All language subtitles for 4.Dutch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 [bombastische orkestmuziek speelt] 2 00:00:19,600 --> 00:00:21,600 ['Les Champs-Elysées' speelt] 3 00:00:26,200 --> 00:00:27,800 [koe loeit] 4 00:00:43,080 --> 00:00:44,920 [veel mensen praten door elkaar] 5 00:00:45,000 --> 00:00:46,440 [man 1] Eef, harder. 6 00:00:47,880 --> 00:00:49,160 [man 1] We moeten harder. 7 00:00:50,440 --> 00:00:51,640 [man 1] Daarheen. 8 00:00:51,720 --> 00:00:53,440 [man 2 gilt, bus raast langs] 9 00:00:53,520 --> 00:00:54,360 Daar zijn ze. 10 00:00:54,440 --> 00:00:56,120 - Ja. Ja. Ja. - Ik kom eraan. 11 00:00:56,640 --> 00:00:58,520 - [vrouw 1] Kato. - [Eef] Wachten, Job. 12 00:00:58,600 --> 00:00:59,960 [vrouw 1] Zitten. 13 00:01:00,040 --> 00:01:04,000 {\an8}['Les Champs-Elysées' en geluid van door elkaar pratende mensen stopt abrupt] 14 00:01:09,480 --> 00:01:10,880 OFFICIAL LEAGUE - HONKBAL 15 00:01:10,960 --> 00:01:12,680 [atmosferische synthesizermuziek] 16 00:01:12,760 --> 00:01:16,240 [man 1] Ollie, er wordt gebeld uit de jaren 90. Ze willen hun shot. 17 00:01:16,320 --> 00:01:17,160 {\an8}Kuuut. 18 00:01:17,240 --> 00:01:18,880 {\an8}- [man 1] Sorry. - Alle smartphones. 19 00:01:18,960 --> 00:01:21,440 {\an8}- [Eef] Oh, my God. - Wordt dit echt uitgezonden? 20 00:01:22,080 --> 00:01:23,920 {\an8}[man 2] Tjonge-jonge-jonge-jonge. 21 00:01:24,000 --> 00:01:25,640 {\an8}[vrouw 1] Ollie, kijk naar pa. 22 00:01:25,720 --> 00:01:27,560 {\an8}- Hij schaamt zich. - Ik weet het niet. 23 00:01:27,640 --> 00:01:29,920 - [vrouw 2] Ja. - [man 3] Jeugd van tegenwoordig. 24 00:01:30,000 --> 00:01:33,000 {\an8}- [vrouw 2] Wel. - [man 2] Deze finale was legendarisch. 25 00:01:34,080 --> 00:01:35,200 [Ollie] Als 'n koning. 26 00:01:36,800 --> 00:01:37,760 [mechanisch geraas] 27 00:01:37,840 --> 00:01:38,840 [Eef] Ja, bijna. 28 00:01:39,320 --> 00:01:41,520 {\an8}- [Eef] Niet verzuipen, hè. - Geen tijd voor. 29 00:01:42,120 --> 00:01:43,640 {\an8}- [vrouw 1] Broertjes. - Wat doen... 30 00:01:43,720 --> 00:01:45,600 {\an8}- Prijsuitreiking. - [man 1] Ja. 31 00:01:45,680 --> 00:01:48,040 {\an8}[Ollie] Die shirtjes zijn wel goed gelukt. 32 00:01:48,120 --> 00:01:49,640 {\an8}- [man 2 schaterlacht] - Geef. 33 00:01:51,240 --> 00:01:52,520 {\an8}[man 2] Elk jaar weer. 34 00:01:56,920 --> 00:01:59,320 {\an8}- [Ollie] Kijk me aan. - [man 1] Gefeliciteerd. 35 00:01:59,400 --> 00:02:00,720 {\an8}Je wordt gewoon beduvelt. 36 00:02:01,600 --> 00:02:04,120 {\an8}[vrouw 1] Oké, Ollie. Deze is voor pa. 37 00:02:04,200 --> 00:02:06,400 {\an8}In plaats van houtskool doe ik een keer hout. 38 00:02:06,880 --> 00:02:08,600 [schaterlacht] 39 00:02:10,680 --> 00:02:13,920 {\an8}- [man 3] Ik trek wijn open. - [vrouw 1] Ja, oké, klaar ermee. 40 00:02:14,000 --> 00:02:14,960 {\an8}[man 3] Ollie. 41 00:02:27,200 --> 00:02:29,160 Nou, daar gaan we, broertje. 42 00:02:29,240 --> 00:02:31,800 Job? Liefje, heb jij Job gezien? 43 00:02:32,320 --> 00:02:33,840 Ik dacht Ollie aan het hoofd. 44 00:02:33,920 --> 00:02:35,320 Dat is helemaal goed, schat. 45 00:02:36,800 --> 00:02:38,000 Is Eef er al? 46 00:02:38,080 --> 00:02:41,680 [voicemail Eef] Hé, met Eef. Ik doe nu veel leukere dingen dan bellen... 47 00:02:41,760 --> 00:02:42,720 [man 2 schreeuwt] 48 00:02:42,800 --> 00:02:44,480 - Jesus, gaat het? - Ja, gaat goed. 49 00:02:45,000 --> 00:02:46,960 Hé, Eef, met mij... nog een keer. 50 00:02:47,040 --> 00:02:48,680 Hm... gaat alles goed? 51 00:02:49,320 --> 00:02:50,200 O, kut. 52 00:02:50,280 --> 00:02:52,800 - [vrouw 2] Hoe laat ben je er? - [telefoon rinkelt] 53 00:02:52,880 --> 00:02:55,880 Wacht even. O, kak. Wacht. Nou... Bel me even terug. 54 00:02:56,760 --> 00:02:57,880 [vrouw 2 neemt op] 55 00:02:57,960 --> 00:02:59,160 Hé, boefies. 56 00:02:59,680 --> 00:03:01,360 - [kind] Hallo. - Gaat het goed? 57 00:03:01,440 --> 00:03:02,400 Ja. 58 00:03:02,480 --> 00:03:05,520 Mam, ze mogen pas echt uit bed als het schaapje groen is, ja? 59 00:03:05,600 --> 00:03:07,560 Hou je eraan, anders leren ze niet. 60 00:03:07,640 --> 00:03:09,360 Jongens, lief doen. 61 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 Ik ga even door hier. Oké. Hou van jullie. Daag. Doeg. 62 00:03:17,520 --> 00:03:18,360 Perfect. 63 00:03:24,000 --> 00:03:25,040 O. Wat wordt dit? 64 00:03:25,640 --> 00:03:26,680 Damduif met slakken. 65 00:03:27,200 --> 00:03:29,440 - Soort surf-n-turf? - Nee. 66 00:03:29,520 --> 00:03:32,640 [man 2] Of ik open met de act en dan doe ik het uitstrooien... 67 00:03:33,440 --> 00:03:35,640 ...of uitstrooien na de finale, ook niet gek. 68 00:03:35,720 --> 00:03:37,680 Kijken we eerst hoe het met haar gaat? 69 00:03:37,760 --> 00:03:38,600 Ja, tuurlijk. 70 00:03:39,200 --> 00:03:42,440 Ze ziet er vast tegenop om haar grote liefde uit te strooien. 71 00:03:42,520 --> 00:03:43,560 O, tuurlijk. 72 00:03:43,640 --> 00:03:44,480 Jel... 73 00:03:45,080 --> 00:03:46,320 - Wat is dit? - [Jelmer] Hè? 74 00:03:46,400 --> 00:03:48,320 - Dat noemen ze een kut. - Nee, een sikje. 75 00:03:48,400 --> 00:03:49,240 [vrouw 2] Tiet... 76 00:03:49,320 --> 00:03:50,520 Al wat van haar gehoord? 77 00:03:50,600 --> 00:03:52,320 Nee, ze neemt nog steeds niet op. 78 00:03:52,920 --> 00:03:54,280 - Serieus? - Wat ruik ik? 79 00:03:56,560 --> 00:03:57,400 [ovendeur opent] 80 00:03:57,480 --> 00:04:01,280 Jezus, Tiet, op deze stand had je je broer net zo goed hier kunnen cremeren. 81 00:04:02,960 --> 00:04:03,800 [Titia proest] 82 00:04:03,880 --> 00:04:06,480 Komt goed. We hebben de hele borrelplank met kaas. 83 00:04:06,560 --> 00:04:08,560 We hebben die Iberico-ham, die oesters. 84 00:04:08,640 --> 00:04:09,520 [man 1] Kato. 85 00:04:12,400 --> 00:04:13,240 Nee. 86 00:04:17,840 --> 00:04:20,120 [vliegen zoemen, lam blaat] 87 00:04:20,200 --> 00:04:22,480 Job, ik wil dat je dat arme beest nu weghaalt. 88 00:04:22,560 --> 00:04:24,520 - Hé, het was hij of wij, hè? - Wie? 89 00:04:24,600 --> 00:04:25,800 Dat beest. 90 00:04:25,880 --> 00:04:28,360 Komt op ons af, kijkt ons aan met die gekke ogen... 91 00:04:28,440 --> 00:04:29,840 ...ik schiet 'm in z'n ader. 92 00:04:29,920 --> 00:04:32,200 Die man kan toch niet mee op je Rambo-tochten? 93 00:04:32,280 --> 00:04:33,280 Dat heet jagen. 94 00:04:33,360 --> 00:04:35,080 - Ja, dat kan niet meer. - Hoezo niet? 95 00:04:35,160 --> 00:04:36,520 [Jelmer] Geen paniek... 96 00:04:36,600 --> 00:04:39,600 Ik heb de vlekken er bijna uitgekregen, dus... O, mijn God. 97 00:04:39,680 --> 00:04:42,600 Eef kan hier elk moment zijn en een dood zwijn lijkt me... 98 00:04:42,680 --> 00:04:45,560 ...niet het perfecte cadeau op een herdenkingsweekend. 99 00:04:46,240 --> 00:04:49,000 - [man 3] Missen we nog iemand? - Ja, Eef, pa. Eef komt zo. 100 00:04:49,080 --> 00:04:50,800 - Tiet, Jel, poot. Nu. - O, leuk. 101 00:04:51,800 --> 00:04:52,640 [Kato] Ja, nu. 102 00:04:54,160 --> 00:04:56,480 Jelpie, je bent wat vergeten te scheren, man. 103 00:04:56,560 --> 00:04:57,400 [Jelmer] Wat? 104 00:04:57,480 --> 00:04:59,720 Nou, dat stuk rondom je bek, bijvoorbeeld. 105 00:05:00,360 --> 00:05:02,000 - [pa] Eef komt zo. - Heel goed, pa. 106 00:05:02,080 --> 00:05:03,680 Heb jij wat voorbereid? 107 00:05:03,760 --> 00:05:04,880 - [gas ontsnapt] - Zo. 108 00:05:04,960 --> 00:05:07,160 Anders heeft hij wel wat voorbereid. Hallo. 109 00:05:07,680 --> 00:05:10,400 Hij was je beste vriend. Dit is een bijzonder moment. 110 00:05:10,480 --> 00:05:13,320 - Ik duw m'n bek wel. Komt goed. - [Titia] Je duwt. Trek. 111 00:05:13,840 --> 00:05:15,800 - Trekken, Jelmer. - Even niet, pa. 112 00:05:15,880 --> 00:05:16,720 Waar blijft Eef? 113 00:05:16,800 --> 00:05:19,400 Geen idee, ik ben de enige die het interesseert. 114 00:05:19,480 --> 00:05:22,760 - We vangen haar allemaal op. - We hangen hem gewoon daar op. 115 00:05:22,840 --> 00:05:24,120 [geluid van claxon] 116 00:05:24,200 --> 00:05:25,200 Hè? Kut. 117 00:05:25,280 --> 00:05:27,280 [ambient rockmuziek uit camper] 118 00:05:34,600 --> 00:05:35,880 [muziek stopt] 119 00:05:35,960 --> 00:05:37,280 [pa hoest] 120 00:05:38,600 --> 00:05:39,440 Gaat het, pa? 121 00:05:40,320 --> 00:05:42,720 - Ja, kanker, hè? - Jij hebt geen kanker. 122 00:05:42,800 --> 00:05:44,360 Ja, maar dat had wel gekund. 123 00:05:44,440 --> 00:05:46,240 Nou, goed, we houden het gezellig. 124 00:05:48,960 --> 00:05:50,920 - [iedereen] Hé. - Hé, schatties. 125 00:05:51,480 --> 00:05:52,720 Hé. 126 00:05:54,920 --> 00:05:56,120 Jongens, dit is Bram. 127 00:05:57,120 --> 00:05:58,160 Hi. 128 00:05:58,240 --> 00:05:59,480 [Eef] Mijn nieuwe vlam. 129 00:06:00,040 --> 00:06:02,840 [Bram] Bram, vlam. Het klonk geiniger in de auto. 130 00:06:09,280 --> 00:06:10,120 Pa? 131 00:06:12,240 --> 00:06:14,080 - Hé, zussie. - [Eef] Zussie. 