,875 --> 01:14:57,399
I knew it.
1217
01:14:57,743 --> 01:15:02,546
You can forget about the van
and the money you've paid me.
1218
01:15:02,547 --> 01:15:04,881
What you did to Jorge is wrong.
1219
01:15:04,882 --> 01:15:07,584
How could you think Jorge
would do such a thing?
1220
01:15:07,585 --> 01:15:10,586
He's a goddamn angel.
1221
01:15:10,587 --> 01:15:13,923
Only a real bastard like you
could do such a thing.
1222
01:15:13,924 --> 01:15:18,885
Your own flesh and blood.
1223
01:15:19,496 --> 01:15:20,830
Son of a bitch.
1224
01:15:20,831 --> 01:15:24,366
Lay one finger on me
and even the fish will know.
1225
01:15:24,367 --> 01:15:25,767
What do you want?
1226
01:15:25,768 --> 01:15:28,235
- Are you a fag?
- No.
1227
01:15:28,236 --> 01:15:29,970
- Gay?
- No.
1228
01:15:29,971 --> 01:15:33,041
- Homosexual? Bisexual?
- No. No.
1229
01:15:33,042 --> 01:15:34,030
No.
1230
01:15:34,543 --> 01:15:38,045
Then why not go to a fucking
Dominican girl masseuse
1231
01:15:38,046 --> 01:15:41,281
like everyone else?
- I won't explain myself to you.
1232
01:15:41,282 --> 01:15:42,883
No? How about to Mom?
1233
01:15:42,884 --> 01:15:44,984
I'll kick you out.
1234
01:15:44,985 --> 01:15:46,486
I don't care, Dad.
1235
01:15:46,487 --> 01:15:51,590
I don't want to live in a house
where everything's a fucking lie.
1236
01:15:51,591 --> 01:15:56,325
Will you stop going?
1237
01:16:14,479 --> 01:16:16,346
It doesn't look like it.
1238
01:16:16,347 --> 01:16:19,983
Dad, does that look like
your signature to you?
1239
01:16:19,984 --> 01:16:22,385
You've got Alzheimer's,
not Parkinson's.
1240
01:16:22,386 --> 01:16:24,721
It's not Alzheimer's,
it's vascular dementia.
1241
01:16:24,722 --> 01:16:26,455
How did it go with Paula?
1242
01:16:26,456 --> 01:16:27,286
Fine.
1243
01:16:27,457 --> 01:16:29,493
Fine? That's all you have to say?
1244
01:16:29,494 --> 01:16:35,261
- Don't start.
- Can't anybody talk around here?
1245
01:16:40,637 --> 01:16:42,238
You know what this is?
1246
01:16:42,239 --> 01:16:43,102
No.
1247
01:16:43,772 --> 01:16:46,074
It's called an authorized
signature card.
1248
01:16:46,075 --> 01:16:48,609
Even though it's not a card,
it's paper.
1249
01:16:48,610 --> 01:16:52,347
It authorizes you to withdraw
money from an account.
1250
01:16:52,348 --> 01:16:54,681
Or make a deposit.
1251
01:16:54,682 --> 01:16:57,851
- Whose authorization?
- Dad's.
1252
01:16:57,852 --> 01:17:04,315
I told you, his account's empty.
His pension goes to me.
1253
01:17:11,931 --> 01:17:13,193
Jorge.
1254
01:17:13,733 --> 01:17:18,295
Dad has another account.
1255
01:17:18,437 --> 01:17:21,806
A savings account.
You were too little to remember,
1256
01:17:21,807 --> 01:17:24,508
but when we came to Madrid
Mom insisted
1257
01:17:24,509 --> 01:17:27,145
we take out a life insurance policy.
She thought this was
1258
01:17:27,146 --> 01:17:29,847
the Bronx or something.
1259
01:17:29,848 --> 01:17:31,982
Then it happened...
1260
01:17:31,983 --> 01:17:36,252
I remembered, but I didn't know if
the policy was valid, how much it was,
1261
01:17:36,253 --> 01:17:38,622
or if Dad had collected.
1262
01:17:38,623 --> 01:17:41,391
And he did.
1263
01:17:41,392 --> 01:17:45,716
He collected.
1264
01:17:45,729 --> 01:17:48,998
I assume he didn't tell you.
1265
01:17:48,999 --> 01:17:51,467
How much is it?
