All language subtitles for 7Wrekers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,608 --> 00:00:28,319 Vengeful 7 2 00:00:50,091 --> 00:00:50,968 Doctor! 3 00:00:54,054 --> 00:00:56,056 Goddamnit, where is he? - He's not here. 4 00:00:57,767 --> 00:00:59,661 Do we have bandages? - The doctor would bring everything. 5 00:00:59,685 --> 00:01:00,485 Damnit! 6 00:01:01,227 --> 00:01:03,521 Kid, it's part of the job. Get me something to drink. 7 00:01:03,814 --> 00:01:04,614 Come here! 8 00:01:04,815 --> 00:01:05,775 Tie him up! 9 00:01:14,617 --> 00:01:16,017 Everything will be alright, Pieter. 10 00:01:18,286 --> 00:01:19,086 Pieter! 11 00:01:19,622 --> 00:01:20,831 Stay awake, Pieter! 12 00:01:20,915 --> 00:01:21,715 Is he dead? 13 00:01:21,916 --> 00:01:22,875 Son of a bitch! 14 00:01:22,958 --> 00:01:24,417 Calm down, calm down! He's alive! 15 00:01:26,294 --> 00:01:27,253 He's alive! 16 00:01:27,420 --> 00:01:28,660 That fucking Nazi needs to die! 17 00:01:28,881 --> 00:01:29,965 I'm not a Nazi! 18 00:01:30,049 --> 00:01:31,132 Shut up, Kraut! 19 00:01:31,216 --> 00:01:33,844 Pieter is still alive, he's unconscious, but still alive! 20 00:01:34,637 --> 00:01:37,932 Do you hear that? The boss is alright, he's still alive. 21 00:01:38,933 --> 00:01:39,850 Take it easy. 22 00:01:40,266 --> 00:01:41,811 If he dies I will kill you! 23 00:01:43,311 --> 00:01:44,688 I don't understand you. 24 00:01:46,065 --> 00:01:49,693 If you kill that Kraut everything would've been for nothing. Do you want that? 25 00:01:59,119 --> 00:02:00,037 Thanks. 26 00:02:01,872 --> 00:02:02,998 Cigarette? 27 00:02:07,044 --> 00:02:10,463 Maybe you should be more careful with your gun before it goes off by accident. 28 00:02:11,381 --> 00:02:14,509 It's empty, I'm out of ammo since the raid. 29 00:02:15,761 --> 00:02:17,262 Did you have to shoot that much? 30 00:02:18,513 --> 00:02:21,684 There are some Germans with some extra holes in them. And you? 31 00:02:23,102 --> 00:02:23,902 One. 32 00:02:24,310 --> 00:02:25,110 One? 33 00:02:25,938 --> 00:02:28,816 I hope it was a big shot, otherwise we will never win this war. 34 00:02:30,233 --> 00:02:31,359 It was a kid. 35 00:02:32,485 --> 00:02:34,279 Sixteen, seventeen perhaps. 36 00:02:35,990 --> 00:02:37,825 Ah well, at least one less. 37 00:02:38,616 --> 00:02:41,954 The bleeding seems to have stopped, but Pieter needs a doctor. 38 00:02:42,121 --> 00:02:43,163 Where is that guy? 39 00:02:43,496 --> 00:02:46,207 I don't know. Frank, where's the doctor? 40 00:02:46,416 --> 00:02:47,751 He never showed up. 41 00:02:49,920 --> 00:02:51,130 I can get him. 42 00:02:51,254 --> 00:02:53,590 If he's at home, maybe the Germans got him. 43 00:02:53,883 --> 00:02:55,550 There's only one way to find out. 44 00:02:55,675 --> 00:02:58,178 No, no, it's too dangerous. 45 00:02:58,428 --> 00:03:03,058 The Germans are looking for us and if they find our hideout the whole operation will be for nothing. 46 00:03:04,267 --> 00:03:05,435 Can't we send the boy? 47 00:03:05,602 --> 00:03:07,270 Yes, I can get him. - No. 48 00:03:07,437 --> 00:03:08,981 Okay, so what do we do? 49 00:03:09,189 --> 00:03:10,065 We wait. 50 00:03:12,609 --> 00:03:15,612 Hopefully the doctor will show up, but the mission continues. 51 00:03:16,696 --> 00:03:18,073 And if Pieter dies? 52 00:03:19,490 --> 00:03:22,493 Then so be it. We all knew we could die. 53 00:03:23,369 --> 00:03:24,412 I'll kill that Kraut. 54 00:03:24,537 --> 00:03:26,331 Will you get a new one for the British? 55 00:03:29,417 --> 00:03:34,339 Okay guys, the mission didn't go as planned but we got results. 56 00:03:34,631 --> 00:03:39,178 The information that the English will get out of that German will save thousands of lives. 57 00:03:39,510 --> 00:03:41,221 Londoners, not Dutchmen. 58 00:03:41,512 --> 00:03:42,932 We're all on the same side. 59 00:03:43,891 --> 00:03:46,769 Where were those English when the Germans bombed Rotterdam? 60 00:03:46,852 --> 00:03:48,561 Accommodating our Royal Family. 61 00:03:49,188 --> 00:03:50,355 It doesn't matter anymore. 62 00:03:50,647 --> 00:03:55,945 The allies have landed and are fighting in France. It's just a matter of time before they liberate the Netherlands. 63 00:03:56,694 --> 00:04:01,699 But they need our help and after everything those Nazi's have done, I'm glad to help. 64 00:04:02,575 --> 00:04:04,954 I don't have much use for freedom if I'm being sacrificed. 65 00:04:05,162 --> 00:04:06,163 My people do. 66 00:04:07,247 --> 00:04:09,327 Do you think the stories about those camps are true? 67 00:04:10,250 --> 00:04:11,668 They hate us enough. 68 00:04:11,835 --> 00:04:15,065 That's what you get when a small group has all the power and the rest of the country starves. 69 00:04:15,089 --> 00:04:16,689 Sooner or later you'll get a revolution. 70 00:04:16,756 --> 00:04:18,424 Ah, there's our old buddy Marx. 71 00:04:18,716 --> 00:04:23,513 Shouldn't you hate those Krauts even more than Abraham? They stabbed your comrade Stalin in the back, remember? 72 00:04:23,721 --> 00:04:24,974 Capitalism and Nazism- 73 00:04:25,099 --> 00:04:29,560 Guys! Let's focus at the task at hand and leave politics out of it, okay? 74 00:04:31,521 --> 00:04:32,772 The task at hand... 75 00:04:33,648 --> 00:04:37,318 The doctor isn't here and we're waiting for a Brit to take our prisoner. 76 00:04:37,861 --> 00:04:39,279 When will the Brit be here? 77 00:04:40,697 --> 00:04:42,407 Little over four hours. 78 00:04:42,950 --> 00:04:44,284 Is the car still in front? 79 00:04:45,368 --> 00:04:48,998 Alright, hide it in the woods and camouflage it. Frank, help him. 80 00:04:56,587 --> 00:04:58,464 Okay, four hours to go... 81 00:04:59,883 --> 00:05:01,759 Anybody know any good stories? 82 00:05:07,807 --> 00:05:09,475 American? - Yes. 83 00:05:09,935 --> 00:05:10,894 Can I have one? 84 00:05:23,698 --> 00:05:24,574 Can I have one too? 85 00:05:28,411 --> 00:05:29,211 Sure. 86 00:05:48,556 --> 00:05:49,557 Pieter Verhoeff. 87 00:05:55,189 --> 00:05:56,940 Guys, leave that boy alone. 88 00:05:57,149 --> 00:05:58,399 Get some water. 89 00:05:59,859 --> 00:06:00,944 Jan van Outeren. 90 00:06:01,694 --> 00:06:02,974 Do you know what we'll be doing? 91 00:06:03,113 --> 00:06:04,822 I think we will hear that in a minute. 92 00:06:05,406 --> 00:06:06,616 Do you know anyone here? 93 00:06:07,867 --> 00:06:09,869 No, nobody. You? 94 00:06:10,578 --> 00:06:11,788 Not by name. 95 00:06:12,497 --> 00:06:17,169 Ran into him once, part of a Communist group and I spoke to the other two just now. 96 00:06:17,252 --> 00:06:19,670 The tall one is a Jew, the other is from Rotterdam. 97 00:06:20,463 --> 00:06:21,131 And you? 98 00:06:21,215 --> 00:06:22,049 Arnhem. 99 00:06:22,840 --> 00:06:23,758 Utrecht. 100 00:06:27,971 --> 00:06:30,974 So, what's your story? 101 00:06:31,934 --> 00:06:35,853 Born and raised in The Hague, lived for years in Rotterdam. And you? 102 00:06:36,437 --> 00:06:37,314 Amsterdam. 103 00:06:38,648 --> 00:06:42,819 Sucks what they did to your city. Where you at the bombardment? 104 00:06:44,445 --> 00:06:45,655 Lost anyone? 105 00:06:46,823 --> 00:06:48,741 Why do you think I'm here? 106 00:06:51,661 --> 00:06:53,746 I've worked with someone from Rotterdam before. 107 00:06:54,789 --> 00:06:55,958 Hans Oosthoek. 108 00:06:56,208 --> 00:06:57,008 Hans? 109 00:06:57,042 --> 00:06:57,842 Do you know him? 110 00:06:58,335 --> 00:07:01,338 Yeah, I know Hans. I was part of the same group as Hans. 111 00:07:02,755 --> 00:07:04,715 Really? How is he? 112 00:07:05,175 --> 00:07:07,052 He's dead. Just like the rest. 113 00:07:08,469 --> 00:07:09,429 Fighting? 114 00:07:11,848 --> 00:07:13,308 No, we had a mole. 115 00:07:14,059 --> 00:07:18,063 The Krauts arrested our entire group one night and executed them. 116 00:07:19,064 --> 00:07:22,067 Jesus, how did you survive? 117 00:07:23,277 --> 00:07:26,280 By a miracle I managed to escape. 118 00:07:27,322 --> 00:07:28,282 And the mole? 119 00:07:29,199 --> 00:07:35,746 The mole... I found him, tickled him for a few days, blew his head off and dumped him in the river. 120 00:07:46,383 --> 00:07:47,467 Do you speak English? 121 00:07:48,051 --> 00:07:48,926 A little bit. 122 00:08:09,448 --> 00:08:12,034 What's he saying? - That he's a secret agent. 123 00:08:15,037 --> 00:08:15,837 Sit down. 124 00:10:18,535 --> 00:10:22,038 A harmless and easy mission, but we've got a doctor standing by? Come on... 125 00:10:22,372 --> 00:10:24,492 I thought those guys where supposed to be good liars. 126 00:10:24,832 --> 00:10:27,461 It's purely a precaution, don't worry about it. 127 00:12:03,806 --> 00:12:04,765 French? 