132 00:06:14,160 --> 00:06:15,600 Och... Hé. 133 00:06:15,680 --> 00:06:17,560 Hé. Bram, dit is Kat, m'n zus. 134 00:06:17,640 --> 00:06:18,840 - Hé. - Hi. Bram? 135 00:06:18,920 --> 00:06:21,600 Zo... Wat een beest. Is dat mijn welkomstcadeau? 136 00:06:21,680 --> 00:06:24,000 - Sorry, hoor. - Een bloemetje was goed geweest. 137 00:06:24,080 --> 00:06:25,720 Ik dacht, deze heb je nog niet... 138 00:06:25,800 --> 00:06:26,760 - Hé, lieverd. - Schat. 139 00:06:26,840 --> 00:06:28,320 Heerlijk om jullie te zien. 140 00:06:28,400 --> 00:06:31,000 - Goede reis gehad? - Zeker. Maar wel lang, hoor. 141 00:06:31,080 --> 00:06:32,640 Een koud slurpertje? 142 00:06:32,720 --> 00:06:33,720 - Heerlijk. - Lekker. 143 00:06:33,800 --> 00:06:34,640 [Job] Oké, cool. 144 00:06:34,720 --> 00:06:36,120 - Hé, dag, lieve Jel. - Hé. 145 00:06:36,680 --> 00:06:38,440 - Nou... Jeetje. - Dag, schat. 146 00:06:38,520 --> 00:06:40,000 - Wat leuk, dat baardje zo. - Ja? 147 00:06:40,080 --> 00:06:40,960 Ja. 148 00:06:41,040 --> 00:06:42,600 Hé, zijn dat Ollies schoenen? 149 00:06:42,680 --> 00:06:44,320 - Klopt. - Nou, die staan je goed. 150 00:06:44,400 --> 00:06:45,800 [Bram] Mooi pak, man. 151 00:06:45,880 --> 00:06:49,120 Ja, het is van wol. Angorageit. Turkije. 152 00:06:49,200 --> 00:06:50,320 Is dat niet warm? 153 00:06:50,400 --> 00:06:54,320 Nou, wol is warm als het warm moet zijn en verkoelend als het buiten warm is. 154 00:06:54,400 --> 00:06:55,560 Mijn naam is Jelmer. 155 00:06:56,800 --> 00:06:59,200 - O. Hi. Mooie naam. - Hé, Tiet. Dit is Tiet. 156 00:06:59,280 --> 00:07:00,360 Hi, Tiet. Bram. 157 00:07:00,440 --> 00:07:02,120 - Titia. - [Bram] Oké. 158 00:07:02,200 --> 00:07:04,480 Sorry dat we zo laat zijn, jongens. File en... 159 00:07:04,560 --> 00:07:06,040 Beter nooit dan laat. 160 00:07:06,120 --> 00:07:06,960 O. 161 00:07:08,960 --> 00:07:11,600 - Mogen we ons gaan opfrissen? - [Kato] Ja, tuurlijk. 162 00:07:11,680 --> 00:07:14,520 Liefje, de handdoeken liggen in de kast onder de wasbak. 163 00:07:14,600 --> 00:07:17,200 - Als je shampoo of conditioner wil... - Goed. Dank je. 164 00:07:17,280 --> 00:07:18,120 - Nou... - Oké. 165 00:07:18,200 --> 00:07:19,480 - Tot zo. - [Eef] Tot zo. 166 00:07:27,680 --> 00:07:28,920 Wat de fuck? 167 00:07:29,000 --> 00:07:30,760 Da's die bekende zanger, joh. 168 00:07:30,840 --> 00:07:34,120 - Je kan nu niet iemand meenemen. - Over m'n lijk dat dit doorgaat. 169 00:07:34,200 --> 00:07:36,040 - Wat een wending, hè? - Loopt wel los. 170 00:07:36,120 --> 00:07:37,600 Ja, Job, alles loopt wel los? 171 00:07:37,680 --> 00:07:38,840 Verwarrend voor pa. 172 00:07:38,920 --> 00:07:41,440 Dit is jouw tienerzus en jij regelt het maar. Ja? 173 00:07:43,080 --> 00:07:44,200 [Bram grinnikt] 174 00:07:44,280 --> 00:07:46,240 Ook wel lekker, hoor, een echte douche. 175 00:07:46,320 --> 00:07:48,480 Nou, geef mij die camper maar, hoor. 176 00:07:48,560 --> 00:07:50,120 Ja. Sowieso. 177 00:07:58,280 --> 00:07:59,640 Was het nou heel awkward? 178 00:07:59,720 --> 00:08:01,200 [water loopt uit kraan] 179 00:08:01,280 --> 00:08:02,440 [water stopt met lopen] 180 00:08:03,640 --> 00:08:07,200 Het is zo awkward als je het zelf maakt. Het zit allemaal hier. 181 00:08:09,080 --> 00:08:10,840 O, grappig. Ik dacht dat het... 182 00:08:11,400 --> 00:08:12,680 - Hier zat. - O? 183 00:08:13,200 --> 00:08:14,400 Aanraken is afmaken. 184 00:08:14,880 --> 00:08:15,720 O, ja? 185 00:08:17,000 --> 00:08:18,560 - Regels zijn regels. - O. 186 00:08:19,080 --> 00:08:20,000 Sorry, meester. 187 00:08:25,760 --> 00:08:28,760 - Ja, of het is een rebound. - Het maakt niet uit wat het is. 188 00:08:28,840 --> 00:08:30,760 - Dat gebeurt vaak. - Het is respectloos. 189 00:08:30,840 --> 00:08:33,240 - Hij kan wat pingelen. - [Titia] We blazen 't af. 190 00:08:33,320 --> 00:08:35,680 - Het laatste album was niet gek. - Job, niet nu. 191 00:08:35,760 --> 00:08:37,640 Laten we het even aankijken, oké? 192 00:08:37,720 --> 00:08:40,040 - Ga jij of ik? - Ik moet nu mijn act aanpassen. 193 00:08:40,120 --> 00:08:41,720 Jij luistert zijn muziek ook. 194 00:08:41,800 --> 00:08:44,160 Omdat ik die schrale banjo's van jou zat ben. 195 00:08:44,240 --> 00:08:45,400 Ik noem het bluegrass. 196 00:08:45,480 --> 00:08:47,800 Ik ben ook wel heel blij dat ze er is, dus... 197 00:08:47,880 --> 00:08:48,800 - Hé. - Hé. 198 00:08:48,880 --> 00:08:50,520 Hé, Eefie. 199 00:08:50,600 --> 00:08:52,960 - Tandjes gepoetst? - Niet alleen de tandjes. 200 00:09:00,600 --> 00:09:02,080 Oké. Ik ga wel. 201 00:09:13,560 --> 00:09:14,720 O, wat ruik ik? 202 00:09:16,160 --> 00:09:17,280 Hè? 203 00:09:17,360 --> 00:09:19,080 - Dat is mijn chemisch toilet. - O. 204 00:09:20,040 --> 00:09:20,880 Oké. 205 00:09:21,800 --> 00:09:23,480 - Nou, dus hier woon je nu in? - Ja. 206 00:09:25,480 --> 00:09:26,880 Klein, maar knus. 207 00:09:27,480 --> 00:09:29,840 - [Eef] What's up? - Eh, niks. 208 00:09:30,440 --> 00:09:32,880 Ik kwam gewoon eventjes kijken naar je... camper. 209 00:09:33,480 --> 00:09:34,320 O, leuk. 210 00:09:35,120 --> 00:09:35,960 Hoe vind je het? 211 00:09:36,440 --> 00:09:37,320 Wat? Mijn camper? 212 00:09:37,400 --> 00:09:39,720 Nee, gewoon dit weekend hier zo. Samen. 213 00:09:39,800 --> 00:09:41,040 O, eh... 214 00:09:41,120 --> 00:09:43,080 Ja, leuk. Jij? 215 00:09:43,680 --> 00:09:45,440 Ja. Ook leuk, wel. 216 00:09:46,920 --> 00:09:47,920 Ook een beetje gek. 217 00:09:48,000 --> 00:09:49,520 Gek? Wat vind je gek? 218 00:09:50,040 --> 00:09:52,360 - Nou, gewoon, het hele uitstrooien. - Hm. 219 00:09:52,440 --> 00:09:54,600 - Met een nieuw iemand erbij. - Ah. 220 00:09:55,320 --> 00:09:56,160 Wat, ah? 221 00:09:57,200 --> 00:09:58,960 Jij komt me vragen hoe het gaat. 222 00:09:59,040 --> 00:10:00,680 Jawel. Ik ben benieuwd hoe het... 223 00:10:00,760 --> 00:10:02,920 Jij kan er niet tegen dat het anders loopt. 224 00:10:03,000 --> 00:10:06,360 - Ik ben gewoon bezorgd om je. - Ik kan heel goed voor mezelf zorgen. 225 00:10:06,440 --> 00:10:09,680 Ja, ik vind het inderdaad gek dat je een nieuwe vriend meeneemt. 226 00:10:09,760 --> 00:10:10,720 - Gek? - Ja. 227 00:10:10,800 --> 00:10:13,120 Je zit hier maandenlang op dit chemisch toilet. 228 00:10:13,200 --> 00:10:14,600 Wij horen niks van je. 229 00:10:15,120 --> 00:10:18,320 Iedereen wringt zich in allerlei bochten. Hoe denk je dat dat is? 230 00:10:18,400 --> 00:10:20,560 - Heb ik toch niet om gevraagd? - Het is raar. 231 00:10:21,840 --> 00:10:24,400 Ik denk eigenlijk dat Ollie dat ook had gevonden. 232 00:10:25,200 --> 00:10:26,040 Ja? 233 00:10:26,120 --> 00:10:28,040 Oké. Ik heb hier helemaal geen zin in. 234 00:10:28,120 --> 00:10:30,520 - Helemaal geen zin. - Eef, alsjeblieft. Eef. 235 00:10:34,520 --> 00:10:35,360 Oké. 236 00:10:42,840 --> 00:10:44,080 Ja, Stan. 237 00:10:45,040 --> 00:10:45,880 Bram. 238 00:10:45,960 --> 00:10:47,920 Han. De Ol-lympics. 239 00:10:48,600 --> 00:10:50,920 Elk jaar hield mijn broer een spellenweekend. 240 00:10:51,520 --> 00:10:52,480 Met grote prijzen. 241 00:10:53,200 --> 00:10:55,920 Vorige keer won Job een sneeuwscooter. Ja. 242 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Kon je met z'n drieën op. Een mooi ding. 243 00:10:59,560 --> 00:11:00,880 Ja, dit jaar is bijzonder. 244 00:11:01,800 --> 00:11:02,640 We doen een ode. 245 00:11:03,240 --> 00:11:05,800 Alleen zijn lievelingsspellen, maar met een twistje. 246 00:11:06,920 --> 00:11:08,520 - Te gek. - Ja, te gek. 247 00:11:09,400 --> 00:11:11,360 Het kan er heftig aan toe gaan. Geen... 248 00:11:11,880 --> 00:11:13,960 ...zwakke knieën om rekening mee te houden? 249 00:11:14,040 --> 00:11:14,880 - Nee. - Oké. 250 00:11:14,960 --> 00:11:16,040 Nee, hoor. 251 00:11:16,120 --> 00:11:18,720 En dit jaar organiseer jij het? 252 00:11:18,800 --> 00:11:19,760 Ja. 253 00:11:19,840 --> 00:11:22,000 Organiseren en presenteren. 254 00:11:22,880 --> 00:11:23,720 Inclusief act. 255 00:11:23,800 --> 00:11:25,120 - Een act? - Ja. 256 00:11:25,760 --> 00:11:27,680 Dat dekt de lading niet. Het is... 257 00:11:28,320 --> 00:11:29,160 ...een show. 258 00:11:29,640 --> 00:11:31,280 - Een show. - Ja. 259 00:11:32,360 --> 00:11:33,600 Hé, en jij en Eef? 260 00:11:35,200 --> 00:11:36,120 Hebben jullie... 261 00:11:36,840 --> 00:11:38,840 ...al een paar dates gehad of zo of...? 262 00:11:39,480 --> 00:11:41,400 Nou, we zijn nu, denk ik... 263 00:11:42,320 --> 00:11:44,720 ...al bijna zes maanden aan het reizen samen. 264 00:11:45,840 --> 00:11:46,840 En... 265 00:11:47,600 --> 00:11:48,760 Ja, superverliefd. 