1266
01:17:51,468 --> 01:17:56,939
It wasn't much at first,
but Dad stuck it in the bank...
1267
01:17:56,940 --> 01:17:58,773
Seven years without touching it,
1268
01:17:58,774 --> 01:18:03,598
and now it's 100,000 Euros.
1269
01:18:04,379 --> 01:18:05,780
If he signs this,
1270
01:18:05,781 --> 01:18:06,839
it's ours.
1271
01:18:10,051 --> 01:18:13,421
How long have you known?
1272
01:18:13,422 --> 01:18:15,422
I didn't know, I suspected.
1273
01:18:15,423 --> 01:18:17,791
That's not suspicion.
1274
01:18:17,792 --> 01:18:20,693
Either you know or you don't.
1275
01:18:20,694 --> 01:18:22,595
Why didn't you tell me?
1276
01:18:22,596 --> 01:18:24,464
Yeah, right.
1277
01:18:24,465 --> 01:18:27,700
So you could keep it.
1278
01:18:27,701 --> 01:18:30,803
But hey, great news, right?
We could use it.
1279
01:18:30,804 --> 01:18:32,704
- It's not yours.
- Of course not.
1280
01:18:32,705 --> 01:18:34,305
It's for the two of us.
1281
01:18:34,306 --> 01:18:37,242
The two of us?
1282
01:18:37,243 --> 01:18:39,877
It's mine.
Mine and Dad's.
1283
01:18:39,878 --> 01:18:43,548
What does he need it for?
We'll put him in a home.
1284
01:18:43,549 --> 01:18:45,849
He'd have given it to me,
you hear?
1285
01:18:45,850 --> 01:18:47,652
He'd have given it to me.
1286
01:18:47,653 --> 01:18:50,520
Really? He'd have given it to you?
Then why didn't he?
1287
01:18:50,521 --> 01:18:52,756
Why didn't he?
Let's ask him. Dad.
1288
01:18:52,757 --> 01:18:55,925
Why didn't you give Jorge the money?
1289
01:18:55,926 --> 01:19:01,364
- He's the bastard, not me.
- Leave him alone!
1290
01:19:01,365 --> 01:19:06,724
To bed without supper,
both of you.
1291
01:19:08,971 --> 01:19:11,207
I'm sorry, Jorge.
1292
01:19:11,208 --> 01:19:12,300
I'm sorry.
1293
01:19:15,311 --> 01:19:19,780
I've been fucking selfish.
1294
01:19:19,781 --> 01:19:21,182
I needed to believe
1295
01:19:21,183 --> 01:19:25,819
there was something
waiting for me when I got out.
1296
01:19:25,820 --> 01:19:28,455
That I didn't have to start over,
1297
01:19:28,456 --> 01:19:29,480
at my age.
1298
01:19:31,625 --> 01:19:33,727
Especially now,
1299
01:19:33,728 --> 01:19:37,864
with Paula and what
the future may bring.
1300
01:19:37,865 --> 01:19:42,495
You understand, don't you?
1301
01:19:43,469 --> 01:19:47,472
You're going to be a dad.
1302
01:19:47,473 --> 01:19:52,172
Paula's pregnant.
1303
01:20:07,492 --> 01:20:12,088
Will you forgive me?
1304
01:20:12,630 --> 01:20:13,722
What for?
1305
01:20:17,567 --> 01:20:22,698
For everything I haven't told you.
1306
01:20:37,019 --> 01:20:39,319
What will you do now?
1307
01:20:39,320 --> 01:20:42,256
I don't know.
Figure something out.
1308
01:20:42,257 --> 01:20:45,425
You're old enough
to have an idea.
1309
01:20:45,426 --> 01:20:51,523
Yeah, but sometimes people
are late in realizing.
1310
01:20:51,665 --> 01:20:55,635
When did you realize, Dad?
1311
01:20:55,636 --> 01:20:57,670
Realize what?
1312
01:20:57,671 --> 01:21:01,807
Did you realize all at once,
or did it happen separately?
1313
01:21:01,808 --> 01:21:02,899
I mean,
1314
01:21:04,243 --> 01:21:06,545
did you think:
1315
01:21:06,546 --> 01:21:10,048
"I like massages"?
1316
01:21:10,049 --> 01:21:15,686
"I like hand-jobs"? "I like men"?
Separately, like that?
1317
01:21:15,687 --> 01:21:17,422
Shut up, Israel.