128 00:12:05,559 --> 00:12:06,435 It's too early. 129 00:12:07,394 --> 00:12:08,353 Stay here. 130 00:12:17,404 --> 00:12:18,697 I thought you were empty? 131 00:12:18,946 --> 00:12:20,449 The enemy doesn't know that. 132 00:12:22,199 --> 00:12:23,326 Crossed. 133 00:12:25,244 --> 00:12:26,663 Greengrocer. 134 00:12:29,374 --> 00:12:30,875 Good you're here, come in. 135 00:12:31,834 --> 00:12:32,669 What's going on? 136 00:12:32,877 --> 00:12:33,836 Pieter is wounded. 137 00:12:33,961 --> 00:12:34,879 Is it serious? 138 00:12:35,004 --> 00:12:36,339 You're the doctor. 139 00:12:38,924 --> 00:12:40,009 I need water. 140 00:12:41,761 --> 00:12:44,138 Has he been unconscious for long? - About half an hour. 141 00:12:44,473 --> 00:12:45,273 Here. 142 00:12:55,816 --> 00:13:00,447 I don't think any vital organs have been hit, but he lost a lot of blood. 143 00:13:01,071 --> 00:13:02,271 How long ago has he been shot? 144 00:13:02,699 --> 00:13:03,991 Hour and a half, two hours ago. 145 00:13:05,034 --> 00:13:07,496 He can survive this, but we need to go to a hospital. 146 00:13:07,953 --> 00:13:11,999 We figured that out already, but we can't really go anywhere at the moment. 147 00:13:12,584 --> 00:13:13,876 How long has he got left? 148 00:13:14,711 --> 00:13:18,507 Hard to say, the bleeding has stopped, but shock is looming. 149 00:13:18,923 --> 00:13:21,718 Could be an hour, could be twelve. 150 00:13:21,884 --> 00:13:24,596 Would it have mattered if you where here at the agreed time? 151 00:13:25,347 --> 00:13:26,180 No. 152 00:13:27,682 --> 00:13:28,767 Why are you so late? 153 00:13:29,476 --> 00:13:32,479 The Germans put up checkpoints everywhere, I had to make a detour. 154 00:13:33,772 --> 00:13:35,440 Did they see you? - No. 155 00:13:35,898 --> 00:13:36,698 Are you sure? 156 00:13:36,941 --> 00:13:37,741 Klaas... 157 00:13:38,527 --> 00:13:41,946 I'm sure, I did everything not to get followed. 158 00:13:46,660 --> 00:13:51,121 Excuse me... I have to go to the bathroom. 159 00:13:51,498 --> 00:13:52,582 Though luck. 160 00:13:54,208 --> 00:13:55,710 Piss in your pants. 161 00:13:56,503 --> 00:13:58,045 Where are the other two officers? 162 00:13:58,380 --> 00:13:59,714 Dead or wounded. 163 00:14:00,047 --> 00:14:01,924 The mission didn't go as expected. 164 00:14:10,809 --> 00:14:11,976 What went wrong? 165 00:14:13,687 --> 00:14:15,104 The first part went well. 166 00:14:16,856 --> 00:14:22,027 We entered the garrison fairly easy and captured a few officers quickly. 167 00:14:23,153 --> 00:14:25,948 But when we went outside an entire platoon was waiting for us. 168 00:14:27,908 --> 00:14:33,998 The firefight was intense and in the crossfire two of our prisoners got hit. 169 00:14:35,417 --> 00:14:38,127 We've been able to make quite a few German casualties. 170 00:14:38,420 --> 00:14:42,465 And after about fifteen minutes the remaining Krauts decided to regroup. 171 00:14:44,509 --> 00:14:47,804 That was the moment we decided to flee. 172 00:14:49,764 --> 00:14:52,559 But our second escape vehicle was hit by a hand grenade. 173 00:14:53,934 --> 00:14:56,688 And during boarding Pieter was shot in the stomach. 174 00:14:57,062 --> 00:15:02,569 So we loaded Pieter and the Oberleutnant in the remaining car and drove off as fast as we could. 175 00:15:05,447 --> 00:15:07,197 That platoon... 176 00:15:07,866 --> 00:15:10,284 Was that a coincidence or were we betrayed? 177 00:15:12,912 --> 00:15:14,288 I don't know. 178 00:15:16,708 --> 00:15:17,626 No. 179 00:15:19,209 --> 00:15:23,088 No, I don't think so, otherwise they would already be here. 180 00:15:25,925 --> 00:15:28,928 I think they noticed us too soon when we were raiding the garrison. 181 00:15:31,013 --> 00:15:34,684 And who's in charge, now that Pieter is down? 182 00:15:39,856 --> 00:15:43,216 How fast could we get Pieter in a friendly hospital as soon as the Nazi is collected? 183 00:15:43,735 --> 00:15:47,196 That depends on the checkpoints. At best 45 minutes. 184 00:15:48,989 --> 00:15:50,429 Aab, do you have a cigarette for me? 185 00:15:52,368 --> 00:15:54,829 Leave it to a communist to live off a Jew. 186 00:15:58,457 --> 00:15:59,584 Thanks, mate. 187 00:16:00,543 --> 00:16:01,795 How long do we have? 188 00:16:06,591 --> 00:16:07,801 Little over three hours. 189 00:16:09,009 --> 00:16:10,679 If the Brit's a man of the clock. 190 00:16:12,722 --> 00:16:14,766 Those stiff English always are. 191 00:16:19,854 --> 00:16:20,654 Let me through. 192 00:16:23,733 --> 00:16:24,651 Get my bag! 193 00:16:26,276 --> 00:16:27,194 He's going into shock. 194 00:16:27,570 --> 00:16:30,573 Open the bag, look for a rectangular cardboard box and open it. 195 00:16:34,451 --> 00:16:35,369 Hold him down. 196 00:16:50,719 --> 00:16:55,305 I gave him morphine so that he'll stay calm and doesn't feel any pain, but I need plasma. 197 00:16:55,431 --> 00:16:56,471 Do you have that with you? 198 00:16:56,558 --> 00:16:58,100 No, it's rationed. 199 00:16:59,351 --> 00:17:00,991 Hopefully we've got some in the hospital. 200 00:17:04,774 --> 00:17:06,358 You deserved that. 201 00:17:06,609 --> 00:17:07,889 What's that fucking Nazi saying? 202 00:17:08,027 --> 00:17:09,779 Leave him, he's trying to provoke us. 203 00:17:10,404 --> 00:17:11,321 Klaas! 204 00:17:12,531 --> 00:17:13,616 Fucking Nazi! 205 00:17:15,827 --> 00:17:17,907 Klaas, let the English take care of him! - Let me go! 206 00:17:17,996 --> 00:17:21,476 That fucking Nazi needs to die! - That will happen, but he needs to be questioned first. 207 00:17:24,168 --> 00:17:25,169 Goddamnit. 208 00:17:26,295 --> 00:17:29,966 I'm not a Nazi, I'm a Wehrmacht officer, you idiot! 209 00:17:30,174 --> 00:17:32,217 Sure, not a Nazi, that's what they all say. 210 00:17:32,677 --> 00:17:34,804 Let me go or you will all die. 211 00:17:35,013 --> 00:17:35,847 Jesus Christ... 212 00:17:36,138 --> 00:17:37,222 What's he saying? 213 00:17:38,600 --> 00:17:39,934 Klaas, let him go, he's choking! 214 00:17:40,184 --> 00:17:41,101 He's supposed to! 215 00:17:42,227 --> 00:17:43,103 Let him go, Klaas. 216 00:17:43,187 --> 00:17:45,916 Or else? Would you rather shoot me so that that fucking Nazi stays alive? 217 00:17:45,940 --> 00:17:47,025 If I have to. 218 00:17:50,987 --> 00:17:53,467 Because of people like you we've been oppressed for four years. 219 00:17:54,198 --> 00:17:57,201 We won't win the war by killing every German you run in to. 220 00:17:58,118 --> 00:17:59,119 Just wait and see. 221 00:18:04,374 --> 00:18:06,335 Frank, give some water to the Kraut. 222 00:18:33,071 --> 00:18:33,988 Problem? 223 00:18:36,615 --> 00:18:37,992 You probably need it. 224 00:18:42,080 --> 00:18:44,707 That asshole cares more about a Kraut than a Dutchman. 225 00:18:46,542 --> 00:18:48,002 He cares about the mission. 226 00:18:49,712 --> 00:18:51,547 Are you gonna preach to me as well? 227 00:18:51,840 --> 00:18:55,927 Just like you I would like to see every German under the ground, but we have to work smart. 228 00:18:56,635 --> 00:18:57,846 Are you handing out? 229 00:19:00,305 --> 00:19:02,307 You should get your own cigarettes already. 230 00:19:02,391 --> 00:19:05,061 I can only get that German crap, terrible. 231 00:19:07,814 --> 00:19:09,565 Oh now we're gonna get it. 232 00:19:10,440 --> 00:19:11,316 Klaas... 233 00:19:12,442 --> 00:19:15,602 I think it's best that you're gonna sit at this table for the rest of the night. 234 00:19:16,114 --> 00:19:17,967 Why? Are you afraid I'm gonna kill your Kraut buddy? 235 00:19:17,991 --> 00:19:21,493 No, that you're gonna fuck up the mission and we have to go get a new officer. 236 00:19:21,786 --> 00:19:25,372 Fuck up the mission? Listen, we needed to get three Krauts, we've got one. 237 00:19:25,539 --> 00:19:30,252 Our leader is dying over there and literally every Kraut in the region is looking for us. 238 00:19:30,335 --> 00:19:32,015 How is this mission not already fucked up? 239 00:19:32,088 --> 00:19:35,860 And all of that just to help some cowards in London? So they won't get any bombs on their heads? 240 00:19:35,884 --> 00:19:38,677 And to support the allied advance. 241 00:19:38,803 --> 00:19:43,223 Come on, that Brit only cares about his countrymen and he easily sacrifices some Dutchmen for that. 242 00:19:43,390 --> 00:19:47,394 Why should we risk our lives for that? Why can't they catch some bombs? 243 00:19:47,644 --> 00:19:49,438 Then why did you join this mission? 244 00:19:49,814 --> 00:19:53,943 To kill some Nazi's. What I did, unlike some others. 245 00:19:54,359 --> 00:19:57,196 That's not fair, we all worked on this mission. 