266 00:11:49,840 --> 00:11:52,160 O, oké. Kan nog alle kanten op... 267 00:11:52,240 --> 00:11:53,280 ...eigenlijk, hè? 268 00:11:55,000 --> 00:11:56,160 Nou. Super. 269 00:11:57,560 --> 00:11:58,400 Hè? 270 00:12:01,640 --> 00:12:04,240 Op een goeie dag is-ie soms bijna helemaal de ouwe. 271 00:12:06,920 --> 00:12:08,000 [Bram grinnikt zacht] 272 00:12:11,040 --> 00:12:11,880 [Bram grinnikt] 273 00:12:12,560 --> 00:12:14,560 [langzaam aanzwellende muziek] 274 00:12:16,880 --> 00:12:18,240 [lammetje aan het blaten] 275 00:12:22,000 --> 00:12:22,840 [Bram] Hé. 276 00:12:23,360 --> 00:12:24,640 Wat de fuck doe jij hier? 277 00:12:25,400 --> 00:12:26,760 Is 't niet leuk me te zien? 278 00:12:26,840 --> 00:12:29,120 Ja, hoor. Maar we zijn hier voor iets anders. 279 00:12:29,200 --> 00:12:31,800 We gaan toch niet doen alsof we elkaar niet kennen? 280 00:12:32,320 --> 00:12:33,160 Zeker wel. 281 00:12:33,840 --> 00:12:35,840 [vrolijke accordeonmuziek speelt] 282 00:12:42,480 --> 00:12:43,320 Hé, ouwe. 283 00:12:48,160 --> 00:12:49,360 Fijn om je weer te zien. 284 00:12:51,720 --> 00:12:53,120 [pa zucht diep] 285 00:13:00,160 --> 00:13:01,000 We gaan zo eten. 286 00:13:06,040 --> 00:13:07,160 Ik word zo opgehaald. 287 00:13:11,240 --> 00:13:12,080 Oké. 288 00:13:24,720 --> 00:13:25,880 [koe loeit] 289 00:13:25,960 --> 00:13:27,600 [blaffende hond] 290 00:13:30,920 --> 00:13:32,120 [borden rinkelen] 291 00:13:33,240 --> 00:13:35,640 Moet dat op tafel? Het lijkt wel een uitvaart. 292 00:13:35,720 --> 00:13:38,080 Is het toch ook? Soort van. Memorium. 293 00:13:39,200 --> 00:13:40,040 Ial. 294 00:13:40,720 --> 00:13:42,400 - Ial? - Ial. 295 00:13:43,200 --> 00:13:44,040 Wat 'ial'? 296 00:13:44,640 --> 00:13:45,560 Memorial. 297 00:13:46,520 --> 00:13:47,360 O. 298 00:13:49,560 --> 00:13:50,640 Wat doe jij nou? 299 00:13:50,720 --> 00:13:52,240 Het restaurant is gesloten. 300 00:13:52,320 --> 00:13:55,080 Ho, ho, ho, ho, ho. En al die gekke escargots dan? 301 00:13:55,160 --> 00:13:56,280 Boeien. 302 00:13:56,360 --> 00:13:59,160 Iedereen verheugt zich op die damduifjes van je. Moppie. 303 00:14:00,000 --> 00:14:02,440 Voor wie heb je dan de hele week staan koken? 304 00:14:04,880 --> 00:14:06,240 [Eef] Leuk die kaarsen. 305 00:14:07,480 --> 00:14:09,160 [borden rinkelen hard op tafel] 306 00:14:12,080 --> 00:14:13,720 [geluid van rinkelende borden] 307 00:14:17,360 --> 00:14:18,200 Jelpie. 308 00:14:19,800 --> 00:14:20,840 Jelpie, kom eens. 309 00:14:25,680 --> 00:14:26,520 Ja? 310 00:14:35,000 --> 00:14:37,120 Ik wist dat het een zak kon zijn, maar dit... 311 00:14:37,200 --> 00:14:38,160 [Jelmer lacht] 312 00:14:42,920 --> 00:14:44,480 Er blijft maar weinig over, hè? 313 00:14:45,000 --> 00:14:46,480 Ja, doe maar gauw weer dicht. 314 00:14:48,880 --> 00:14:52,400 - Ik voel me net een worst. - Nee, lief, je ziet er echt geweldig uit. 315 00:14:55,360 --> 00:14:56,360 Hoe staan we ervoor? 316 00:14:57,480 --> 00:14:59,200 Alles staat op tafel, toch? 317 00:14:59,720 --> 00:15:00,960 Nee, ik bedoel... 318 00:15:01,480 --> 00:15:03,040 Doe je gezellig mee vanavond? 319 00:15:06,440 --> 00:15:07,520 Helder. 320 00:15:09,040 --> 00:15:10,080 [Job] Jezus, Tiet. 321 00:15:12,440 --> 00:15:14,200 Jel, kan dat ding van tafel? 322 00:15:14,720 --> 00:15:17,080 - Da's het draaiboek, hè? - Ja, maar dit moet even... 323 00:15:18,400 --> 00:15:19,920 - [Kato] Yes. - [Eef] Zeker? 324 00:15:20,000 --> 00:15:22,160 Ik wil graag eerst eventjes wat zeggen. 325 00:15:22,240 --> 00:15:26,440 Jongens, even een applausje voor Tiet. Wat ziet het er weer heerlijk uit. 326 00:15:28,000 --> 00:15:29,200 - Ja. - Waanzinnig. 327 00:15:29,280 --> 00:15:33,120 Ja, dat wilde ik natuurlijk straks ook al gaan zeggen. Maar goed... Eh... 328 00:15:33,200 --> 00:15:36,400 Nou, wat fijn dat we eindelijk weer allemaal samen zijn. 329 00:15:36,480 --> 00:15:39,160 Met een nieuw iemand natuurlijk erbij. Bram. 330 00:15:39,760 --> 00:15:41,040 - Welkom. - [Bram] Dank je. 331 00:15:41,920 --> 00:15:46,840 Hoelang al niet komen we hier samen om deze crazy traditie in ere te houden? 332 00:15:48,040 --> 00:15:50,120 En hoe onwerkelijk is het dan... 333 00:15:50,200 --> 00:15:52,920 ...dat we nu de man missen die ons met elkaar verbond? 334 00:15:54,360 --> 00:15:57,000 Maar ik weet zeker dat Ollie dit zo had gewild. 335 00:15:58,200 --> 00:16:01,360 Dus laten we hier een onvergetelijk weekend van maken. 336 00:16:01,920 --> 00:16:03,040 [Jelmer] Mooie toost. 337 00:16:03,120 --> 00:16:04,720 - Mooi, schat. - Yes. 338 00:16:06,480 --> 00:16:07,440 - Op Ollie. - Ja. 339 00:16:07,960 --> 00:16:09,120 - Op Ollie. - Proost. 340 00:16:09,880 --> 00:16:10,720 Proost, knaller. 341 00:16:11,240 --> 00:16:12,080 Pats. 342 00:16:13,920 --> 00:16:16,000 - Je lievelingsplek is dus Kroatië? - Italië. 343 00:16:16,080 --> 00:16:17,720 - Italië. - Ja, ik denk het wel. 344 00:16:17,800 --> 00:16:21,440 Ja, dat is weird. Maar zij verandert elke week, hoor. Dat is... 345 00:16:21,520 --> 00:16:22,880 Dat is waar. 346 00:16:23,600 --> 00:16:26,560 En daar haal je je inspiratie ook wel vandaan of zo? 347 00:16:27,160 --> 00:16:29,160 - Reizen? - Nee, qua muziek, gewoon. 348 00:16:29,240 --> 00:16:32,200 - Ja, ja, ja. Reizen... - [Eef] Het is echt heel lekker. 349 00:16:32,280 --> 00:16:34,400 Ja, gewoon, life. Liefde, ook wel. 350 00:16:34,480 --> 00:16:35,800 - Hm. Schatje. - Ja. 351 00:16:35,880 --> 00:16:36,720 Wat zei ze dan? 352 00:16:38,400 --> 00:16:42,960 Ik kreeg de vinger, maar ik stond erboven. Ja, nou ja, wat moet ik dan? 353 00:16:43,040 --> 00:16:44,600 [Job] Leuk. Dus heb je dan... 354 00:16:44,680 --> 00:16:47,480 - Wat doet ze dom schijnheilig. - Ze was acht maanden weg. 355 00:16:47,560 --> 00:16:51,040 - Luister, als klein meisje kon ze ook... - Sorry, is er iets? 356 00:16:51,600 --> 00:16:52,440 [Kato] Wat? 357 00:16:52,520 --> 00:16:55,040 Ik zit naast jullie, dus ik kan gewoon alles horen. 358 00:16:55,560 --> 00:16:57,680 [Kato] Eh, nee, hoor. [lacht ongemakkelijk] 359 00:16:58,400 --> 00:16:59,720 [Titia] Waarom is hij er? 360 00:17:00,560 --> 00:17:02,880 Ik kan z'n tepels zien en zit verdomme te eten. 361 00:17:04,680 --> 00:17:06,360 - Liefie, ik ga... - Zitten blijven. 362 00:17:06,440 --> 00:17:08,000 [Eef] Tiet, wat is je probleem? 363 00:17:08,080 --> 00:17:09,640 Eef, zullen we niet meteen zo... 364 00:17:09,720 --> 00:17:10,880 [Eef] Meteen zo... wat? 365 00:17:10,960 --> 00:17:12,800 - We houden 't gezellig. - [Eef] Zeg 't. 366 00:17:12,880 --> 00:17:14,520 - Het is niet gezellig, Job. - Tiet. 367 00:17:14,600 --> 00:17:16,800 Nee, niks Tiet. Ze kan gewoon antwoord geven. 368 00:17:16,880 --> 00:17:18,520 Met hem erbij doe ik niet mee. 369 00:17:18,600 --> 00:17:20,680 Kinderachtig, dit. Zitten blijven. 370 00:17:20,760 --> 00:17:23,760 Tiet. We zijn volwassenen, we kunnen er normaal over praten. 371 00:17:23,840 --> 00:17:25,360 Dat is prima. Oké, luister. 372 00:17:25,440 --> 00:17:27,280 Een aantal mensen vindt het lastig... 373 00:17:27,360 --> 00:17:29,480 [Eef] Jij dus ook, zo te horen. 374 00:17:29,560 --> 00:17:33,160 Oké. Ja, ik ook. Maar er zijn hier anderen die het lastig vinden dat... 375 00:17:33,240 --> 00:17:36,560 - Prima. We rijden morgen naar Portugal. - [Titia] Wat een goed idee. 376 00:17:37,840 --> 00:17:39,160 Ho, ho, ho. 377 00:17:39,240 --> 00:17:40,800 Jezus Christus, wat is dit? 378 00:17:40,880 --> 00:17:42,200 Rustig, jongens, rustig. 379 00:17:42,680 --> 00:17:44,200 [Kato] De tafel is antiek. 380 00:17:44,280 --> 00:17:46,040 - Jelp, niet blazen. - [Jelmer] Petsen. 381 00:17:46,120 --> 00:17:48,760 - [Titia] Kato, doe iets. - Petsen, petsen. 382 00:17:48,840 --> 00:17:50,960 - [Bram] Geen paniek. - Niet met 't draaiboek. 383 00:17:51,040 --> 00:17:52,360 - Petsen. - [Kato] Job. 384 00:17:55,600 --> 00:17:56,440 Jezus. 385 00:17:56,520 --> 00:17:59,440 - [Eef] Morgen zijn we weg. Fijne avond. - Eef. 386 00:18:00,120 --> 00:18:01,320 - Jongens. - Eef, alsje... 387 00:18:01,400 --> 00:18:03,120 [Eef] Nee, ik wil hier nu weg. 388 00:18:18,120 --> 00:18:20,520 Ik voel me net zo slap als bij die sapkuur, joh. 389 00:18:21,040 --> 00:18:23,080 Ze is alleen maar met zichzelf bezig. 390 00:18:24,080 --> 00:18:25,560 Ze heeft gewoon iemand nodig. 391 00:18:26,080 --> 00:18:28,480 Ja? Een singer-songer op sloffen? 392 00:18:28,560 --> 00:18:30,720 Ik gooi dat zwijn op de grill. Fuck it. 393 00:18:30,800 --> 00:18:33,440 - Heb jij die camper vanbinnen gezien? - Ik heb honger. 394 00:18:33,520 --> 00:18:35,600 Daar wil je niet dood in gevonden worden. 