1318
01:21:17,423 --> 01:21:20,758
Or was it all at once?
You thought:
1319
01:21:20,759 --> 01:21:23,727
"I like men giving me massages
with hand-jobs".
1320
01:21:23,728 --> 01:21:25,561
Israel, please, stop.
1321
01:21:25,562 --> 01:21:27,230
You want me to stop?
1322
01:21:27,231 --> 01:21:29,466
What about him?
1323
01:21:29,467 --> 01:21:30,525
Shut up.
1324
01:21:32,770 --> 01:21:37,195
Keep eating.
1325
01:21:54,356 --> 01:21:55,448
Antonio.
1326
01:21:57,325 --> 01:22:01,427
Come here, my love.
1327
01:22:01,428 --> 01:22:04,465
I won't squeeze too tight,
it'll fall out.
1328
01:22:04,466 --> 01:22:07,467
Congratulations.
1329
01:22:07,468 --> 01:22:08,435
Thanks.
1330
01:22:08,769 --> 01:22:13,933
We made it.
1331
01:22:20,413 --> 01:22:24,940
Let's celebrate.
1332
01:22:26,986 --> 01:22:29,053
- Did you talk to Jorge?
- Barely.
1333
01:22:29,054 --> 01:22:32,557
He's so quiet.
He never says anything.
1334
01:22:32,558 --> 01:22:36,793
I ask him, but it bothers him.
He's ashamed, he won't talk...
1335
01:22:36,794 --> 01:22:41,464
Then I start thinking about shit
and I get all paranoid.
1336
01:22:41,465 --> 01:22:44,334
We may be brothers,
but we're totally different.
1337
01:22:44,335 --> 01:22:45,569
Let me see.
1338
01:22:45,570 --> 01:22:47,837
- It's easy to take off.
- Wait.
1339
01:22:47,838 --> 01:22:48,931
It's okay.
1340
01:22:49,073 --> 01:22:51,441
You can have sex
when you're pregnant.
1341
01:22:51,442 --> 01:22:53,809
I know, it's not that.
1342
01:22:53,810 --> 01:22:58,167
It isn't that.
1343
01:22:58,881 --> 01:23:02,985
Then what is it?
1344
01:23:02,986 --> 01:23:05,753
Why did you bring me here?
1345
01:23:05,754 --> 01:23:08,857
We can't be together.
1346
01:23:08,858 --> 01:23:11,759
That's news. You've been saying that
since we were kids.
1347
01:23:11,760 --> 01:23:13,494
Yeah, but now it's different.
1348
01:23:13,495 --> 01:23:14,484
Why?
1349
01:23:14,663 --> 01:23:16,163
I was afraid before.
1350
01:23:16,164 --> 01:23:19,266
I thought we were on different paths
1351
01:23:19,267 --> 01:23:20,733
and that sooner or later
1352
01:23:20,734 --> 01:23:23,370
you'd blow me off.
- And now?
1353
01:23:23,371 --> 01:23:27,006
Now I don't just think so.
I'm totally convinced
1354
01:23:27,007 --> 01:23:29,876
it will happen.
1355
01:23:29,877 --> 01:23:31,811
There's another girl.
1356
01:23:31,812 --> 01:23:36,443
She's in there.
1357
01:23:39,919 --> 01:23:43,421
She works in the prison?
1358
01:23:43,422 --> 01:23:46,725
100,000 Euros, how about that!
We can start a business.
1359
01:23:46,726 --> 01:23:52,823
I always wanted a video store.
We'll open one.
1360
01:23:52,831 --> 01:23:53,855
What?
1361
01:23:54,666 --> 01:23:56,966
You don't even know my plans.
1362
01:23:56,967 --> 01:23:59,603
You should have told me.
That's not my fault.
1363
01:23:59,604 --> 01:24:01,671
Of course it isn't.
1364
01:24:01,672 --> 01:24:04,407
Then fuck the video store.
1365
01:24:04,408 --> 01:24:06,409
What do you want to do?
1366
01:24:06,410 --> 01:24:09,044
Antonio, open a video store
if you want.
1367
01:24:09,045 --> 01:24:10,747
If you want a tattoo,
1368
01:24:10,748 --> 01:24:13,782
get one.
- Right.
1369
01:24:13,783 --> 01:24:16,485
But you don't want to.
1370
01:24:16,486 --> 01:24:17,453
No.