246 00:19:57,571 --> 00:19:59,656 Yeah, some a little more than others, right? 247 00:20:00,490 --> 00:20:03,995 Some think of the greater good and do not want to only quench their blood thirst. 248 00:20:05,287 --> 00:20:07,706 The only way to get those Krauts out of our country... 249 00:20:07,957 --> 00:20:12,252 is to kill so many of them that it's not worth it for them to occupy this little piece of land. 250 00:20:12,628 --> 00:20:19,301 And if that means that I have to shoot, stab, burn or drown dozens, hundreds or thousands of them than I will. 251 00:20:19,593 --> 00:20:23,222 If necessary I'll strangle them with my bare hands and it's about time you do the same. 252 00:20:24,473 --> 00:20:26,893 Jesus Christ, grandpa, why won't you light another one? 253 00:20:28,853 --> 00:20:30,395 Hey Rien, you okay? 254 00:20:32,314 --> 00:20:33,858 Hit him on the back. - Doctor! 255 00:20:35,442 --> 00:20:36,735 He's choking on something! 256 00:20:36,945 --> 00:20:37,745 Lay him on his back. 257 00:20:53,669 --> 00:20:54,753 He's dead. 258 00:20:56,881 --> 00:20:58,674 What the hell happened to him? 259 00:20:59,341 --> 00:21:00,141 Poison. 260 00:21:01,886 --> 00:21:02,929 He's been poisoned. 261 00:21:03,054 --> 00:21:04,554 How? With what? 262 00:21:05,764 --> 00:21:06,849 I don't know. 263 00:21:09,018 --> 00:21:11,020 What coward kills someone like that? 264 00:21:12,354 --> 00:21:14,273 Such a terrible way to die. 265 00:21:15,108 --> 00:21:17,193 Yes, but very effective. 266 00:21:20,154 --> 00:21:22,865 Do we have a sheet to cover him up? 267 00:21:38,672 --> 00:21:40,049 It's the cigarettes! 268 00:21:40,842 --> 00:21:42,010 Stand still, hands up! 269 00:21:42,135 --> 00:21:43,468 Goddamnit, I knew it. 270 00:21:43,552 --> 00:21:44,594 Shut up, go to the wall. 271 00:21:44,803 --> 00:21:45,888 Jan, what are you doing? 272 00:21:46,139 --> 00:21:48,099 One of you poisoned Rinus' cigarette. 273 00:21:48,348 --> 00:21:49,516 You're the one who did that. 274 00:21:49,851 --> 00:21:50,893 Go to the wall! 275 00:21:50,977 --> 00:21:53,812 Jan, think about what- Walk, hands against the wall! 276 00:22:02,404 --> 00:22:05,782 Doctor, grab those ropes from the table and tie up Klaas and Abraham. 277 00:22:07,243 --> 00:22:08,410 Slowly! 278 00:22:14,833 --> 00:22:17,419 Dutch unity... 279 00:22:43,279 --> 00:22:45,073 Do you really think I poisoned Rinus? 280 00:22:45,239 --> 00:22:46,157 Shut up! 281 00:22:47,075 --> 00:22:48,575 He's the traitor himself. 282 00:22:49,868 --> 00:22:53,628 Are you gonna wait for that Brit and kill him or are you just gonna take that officer with you? 283 00:22:54,539 --> 00:22:57,043 Doctor, grab a piece of rope and come to me. 284 00:23:02,756 --> 00:23:04,633 Stop! Turn around. 285 00:23:04,926 --> 00:23:06,135 Doctor, don't do it! 286 00:23:06,760 --> 00:23:07,761 On your knees. 287 00:23:10,389 --> 00:23:12,058 He's gonna kill you. - Shut up! 288 00:23:13,976 --> 00:23:15,576 Put your hands in the air with the rope. 289 00:23:21,234 --> 00:23:23,474 Lay on your stomach and put your hands behind your back. 290 00:23:27,281 --> 00:23:29,783 Frank, what are you doing? 291 00:23:30,201 --> 00:23:31,785 Way to go, kid! 292 00:23:32,328 --> 00:23:33,870 Put your gun down. 293 00:23:41,503 --> 00:23:42,671 Take it easy. 294 00:23:43,381 --> 00:23:44,714 I said on the ground! 295 00:23:47,884 --> 00:23:54,392 That's not gonna happen. It's in my holster, you can blast me in half before I can grab it. 296 00:23:58,728 --> 00:24:00,189 It's good you're doing this, Frank. 297 00:24:01,857 --> 00:24:05,987 Smart. Don't trust anyone, not even me. 298 00:24:10,116 --> 00:24:12,617 But we have to work together if we want to survive this night. 299 00:24:13,618 --> 00:24:14,661 Why? 300 00:24:16,289 --> 00:24:20,376 Fair is fair, You've got two shells in that shotgun. 301 00:24:21,419 --> 00:24:27,716 Enough to kill the doctor and me, grab my gun and execute Klaas and Abraham. 302 00:24:30,344 --> 00:24:33,763 You've got some explaining to do to the Brit, but you'll survive the night. 303 00:24:34,848 --> 00:24:38,477 So if you want to do this, do it quick. 304 00:24:39,895 --> 00:24:44,275 But if you don't want to kill anyone you can help me. 305 00:24:44,483 --> 00:24:46,651 Don't listen to him! - Shut up! 306 00:24:47,777 --> 00:24:52,532 Frank, I know you're not the traitor. 307 00:24:53,201 --> 00:24:54,701 Otherwise you would've shot already. 308 00:24:56,287 --> 00:25:00,999 If you help me I can prove to you that I'm also not the traitor. 309 00:25:02,168 --> 00:25:04,170 But you'll have to give me some freedom. 310 00:25:04,961 --> 00:25:06,047 Like what? 311 00:25:06,588 --> 00:25:10,426 Let me tie up the doctor first, than we will question them. 312 00:25:11,635 --> 00:25:13,595 You can keep your gun on me the whole time. 313 00:25:14,596 --> 00:25:16,265 And if you don't trust me... 314 00:25:18,184 --> 00:25:19,185 you shoot. 315 00:25:19,643 --> 00:25:21,520 Shoot him now! - Shut up! 316 00:25:26,691 --> 00:25:28,277 What do we do when we have the traitor? 317 00:25:28,902 --> 00:25:31,696 We leave him tied up and hand him over to the British. 318 00:25:32,156 --> 00:25:34,950 They'll take him to England and lock him up. 319 00:25:39,372 --> 00:25:42,083 Okay. Tie the doctor up. 320 00:25:43,542 --> 00:25:44,418 Thank you. 321 00:25:44,918 --> 00:25:46,002 Idiot! 322 00:25:59,975 --> 00:26:00,775 Get up! 323 00:26:23,623 --> 00:26:25,209 Abraham, get over here. 324 00:26:27,295 --> 00:26:29,213 What are you planning, man? - Sit down. 325 00:26:45,187 --> 00:26:47,565 Klaas, over here. 326 00:26:55,448 --> 00:26:59,034 Well, come on, shoot that kid in the head, kill us... 327 00:26:59,410 --> 00:27:04,039 I should've known. I didn't see you shoot any Krauts and you're protecting Herman over there the entire time. 328 00:27:05,333 --> 00:27:08,336 If I wanted you dead you would be already! 329 00:27:11,755 --> 00:27:13,591 We've got a traitor in our group! 330 00:27:14,258 --> 00:27:17,261 Someone who tipped off the Germans about us. 331 00:27:18,220 --> 00:27:20,306 And someone who poisoned Rinus! 332 00:27:22,391 --> 00:27:26,102 I know that I'm not the one, I don't think that Frank is. 333 00:27:26,978 --> 00:27:28,606 But I'm not so sure about you three. 334 00:27:29,022 --> 00:27:33,026 Bullshit. You just said it was a coincidence those Germans surprised you. 335 00:27:33,319 --> 00:27:36,821 That was before one of us choked in his own blood! 336 00:27:40,409 --> 00:27:46,790 My gun is loaded. I've got six bullets, that's enough to kill everyone in this room. 337 00:27:46,956 --> 00:27:49,959 That should be enough proof for you that I'm not the traitor. 338 00:27:50,544 --> 00:27:53,381 Show it! Show your magazine. 339 00:27:53,755 --> 00:27:57,426 Maybe you're also out of ammo and you're only using your gun to threaten us. 340 00:28:04,849 --> 00:28:07,311 Do it. Slowly. 341 00:28:34,921 --> 00:28:36,005 Seen it? 342 00:28:40,511 --> 00:28:42,471 How couldn't you have killed anyone tonight, Jan? 343 00:28:42,846 --> 00:28:45,724 One person. A German who got in the way. 344 00:28:45,974 --> 00:28:47,643 I'm a soldier, not a murderer. 345 00:28:47,809 --> 00:28:49,185 What's the difference? 346 00:28:49,562 --> 00:28:51,706 I've been trying to explain that to you the whole night. 347 00:28:51,730 --> 00:28:52,897 Try again. 348 00:29:06,077 --> 00:29:07,120 Alright. 349 00:29:08,372 --> 00:29:09,914 There is a traitor amongst us. 350 00:29:10,790 --> 00:29:15,588 Someone who betrayed our group to the Germans and someone who poisoned Rinus. 351 00:29:16,380 --> 00:29:19,383 Is this the same person or does he work with someone else? 352 00:29:20,133 --> 00:29:21,968 Or do the three of you work together? 353 00:29:24,722 --> 00:29:30,603 If we have a traitor, then why didn't they storm in yet and save their officer? 354 00:29:34,147 --> 00:29:36,734 Listen, why don't you ask that Kraut? 355 00:29:37,651 --> 00:29:40,571 Punch the answer out of him if you have to, get your hands dirty for once. 356 00:29:47,620 --> 00:29:48,704 Maybe later. 357 00:29:49,497 --> 00:29:53,208 At this moment I'm inclined to believe they use him as bait. 358 00:29:53,709 --> 00:29:58,087 That's why they didn't barge in here with an entire division. They still need us. 359 00:29:58,506 --> 00:29:59,507 For what? 360 00:30:00,006 --> 00:30:01,090 The Brit. 361 00:30:01,883 --> 00:30:07,180 An English secret agent, do you have any idea how much intel he could give the Germans? 362 00:30:07,598 --> 00:30:12,603 Information about the liberation of France, when the invasion of Paris is planned. 