395 00:18:35,680 --> 00:18:37,720 [vioolmuziek speelt] 396 00:18:37,800 --> 00:18:39,800 [geluiden van actiefilm op tv] 397 00:18:49,240 --> 00:18:51,400 [vogels zingen, haan kraait] 398 00:18:51,480 --> 00:18:53,480 [vioolmuziek zwelt langzaam aan] 399 00:19:12,840 --> 00:19:16,360 [hard, schril hoorngeluid] 400 00:19:17,240 --> 00:19:19,240 [jaren 80 beat speelt] 401 00:19:23,560 --> 00:19:25,320 - Godver. - [Jelmer] Test, test. 402 00:19:25,400 --> 00:19:27,000 [microfoon-feedbackgeluid] 403 00:19:27,080 --> 00:19:28,120 Hé, Jelmer. 404 00:19:28,680 --> 00:19:29,520 [Jelmer] Hallo. 405 00:19:30,000 --> 00:19:31,920 Ja, ja... 406 00:19:32,000 --> 00:19:32,840 Ik kom, ik kom. 407 00:19:32,920 --> 00:19:35,800 Good morning. 408 00:19:35,880 --> 00:19:37,800 Mijn naam is Jelmer. 409 00:19:37,880 --> 00:19:40,320 Ik ben jullie showman vandaag. Doe lekker mee. 410 00:19:40,400 --> 00:19:41,960 - [Jelmer] De warming-up. - Nee. 411 00:19:42,040 --> 00:19:43,360 Hé, Tiet is er ook. 412 00:19:43,440 --> 00:19:45,360 Dit gaan wij niet doen, Jelmer. 413 00:19:45,440 --> 00:19:47,840 En step. Ja, Kat, goeiemorgen. 414 00:19:47,920 --> 00:19:49,720 Het is verdomme half acht, Jel. 415 00:19:49,800 --> 00:19:52,280 En step, step, squat, we gaan naar links. 416 00:19:52,360 --> 00:19:54,040 - Moet dit? - Squat en naar rechts. 417 00:19:54,120 --> 00:19:56,120 - Step, squat, naar links. - Aad, je badjas. 418 00:19:56,200 --> 00:19:58,600 - [Jelmer] Stap, squat. - Of trek een broek aan. 419 00:19:58,680 --> 00:20:01,320 Step, step, squat. Goed, jongens. 420 00:20:01,400 --> 00:20:03,680 En nou even voor die onderrug. Doe de dolfijn. 421 00:20:03,760 --> 00:20:05,760 [maakt dolfijngeluiden] 422 00:20:06,280 --> 00:20:07,360 [maakt dolfijngeluid] 423 00:20:07,440 --> 00:20:08,960 Goed. Doe maar lekker mee. 424 00:20:09,040 --> 00:20:10,200 Zijn ze al vertrokken? 425 00:20:10,280 --> 00:20:12,360 - [Jelmer] En dan nu... - Ja, daar lijkt 't op. 426 00:20:12,440 --> 00:20:13,480 [Jelmer] De octopus. 427 00:20:13,560 --> 00:20:15,560 - [Jelmer] En... de octopus. - Mooi. 428 00:20:15,640 --> 00:20:16,800 [Jelmer] Kom op, Tiet. 429 00:20:17,800 --> 00:20:21,640 Jelly. Jelly, jelly. Octopus. 430 00:20:22,200 --> 00:20:23,520 Oké. 431 00:20:23,600 --> 00:20:25,160 Hé, Bram en Eef. 432 00:20:25,240 --> 00:20:26,080 Morning. 433 00:20:26,160 --> 00:20:30,440 Ja, Bram. Kegels, twee punten waard, pionnen één. Onthou dat. 434 00:20:30,520 --> 00:20:33,160 - Waren jullie niet vertrokken? - Vertrokken? Nee, hoor. 435 00:20:33,680 --> 00:20:35,160 [Jelmer maakt dierengeluiden] 436 00:20:36,160 --> 00:20:37,240 Ik kijk effe, oké? 437 00:20:37,320 --> 00:20:39,360 Nee, joh. Doe lekker mee. Is toch leuk? 438 00:20:39,440 --> 00:20:43,360 [Jelmer] En dan twist. En twist. Twist. En twist. 439 00:20:43,440 --> 00:20:45,720 [Eef] O, wat een gedoe, dit. 440 00:20:45,800 --> 00:20:47,840 Twist. En twist. En... 441 00:20:47,920 --> 00:20:49,640 [abrupt einde aan jaren 80 beat] 442 00:20:55,720 --> 00:20:56,560 Tiet. 443 00:20:58,600 --> 00:20:59,640 Iemand nog koffie? 444 00:21:02,000 --> 00:21:03,080 Ik heb een steek. 445 00:21:03,160 --> 00:21:04,520 - Nee. - Wat moet ik dan, hè? 446 00:21:04,600 --> 00:21:05,440 Nee. 447 00:21:06,240 --> 00:21:07,080 O. 448 00:21:07,600 --> 00:21:09,000 - Ik doe ook m'n best. - Nee. 449 00:21:09,520 --> 00:21:11,360 Wil je die gekke traditie negeren? 450 00:21:11,440 --> 00:21:14,200 Met hem erbij ga ik niet onze broer uitstrooien. 451 00:21:16,680 --> 00:21:18,680 We beginnen met jouw lievelingsspel, hè? 452 00:21:21,640 --> 00:21:22,560 Is dat een ja? 453 00:21:22,640 --> 00:21:25,000 Dit is een ja. High-five? 454 00:21:25,560 --> 00:21:26,720 High-five te veel. Oké. 455 00:21:27,840 --> 00:21:29,320 [deur opent] Nee. 456 00:21:29,400 --> 00:21:30,840 Zijn we er klaar voor? 457 00:21:30,920 --> 00:21:32,920 ['You Can Call Me Al' speelt] 458 00:21:35,880 --> 00:21:37,400 [Eef] Dit is niet eerlijk. 459 00:21:41,200 --> 00:21:42,920 Welkom bij de Ol-lympics, lul. 460 00:21:43,000 --> 00:21:44,400 Fair play, jongens. Kom op. 461 00:21:45,680 --> 00:21:48,240 Dit was vorig jaar ook zo, Jelmer. Vorig jaar ook. 462 00:21:48,320 --> 00:21:50,000 Au. Stoppen. 463 00:21:51,840 --> 00:21:53,640 - Paars, rood. Oranje. - Beige. 464 00:21:54,480 --> 00:21:55,400 Nee, kut. 465 00:21:59,920 --> 00:22:01,960 Nee. Niemand is bamboe. 466 00:22:02,040 --> 00:22:03,480 Oké, Bram, jij bent. 467 00:22:03,560 --> 00:22:06,160 Ik heb het idee dat die flippers wat te klein zijn. 468 00:22:06,240 --> 00:22:07,920 Ik zal niet voluit gaan, is oké. 469 00:22:08,000 --> 00:22:11,520 [Jelmer] Drie, twee, één... Kom maar. 470 00:22:12,280 --> 00:22:14,040 [Jelmer] Goed. Job versnelt. 471 00:22:14,600 --> 00:22:16,680 [Jelmer] Ah, ja, goed. O. 472 00:22:16,760 --> 00:22:18,120 [Jelmer] Ja. Ja. 473 00:22:18,200 --> 00:22:19,560 - [Job] Nee. - Waarom? 474 00:22:19,640 --> 00:22:21,720 Bonobo. 475 00:22:21,800 --> 00:22:23,640 [Jelmer rent gillend] 476 00:22:23,720 --> 00:22:27,600 - Zijn die spellen altijd zo ingewikkeld? - Ja. Hij had dat aapje geraakt, dus... 477 00:22:30,600 --> 00:22:33,440 [Jelmer] Eef gaat over Job heen. Een mooie demarrage. 478 00:22:33,520 --> 00:22:35,040 Nee, o. Job. 479 00:22:36,280 --> 00:22:37,120 [Job] Ja, dag. 480 00:22:37,600 --> 00:22:39,760 - [Job] Jel. - [groot gejuich] 481 00:22:39,840 --> 00:22:41,720 - Dit mag niet. Met de voet. - Applaus. 482 00:22:42,560 --> 00:22:43,400 Hier, pa. 483 00:22:44,760 --> 00:22:46,400 - Mijn God. - Heb je 't naar je zin? 484 00:22:46,480 --> 00:22:48,200 Wat de fuck doen jullie? 485 00:22:48,280 --> 00:22:49,200 Jezus. 486 00:22:49,280 --> 00:22:50,520 [Jelmer] Tat-tadaa. 487 00:22:52,200 --> 00:22:55,280 [juichgeluiden] 488 00:22:55,880 --> 00:22:57,120 - Woe. - Woehoe. 489 00:23:01,520 --> 00:23:03,240 [politiesirene uit megafoon] 490 00:23:03,320 --> 00:23:06,840 Oké nou, dames en heren. Welkom bij de Ol-lympics. 491 00:23:06,920 --> 00:23:07,840 [juichgeluiden] 492 00:23:07,920 --> 00:23:11,440 Dames en heren, sluit deuren en ramen en zet de radio aan. 493 00:23:11,520 --> 00:23:14,560 Hedendagen is de koningin ter plaatse in Amsterdam. 494 00:23:15,040 --> 00:23:16,160 Ja, o, o. 495 00:23:17,720 --> 00:23:19,720 - Eh... - [muziek valt stil, feedback-geluid] 496 00:23:19,800 --> 00:23:21,040 [muziek start weer] 497 00:23:26,120 --> 00:23:27,920 Jelpie, dit is niet oké. 498 00:23:28,000 --> 00:23:28,840 Jelmer. 499 00:23:29,560 --> 00:23:32,440 - [Titia] Nee, die was uit. Sowieso. - Job, koud, koud. 500 00:23:32,520 --> 00:23:33,840 - [Bram kreunt] - [Job] Bram. 501 00:23:33,920 --> 00:23:35,760 - [Titia gilt]. - [Jelmer] Jeez, Tiet. 502 00:23:37,000 --> 00:23:38,960 Jel, dit is veel te moeilijk, jongen. 503 00:23:39,040 --> 00:23:41,160 De voorgaande jaren was het te makkelijk... 504 00:23:41,240 --> 00:23:43,400 ...dus ik heb een blinddoekelement toegevoegd. 505 00:23:43,960 --> 00:23:45,120 Zo, da's een straal. 506 00:23:45,200 --> 00:23:47,320 - Schoppen mag toch niet? Hij schopt. - Wel. 507 00:23:47,400 --> 00:23:48,240 [Bram] Kijk uit. 508 00:23:48,840 --> 00:23:50,040 Moest jij nou lachen? 509 00:23:51,800 --> 00:23:52,680 Ik had kramp. 510 00:23:53,280 --> 00:23:54,680 Hij zit op de tribune, hoor. 511 00:23:57,240 --> 00:23:59,680 [Jelmer] Ja, dat is... goed. 512 00:24:01,360 --> 00:24:03,000 - [Eef] Kijk eens hier. - Yes. 513 00:24:09,840 --> 00:24:11,760 Da's niet goed. Doe nog maar een keer. 514 00:24:15,680 --> 00:24:17,680 [meerdere mensen gillen enthousiast] 515 00:24:22,840 --> 00:24:24,320 Motherfucker. 516 00:24:31,240 --> 00:24:33,320 [Kato] Au, au. Kappen. 517 00:24:36,760 --> 00:24:37,600 Yes. 518 00:24:40,160 --> 00:24:41,000 Ja. 519 00:24:41,640 --> 00:24:42,560 Job. 520 00:24:42,640 --> 00:24:46,040 [harde death metal muziek speelt die woorden overstemt] 521 00:24:46,640 --> 00:24:48,840 - Death metal. - Ik had een halve, zei je? 522 00:24:48,920 --> 00:24:51,800 30 seconds, maar dan met death metal. Je hoort niks. 523 00:24:51,880 --> 00:24:52,760 - Nee. - Zet maar op. 524 00:24:52,840 --> 00:24:54,200 - Even kijken. - [muziek stopt] 525 00:24:54,280 --> 00:24:56,160 - Zo... - Zijn we er klaar voor? 526 00:24:56,240 --> 00:24:57,840 - Ja. - Go. 527 00:24:57,920 --> 00:25:00,320 Fuerteventura. 528 00:25:00,400 --> 00:25:01,360 Sterke hoeren. 529 00:25:01,440 --> 00:25:05,000 Fuer-te-ven-tu-ra. 530 00:25:05,080 --> 00:25:06,320 - Hevig boeren. - [Eef] Nee. 531 00:25:07,800 --> 00:25:08,640 Een gezin. 532 00:25:09,680 --> 00:25:12,200 - Twee kinderen en een vaste baan verder. - Good job. 533 00:25:13,240 --> 00:25:14,240 Gegrilde tempura. 