1371
01:24:19,021 --> 01:24:21,723
What do you want?
1372
01:24:21,724 --> 01:24:23,792
What do you want?
1373
01:24:23,793 --> 01:24:26,360
I'm right here.
1374
01:24:26,361 --> 01:24:30,397
Waiting to hear what the fuck
it is you want...
1375
01:24:30,398 --> 01:24:35,030
and give it to you.
1376
01:24:35,670 --> 01:24:37,904
What do you want?
1377
01:24:37,905 --> 01:24:40,674
She needs me.
1378
01:24:40,675 --> 01:24:43,642
That's not enough.
1379
01:24:43,643 --> 01:24:45,312
It is for me.
1380
01:24:45,313 --> 01:24:47,179
It is for now.
1381
01:24:47,180 --> 01:24:51,984
There must be something more.
It can't be just that.
1382
01:24:51,985 --> 01:24:55,888
With you I feel like
a hand-me-down.
1383
01:24:55,889 --> 01:25:00,358
I can't help it.
1384
01:25:00,359 --> 01:25:05,057
With her everything's new.
1385
01:25:05,630 --> 01:25:09,067
It's about time.
1386
01:25:09,068 --> 01:25:10,329
What is?
1387
01:25:12,070 --> 01:25:16,961
That you surprised me.
1388
01:25:41,129 --> 01:25:43,832
- What are you doing?
- Dad will kick me out.
1389
01:25:43,833 --> 01:25:45,366
I'll save him the trouble.
1390
01:25:45,367 --> 01:25:48,902
- I won't let him.
- It's okay, I don't want to stay.
1391
01:25:48,903 --> 01:25:52,572
I don't understand why you do.
1392
01:25:52,573 --> 01:25:57,377
Come with me, Mom.
Please.
1393
01:25:57,378 --> 01:26:03,077
Or between the two of us
we can throw him out.
1394
01:26:06,820 --> 01:26:11,711
I already knew about your dad.
1395
01:26:12,091 --> 01:26:15,292
Well, I imagined something worse.
1396
01:26:15,293 --> 01:26:17,496
I didn't know he was
only getting massages
1397
01:26:17,497 --> 01:26:21,132
with hand-jobs.
1398
01:26:21,133 --> 01:26:23,434
This sucks.
1399
01:26:23,435 --> 01:26:24,424
No.
1400
01:26:25,936 --> 01:26:28,606
It sucked before.
1401
01:26:28,607 --> 01:26:30,541
When your dad was
always bitter and made
1402
01:26:30,542 --> 01:26:33,076
my life hell.
- Have you talked to him?
1403
01:26:33,077 --> 01:26:36,845
I don't need to.
1404
01:26:36,846 --> 01:26:40,417
He's learned to live with it.
1405
01:26:40,418 --> 01:26:43,886
And so have I.
1406
01:26:43,887 --> 01:26:46,855
- Now it's your turn.
- What the fuck is this, a sect?
1407
01:26:46,856 --> 01:26:48,389
- A family.
- And that's it?
1408
01:26:48,390 --> 01:26:49,379
That's it.
1409
01:26:50,759 --> 01:26:53,028
Up the butthole.
1410
01:26:53,029 --> 01:26:57,920
I wouldn't use that expression.
1411
01:27:07,508 --> 01:27:09,709
If you tell anyone,
I'll kick you out
1412
01:27:09,710 --> 01:27:14,477
myself.
- Jorge knows.
1413
01:27:15,750 --> 01:27:20,209
I trust Jorge.
1414
01:27:28,894 --> 01:27:31,830
Where's Jorge?
1415
01:27:31,831 --> 01:27:36,062
I don't know.
1416
01:27:50,148 --> 01:27:54,183
What's Paula going to do
when she gets out?
1417
01:27:54,184 --> 01:27:56,919
Get a B.A. in Language Studies.
1418
01:27:56,920 --> 01:28:00,256
Although she'd rather do
social work.
1419
01:28:00,257 --> 01:28:03,158
Help women in her same situation.
1420
01:28:03,159 --> 01:28:05,060
Say that again...
1421
01:28:05,061 --> 01:28:11,365
Get a B.A. in Language Studies.
Though she'd rather...
1422
01:28:11,366 --> 01:28:14,402
What did I say?
1423
01:28:14,403 --> 01:28:17,605
What did I say?
1424
01:28:17,606 --> 01:28:22,736
I said only to fuck her.