363 00:30:15,021 --> 00:30:17,816 Maybe that's too big and he wouldn't know all that. 364 00:30:17,982 --> 00:30:24,197 But he would be able to identify several Dutch resistance groups, at least the six where we're from. 365 00:30:27,576 --> 00:30:35,576 The traitor has been ordered by German command to kill us and kidnap the Brit. 366 00:30:47,388 --> 00:30:52,393 And now the question is which one of you is the traitor. 367 00:30:55,186 --> 00:30:56,647 Is it one of you? 368 00:30:58,314 --> 00:30:59,190 Two? 369 00:31:01,109 --> 00:31:02,318 All three? 370 00:31:06,657 --> 00:31:11,202 Of all the people in this room we know I'm not the one... 371 00:31:11,787 --> 00:31:14,582 that the Oberleutnant didn't do it and that Pieter didn't do it. 372 00:31:15,541 --> 00:31:17,418 I'm still doubting about the kid, but you? 373 00:31:18,586 --> 00:31:20,378 All three of you are suspect. 374 00:31:23,381 --> 00:31:25,593 Let's start with the most obvious. 375 00:31:27,093 --> 00:31:29,847 Doctor, you where late. 376 00:31:30,263 --> 00:31:34,017 I already said- Besides that, you didn't join the raid. 377 00:31:34,518 --> 00:31:37,438 You didn't bring any medicine to treat gunshot wounds. 378 00:31:37,521 --> 00:31:41,900 While if any one of us would get wounded a gunshot wound would be likely. 379 00:31:42,400 --> 00:31:48,449 But coincidentally you did bring morphine, a tranquilizer which gives the administered a calm and quiet whirl. 380 00:31:49,157 --> 00:31:55,581 Besides that I expect that a man with your background has the knowledge about poisons and how to administer them. 381 00:31:57,833 --> 00:32:01,294 If I had to bet, I would put all my money on you. 382 00:32:04,923 --> 00:32:06,215 We'll let it rest for a while. 383 00:32:10,386 --> 00:32:11,764 Easy, I'm not trying anything. 384 00:32:32,283 --> 00:32:33,242 Cigarette? 385 00:32:45,213 --> 00:32:48,884 American tobacco, great stuff. 386 00:32:50,051 --> 00:32:51,929 Made after the Indian recipe. 387 00:32:53,137 --> 00:32:55,516 I'm not a smoker, but everyone swears by this. 388 00:33:04,107 --> 00:33:09,278 I don't think you want to smoke any of this. 389 00:33:10,405 --> 00:33:13,408 Unless just one cigarette was poisoned. 390 00:33:14,117 --> 00:33:15,994 And which poison has been used? 391 00:33:16,369 --> 00:33:20,039 Everyone who joined this mission had a poison capsule. 392 00:33:27,255 --> 00:33:28,716 I still have mine. 393 00:33:36,180 --> 00:33:40,728 The Brit said it would be a quick and peaceful death. 394 00:33:43,229 --> 00:33:44,857 That turned out to be a disappointment. 395 00:33:45,649 --> 00:33:52,238 It could be that the traitor used his poison capsule to poison one or more cigarettes. 396 00:33:54,073 --> 00:33:58,954 Klaas, if I'm correct you've had experience with moles in your group? Is that a coincidence? 397 00:33:59,705 --> 00:34:00,956 Go fuck yourself. 398 00:34:01,790 --> 00:34:03,291 Where's your pill? 399 00:34:04,668 --> 00:34:07,378 In my breast pocket, take a look. 400 00:34:11,967 --> 00:34:14,803 If you want you can have a taste, see if there is anything left in it. 401 00:34:24,897 --> 00:34:27,733 Aab, where is your poison pill? 402 00:34:28,025 --> 00:34:29,358 Left pocket. 403 00:34:36,658 --> 00:34:39,118 He also has his pill and now? 404 00:34:39,953 --> 00:34:41,747 There are two people left with a pill. 405 00:34:53,801 --> 00:34:55,636 Your theory begins to waver, Jan. 406 00:35:20,953 --> 00:35:22,245 Pieter's pill has been used. 407 00:35:22,704 --> 00:35:24,873 Are you sure, maybe you haven't found it yet. 408 00:35:24,998 --> 00:35:26,290 Peter's pill is gone. 409 00:35:26,834 --> 00:35:32,840 So our shot leader has, while everyone was watching him, poisoned Abraham's cigarettes. 410 00:35:33,256 --> 00:35:35,591 Genius, I wouldn't suspect him at all. 411 00:35:37,218 --> 00:35:42,348 The traitor managed to get the pill from Pieter and used this to poison one of us. 412 00:35:44,852 --> 00:35:49,230 Smart. He knew he would've been caught if he couldn't show a pill. 413 00:35:50,648 --> 00:35:54,008 I think there is only one person who has been with Pieter since he's in the building. 414 00:35:55,361 --> 00:35:57,698 I swore an oath to help people! 415 00:35:58,740 --> 00:35:59,950 Abraham has a point, doctor. 416 00:36:00,199 --> 00:36:01,325 You're wrong! 417 00:36:02,493 --> 00:36:06,247 Gentlemen, maybe I can help. 418 00:36:07,498 --> 00:36:15,498 Unfortunately my Dutch isn't that good. But if I understand correctly you are looking for a traitor in your own ranks. 419 00:36:16,507 --> 00:36:18,301 Stay out of it, fucking Kraut! 420 00:36:18,760 --> 00:36:19,845 Speak further. 421 00:36:20,137 --> 00:36:24,307 You're looking for a traitor who poisoned the communist. 422 00:36:25,893 --> 00:36:27,102 Is that right? 423 00:36:29,021 --> 00:36:29,478 Yes. 424 00:36:29,730 --> 00:36:35,110 Do you really want to converse with the enemy? Why would he point out the actual traitor? 425 00:36:37,320 --> 00:36:40,198 I have seen who poisoned the cigarette. 426 00:36:41,783 --> 00:36:43,534 Why would I believe you? 427 00:36:44,745 --> 00:36:47,455 Because I don't know the traitor's motivation. 428 00:36:48,123 --> 00:36:54,587 Maybe he wants to kill me and he doesn't care he has to sacrifice some of his friends. 429 00:36:56,089 --> 00:36:58,091 Maybe he wants to free me... 430 00:36:58,842 --> 00:37:06,682 Or maybe he doesn't want to share the fame of extraditing a German officer. 431 00:37:09,102 --> 00:37:12,189 You resistance fighters are so unpredictable. 432 00:37:28,246 --> 00:37:31,540 Who is the traitor? 433 00:37:32,291 --> 00:37:36,504 Jan, you can't believe that officer. He would do anything to save his own skin. 434 00:37:36,712 --> 00:37:38,006 I know. 435 00:37:39,674 --> 00:37:42,677 Who is the traitor? 436 00:37:43,929 --> 00:37:49,977 It was the Jew! He poisoned his cigarettes while the other one was choking me. 437 00:37:50,894 --> 00:37:53,562 Oh fuck off. You can't believe this, Jan. 438 00:38:00,988 --> 00:38:02,948 Where were you when Klaas attacked the German? 439 00:38:03,281 --> 00:38:09,495 I was with Pieter. The doctor was with me. Hell, even you were with me! 440 00:38:14,333 --> 00:38:19,131 You could've used the chaos to quickly poison one of your cigarettes. 441 00:38:21,382 --> 00:38:23,010 It makes sense... 442 00:38:23,509 --> 00:38:30,225 You grab Pieter's poison capsule while he's dying, Klaas attacks the Germans, Rinus stops Klaas... 443 00:38:30,599 --> 00:38:36,772 The Doctor and me are distracted, you quickly poison one of your cigarettes and are the only one who knows which one. 444 00:38:37,190 --> 00:38:39,334 Klaas and Rinus have been smoking your cigarettes all night... 445 00:38:39,358 --> 00:38:43,196 So it's just a matter of time before one of them takes the poisoned cigarette. 446 00:38:43,779 --> 00:38:46,449 And the only thing you had to do was wait. 447 00:38:46,782 --> 00:38:54,207 And then? There are four people left, including one with a Thompson, one with a shotgun and another with a pistol. 448 00:38:54,875 --> 00:38:56,500 The Thompson is empty. 449 00:38:56,625 --> 00:39:01,505 But I didn't know that. If I wanted to kill you all I would've taken out the people with weapons first. 450 00:39:02,257 --> 00:39:07,511 Doctor, I was near you the entire time when Klaas attacked that Kraut. You know that, right? 451 00:39:08,055 --> 00:39:09,775 I honestly didn't pay any attention to you. 452 00:39:09,931 --> 00:39:12,285 So that means-But I didn't pay any attention to you as well, Jan. 453 00:39:12,309 --> 00:39:13,517 I knew it! 454 00:39:13,935 --> 00:39:19,398 I do not have any reason to kill you, I want those Germans out of the country as badly as you do, maybe even more. 455 00:39:20,108 --> 00:39:23,486 Oh yeah? How many family members did the Germans take away again? 456 00:39:23,987 --> 00:39:26,447 All of them! What did they do to you? 457 00:39:26,697 --> 00:39:29,450 Guys, let's stay calm. This is exactly what that German wants... 458 00:39:29,867 --> 00:39:32,870 To create confusion and division so he can find a moment to escape. 459 00:39:37,875 --> 00:39:39,752 Drop your weapons! 460 00:39:40,962 --> 00:39:42,172 Or your friend will die. 461 00:39:42,297 --> 00:39:43,839 Shoot that Nazi! 462 00:39:45,883 --> 00:39:47,094 I won't say it again! 463 00:39:48,552 --> 00:39:52,640 Alright, alright. Frank, unload your shotgun. 464 00:39:53,100 --> 00:39:54,433 Jan, what are you doing? 465 00:39:54,809 --> 00:39:56,269 Don't listen to him! 466 00:39:56,519 --> 00:39:59,147 On the ground, don't be stupid! 467 00:39:59,772 --> 00:40:00,773 On the ground! 