534 00:25:14,320 --> 00:25:16,280 - Met jou is het gelukt in de muziek. - Hm. 535 00:25:16,360 --> 00:25:17,920 - [Eef] Fuerteventura. - Vet, man. 536 00:25:18,000 --> 00:25:19,360 Ja, fucking dankbaar. 537 00:25:19,440 --> 00:25:22,120 - Fuerteventura. - Yes. Lekker. Oké. Hm... 538 00:25:23,080 --> 00:25:24,480 Bingewatchen. 539 00:25:24,560 --> 00:25:25,440 Pikhappen. 540 00:25:25,520 --> 00:25:26,480 Nee. 541 00:25:26,560 --> 00:25:29,440 Je hebt niet de behoefte om te settelen op den duur. 542 00:25:29,520 --> 00:25:30,760 [Jelmer] De volgende. 543 00:25:30,840 --> 00:25:32,080 Hm... 544 00:25:32,720 --> 00:25:33,720 Ja, misschien ooit. 545 00:25:34,600 --> 00:25:35,440 Maar... 546 00:25:36,200 --> 00:25:38,200 ...ik ben nog niet uitgekeken op 't leven. 547 00:25:38,280 --> 00:25:40,840 - [Eef] Kaas... - Nee. Ho, niet uitbeelden. 548 00:25:40,920 --> 00:25:43,160 Oké. Kaascroissant. 549 00:25:43,240 --> 00:25:44,400 - Haasfazant. - [Eef] Nee. 550 00:25:44,480 --> 00:25:46,120 Kaascroissant. 551 00:25:46,200 --> 00:25:48,560 - Articuleer, anders lukt 't niet. - [Eef] Doe ik. 552 00:25:48,640 --> 00:25:51,160 - [Job] Volgende. - [Eef] Kuala Lumpur. 553 00:25:51,240 --> 00:25:52,080 [Job] Koalabeer. 554 00:25:52,160 --> 00:25:53,680 [Eef] Bijna. Kuala... 555 00:25:53,760 --> 00:25:56,160 - [Job] Guatemala. - Bizar hoe herinneringen werken. 556 00:25:57,160 --> 00:25:58,000 Hoe bedoel je? 557 00:25:58,080 --> 00:25:59,360 [Eef] Kuala Lumpur. 558 00:25:59,440 --> 00:26:00,480 Je luchtje. 559 00:26:00,560 --> 00:26:01,960 - [fluitgeluid] - [Jelmer] Stop. 560 00:26:02,040 --> 00:26:04,000 - [Eef] Kaascroissant. - [Job] Zeg dat dan. 561 00:26:04,080 --> 00:26:06,360 Zoals de traditie voorschrijft... 562 00:26:09,000 --> 00:26:11,880 Het laatste spel van dit prachtige toernooi... 563 00:26:13,480 --> 00:26:16,720 De Ride of the Frats. 564 00:26:16,800 --> 00:26:18,440 Nee, wacht heel even. 565 00:26:18,520 --> 00:26:20,320 - Wat? Wat is er, schat? - [Bram] Even. 566 00:26:20,840 --> 00:26:23,600 Hé... Gewoon strijden tot het bittere eind, ja? 567 00:26:23,680 --> 00:26:27,080 - Hij is meedogenloos. Geen schijter zijn. - [Jelmer] Bram, helm op. 568 00:26:27,560 --> 00:26:28,440 Job, helm op. 569 00:26:28,920 --> 00:26:30,200 [Kato] Nek hem, liefje. 570 00:26:30,840 --> 00:26:32,120 Start motoren. 571 00:26:35,560 --> 00:26:36,960 Lans gereed. 572 00:26:37,600 --> 00:26:38,440 [Bram] Yes. 573 00:26:39,160 --> 00:26:41,320 - [Titia] Yes. - [Jelmer] Klaar om te strijden? 574 00:26:41,400 --> 00:26:43,560 - [Titia] O, ja. - Aanvallen. 575 00:26:44,120 --> 00:26:45,760 - Kom op. - Kom op, jongens. 576 00:26:45,840 --> 00:26:47,960 [gejuich en motorgeraas klinkt] 577 00:26:48,040 --> 00:26:50,040 [epische orkestmuziek klinkt] 578 00:26:51,120 --> 00:26:53,040 Kom op, schatje. Woe. 579 00:26:58,520 --> 00:26:59,560 Hij gaat door. 580 00:27:07,160 --> 00:27:10,440 - Grondgevecht. Grondgevecht. - [Eef] Grondgevecht. 581 00:27:10,520 --> 00:27:12,520 [Bram kreunt] 582 00:27:13,760 --> 00:27:15,600 - [Kato] Kom op, Job. - [Titia] Job. 583 00:27:15,680 --> 00:27:17,400 [Jelmer] Alleen in 't midden telt. 584 00:27:18,000 --> 00:27:20,280 In 't midden. Meteen. Bam. Gewoon steken. 585 00:27:20,360 --> 00:27:22,240 [Job slaakt een kreet] 586 00:27:22,760 --> 00:27:26,040 Schijnbeweging. Hup, lief, stel me niet teleur. Gaat goed, Job. 587 00:27:26,120 --> 00:27:28,120 [orkestmuziek komt tot climax en dempt] 588 00:27:34,800 --> 00:27:35,640 [Bram] Gaat het? 589 00:27:36,600 --> 00:27:37,840 [Kato] Wat doe je nou? 590 00:27:37,920 --> 00:27:39,400 - Sorry. - [Titia] Ongelofelijk. 591 00:27:39,480 --> 00:27:40,880 Sorry, ik raakte je. 592 00:27:40,960 --> 00:27:42,200 Ik raakte je echt. 593 00:27:42,280 --> 00:27:43,120 Gaat het? 594 00:27:44,760 --> 00:27:45,600 [Jelmer] Ja. 595 00:27:46,240 --> 00:27:47,240 [Jelmer] Ja, mooi. 596 00:27:48,080 --> 00:27:50,080 [uil roept] 597 00:27:53,560 --> 00:27:54,760 [geluid klotsend water] 598 00:27:54,840 --> 00:27:56,400 Schatje, kom nou. 599 00:27:56,480 --> 00:27:57,760 [Eef grinnikt] 600 00:28:04,160 --> 00:28:06,160 [Bram kreunt] 601 00:28:06,240 --> 00:28:07,560 [Eef] Is lekker, hè? 602 00:28:57,560 --> 00:29:01,120 Ja, als je mij ooit weer uitnodigt voor een vreemd spellenweekend... 603 00:29:01,200 --> 00:29:02,440 Dan moet jij meegaan. 604 00:29:05,800 --> 00:29:07,440 Zo fanatiek ook, die meid. 605 00:29:08,040 --> 00:29:08,880 Ja. 606 00:29:10,880 --> 00:29:11,960 Is ze wel gelukkig? 607 00:29:12,600 --> 00:29:14,600 Nou ja, haar broer is dood, wat wil je? 608 00:29:16,000 --> 00:29:17,240 Ik bedoelde je zus. 609 00:29:17,760 --> 00:29:18,600 O... 610 00:29:19,840 --> 00:29:20,720 Kat is Kat. 611 00:29:22,600 --> 00:29:24,000 En hoe voel jij je? 612 00:29:54,680 --> 00:29:55,520 Neuk me. 613 00:30:06,320 --> 00:30:07,520 [Eef hijgt] 614 00:30:09,160 --> 00:30:10,160 Sorry, wacht effe. 615 00:30:14,440 --> 00:30:15,720 Zal ik je even helpen? 616 00:30:25,360 --> 00:30:27,440 Hij is wat slap. Ik kan je even pijpen. 617 00:30:27,520 --> 00:30:28,760 Ja. Oké. 618 00:30:29,480 --> 00:30:30,480 Oké. 619 00:30:30,560 --> 00:30:31,400 Oké. 620 00:30:44,520 --> 00:30:45,400 Fuck. 621 00:30:46,000 --> 00:30:47,760 Ik zit ook gewoon in mijn hoofd nu. 622 00:30:47,840 --> 00:30:50,240 Maakt niet uit, schatje. Het is oké. 623 00:30:52,400 --> 00:30:54,040 Ik heb honger ook, hé. Jij niet? 624 00:30:57,680 --> 00:30:59,200 Misschien even wat eten. 625 00:31:18,600 --> 00:31:20,480 - O, hé. - Jesus. 626 00:31:25,480 --> 00:31:26,440 Sorry, ik wilde... 627 00:31:27,320 --> 00:31:28,160 Ik had honger. 628 00:31:28,840 --> 00:31:29,680 O. 629 00:31:30,560 --> 00:31:31,760 Nou ja, neem deze maar. 630 00:31:32,440 --> 00:31:33,920 - Oké. - Ja. Hier. 631 00:31:34,680 --> 00:31:35,560 - Thanks. - Ja. 632 00:31:38,560 --> 00:31:39,600 [Kato zucht] 633 00:31:44,920 --> 00:31:45,840 Wat een dag, hè? 634 00:31:47,280 --> 00:31:48,400 [mompelt instemmend] 635 00:31:57,240 --> 00:31:58,480 Ben jij gelukkig? 636 00:32:00,920 --> 00:32:01,760 Slaap lekker. 637 00:32:03,080 --> 00:32:04,200 [geluid van lichtknop] 638 00:32:04,880 --> 00:32:06,240 - Hi. - [Kato] Hé. 639 00:32:06,320 --> 00:32:08,880 - Oké. Nou, bedankt voor de sandwich. - Ja. 640 00:32:10,920 --> 00:32:12,160 Ik kan je tepels zien. 641 00:32:18,360 --> 00:32:19,200 Hè? 642 00:32:19,280 --> 00:32:20,200 - Wat? - Toch? 643 00:32:23,160 --> 00:32:24,000 O, ja. 644 00:32:25,920 --> 00:32:26,880 Ik zie ze ook, ja. 645 00:32:43,040 --> 00:32:45,040 [krekels tsjirpen] 646 00:33:25,440 --> 00:33:26,320 O, hé, showman. 647 00:33:26,400 --> 00:33:27,480 Hé, Bob. 648 00:33:30,040 --> 00:33:31,320 Ik wou jullie effe... 649 00:33:32,560 --> 00:33:34,000 ...slaap lekker wensen. 650 00:33:35,080 --> 00:33:35,920 Slaap lekker. 651 00:33:36,000 --> 00:33:36,840 ♪slaap ♪ 652 00:33:37,640 --> 00:33:40,200 ♪ kindje slaap, buiten loopt een schaap ♪ 653 00:33:41,760 --> 00:33:42,880 ♪ een schaap met ♪ 654 00:33:43,560 --> 00:33:45,080 - [Bram] Hé. - [Eef] Hé, Bram. 655 00:33:46,200 --> 00:33:48,120 - [Bram] Kon je niet wachten? - [Eef] Nee. 656 00:33:48,200 --> 00:33:49,120 [Jelmer zucht] 657 00:33:49,640 --> 00:33:51,600 Oké, maar je moet er wat van zeggen. 658 00:33:51,680 --> 00:33:53,400 Wat? Ja. Ja, ja. 659 00:33:53,480 --> 00:33:54,440 Hé, tijger. 660 00:33:54,920 --> 00:33:56,000 Morgen, morgen. 661 00:33:56,080 --> 00:33:58,920 Als we weer zo'n show krijgen, dan breekt m'n klomp. 662 00:33:59,000 --> 00:34:00,840 - Hé. - Benieuwd wie er gaat winnen. 663 00:34:00,920 --> 00:34:02,600 Ik vond dat finalespel niet gek. 664 00:34:02,680 --> 00:34:04,600 - Goedemorgen, deze morgen. - Hé, Jelpie. 665 00:34:04,680 --> 00:34:05,680 Dag, pa. 666 00:34:05,760 --> 00:34:06,880 Hij heet Super Jelmer. 667 00:34:06,960 --> 00:34:08,400 Hé, wat is de planning? 668 00:34:08,480 --> 00:34:11,880 Ja, iedereen mag eerst even ongedwongen iets voor zichzelf doen. 669 00:34:11,960 --> 00:34:14,000 En dan ga ik me heel even voorbereiden... 670 00:34:14,080 --> 00:34:16,080 ...op een verrassing voor de uitreiking. 671 00:34:16,160 --> 00:34:17,840 O. Job. 672 00:34:18,520 --> 00:34:19,360 Is er geen jus? 673 00:34:20,680 --> 00:34:21,520 Eet jij niks? 674 00:34:22,000 --> 00:34:23,480 Ik eet toch altijd pas na 12? 675 00:34:24,120 --> 00:34:26,040 En ik moet nog boodschappen doen. Job. 676 00:34:26,760 --> 00:34:29,040 - Ja. - Ik had zo'n rare droom vannacht. 677 00:34:29,120 --> 00:34:30,320 O? Wat dan? 678 00:34:30,400 --> 00:34:32,640 Ik ging handstandjes doen met Hugh Jackman. 679 00:34:32,720 --> 00:34:35,160 - O? - Maar ik vond hem wel aantrekkelijk. 680 00:34:35,240 --> 00:34:38,640 Ja, zeker. Hé, over jouw show, kunnen we die qua lengte... 