1425
01:28:49,035 --> 01:28:53,631
Just what I needed.
1426
01:30:05,604 --> 01:30:06,936
Dude...
1427
01:30:07,907 --> 01:30:10,975
take it easy.
1428
01:30:10,976 --> 01:30:13,277
Does that suit
mean that much to you?
1429
01:30:13,278 --> 01:30:16,012
It's not the suit,
it's what it means.
1430
01:30:16,013 --> 01:30:18,281
What does it mean?
1431
01:30:18,282 --> 01:30:21,718
Not always feeling like
there's something in between.
1432
01:30:21,719 --> 01:30:23,586
In between what?
1433
01:30:23,587 --> 01:30:28,251
Me and what I want.
1434
01:30:28,324 --> 01:30:30,960
Why that one?
1435
01:30:30,961 --> 01:30:33,729
Because I see it every day.
1436
01:30:33,730 --> 01:30:36,698
And it's nice.
1437
01:30:36,699 --> 01:30:38,700
And no one ever buys it.
1438
01:30:38,701 --> 01:30:41,670
They keep marking it down
and it's still there.
1439
01:30:41,671 --> 01:30:45,973
- Jorge.
- What?
1440
01:30:45,974 --> 01:30:49,377
Why don't you ever let me
buy you stuff?
1441
01:30:49,378 --> 01:30:53,581
I'd like to get it for you
as a gift.
1442
01:30:53,582 --> 01:30:56,082
You're like a girlfriend to me.
1443
01:30:56,083 --> 01:30:57,951
But without sex,
1444
01:30:57,952 --> 01:31:02,548
or even wanting it.
1445
01:31:05,359 --> 01:31:09,128
I have to get that suit by myself.
1446
01:31:09,129 --> 01:31:11,196
You have no money.
1447
01:31:11,197 --> 01:31:15,133
I don't want to buy it.
Not anymore.
1448
01:31:15,134 --> 01:31:18,237
What do you want to do?
1449
01:31:18,238 --> 01:31:22,970
Can we trade places?
1450
01:31:35,620 --> 01:31:38,020
Does this thing have an airbag?
1451
01:31:38,021 --> 01:31:39,045
No.
1452
01:32:01,609 --> 01:32:05,013
- Where are you going?
- To a job interview.
1453
01:32:05,014 --> 01:32:08,515
- Another one?
- Yeah.
1454
01:32:08,516 --> 01:32:11,451
Where'd you get the suit?
1455
01:32:11,452 --> 01:32:12,652
I don't want Mom's money.
1456
01:32:12,653 --> 01:32:13,954
I wasn't going to give it to you.
1457
01:32:13,955 --> 01:32:16,989
I know, but I still don't want it.
You keep it.
1458
01:32:16,990 --> 01:32:18,224
Of course I will.
1459
01:32:18,225 --> 01:32:19,525
And Dad, too.
1460
01:32:19,526 --> 01:32:22,195
No, you keep Dad.
1461
01:32:22,196 --> 01:32:24,596
It's your fault he's a vegetable
in a wheelchair,
1462
01:32:24,597 --> 01:32:30,365
so you take care of him.
- You really think it's my fault?
1463
01:32:35,507 --> 01:32:37,809
Finish up, Dad.
We have to go.
1464
01:32:37,810 --> 01:32:40,144
What are you doing?
1465
01:32:40,145 --> 01:32:44,081
Are you stupid?
1466
01:32:44,082 --> 01:32:45,449
Okay, it's all right.
1467
01:32:45,450 --> 01:32:50,154
Sign another,
you've got it down.
1468
01:32:50,155 --> 01:32:54,682
- Antonio.
- What?
1469
01:32:57,061 --> 01:32:59,128
You remembered my name!
1470
01:32:59,129 --> 01:33:00,119
Let's see.
1471
01:33:02,366 --> 01:33:05,267
What's my name? Say it again.
What's my name?
1472
01:33:05,268 --> 01:33:09,727
What's my name?
1473
01:33:26,554 --> 01:33:27,816
Jorge...
1474
01:33:30,258 --> 01:33:33,159
Bye, Dad. I'm off.
1475
01:33:33,160 --> 01:33:35,262
Bye, son. Be good.
1476
01:33:35,263 --> 01:33:36,525
Help me...
1477
01:33:59,552 --> 01:34:02,953
What are you doing here?
Will you leave me alone?