468 00:40:03,651 --> 00:40:05,861 Frank, listen to me and unload your shotgun. 469 00:40:13,619 --> 00:40:14,703 Give me your weapon. 470 00:40:14,870 --> 00:40:16,289 Come on, faster! 471 00:40:18,499 --> 00:40:20,501 And the magazine! And that bullet! 472 00:40:20,835 --> 00:40:22,711 If you do that he will kill us all, Jan. 473 00:40:23,712 --> 00:40:24,512 No. 474 00:40:28,218 --> 00:40:33,556 That was a stupid mistake. Give me the magazine or your friend will die! 475 00:40:33,974 --> 00:40:36,851 This man has waited a long time to kill you. 476 00:40:37,768 --> 00:40:40,313 If you kill our leader I will set him loose. 477 00:40:40,521 --> 00:40:42,357 Let me go, Jan! - In due time. 478 00:40:43,400 --> 00:40:48,280 You have the opportunity to leave. Take this chance. 479 00:40:51,782 --> 00:40:54,995 Okay. Okay. 480 00:41:04,379 --> 00:41:09,592 Gentlemen, the pleasure was all mine. 481 00:41:16,266 --> 00:41:17,558 Keep him alive! 482 00:41:19,727 --> 00:41:20,978 No! 483 00:41:24,732 --> 00:41:25,774 Is that Kraut dead? 484 00:41:26,109 --> 00:41:28,069 Too late, kid. - He's still alive. 485 00:41:28,320 --> 00:41:29,612 Goddamnit. 486 00:41:30,280 --> 00:41:31,572 Are you okay, Pieter? 487 00:41:31,822 --> 00:41:33,325 What happened? 488 00:41:45,961 --> 00:41:47,004 Cigarette, doc? 489 00:41:47,172 --> 00:41:48,506 No thanks, I don't smoke. 490 00:41:49,299 --> 00:41:50,467 You can give me his. 491 00:41:51,550 --> 00:41:52,736 You've got your own cigarettes. 492 00:41:52,760 --> 00:41:53,886 Yes, German. 493 00:41:54,221 --> 00:41:57,598 Those surrogate things are so disgusting, even the Krauts want American. 494 00:41:58,099 --> 00:42:01,560 They say the soldiers are shot when they get caught with American cigarettes. 495 00:42:01,810 --> 00:42:03,604 Good, saves us some work. 496 00:42:04,231 --> 00:42:06,941 Okay, gentlemen. Can I have your attention? 497 00:42:07,400 --> 00:42:11,946 We've got a plan. Tonight at 23.00 hours the mission will commence. 498 00:42:12,322 --> 00:42:16,742 We'll drive from here in two stolen cars to a German garrison in the east. 499 00:42:17,160 --> 00:42:19,995 The garrison we will attack is settled in a manor... 500 00:42:20,413 --> 00:42:24,667 that has been used by the Germans as a command post since the invasion. 501 00:42:25,377 --> 00:42:30,382 Nowadays it's more or less a resting place for lazy Wehrmacht officers so security is low... 502 00:42:30,548 --> 00:42:32,133 half a platoon at maximum. 503 00:42:32,550 --> 00:42:39,099 Our assignment is to kidnap officers that can give us information, so lieutenants or higher. 504 00:42:39,598 --> 00:42:43,060 These will need to stay alive, the rest is a target. 505 00:42:43,436 --> 00:42:46,730 We want to take at least three officers, so watch who you're shooting. 506 00:42:47,898 --> 00:42:49,858 The attack will be quick and dirty. 507 00:42:50,318 --> 00:42:52,903 Around 01.00 hour we will arrive at the destination... 508 00:42:53,154 --> 00:42:56,615 shooters will fire from the car with their Thompsons at the guards. 509 00:42:56,907 --> 00:43:00,744 When these have been eliminated we all raid the manor. 510 00:43:01,036 --> 00:43:06,376 Once inside we stick together and check the bedrooms to collect the officers. 511 00:43:07,127 --> 00:43:11,672 Jan, Klaas and Abraham, you are responsible for bringing these officers. 512 00:43:12,089 --> 00:43:17,512 Rinus and I provide cover during the extraction and will drive the cars. 513 00:43:18,179 --> 00:43:23,476 As soon as we have the officers we'll go to the cars and drive back here as quickly as we can. 514 00:43:24,059 --> 00:43:30,191 Halfway here we'll split up just to be sure and rendezvous here around 03.00 hours. 515 00:43:31,151 --> 00:43:34,069 Doctor, you have to be here at midnight. 516 00:43:34,571 --> 00:43:39,825 In case there are casualties on our side or on the German side the doctor will take care of them. 517 00:43:40,535 --> 00:43:43,829 Mr. French will be here at dawn to collect the prisoners... 518 00:43:44,038 --> 00:43:47,208 and he will provide transport to England where they will be interrogated. 519 00:43:48,376 --> 00:43:53,548 As soon as they're gone we will all go our own way and we'll see each other again once the war is won. 520 00:43:53,922 --> 00:43:55,216 Are there any questions? 521 00:43:56,426 --> 00:43:59,262 How recent is the information about the garrison? 522 00:43:59,512 --> 00:44:02,515 I checked this afternoon and everything looked quiet. 523 00:44:04,184 --> 00:44:06,685 What kind of retaliation can we expect from the Germans? 524 00:44:06,935 --> 00:44:08,062 What do you mean? 525 00:44:09,021 --> 00:44:13,043 Well, the Germans won't appreciate that we raid one of their garrisons and take some of their officers. 526 00:44:13,067 --> 00:44:14,402 How will they respond to that? 527 00:44:14,777 --> 00:44:20,866 Hard to say. It won't be a bloodbath like in Czechoslovakia but expect prisoners to be executed. 528 00:44:21,659 --> 00:44:25,162 So it's fairly certain that innocent people will be the victim of this mission. 529 00:44:25,829 --> 00:44:28,625 You can't win a war without making some sacrifices. 530 00:44:29,376 --> 00:44:31,211 As long as we're clear on that. 531 00:44:32,337 --> 00:44:34,129 Does anyone have a problem with this? 532 00:44:34,713 --> 00:44:36,549 Well... it's not great. 533 00:44:38,801 --> 00:44:40,637 Are there any other questions? 534 00:44:42,096 --> 00:44:47,477 No? Okay, grab your gear, get some rest, tonight will be tough. 535 00:44:53,065 --> 00:44:53,691 Yes? 536 00:44:53,857 --> 00:44:54,900 What can I do? 537 00:44:55,568 --> 00:44:59,531 You're done for today. You've scouted the garrison, so go home and keep your mouth shut. 538 00:44:59,738 --> 00:45:01,782 But I can do more. I want to go with you. 539 00:45:02,242 --> 00:45:03,075 Not going to happen. 540 00:45:03,158 --> 00:45:04,327 Come on, I just want to help. 541 00:45:04,411 --> 00:45:08,122 No, absolutely not. It's a dangerous mission, we don't have the time to babysit a kid. 542 00:45:08,248 --> 00:45:09,541 I'm not a kid. 543 00:45:10,165 --> 00:45:11,459 How old are you? 544 00:45:11,626 --> 00:45:14,837 Fifteen. - Yes, so you're a kid. Go home. 545 00:45:15,170 --> 00:45:17,131 I could use some company. 546 00:45:18,716 --> 00:45:23,053 I have to wait for you after midnight, I'll look after the boy. 547 00:45:25,139 --> 00:45:26,641 The doctor has a point. 548 00:45:27,392 --> 00:45:31,479 And besides that Frank can help to hold down the fort. 549 00:45:32,896 --> 00:45:36,693 If the Germans drop by he can tell them he's waiting here for his girlfriend. 550 00:45:37,901 --> 00:45:40,447 Frank, you stay here, hold down the fort. 551 00:45:40,572 --> 00:45:46,827 If you notice anything suspicious I want you to leave and turn off the lights so we know something is wrong. Okay? 552 00:45:47,620 --> 00:45:48,538 Will I get a weapon? 553 00:45:48,663 --> 00:45:49,463 No. 554 00:45:52,082 --> 00:45:58,631 I have an old shotgun, works easy. Just aim at something and pull the trigger, always a hit. 555 00:45:59,299 --> 00:46:01,259 I'll make sure you'll have it before we head out. 556 00:46:21,069 --> 00:46:22,697 How long have I got left, doctor? 557 00:46:23,864 --> 00:46:25,240 If I can get you to a hospital- 558 00:46:25,408 --> 00:46:30,663 Don't bullshit me, I don't have time for that. I've been hit in the stomach, I'm dying. How long have I got left? 559 00:46:31,288 --> 00:46:33,374 Couple of hours, at most. 560 00:46:35,793 --> 00:46:38,379 Jan, do you trust Klaas and Frank? 561 00:46:38,755 --> 00:46:44,469 Frank could've easily shot me already and when I let Klaas go he could've helped the German. 562 00:46:46,220 --> 00:46:47,388 I trust them. 563 00:46:47,805 --> 00:46:49,599 About fucking time. 564 00:46:50,808 --> 00:46:52,267 And these other two? 565 00:46:56,356 --> 00:47:00,234 I don't know. One of them has to cooperate with the Germans. 566 00:47:00,777 --> 00:47:02,362 What does your gut tell you? 567 00:47:07,241 --> 00:47:10,662 The doctor was late, but it were Abraham's cigarettes. 568 00:47:11,621 --> 00:47:13,623 I already told you why I was late. 569 00:47:13,831 --> 00:47:16,834 And I have every reason to hate the Germans, I'm Jewish! 570 00:47:17,042 --> 00:47:19,294 Maybe that's how they got to you. 571 00:47:19,712 --> 00:47:23,424 What did they promise you? Will they let your family out of the camps? 572 00:47:24,091 --> 00:47:28,345 Or did you just do it for the money? That's always a great motivation for your people, right? 573 00:47:28,471 --> 00:47:30,180 Jan, Pieter. 