681 00:34:38,720 --> 00:34:39,600 - Morning. - Hé. 682 00:34:40,080 --> 00:34:41,120 - Hé. - Hé, schat. 683 00:34:41,200 --> 00:34:43,360 Er is geen jus. Ik haal de jus. 684 00:34:43,840 --> 00:34:45,360 - Oké. - Goeiemorgen. 685 00:34:45,440 --> 00:34:46,520 - Ja. - Lekker geslapen? 686 00:34:46,600 --> 00:34:49,680 Ja. Nou, geslapen. Ik was een tijdje klinisch dood, denk ik... 687 00:34:49,760 --> 00:34:51,120 ...maar wel uitgerust. 688 00:34:51,200 --> 00:34:54,160 - [Job] Jij? - [Eef] Ik had een fijn avondje met mezelf. 689 00:34:54,240 --> 00:34:56,640 Hm. Heerlijk. Ontbijt maar goed, trouwens... 690 00:34:56,720 --> 00:34:59,120 ...want Jelmer heeft een epische show in petto. 691 00:35:01,200 --> 00:35:02,520 Zo, die is hard. 692 00:35:03,240 --> 00:35:04,240 Ken je dat? 693 00:35:04,320 --> 00:35:05,600 Hé, da's flauw. 694 00:35:07,120 --> 00:35:09,520 - Weet je hoe koud het water was? - Ja, precies, ja. 695 00:35:09,600 --> 00:35:10,600 Ik was moe. 696 00:35:11,200 --> 00:35:13,480 - Hé, babe, dat gebeurt soms. - Eh... Nee. 697 00:35:13,560 --> 00:35:15,560 Schatje. Ik maak het goed met je. 698 00:35:15,640 --> 00:35:17,840 Als je me niet aantrekkelijk vindt, zeg het. 699 00:35:17,920 --> 00:35:18,880 Zullen we nu effe? 700 00:35:20,600 --> 00:35:22,480 Hoe maak je tzatziki zonder yoghurt? 701 00:35:22,560 --> 00:35:23,480 Ook goeiemorgen. 702 00:35:24,920 --> 00:35:27,400 Nou, ik ga even een duik nemen in het koude water. 703 00:35:31,120 --> 00:35:31,960 Hé... 704 00:35:32,600 --> 00:35:35,120 Je bent best een aantrekkelijke vrouw, wist je dat? 705 00:35:36,320 --> 00:35:38,320 [rustige gitaarmuziek speelt] 706 00:35:42,560 --> 00:35:47,760 Stap, één, stap, stap, stap, stap, en pauze. Applaus. Applaus. 707 00:35:57,360 --> 00:35:58,760 Wat een keiler, hè? 708 00:36:08,120 --> 00:36:10,120 [gitaarmuziek stopt] 709 00:36:27,480 --> 00:36:28,360 Tiet. 710 00:36:29,760 --> 00:36:31,680 Zullen we lief zijn voor elkaar? 711 00:36:33,120 --> 00:36:35,120 Ik ben niet echt zo voor deze vibe. 712 00:36:38,960 --> 00:36:40,400 Het is best gezellig, toch? 713 00:36:44,720 --> 00:36:46,520 Ga je me het hele weekend negeren? 714 00:37:05,880 --> 00:37:06,720 Eefie. 715 00:37:06,800 --> 00:37:07,960 - Hé, Jel. - Hé. 716 00:37:10,160 --> 00:37:11,000 Gaat-ie? 717 00:37:11,600 --> 00:37:12,520 Goed. 718 00:37:12,600 --> 00:37:13,440 Ja? 719 00:37:14,360 --> 00:37:17,440 Het is heel leuk, Jel. Je hebt het geweldig georganiseerd. 720 00:37:17,520 --> 00:37:18,920 - Echt waar? - Ja. Fantastisch. 721 00:37:19,000 --> 00:37:20,240 Ah, fijn. 722 00:37:22,520 --> 00:37:23,720 Wil je even meelopen? 723 00:37:24,240 --> 00:37:25,080 Waarom? 724 00:37:25,160 --> 00:37:26,680 Nou, ik wou je wat vragen. 725 00:37:26,760 --> 00:37:27,600 Vraag maar. 726 00:37:28,360 --> 00:37:29,520 Eh... hier? 727 00:37:30,520 --> 00:37:31,680 Ja, wat? Kan dat niet? 728 00:37:34,560 --> 00:37:36,080 Ja. Jawel. 729 00:37:37,560 --> 00:37:38,400 Ja, natuurlijk. 730 00:37:39,120 --> 00:37:40,040 [Jelmer kreunt] 731 00:37:41,280 --> 00:37:42,240 [Jelmer zucht] 732 00:37:47,320 --> 00:37:48,160 Kijk... 733 00:37:50,480 --> 00:37:52,800 Het is natuurlijk heel gek om mij te zien. 734 00:37:53,440 --> 00:37:54,400 - Hoezo? - Nou, ik... 735 00:37:55,640 --> 00:37:57,800 Ik lijk natuurlijk veel op mijn broer en... 736 00:37:57,880 --> 00:37:59,680 Wat? Op Ollie? Vind je? 737 00:38:01,640 --> 00:38:03,040 Eh... 738 00:38:03,120 --> 00:38:05,600 Ja, eh... Mensen zeggen dat wel eens. 739 00:38:05,680 --> 00:38:07,440 Dat was me totaal niet opgevallen. 740 00:38:09,760 --> 00:38:10,720 Oké. 741 00:38:10,800 --> 00:38:12,120 Maar wat wou je vragen? 742 00:38:14,960 --> 00:38:16,080 Eh... 743 00:38:18,680 --> 00:38:19,600 Wil de prijs zien? 744 00:38:21,120 --> 00:38:22,040 Wat zeg jij? 745 00:38:22,600 --> 00:38:23,440 De prijs? 746 00:38:24,160 --> 00:38:25,920 Oké. Da's goed. 747 00:38:34,920 --> 00:38:35,760 Oké... 748 00:38:36,400 --> 00:38:37,240 - Ready? - Ja. 749 00:38:38,760 --> 00:38:39,600 Ta-da. 750 00:38:40,600 --> 00:38:42,480 Jel. Nee. 751 00:38:43,560 --> 00:38:44,840 De Zündapp van Ollie. 752 00:38:45,640 --> 00:38:46,480 Ja. 753 00:38:46,560 --> 00:38:48,840 Helemaal opgeknapt en gereviseerd. 754 00:38:48,920 --> 00:38:49,880 O. 755 00:38:50,600 --> 00:38:54,120 - Ah, schat. - Er zat wat werk in, maar het is gelukt. 756 00:38:54,200 --> 00:38:55,480 Heel goed idee. 757 00:38:58,640 --> 00:38:59,520 [Eef grinnikt] 758 00:38:59,600 --> 00:39:01,600 [zachte pianomuziek speelt] 759 00:39:04,880 --> 00:39:06,440 Zo hield ik hem dan vast. 760 00:39:06,520 --> 00:39:07,480 [Eef grinnikt] 761 00:39:10,520 --> 00:39:11,360 Ja... 762 00:39:23,120 --> 00:39:24,560 Waar zijn de autosleutels? 763 00:39:31,320 --> 00:39:32,240 Job. 764 00:39:32,320 --> 00:39:35,320 Nee, lieverd, draai de camera, anders zie ik alleen de grond. 765 00:39:35,400 --> 00:39:37,280 Weet jij waar die autosleutels zijn? 766 00:39:37,800 --> 00:39:40,560 Papa gaat even de barbecue aansteken, ja. Hier is mama. 767 00:39:40,640 --> 00:39:42,320 - Doei. - Hé, liefjes. 768 00:39:42,400 --> 00:39:43,360 [kinderstem klinkt] 769 00:39:43,440 --> 00:39:45,600 Nee, schatje, je moet het schermpje draaien. 770 00:39:46,800 --> 00:39:47,960 En nu de andere... O. 771 00:39:48,040 --> 00:39:49,120 [er wordt opgehangen] 772 00:39:49,200 --> 00:39:50,320 Nou, dat ging suup. 773 00:39:50,400 --> 00:39:52,360 Van de oudste moeten we 't niet hebben. 774 00:39:54,440 --> 00:39:57,080 - Nou, het is toch wel echt gezellig, hè? - Zeker. 775 00:39:57,160 --> 00:39:59,240 Ook wel lekker zo, effe zonder de kids. 776 00:40:01,840 --> 00:40:04,360 Als ik al die mannen zie, ben ik zo blij met jou. 777 00:40:04,440 --> 00:40:05,280 Ah, da's lief. 778 00:40:08,200 --> 00:40:10,160 We kunnen ook echt nog lachen samen. 779 00:40:10,240 --> 00:40:14,040 Nooit pulled pork van zwijn gemaakt, maar dat is hetzelfde beest, toch? 780 00:40:14,920 --> 00:40:18,400 Dat denk ik wel. Anders leg je hem in de sous-vide, voor je hem grilt. 781 00:40:18,480 --> 00:40:20,520 De kolen zijn veel te nat. Ik wist het. 782 00:40:20,600 --> 00:40:22,600 Zullen we weer eens wat leuks gaan doen? 783 00:40:23,520 --> 00:40:26,080 Een mooie reis met z'n tweeën, zonder de kinderen? 784 00:40:26,160 --> 00:40:28,120 Ja, leuk. Ik ben gek op reizen. 785 00:40:29,960 --> 00:40:33,720 Maar ik maak, denk ik, eerst nog effe een reisje langs de wijnkelder. 786 00:40:40,600 --> 00:40:41,440 Sleutels. 787 00:40:48,880 --> 00:40:50,880 [Bram improviseert op gitaar] 788 00:40:53,680 --> 00:40:56,080 - Wil je gezelschap? - Pingel jij nou maar verder. 789 00:41:00,680 --> 00:41:04,280 Weet je nog? Lauwe pilsies? Net genoeg geld voor een cheeseburger? 790 00:41:04,360 --> 00:41:05,440 Zullen we dit laten? 791 00:41:08,520 --> 00:41:10,360 Volgens mij moet jij schreeuwen. 792 00:41:11,160 --> 00:41:12,680 Da's lekker. Effe alles eruit. 793 00:41:14,240 --> 00:41:16,760 Woehoe. 794 00:41:17,680 --> 00:41:18,520 Ben jij klaar? 795 00:41:19,800 --> 00:41:21,120 [start motor] 796 00:41:21,200 --> 00:41:22,720 Denk je er nog wel eens aan? 797 00:41:24,480 --> 00:41:29,160 Het was een vakantieliefde. Ik was 18. Ik was op iedereen met een gitaar gedoken. 798 00:41:31,720 --> 00:41:35,480 - Je hebt Eef dus nooit over mij verteld? - Nee. Niet de moeite waard. 799 00:41:36,080 --> 00:41:38,080 [rustige gitaarmuziek speelt] 800 00:41:42,520 --> 00:41:43,360 Hé, Eef. 801 00:41:43,440 --> 00:41:46,080 - Jel. Ik ben naar het toilet. Zo terug. - O. Oké. 802 00:41:50,000 --> 00:41:50,960 [Jelmer zucht diep] 803 00:41:58,400 --> 00:42:00,400 [Jelmer ademt diep] 804 00:42:03,760 --> 00:42:04,600 Eef? 805 00:42:07,960 --> 00:42:10,400 Ja, ik... wou het net al doen, maar... 806 00:42:12,080 --> 00:42:15,520 Onconventioneel, een dergelijk gesprek terwijl jij op het toilet zit... 807 00:42:15,600 --> 00:42:17,120 ...maar da's voor mij wel fijn. 808 00:42:17,720 --> 00:42:19,640 Dat de deur dicht is, bedoel ik. 809 00:42:20,480 --> 00:42:21,520 Begrijp je? 810 00:42:22,320 --> 00:42:23,440 Het is niet mijn plek. 811 00:42:23,960 --> 00:42:25,760 Dat weet ik, maar ik denk dat ik... 812 00:42:27,160 --> 00:42:28,240 Mits jij dat ook... 813 00:42:28,880 --> 00:42:32,800 ...ziet zitten. En het voelt misschien gek dat ik als broertje van en... 814 00:42:32,880 --> 00:42:35,640 Tuurlijk, het moet van twee kanten komen, maar... 815 00:42:36,200 --> 00:42:39,320 ...ik denk dat ik een man voor jou zou kunnen zijn. 816 00:42:40,320 --> 00:42:41,760 Schat, die is bezet. 817 00:42:41,840 --> 00:42:43,840 Boven zou ik even mijden als ik jou was. 818 00:42:49,840 --> 00:42:50,920 Ouwe snoeperd. 