1478
01:34:02,954 --> 01:34:06,856
Sure, Dad.
But I was first in line.
1479
01:34:06,857 --> 01:34:08,051
What?
1480
01:34:10,361 --> 01:34:15,665
I've been coming a while now,
at your expense.
1481
01:34:15,666 --> 01:34:18,233
What's your problem?
1482
01:34:18,234 --> 01:34:21,504
Your own flesh and blood.
1483
01:34:21,505 --> 01:34:24,172
You're not a fag, Israel.
1484
01:34:24,173 --> 01:34:27,676
I raised you.
Parents notice that stuff.
1485
01:34:27,677 --> 01:34:31,345
Did Grandpa notice you?
1486
01:34:31,346 --> 01:34:33,181
Show some respect, Israel.
1487
01:34:33,182 --> 01:34:37,607
Don't fuck with me.
1488
01:34:39,454 --> 01:34:41,488
If you stop coming, so will I.
1489
01:34:41,489 --> 01:34:46,793
I have a better idea.
You get even days, I get odd days.
1490
01:34:46,794 --> 01:34:51,322
This is a bit awkward.
1491
01:34:58,205 --> 01:35:00,038
- See you later.
- Bye.
1492
01:35:00,039 --> 01:35:01,028
Bye.
1493
01:35:05,944 --> 01:35:06,969
Hi.
1494
01:35:07,947 --> 01:35:08,936
Thanks.
1495
01:35:14,353 --> 01:35:17,087
- Working as a janitor?
- Seven years.
1496
01:35:17,088 --> 01:35:21,458
- Well?
- Great.
1497
01:35:21,459 --> 01:35:23,593
- A business degree.
- Is that a problem?
1498
01:35:23,594 --> 01:35:25,095
No, it's great.
1499
01:35:25,096 --> 01:35:28,030
But it might be too small
a job for you.
1500
01:35:28,031 --> 01:35:30,100
I don't think it's too small.
1501
01:35:30,101 --> 01:35:31,868
Try to understand.
1502
01:35:31,869 --> 01:35:34,370
I don't want you to bail on us.
1503
01:35:34,371 --> 01:35:38,507
- I want somebody committed.
- I studied Business in my free time.
1504
01:35:38,508 --> 01:35:41,209
A janitor can find free time.
1505
01:35:41,210 --> 01:35:44,546
Right. Any family?
1506
01:35:44,547 --> 01:35:46,214
Yeah, I have a girlfriend.
1507
01:35:46,215 --> 01:35:47,315
That's not family.
1508
01:35:47,316 --> 01:35:50,084
We're a couple.
She's pregnant.
1509
01:35:50,085 --> 01:35:52,286
With a baby girl.
1510
01:35:52,287 --> 01:35:59,216
She's working abroad,
but she'll be back soon.
1511
01:36:01,296 --> 01:36:04,398
Would you have noticed me
if you weren't in jail?
1512
01:36:04,399 --> 01:36:07,567
Probably not.
1513
01:36:07,568 --> 01:36:12,538
Will you want to be with me
when you get out?
1514
01:36:12,539 --> 01:36:14,541
Okay, it looks fine to me.
1515
01:36:14,542 --> 01:36:16,309
Any questions?
1516
01:36:16,310 --> 01:36:18,411
Do I have to wear a suit?
1517
01:36:18,412 --> 01:36:20,045
If you prefer to.
1518
01:36:20,046 --> 01:36:20,944
I do.
1519
01:36:30,855 --> 01:36:34,925
Why did you quit your job?
Did something happen?
1520
01:36:34,926 --> 01:36:35,688
No.
1521
01:36:36,261 --> 01:36:38,328
I just needed a change.
1522
01:36:38,329 --> 01:36:40,431
Another job as a janitor?
1523
01:36:40,432 --> 01:36:42,398
You call that a change?
1524
01:36:42,399 --> 01:36:43,366
Yes.
1525
01:36:52,943 --> 01:36:56,111
I liked the other rooftop better.
1526
01:36:56,112 --> 01:36:57,946
What are you looking for?
1527
01:36:57,947 --> 01:37:02,884
Something to keep fooling myself.
1528
01:37:02,885 --> 01:37:07,344
Just like you.
1529
01:37:15,163 --> 01:37:19,466
Clang, clang, clang...
1530
01:37:19,467 --> 01:37:25,531
Clang, clang, clang...102691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.