574 00:47:31,014 --> 00:47:33,601 If you had to make a choice, which one of them did it? 575 00:47:39,106 --> 00:47:40,148 The doctor. 576 00:47:40,483 --> 00:47:41,283 Jan. 577 00:47:42,860 --> 00:47:45,697 Grab your gun, put it on his knee and make him confess. 578 00:47:46,947 --> 00:47:47,747 What? 579 00:47:47,782 --> 00:47:48,582 Now. 580 00:47:51,494 --> 00:47:55,456 Jan, I didn't do it. I didn't betray us. I'm not the one. 581 00:47:56,749 --> 00:47:58,083 Just admit it. 582 00:47:58,543 --> 00:48:00,461 Doctor, why were you so late? 583 00:48:01,588 --> 00:48:04,632 The Germans put up roadblocks. I had to take a detour. 584 00:48:04,882 --> 00:48:06,300 You took a detour? 585 00:48:06,759 --> 00:48:11,013 You're a doctor, right? Doctors have permission to stay out after the curfew. 586 00:48:11,472 --> 00:48:13,683 Why didn't you just say that to the Krauts? 587 00:48:14,349 --> 00:48:17,770 I didn't want to be seen, what if- When will they attack us? 588 00:48:20,523 --> 00:48:21,608 When?! 589 00:48:22,817 --> 00:48:25,319 I don't know, I don't- 590 00:48:25,402 --> 00:48:31,492 If you don't give a convincing answer right now Jan will shoot you in the knee. Is that clear, Jan? 591 00:48:34,244 --> 00:48:35,078 Yes. 592 00:48:35,788 --> 00:48:38,499 And your next target will be the doctor's crotch. 593 00:48:40,793 --> 00:48:44,631 So, dear doctor, we know you betrayed us. 594 00:48:44,797 --> 00:48:48,635 The only question remaining is what have you told them and when will they raid us? 595 00:48:50,553 --> 00:48:55,600 I didn't betray you, I'm innocent. I was late because I wanted to evade the Germans. 596 00:48:56,099 --> 00:48:58,352 Please, you have to believe me. 597 00:48:59,604 --> 00:49:00,563 Jan? 598 00:49:06,109 --> 00:49:08,863 Ssh, I hear a truck. 599 00:49:09,572 --> 00:49:10,907 The Brit? 600 00:49:13,241 --> 00:49:14,702 He would be way too early. 601 00:49:14,952 --> 00:49:15,828 Krauts. 602 00:49:16,579 --> 00:49:18,915 Okay guys, turn off all the lights. Now. Quick. 603 00:49:19,666 --> 00:49:20,999 Doctor... 604 00:49:23,544 --> 00:49:26,547 if they get in here you'll be the first one I shoot. 605 00:49:27,507 --> 00:49:28,925 Search the area. 606 00:49:33,387 --> 00:49:34,597 Search that building. 607 00:49:34,889 --> 00:49:36,390 Is that door locked? 608 00:49:37,140 --> 00:49:38,308 Damnit. 609 00:49:50,947 --> 00:49:52,406 The door is locked. 610 00:49:53,574 --> 00:49:57,327 Heinrich, walk around the building. Look if you can see anything inside. 611 00:49:58,412 --> 00:50:00,163 Yes, sir. 612 00:50:25,773 --> 00:50:27,232 Do you see anything, Heinrich? 613 00:50:29,276 --> 00:50:31,319 No, looks empty. 614 00:50:54,051 --> 00:50:58,138 Looks pretty deserted. Let's continue, I'll radio it in. 615 00:51:25,041 --> 00:51:26,793 Well, that was close. 616 00:51:28,836 --> 00:51:29,879 Is that my knife? 617 00:51:30,545 --> 00:51:31,345 Yes. 618 00:51:32,464 --> 00:51:33,841 Can I have it back? 619 00:51:40,388 --> 00:51:44,508 You are man enough to defend yourself, I on the other hand can use all the help I can get at the moment. 620 00:51:45,352 --> 00:51:46,938 Let's continue where we left off. 621 00:51:51,859 --> 00:51:52,985 Doctor... 622 00:51:54,654 --> 00:51:56,363 did you change your mind yet? 623 00:51:56,781 --> 00:51:58,866 No, I'm not the traitor. 624 00:52:00,158 --> 00:52:01,409 Jan. 625 00:52:02,119 --> 00:52:04,246 He didn't scream when the Germans where at the door. 626 00:52:04,872 --> 00:52:05,672 Exactly. 627 00:52:05,790 --> 00:52:08,793 Yes, that's because the coward knew he would die if they came in. 628 00:52:08,918 --> 00:52:10,837 No, I didn't do anything. 629 00:52:11,336 --> 00:52:12,629 Shoot him in the knee, Jan. 630 00:52:12,839 --> 00:52:14,799 Wait, I think- -Shoot him in the knee! 631 00:52:14,966 --> 00:52:15,842 Pieter, I think- 632 00:52:18,343 --> 00:52:21,179 Tell me what you did or I cut of your nuts! 633 00:52:21,304 --> 00:52:22,597 I didn't do anything! 634 00:52:24,599 --> 00:52:25,559 Confess. 635 00:52:25,768 --> 00:52:28,395 Please, Pieter, I didn't do it. 636 00:52:28,562 --> 00:52:29,479 Confess! 637 00:52:29,646 --> 00:52:32,649 You have to believe me, I didn't do it. 638 00:52:35,610 --> 00:52:37,237 Okay, I believe you. 639 00:52:38,781 --> 00:52:39,406 What? 640 00:52:39,531 --> 00:52:43,660 Jan, untie him. Frank, get the doctor's bag and give it to him. 641 00:52:44,578 --> 00:52:47,832 Do you need any help or can you do it yourself? 642 00:52:48,916 --> 00:52:50,417 What the hell are you doing? 643 00:52:51,334 --> 00:52:54,337 We need a tougher measure to get to a confession. 644 00:52:56,966 --> 00:53:01,137 It's your turn now and I think we need to be a little more rigorous with you. 645 00:53:04,724 --> 00:53:06,474 I need a tourniquet. 646 00:53:07,810 --> 00:53:10,520 Jan, you have to stop this, he's turning mad. 647 00:53:10,813 --> 00:53:14,775 I'm mad? One of my men is trying to kill us! 648 00:53:15,151 --> 00:53:19,654 Torture is not the way to get a confession, sooner or later everyone confesses. 649 00:53:19,864 --> 00:53:22,074 That's right and that also applies to the traitor. 650 00:53:23,450 --> 00:53:25,410 I have to go to the hospital or I'll lose my leg. 651 00:53:25,535 --> 00:53:27,495 See it as a sacrifice for the greater good. 652 00:53:29,916 --> 00:53:31,249 Where is your cyanide pill? 653 00:53:31,666 --> 00:53:32,667 Sorry? 654 00:53:32,793 --> 00:53:38,758 Well, we have another interrogation to do and I think that Abraham has a higher pain threshold than the doctor. 655 00:53:39,382 --> 00:53:40,968 So you want to poison me immediately? 656 00:53:41,259 --> 00:53:42,302 Not immediately. 657 00:53:42,510 --> 00:53:43,950 Pieter, stop, this is going too far. 658 00:53:44,055 --> 00:53:48,225 Too far? Somebody poisoned Rinus! 659 00:53:48,642 --> 00:53:55,440 I didn't do it. The doctor didn't do it. Klaas and Frank didn't do it. You didn't do it! 660 00:53:55,690 --> 00:53:59,779 Then only two options remain, either Rinus poisoned himself or Abraham betrayed us. 661 00:54:00,362 --> 00:54:04,122 And I think it's fucking inconvenient to poison yourself if you've got six others left to kill. 662 00:54:04,741 --> 00:54:08,181 So if you want to know who the traitor is you'll help me otherwise you are the traitor. 663 00:54:09,038 --> 00:54:10,622 Or you're helping him at least. 664 00:54:11,373 --> 00:54:12,666 I'm not a rat. 665 00:54:13,000 --> 00:54:16,670 I know that, Klaas. I only want to know who betrayed us. 666 00:54:17,671 --> 00:54:19,711 Abraham, you're familiar with the principle, right? 667 00:54:19,882 --> 00:54:23,319 You bite down on the ampoule, it breaks, the poison gets activated by the mucous membranes... 668 00:54:23,343 --> 00:54:27,143 and between fifteen and forty five minutes your body stops absorbing oxygen and then you'll die. 669 00:54:27,807 --> 00:54:29,474 I saw what it did to Rinus. 670 00:54:29,641 --> 00:54:34,021 Good, save us a lot of trouble and confess what you did. Maybe we'll let you live. 671 00:54:34,271 --> 00:54:36,648 Pieter, I think that- I want you to stop! 672 00:54:37,066 --> 00:54:39,944 Let me do my job or else you can sit next to that Kraut tied up. 673 00:54:40,527 --> 00:54:41,904 I didn't betray us! 674 00:54:42,029 --> 00:54:43,864 I was afraid you where going to say that. 675 00:54:44,322 --> 00:54:46,783 Klaas, put the ampoule in his mouth. 676 00:54:51,705 --> 00:54:52,664 Open. 677 00:54:56,751 --> 00:54:58,336 Make sure he can't swallow it. 678 00:55:00,380 --> 00:55:03,843 Abraham, blink your eyes once for yes and twice for no, is that clear? 679 00:55:05,886 --> 00:55:07,179 Did you betray us? 680 00:55:08,680 --> 00:55:09,849 Are you sure? 681 00:55:12,309 --> 00:55:14,079 Klaas, can you feel the ampoule in his mouth? 682 00:55:14,103 --> 00:55:15,104 Yes, I can feel it. 683 00:55:15,562 --> 00:55:16,479 Push down on it. 684 00:55:19,566 --> 00:55:21,277 Can you feel the glass cracking? 685 00:55:22,028 --> 00:55:25,447 Just tell us what you did and Klaas will let you go. 686 00:55:26,032 --> 00:55:27,241 Did you betray us? 687 00:55:31,078 --> 00:55:32,454 Klaas, push harder. 688 00:55:33,371 --> 00:55:34,211 It's almost breaking. 689 00:55:34,248 --> 00:55:36,917 If it breaks, it breaks, there's only one who can change that. 690 00:55:37,334 --> 00:55:39,045 Abraham, did you betray us? 691 00:55:43,924 --> 00:55:48,595 You've got nothing to lose, the ampoule is ready to break and if it does you will die. 692 00:55:48,845 --> 00:55:52,766 Just tell us with you did, we'll let you go, turn you over to Mr. French... 