819 00:42:51,000 --> 00:42:52,040 O, hé. 820 00:42:53,640 --> 00:42:55,320 Ouwe, ouwe snoeperd. 821 00:42:57,160 --> 00:42:58,800 Mooie woorden wel, hoor, hé. 822 00:42:59,520 --> 00:43:00,360 Oké... 823 00:43:00,440 --> 00:43:02,880 Ik denk, jij bent maagd of aseksueel of zo... 824 00:43:02,960 --> 00:43:05,320 ...maar je eigen schoonzus, ouwe smeerbak. 825 00:43:05,400 --> 00:43:06,880 Misschien dat wij dit gewoon... 826 00:43:07,400 --> 00:43:08,840 ...tussen ons kunnen houden? 827 00:43:08,920 --> 00:43:11,200 O, ik ben zo slecht met geheimen, sorry. 828 00:43:11,280 --> 00:43:12,760 Niemand hoef het te weten. 829 00:43:12,840 --> 00:43:15,240 Zeker. Wat was de prijs ook alweer dit jaar? 830 00:43:15,320 --> 00:43:16,600 Job, nee. 831 00:43:17,280 --> 00:43:18,720 - Dat kan ik niet zeggen. - Nee? 832 00:43:19,360 --> 00:43:21,040 En bijvoorbeeld vijf puntjes? 833 00:43:22,320 --> 00:43:23,680 - Voor papa Job? - Dat valt op. 834 00:43:23,760 --> 00:43:24,640 Eef. 835 00:43:25,240 --> 00:43:27,360 Eén zou... misschien kunnen. 836 00:43:27,440 --> 00:43:29,160 - Eef. - Ja? 837 00:43:29,680 --> 00:43:31,480 Vvvvvijf. 838 00:43:31,560 --> 00:43:34,280 - Eh... Doe jij nog mee aan een wijntje? - Ja, zeker, schat. 839 00:43:34,920 --> 00:43:35,800 - Top. - Ja. Jij ook? 840 00:43:35,880 --> 00:43:37,600 - Nee. - Nee? Oké. 841 00:43:38,880 --> 00:43:40,240 Vijf kegeltjes. 842 00:43:40,320 --> 00:43:41,160 Pfoe. 843 00:43:41,680 --> 00:43:43,360 [zucht] Lekker, pik. 844 00:43:46,800 --> 00:43:48,680 [Titia zucht diep] 845 00:43:48,760 --> 00:43:51,000 - Heb je mijn jas gepakt? - Hè? 846 00:43:54,920 --> 00:43:56,280 Hoe laat komt Ollie? 847 00:43:58,040 --> 00:43:59,240 Ik vraag het hem, ja? 848 00:44:00,280 --> 00:44:01,120 [Aad lacht] 849 00:44:04,680 --> 00:44:06,680 [countrymuziek speelt] 850 00:44:21,080 --> 00:44:21,960 [gestommel] 851 00:44:22,040 --> 00:44:24,520 [Job] Niet op temperatuur, maar om nou te wachten. 852 00:44:24,600 --> 00:44:25,880 Ja, dank je wel, schat. 853 00:44:26,880 --> 00:44:27,840 - Cheers. - Proost. 854 00:44:31,760 --> 00:44:32,720 Leuk dingetje. 855 00:44:36,880 --> 00:44:40,080 - Ook best ruim, hè, vanbinnen? - Je mag hem een keer lenen, hoor. 856 00:44:40,680 --> 00:44:44,640 Ik denk dat Kato meteen bij me weggaat als ik hiermee op vakantie wil, dus... 857 00:44:45,360 --> 00:44:47,160 - Ja, graag. - [Eef lacht hard] 858 00:44:52,560 --> 00:44:53,480 Ik... 859 00:44:56,120 --> 00:44:56,960 Wat is dit nou? 860 00:44:57,800 --> 00:44:59,520 Ja, zonde om weg te gooien. 861 00:44:59,600 --> 00:45:00,440 O. 862 00:45:03,520 --> 00:45:05,280 Nu heb je Ollie een beetje bij je. 863 00:45:06,880 --> 00:45:09,080 - Hé, is het gelukt met dat zwijn? - Hm? 864 00:45:09,640 --> 00:45:11,880 - Die ging je zelf fileren, toch? - Ja. 865 00:45:11,960 --> 00:45:14,040 Net zoals dat je hem zelf geschoten hebt? 866 00:45:17,080 --> 00:45:17,920 Wat gebeurt er? 867 00:45:18,840 --> 00:45:20,840 Ik heb wel zin in die pulled pork, hoor. 868 00:45:23,400 --> 00:45:24,440 Houd je bek, oké? 869 00:45:24,920 --> 00:45:27,280 Tuurlijk. Zijn het die spareribs van Philippe? 870 00:45:27,880 --> 00:45:28,840 Ja, natuurlijk. 871 00:45:28,920 --> 00:45:30,040 [beiden lachen luid] 872 00:45:30,120 --> 00:45:31,320 [gitaarmuziek speelt] 873 00:45:32,280 --> 00:45:33,280 Vreselijk ben je. 874 00:45:34,000 --> 00:45:34,840 Echt vreselijk. 875 00:45:42,360 --> 00:45:43,720 [muziek zwelt aan] 876 00:46:12,080 --> 00:46:13,280 [fluistert in zichzelf] 877 00:46:19,760 --> 00:46:23,000 Deze shit heb ik een keer bij een Argentijn gegeten. Waanzinnig. 878 00:46:23,560 --> 00:46:25,040 - Dit was heerlijk, schat. - Ja? 879 00:46:25,120 --> 00:46:26,440 Oké, jongens. 880 00:46:27,160 --> 00:46:28,720 - We gaan... - [Titia] Wat heb je op? 881 00:46:29,320 --> 00:46:30,320 Je lijkt op een pik. 882 00:46:31,520 --> 00:46:33,080 - Een pik in 'n jas. - Voor straks. 883 00:46:33,160 --> 00:46:34,360 - Niet zeggen. - Toch? 884 00:46:34,440 --> 00:46:37,680 Als jullie wat door kunnen eten, dan kunnen we in principe... 885 00:46:37,760 --> 00:46:40,240 Oh, Jesus, Jel, ik hoop dat je nooit kaal wordt. 886 00:46:42,640 --> 00:46:43,560 Ja. 887 00:46:43,640 --> 00:46:45,200 Ik ben in feite klaar voor de... 888 00:46:45,280 --> 00:46:48,080 - [Kato] We komen zo. - We kunnen niet wachten. 889 00:46:48,160 --> 00:46:49,560 Is dat schaamhaar? Heerlijk. 890 00:46:52,200 --> 00:46:53,360 [Job schaterlacht] 891 00:46:53,960 --> 00:46:57,760 Een gaatje met z'n haar. En die blosjes. Heb jij die make-up gedaan? Eerlijk. 892 00:46:58,440 --> 00:47:00,240 Twee van die blosjes. 893 00:47:00,320 --> 00:47:02,320 - Die gozer is niet goed, hoor. - Ach, joh. 894 00:47:03,000 --> 00:47:06,000 - Nou, hij lijkt toch op een pik, of niet? - Jij toch ook? 895 00:47:06,080 --> 00:47:08,160 - Wat doe jij? - Ja, een pik met een baard. 896 00:47:08,240 --> 00:47:09,640 - Wat is dit? - Hij wordt kwaad. 897 00:47:09,720 --> 00:47:12,120 [Kato] Zielig. Grappen over hem kan hij niet aan. 898 00:47:12,200 --> 00:47:13,600 Ze hebben elkaar gevonden. 899 00:47:13,680 --> 00:47:14,600 Tiet, zeg wat. 900 00:47:14,680 --> 00:47:18,240 [luid geluid babygehuil en geluid van een speeldoosje] 901 00:47:18,320 --> 00:47:19,200 Wat de fuck? 902 00:47:19,800 --> 00:47:20,880 Dit is niet oké, man. 903 00:47:21,560 --> 00:47:22,520 Waar kijk ik naar? 904 00:47:23,760 --> 00:47:25,440 Een soort gigantische vulva. 905 00:47:25,920 --> 00:47:28,160 - Nee, nee, nee. Dit is een kut. - Gatver. 906 00:47:28,240 --> 00:47:30,640 [luider babygehuil] 907 00:47:30,720 --> 00:47:32,000 Hij speelt een bevalling. 908 00:47:32,080 --> 00:47:35,520 Hij speelt een bevalling. [lacht luid] Lekker, Jel. 909 00:47:37,400 --> 00:47:42,400 [serie van korte stukken babygehuil, gesis van rook] 910 00:47:42,480 --> 00:47:43,600 [Bram schaterlacht] 911 00:47:43,680 --> 00:47:46,240 [pianomuziek speelt] 912 00:47:46,320 --> 00:47:48,040 Hoofdstuk één. 913 00:47:49,240 --> 00:47:50,120 [beat speelt] 914 00:47:50,200 --> 00:47:51,520 De kleuterschool. 915 00:47:52,880 --> 00:47:54,080 Ollie... 916 00:47:54,160 --> 00:47:55,640 ...ging naar de kleuterschool. 917 00:47:56,320 --> 00:47:58,600 En daar ontmoette die Job. Hé, Job. 918 00:47:59,440 --> 00:48:00,480 Hé. 919 00:48:00,560 --> 00:48:02,960 En Job zei: 'Nee, ik wil met de bal spelen. 920 00:48:03,600 --> 00:48:05,320 Ik wil met de bal spelen. Ga weg.' 921 00:48:05,400 --> 00:48:06,280 Wauw. 922 00:48:07,200 --> 00:48:08,680 - [Titia] Jezus. Door. - Sorry. 923 00:48:08,760 --> 00:48:10,680 - Ga door. - Laat hem z'n act afmaken. 924 00:48:11,280 --> 00:48:12,920 - [pianomuziek speelt] - O. 925 00:48:13,000 --> 00:48:16,480 Hoofdstuk twee: de middelbare school. Doe maar mee. 926 00:48:16,560 --> 00:48:18,320 [beat speelt] 927 00:48:18,400 --> 00:48:19,400 [Job] Holy shit. 928 00:48:22,360 --> 00:48:25,000 Jel, Jel. Hoelang duurt dit nog? 929 00:48:25,960 --> 00:48:29,760 Hè? O... Nog, eh... nog 22 minuten hebben we nog. 930 00:48:29,840 --> 00:48:31,800 Zullen we doorgaan naar de uitreiking? 931 00:48:32,360 --> 00:48:34,120 O... Helemaal skippen? 932 00:48:34,200 --> 00:48:35,080 [Kato] Gewoon nu? 933 00:48:35,720 --> 00:48:37,960 Ja, ik had... ik had nog een... 934 00:48:38,520 --> 00:48:41,920 ...een paar grapjes nog, en ik had vuurwerk, maar we kunnen het... 935 00:48:42,480 --> 00:48:43,600 We kunnen het skippen. 936 00:48:43,680 --> 00:48:44,720 Oké. 937 00:48:45,880 --> 00:48:48,160 - Zijn jullie er klaar voor? - [iedereen juicht] 938 00:48:49,640 --> 00:48:52,360 Oh, my God. De winnaar van deze legendarische... 939 00:48:52,440 --> 00:48:54,280 [confetti knalt, verschrikte kreten] 940 00:48:55,000 --> 00:48:58,400 Oké, nou, de winnaar van deze... 941 00:48:58,480 --> 00:49:02,040 ...legendarische editie van de Ol-lympics en... 942 00:49:03,200 --> 00:49:05,800 Tromgeroffel... En het was heel spannend. 943 00:49:05,880 --> 00:49:07,640 Een verschil van maar één kegel. 944 00:49:08,160 --> 00:49:09,320 Maar de winnaar is... 945 00:49:10,160 --> 00:49:11,280 Jopperdepop. 946 00:49:11,360 --> 00:49:12,480 - Wat? - Ja. 947 00:49:12,560 --> 00:49:13,440 Je krijgt 'm. 948 00:49:13,520 --> 00:49:14,800 Lekker gek. 949 00:49:14,880 --> 00:49:16,240 - Bram, jij was tweede. - God. 950 00:49:16,320 --> 00:49:17,520 Ja, toch ook heel goed. 951 00:49:17,600 --> 00:49:19,280 - Hoe voelt dit? - Ja. Dit... 952 00:49:19,800 --> 00:49:20,640 [Kato] Ja. 953 00:49:21,160 --> 00:49:24,320 Wat kan ik zeggen? Ik had het natuurlijk deels aan zien komen. 954 00:49:24,400 --> 00:49:25,800 - Dit weekend... - [Titia] Prijs. 