693 00:55:53,142 --> 00:55:56,704 and you'll be send to an English military prison where you can stay until the end of the war. 694 00:55:56,728 --> 00:55:57,980 Did you betray us? 695 00:56:01,108 --> 00:56:03,069 Enough, break it, break the ampoule. 696 00:56:05,279 --> 00:56:06,863 Klaas, stop! 697 00:56:08,448 --> 00:56:10,117 Don't mind him, he's not going to shoot. 698 00:56:10,910 --> 00:56:15,998 Frank, time to earn your stripes. If Jan starts to shoot you blast him in half. 699 00:56:19,667 --> 00:56:21,419 If I'm going than you will too. 700 00:56:21,544 --> 00:56:22,629 Oh, but you won't shoot me. 701 00:56:22,712 --> 00:56:23,380 Are you sure? 702 00:56:23,463 --> 00:56:26,050 Yes, because you want to know who the traitor is, just like me. 703 00:56:26,217 --> 00:56:27,343 Not like this! 704 00:56:27,884 --> 00:56:30,470 No, and that's why I'm in charge of this mission. 705 00:56:31,180 --> 00:56:32,806 Klaas, break the ampoule. 706 00:56:34,766 --> 00:56:35,683 Let him go! 707 00:56:39,521 --> 00:56:40,563 Are you going to shoot? 708 00:56:46,195 --> 00:56:49,031 Asshole, you fucked up the mission! 709 00:56:49,823 --> 00:56:51,658 Klaas, untie Abraham. 710 00:56:52,284 --> 00:56:54,370 Doctor, do you have something for Pieter? 711 00:56:54,536 --> 00:56:58,332 If wasn't wounded I could've helped him. You can give him morphine. 712 00:56:58,958 --> 00:57:03,254 Alright. Abraham, can you give Pieter a shot of morphine? 713 00:57:08,342 --> 00:57:09,551 What do we do with him? 714 00:57:09,676 --> 00:57:11,387 I only did what I was told. 715 00:57:11,553 --> 00:57:13,222 We'll deal with that later. 716 00:57:13,513 --> 00:57:16,433 No, don't let him- Klaas, don't let him give me an injection. 717 00:57:17,934 --> 00:57:21,355 He's gonna give me an overdose, then he has killed someone again! 718 00:57:21,688 --> 00:57:26,193 Guys! Klaas! No, no! 719 00:57:26,484 --> 00:57:27,694 I only want to help you. 720 00:57:27,861 --> 00:57:30,447 No, Klaas, he is the trait- 721 00:57:42,625 --> 00:57:44,044 He's still alive. 722 00:57:50,426 --> 00:57:51,509 And now? 723 00:57:52,886 --> 00:57:57,640 We wait for the Brit to arrive, give him the German and we all go our own way. 724 00:58:00,852 --> 00:58:02,021 And the traitor? 725 00:58:04,606 --> 00:58:09,111 I don't know. I don't know who the traitor is. 726 00:58:10,528 --> 00:58:16,285 For all we know it's Pieter or Rinus did indeed poison himself. 727 00:58:17,411 --> 00:58:18,870 Unlikely. 728 00:58:19,954 --> 00:58:23,791 Gentlemen, I don't want to be a bother but I need help. 729 00:58:24,376 --> 00:58:26,628 Alright, Klaas help the doctor. 730 00:58:27,837 --> 00:58:29,423 What can I do, doc? 731 00:58:29,797 --> 00:58:32,675 My leg needs to bleed through and I need to stand. 732 00:58:40,934 --> 00:58:44,063 If you had to choose, who would be the traitor? 733 00:58:46,148 --> 00:58:50,444 It could be anyone. But if someone knows, it would be him. 734 00:58:53,738 --> 00:58:57,784 So gentlemen, has your disagreement been solved? 735 00:58:57,951 --> 00:58:59,495 Don't get smart... 736 00:59:00,787 --> 00:59:02,872 You're still our prisoner. 737 00:59:06,210 --> 00:59:09,671 We'll give you one more chance to identify the traitor. 738 00:59:11,714 --> 00:59:14,717 But why should I do that? 739 00:59:16,428 --> 00:59:19,597 Otherwise I'll unleash my Jewish friend on you. 740 00:59:23,394 --> 00:59:29,149 Gentlemen, I don't know. I really don't know. 741 00:59:29,816 --> 00:59:35,613 However, did you really think you could just extradite me? 742 00:59:39,784 --> 00:59:41,077 Aab. 743 00:59:44,581 --> 00:59:46,375 Who betrayed us? 744 00:59:47,875 --> 00:59:52,046 I don't know. 745 00:59:56,343 --> 00:59:58,137 Who betrayed us?! 746 01:00:00,514 --> 01:00:03,016 I don't know! 747 01:00:06,395 --> 01:00:07,770 This is going wrong. 748 01:00:08,646 --> 01:00:11,024 If it was up to me that Kraut would've been dead already. 749 01:00:12,775 --> 01:00:16,904 Suppose you're the traitor. What would be your mission? 750 01:00:19,158 --> 01:00:22,161 Kill all resistance and extradite that Brit to the Krauts. 751 01:00:22,744 --> 01:00:24,204 And if that didn't work? 752 01:00:25,121 --> 01:00:27,123 I'd kill the Brit too. 753 01:00:28,124 --> 01:00:29,626 That's not what I mean. 754 01:00:29,959 --> 01:00:33,838 Suppose the first objective would fail, what would be your mission then? 755 01:00:35,757 --> 01:00:38,760 Making sure the allies wouldn't get any German intelligence. 756 01:00:40,304 --> 01:00:42,514 What does it look like they're doing right now? 757 01:00:43,474 --> 01:00:46,142 They're gonna kill him... - Klaas, wait. 758 01:00:46,851 --> 01:00:50,564 Take the knife, look after yourself. 759 01:00:55,611 --> 01:00:56,819 Can I do something? 760 01:00:56,986 --> 01:00:59,989 If everything goes wrong you shoot Jan and Abraham. 761 01:01:06,788 --> 01:01:08,998 Who is the traitor? 762 01:01:09,916 --> 01:01:12,336 I don't know, I don't know. 763 01:01:12,544 --> 01:01:15,339 Hey guys, can I help? 764 01:01:17,757 --> 01:01:20,093 No, help the doctor and watch the door. 765 01:01:21,261 --> 01:01:24,556 Hey, come on, if we're torturing Nazi's I want to be part of it. 766 01:01:25,973 --> 01:01:27,601 We'll take care of it. 767 01:01:29,852 --> 01:01:32,689 Okay, can you keep him alive? 768 01:01:36,443 --> 01:01:38,194 That doesn't sound like him. 769 01:01:41,989 --> 01:01:44,826 How well do you speak German? - Pretty good. 770 01:01:45,411 --> 01:01:46,786 Okay. 771 01:01:47,954 --> 01:01:50,790 Continue interrogating, I'll talk to him. 772 01:01:53,252 --> 01:01:54,752 Jew swine! 773 01:02:06,723 --> 01:02:08,808 I couldn't get between. 774 01:02:09,643 --> 01:02:11,437 What if they kill that Kraut? 775 01:02:12,770 --> 01:02:15,357 Then we'll know who the traitor is. 776 01:02:18,151 --> 01:02:19,695 Is everything alright here? 777 01:02:21,697 --> 01:02:24,450 Doctor, how is your leg? 778 01:02:25,534 --> 01:02:27,369 I'm preparing for the worst. 779 01:02:27,952 --> 01:02:29,245 Death? 780 01:02:29,455 --> 01:02:30,706 Amputation. 781 01:02:31,498 --> 01:02:36,836 I don't expect help within the hour. In order to not bleed to death I have to keep the tourniquet on. 782 01:02:37,629 --> 01:02:44,303 That means my leg isn't able to bleed through, eventually necrosis occurs. If that happens it has to go off. 783 01:02:46,680 --> 01:02:48,557 I'm sorry to hear that. 784 01:02:49,140 --> 01:02:51,393 Everything for the resistance. 785 01:02:53,853 --> 01:02:59,233 Klaas, do you have any convincing interrogation tactics so the German might cooperate? 786 01:03:01,528 --> 01:03:03,863 We can pull out his nails. 787 01:03:05,324 --> 01:03:07,116 And execution wise? 788 01:03:07,825 --> 01:03:10,370 So all of a sudden we don't have to keep him alive anymore? 789 01:03:11,913 --> 01:03:15,334 The whole night you wanted him dead and now suddenly you don't... 790 01:03:16,250 --> 01:03:17,669 What changed? 791 01:03:18,504 --> 01:03:23,174 The mission goes first and I think the Brits could make him suffer a lot more. 792 01:03:23,634 --> 01:03:26,010 Fuck, I need help. 793 01:03:28,846 --> 01:03:32,183 Help me. Take the knife. 794 01:03:32,934 --> 01:03:34,353 What happened? 795 01:03:34,561 --> 01:03:36,396 I think I punched him too hard. 796 01:03:36,896 --> 01:03:39,899 Where? - Just the face and torso. 797 01:03:50,536 --> 01:03:54,956 His nose is broken. Temples are swollen, probably a concussion. 798 01:04:00,671 --> 01:04:04,006 A few broken ribs and his sternum also took a beating. 799 01:04:04,758 --> 01:04:08,554 Combined with that broken nose it explains the difficult breathing. 800 01:04:09,638 --> 01:04:12,808 Jesus Christ. Abraham, did he tell you anything at all? 801 01:04:15,477 --> 01:04:18,855 Well, so much for keeping the Kraut alive until the Brit collects him... 802 01:04:19,398 --> 01:04:21,190 Will he survive? 803 01:04:22,484 --> 01:04:27,573 I think so. I don't think his lungs are punctured, but he's close to death. 804 01:04:29,449 --> 01:04:31,618 Lets leave him alone for a while. 805 01:04:32,285 --> 01:04:34,370 How long before the Brit's here? 806 01:04:36,498 --> 01:04:38,124 Another hour. 807 01:04:38,458 --> 01:04:42,962 Frank, can you help me back to my chair? I need to sit down. Klaas, can you help me too? 808 01:04:43,337 --> 01:04:44,673 Yeah, of course. 809 01:04:48,677 --> 01:04:51,680 Klaas and the doctor are suddenly very fond of each other. 810 01:04:53,724 --> 01:04:57,268 Yes, I think that everyone is looking for someone to trust. 811 01:04:58,520 --> 01:05:00,522 It's better than the alternative. 812 01:05:01,314 --> 01:05:02,858 What alternative? 813 01:05:04,818 --> 01:05:06,653 That everyone is against you. 814 01:05:19,666 --> 01:05:22,293 I think Pieter isn't breathing anymore. 815 01:05:24,420 --> 01:05:27,633 Wait, check if his heart is beating. 816 01:05:34,765 --> 01:05:36,098 He's dead. 817 01:05:37,141 --> 01:05:39,977 But that was to be expected. 818 01:05:41,354 --> 01:05:43,272 Yes, but not that soon. 819 01:05:45,399 --> 01:05:47,276 Who gave him the morphine? 820 01:05:47,486 --> 01:05:50,614 Aab. Could he have done anything to kill him? 821 01:05:51,657 --> 01:05:53,784 He could've given him an extra injection. 822 01:05:53,909 --> 01:05:59,205 With what was already in Pieter's blood, two injections would've been enough to give him an overdose. 823 01:06:00,247 --> 01:06:01,750 Can we prove that? 824 01:06:02,501 --> 01:06:06,253 It would be convenient if Abraham has an empty syringe in his pocket. 825 01:06:11,885 --> 01:06:19,885 Gentlemen. I've spoken with Abraham and we think it's smart to let all suspicions be for the upcoming hour. 826 01:06:22,228 --> 01:06:25,439 We stay together so the traitor won't be able to do anything... 827 01:06:26,023 --> 01:06:31,655 and once the German has been collected we break up and that's it. 828 01:06:32,656 --> 01:06:35,116 Why do you think the traitor wouldn't do anything? 829 01:06:36,075 --> 01:06:39,078 I mean, he still has a mission to carry out. 830 01:06:40,287 --> 01:06:45,042 We keep watching each other and besides that, the traitor wasn't able to do anything the last few hours. 831 01:06:45,627 --> 01:06:47,587 Don't be so sure about that. 832 01:06:49,756 --> 01:06:51,800 Pieter is dead. 833 01:06:54,594 --> 01:06:59,181 That's my fault, he was already dying and I shot him. 834 01:07:00,809 --> 01:07:03,603 No, I suspect he had a morphine overdose. 835 01:07:07,649 --> 01:07:09,275 Why do you think that? 836 01:07:10,067 --> 01:07:13,070 With these injuries he would've been alive for another few hours. 837 01:07:13,947 --> 01:07:16,742 I gave him one dose, just like you told me. 838 01:07:18,242 --> 01:07:21,788 You gave him morphine, but I doubt it was only one dose. 839 01:07:22,246 --> 01:07:26,083 You were there when I gave the injection. He was still alive when I gave him the morphine. 840 01:07:27,251 --> 01:07:29,588 You secretly could've given him an extra injection. 841 01:07:30,212 --> 01:07:37,094 A morphine overdose works slowly, so it would've given you time to interrogate the German while Pieter was dying. 842 01:07:38,387 --> 01:07:39,806 Empty your pockets. 843 01:07:41,016 --> 01:07:42,099 Why? 844 01:07:42,391 --> 01:07:44,435 So we can see how many injections you've given. 845 01:07:44,895 --> 01:07:48,648 I just said I gave Pieter just one injection, I put the used syrette in my pocket. 846 01:07:48,982 --> 01:07:50,232 I'd like to see that. 847 01:07:54,195 --> 01:07:55,947 Do it, Aab. 848 01:07:59,659 --> 01:08:01,870 See, just one. 849 01:08:14,173 --> 01:08:15,842 And this one? 850 01:08:16,425 --> 01:08:18,552 That must be the one the doctor used. 851 01:08:22,933 --> 01:08:24,851 This is the one I used. 852 01:08:25,101 --> 01:08:27,269 Then someone else must've done it, it wasn't me. 853 01:08:27,394 --> 01:08:32,441 Frank, Klaas and me were together the entire time after you gave the injection. 854 01:08:33,609 --> 01:08:36,612 Jan was with you when you tortured the German. 855 01:08:38,280 --> 01:08:40,449 There is just one person who could've done it. 856 01:08:43,369 --> 01:08:46,372 I should have let you choke on that cyanide, asshole. 857 01:08:47,206 --> 01:08:50,209 Wait. Let's think about this. 858 01:08:50,794 --> 01:08:55,090 From the beginning the German said he saw you poison your cigarettes. 859 01:08:56,049 --> 01:08:58,927 Can't believe we should have listened to that fucking Kraut. 860 01:08:59,385 --> 01:09:04,473 I'm not the traitor. I don't know who it is, but he knows how to play us perfectly against each other. 861 01:09:05,599 --> 01:09:10,063 What did they say to you? How did they buy your loyalty? 862 01:09:10,772 --> 01:09:14,109 You're fucking Jewish, they'll never keep you alive! 863 01:09:14,818 --> 01:09:17,821 It wasn't me. Like you said, they hate me more than anyone. 864 01:09:18,822 --> 01:09:21,657 It won't be the first time they use a Jew for their own ends. 865 01:09:22,241 --> 01:09:25,036 It wasn't me, you have to believe me! 866 01:09:25,745 --> 01:09:28,164 Give yourself up and we won't hurt you. 867 01:09:28,664 --> 01:09:31,250 You I believe, but Klaas will kill me instantly! 868 01:09:31,417 --> 01:09:32,668 Count on it. 869 01:09:35,254 --> 01:09:36,798 It's empty, asshole! 870 01:09:42,636 --> 01:09:44,638 Stop or I'll kill the doctor. 871 01:09:44,890 --> 01:09:46,265 With a needle? 872 01:09:46,599 --> 01:09:47,726 Please listen to him. 873 01:09:47,851 --> 01:09:50,186 Abraham, you have two options. 874 01:09:50,519 --> 01:09:53,023 Or you kill the doctor and Klaas and me will get you. 875 01:09:53,230 --> 01:09:57,152 Or you surrender and we hand you over alive to the Brits! 876 01:09:57,819 --> 01:10:00,947 The choice is yours, but enough people have died tonight! 877 01:10:01,655 --> 01:10:03,158 I'm not the traitor! 878 01:10:07,620 --> 01:10:08,788 Goddamnit! 879 01:10:28,307 --> 01:10:31,310 Stop, stop, stop! 880 01:10:36,066 --> 01:10:37,524 Goddamnit! 881 01:10:37,733 --> 01:10:39,069 Are you okay? 882 01:10:40,236 --> 01:10:41,154 What!? 883 01:11:01,507 --> 01:11:02,884 It's alright, kid. 884 01:11:06,888 --> 01:11:08,347 We've got him! 885 01:11:08,807 --> 01:11:11,642 Yes, but at what cost? 886 01:11:12,309 --> 01:11:14,270 Three of us for one traitor? 887 01:11:16,189 --> 01:11:18,984 Well, you can't win wars without spilling some blood. 888 01:11:19,483 --> 01:11:21,903 Hey kid, you okay? 889 01:11:22,988 --> 01:11:25,031 Welcome to the resistance. 890 01:11:40,754 --> 01:11:42,464 Half an hour before the Brit's here. 891 01:11:42,798 --> 01:11:45,801 What? You have to talk in my good ear! 892 01:11:51,598 --> 01:11:53,726 Half an hour left! 893 01:11:56,271 --> 01:11:58,189 Where are the others? 894 01:11:59,024 --> 01:12:00,774 Your buddy is dead! 895 01:12:01,317 --> 01:12:03,069 Dead? 896 01:12:13,495 --> 01:12:15,706 You killed each other? 897 01:12:17,292 --> 01:12:20,295 That is typically the resistance. 898 01:12:28,761 --> 01:12:30,180 What's he saying? 899 01:12:30,471 --> 01:12:31,555 Nonsense. 900 01:12:33,099 --> 01:12:38,229 Though luck, buddy. In half an hour you'll be picked up and you'll never see your own country again. 901 01:12:41,648 --> 01:12:44,651 It looks like you've got everything under control. 902 01:12:45,652 --> 01:12:47,113 Your friend too? 903 01:12:47,529 --> 01:12:52,160 Can he contain himself and keep me alive? 904 01:12:53,577 --> 01:12:56,580 He's asking if you can contain yourself and keep him alive. 905 01:12:57,332 --> 01:12:58,540 Count on it. 906 01:13:00,919 --> 01:13:04,380 All your men? The boy too? 907 01:13:11,346 --> 01:13:12,721 Jesus, what are you doing!? 908 01:13:12,931 --> 01:13:14,075 Put your knife on the ground! 909 01:13:14,099 --> 01:13:14,899 Fuck off! 910 01:13:14,933 --> 01:13:17,268 Put your knife on the ground or I'll shoot him! 911 01:13:17,518 --> 01:13:19,312 Why? Can't you hit me from this distance? 912 01:13:19,645 --> 01:13:20,562 Do it! 913 01:13:20,980 --> 01:13:23,274 Fucking asshole, just shoot him already! 914 01:13:25,151 --> 01:13:26,361 Shoot. 915 01:13:38,414 --> 01:13:40,499 Why? Why? 916 01:13:50,385 --> 01:13:53,388 Let me free... 917 01:13:54,555 --> 01:13:56,307 cut me loose. 918 01:13:57,100 --> 01:14:00,103 Help me. Please. 919 01:14:07,193 --> 01:14:08,569 Thank you. 920 01:14:15,784 --> 01:14:17,744 Do you speak German? 921 01:14:22,624 --> 01:14:25,627 Tell your bosses that they have to let my family go. 922 01:14:26,837 --> 01:14:29,715 Your family? What about them? 923 01:14:30,175 --> 01:14:33,178 You are holding them as prisoners. Let them go. 924 01:14:38,016 --> 01:14:41,352 Leave and bring your soldiers here. 925 01:14:42,561 --> 01:14:43,812 Soldiers? 926 01:14:43,896 --> 01:14:45,898 Yes, here. 927 01:14:47,816 --> 01:14:49,444 Thank you. 928 01:14:52,488 --> 01:14:55,949 You won't regret this. 929 01:15:54,300 --> 01:15:55,134 Help. 930 01:15:57,719 --> 01:15:58,554 Help. 931 01:16:02,558 --> 01:16:04,394 Germans. 932 01:16:10,774 --> 01:16:12,110 We want him alive! 933 01:16:12,235 --> 01:16:15,779 Surrender! I repeat, surrender! 934 01:16:15,946 --> 01:16:16,989 Throw him on the ground. 935 01:16:17,156 --> 01:16:19,158 He mustn't take that capsule! 936 01:16:19,325 --> 01:16:20,451 Break his arm! 70559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.