955 00:49:25,880 --> 00:49:28,840 O, we gaan naar de prijs, hoor ik in de studio. 956 00:49:28,920 --> 00:49:29,920 [Eef] Woe. 957 00:49:30,680 --> 00:49:31,920 [Kato] Hier. Kom. O. 958 00:49:32,720 --> 00:49:34,560 [Job] Wat? Nee. 959 00:49:34,640 --> 00:49:36,120 Ollies ouwe Zündapp. 960 00:49:36,200 --> 00:49:37,680 - [Eef] Nee, joh. - [Aad] Jeetje. 961 00:49:37,760 --> 00:49:39,240 Wat een vet ding. 962 00:49:39,320 --> 00:49:41,080 Niet normaal, echt. 963 00:49:41,960 --> 00:49:42,800 [Kato] Wauw. 964 00:49:42,880 --> 00:49:45,160 [Job] Drie, twee, één... 965 00:49:45,240 --> 00:49:47,240 [champagne ontkurkt, iedereen juicht] 966 00:49:48,240 --> 00:49:50,440 We moeten dit eigenlijk delen met zijn allen. 967 00:49:50,520 --> 00:49:51,760 [Bram] Lul niet. 968 00:49:51,840 --> 00:49:54,080 Maar wacht... Nee, maar hoe is dit ontstaan? 969 00:49:54,160 --> 00:49:57,480 Aad is er... is ermee begonnen toen wij heel klein waren. 970 00:49:57,560 --> 00:50:00,040 En toen heeft Ollie dat overgenomen en dat is... 971 00:50:00,120 --> 00:50:01,160 Ja. 972 00:50:01,240 --> 00:50:05,160 - [Kato] Hoeveel jaar doen we dat nu al? - Voor Ollie was 't leven één groot spel. 973 00:50:05,240 --> 00:50:07,640 - [Job] Totaal. - [Jelmer] Maar hij speelde vals. 974 00:50:07,720 --> 00:50:08,640 [meerderen lachen] 975 00:50:09,160 --> 00:50:13,560 Hij zei tegen alles ja. Gewoon, om het te proberen, om het te beleven. 976 00:50:13,640 --> 00:50:15,440 Weten jullie nog dat hij ons waakte: 977 00:50:15,520 --> 00:50:18,800 'Jongens, we moeten naar het strand. Zeevonk. Nu naar het strand.' 978 00:50:18,880 --> 00:50:20,880 [Titia] Dat picknickmandje met biertjes. 979 00:50:20,960 --> 00:50:22,920 - Ja. - [Job] Geen zeevonk gezien. 980 00:50:23,000 --> 00:50:26,760 Ik heb rare shit met hem meegemaakt. Je kon hem geen seconde alleen laten. 981 00:50:26,840 --> 00:50:30,720 Ik vind het sowieso een godswonder dat hij niet elke week in de bak belandde. 982 00:50:30,800 --> 00:50:34,360 [Job] Maar zelfs daar had-ie zich uitgeluld, met z'n rare charisma. 983 00:50:34,440 --> 00:50:36,040 [Kato] Hij stond boven de wet. 984 00:50:36,120 --> 00:50:37,680 [Titia] Hij was zo oprecht. 985 00:50:37,760 --> 00:50:39,800 En hoe was die laatste Ol-lympics dan? 986 00:50:39,880 --> 00:50:42,680 Toen wisten we niet dat 't de laatste samen zou zijn. 987 00:50:54,640 --> 00:50:55,600 Op beleven. 988 00:50:57,160 --> 00:50:58,240 Op beleven. 989 00:50:58,320 --> 00:50:59,160 Op beleven. 990 00:50:59,240 --> 00:51:01,560 [kampvuur knispert] 991 00:51:01,640 --> 00:51:03,640 ['You never can tell' speelt] 992 00:51:18,880 --> 00:51:20,320 Steen, papier... 993 00:51:20,840 --> 00:51:21,680 Ja. 994 00:51:23,200 --> 00:51:24,040 Schaar. 995 00:51:26,120 --> 00:51:28,200 [veel stemmen die door elkaar praten] 996 00:51:29,200 --> 00:51:30,440 Hij is wel leuk, toch? 997 00:51:30,520 --> 00:51:31,360 [Job] Zeker. 998 00:51:32,600 --> 00:51:36,000 [Job] Al nam je Vladimir Poetin mee, het maakt mij niet uit, hoor. 999 00:51:43,240 --> 00:51:45,400 We hebben een celebrity, wist je dat? 1000 00:51:48,720 --> 00:51:50,840 [Aad kucht benauwd] 1001 00:52:15,920 --> 00:52:17,120 Ollie? 1002 00:52:18,960 --> 00:52:21,120 O, shit. Aan de kant, jongens. Aan de kant. 1003 00:52:21,200 --> 00:52:22,400 [Kato] Voorzichtig, hè. 1004 00:52:22,480 --> 00:52:23,480 Motherfuckers. 1005 00:52:25,800 --> 00:52:27,360 Ho, motherfuckers. 1006 00:52:27,440 --> 00:52:29,040 [Job lacht luid] 1007 00:52:29,920 --> 00:52:30,760 Jel. 1008 00:52:30,840 --> 00:52:32,640 - Jel, Jel. - Oké, oké, oké. Pak 'm. 1009 00:52:32,720 --> 00:52:34,800 Jelpie. 1010 00:52:34,880 --> 00:52:36,880 [iedereen juicht] 1011 00:52:38,120 --> 00:52:40,000 [gedempt gegil] 1012 00:52:45,960 --> 00:52:49,720 [vogels kwetteren, haan kraait] 1013 00:52:52,760 --> 00:52:54,760 [zachte viool- en pianomuziek speelt] 1014 00:53:04,080 --> 00:53:05,000 Is Ollie er? 1015 00:53:07,000 --> 00:53:07,840 Ja. 1016 00:53:08,480 --> 00:53:09,320 Fijn, hè? 1017 00:53:13,240 --> 00:53:14,080 Ollie is er. 1018 00:53:21,320 --> 00:53:22,400 [Titia zucht] 1019 00:53:40,640 --> 00:53:42,440 [muziek zwelt aan] 1020 00:54:06,840 --> 00:54:07,920 Wat gaan we doen? 1021 00:54:08,720 --> 00:54:09,880 [Titia] Afscheid nemen. 1022 00:54:11,160 --> 00:54:12,520 O. Leuk. 1023 00:54:21,320 --> 00:54:23,320 [haalt diep adem] 1024 00:54:38,680 --> 00:54:39,520 Hé. 1025 00:54:50,360 --> 00:54:51,200 [Jelmer] Wat? 1026 00:54:56,680 --> 00:54:57,560 [Kato] Wat is er? 1027 00:54:59,720 --> 00:55:00,840 [Jelmer] Eh... 1028 00:55:06,560 --> 00:55:07,400 Hij is leeg. 1029 00:55:08,040 --> 00:55:08,880 [Titia] Wat? 1030 00:55:08,960 --> 00:55:10,560 - [Jelmer] Hij is leeg. - Lul niet. 1031 00:55:14,720 --> 00:55:15,880 Hoe kan die leeg zijn? 1032 00:55:15,960 --> 00:55:17,360 - Is-ie echt leeg? - [Kato] Ja. 1033 00:55:17,440 --> 00:55:19,400 Jesus, hè? Dat meen je niet, joh. 1034 00:55:19,480 --> 00:55:21,600 [Job] Jij deed hem toch erin? 1035 00:55:21,680 --> 00:55:22,640 Ja, eh, wij... 1036 00:55:22,720 --> 00:55:25,160 - Jullie zagen hem ook in die bokaal? - Ja, oké, ja. 1037 00:55:25,240 --> 00:55:26,280 [Aad] Is-ie leeg? 1038 00:55:26,360 --> 00:55:27,640 Ja, pa. Komt goed. 1039 00:55:27,720 --> 00:55:30,600 - Oké, wacht. Wie had hem voor het laatst? - Jelmer. 1040 00:55:33,000 --> 00:55:35,520 - Ik ging als eerste slapen. - Hij stond op 't podium. 1041 00:55:35,600 --> 00:55:38,800 - Je had 'm op de Zündapp. - Dat was eerder. Ik heb 'm op 't podium... 1042 00:55:38,880 --> 00:55:40,480 - Wanneer was dat? - Gister... avond. 1043 00:55:40,560 --> 00:55:42,080 - Daar zag je hem nog. - Ja. 1044 00:55:42,160 --> 00:55:43,000 - Oké. - Ja. 1045 00:55:45,880 --> 00:55:47,000 Maar dit kan niet. 1046 00:55:48,080 --> 00:55:49,880 - Het komt goed. - Maar er zit niks in. 1047 00:55:49,960 --> 00:55:51,280 Het komt goed. 1048 00:55:54,680 --> 00:55:57,520 - [Eef] Hij is niet weg, hè? - Nee. Hij ligt bij 't podium. 1049 00:55:57,600 --> 00:55:58,520 [Kato] Niet. 1050 00:55:59,040 --> 00:56:00,840 - Hè? - Ja, hij ligt er niet. 1051 00:56:00,920 --> 00:56:02,760 - [Job] Nee. - Jesus Christ. 1052 00:56:02,840 --> 00:56:04,120 [Job] Komt goed, schat. 1053 00:56:04,200 --> 00:56:06,400 Vroeger waren we hem ook altijd kwijt, toch? 1054 00:56:06,920 --> 00:56:10,160 Dan kwam-ie na dagen bovendrijven met een fucking random verhaal... 1055 00:56:10,240 --> 00:56:13,160 - ...over 'n prostituee met 'n glazen oog. - [Titia] Waar is pa? 1056 00:56:14,080 --> 00:56:15,560 Die stond hier net nog. 1057 00:56:15,640 --> 00:56:17,840 - [Kato] Hè, godver. - [Titia] Pa? 1058 00:56:19,760 --> 00:56:20,720 [Jelmer] Oké. 1059 00:56:20,800 --> 00:56:23,080 - En nu? - Ja, ik weet het niet, Jelmer. 1060 00:56:23,600 --> 00:56:27,760 Jongens. Ook als jullie hem niet vinden, onthou, hij zit gewoon fucking hier, hè. 1061 00:56:28,440 --> 00:56:29,400 [Titia] Pa? 1062 00:56:29,480 --> 00:56:31,080 Wat een wending, zeg. 1063 00:56:31,160 --> 00:56:33,800 - Ik heb 'm niet in die bokaal gegoten. - Moest van Job. 1064 00:56:33,880 --> 00:56:35,880 - Waarom moest dat van jou? - Rustig, hè. 1065 00:56:36,480 --> 00:56:37,320 [Eef] Tiet. 1066 00:56:38,160 --> 00:56:40,400 Jelmer. Jezus. 1067 00:56:41,120 --> 00:56:42,800 - Jezus. Kom zitten. - [Kato] Job. 1068 00:56:42,880 --> 00:56:43,840 [Kato] Job. 1069 00:56:46,800 --> 00:56:47,800 [Kato zucht diep] 1070 00:56:49,600 --> 00:56:51,440 - Wacht even. - [Titia] Pa. 1071 00:56:51,520 --> 00:56:53,520 Misschien is-ie een luchtje scheppen. 1072 00:56:53,600 --> 00:56:55,320 Pa schept geen luchtjes. 1073 00:56:58,680 --> 00:56:59,520 Kut. 1074 00:57:03,800 --> 00:57:04,640 Shit. 1075 00:57:08,680 --> 00:57:09,520 Hé. 1076 00:57:12,360 --> 00:57:13,200 Gaat-ie? 1077 00:57:19,760 --> 00:57:21,280 M'n kop knalt echt uit elkaar. 1078 00:57:24,680 --> 00:57:25,520 Hier. 1079 00:57:32,720 --> 00:57:34,040 Je moet even uit de zon. 1080 00:57:34,760 --> 00:57:35,720 Het is te warm. 1081 00:57:39,560 --> 00:57:40,400 Ja. 1082 00:57:41,320 --> 00:57:42,160 Kom. 1083 00:57:54,920 --> 00:57:56,040 [Kato kreunt en zucht] 1084 00:57:58,400 --> 00:58:00,840 Waarom moeten sommigen hem in een bokaal gieten? 1085 00:58:02,160 --> 00:58:03,080 Geinig idee. 1086 00:58:03,160 --> 00:58:06,200 Ik had gewoon zelf die as op een veilige plek moeten bewaren. 1087 00:58:07,400 --> 00:58:08,800 Hij bedoelt het toch goed? 1088 00:58:09,440 --> 00:58:10,720 Ja, hij bedoelde 't goed? 1089 00:58:11,240 --> 00:58:12,600 Hij moet een keer nadenken. 1090 00:58:13,680 --> 00:58:14,520 Laat het los. 1091 00:58:14,600 --> 00:58:19,000 Ik doe alles thuis. Ik doe de kinderen, ik doe de was, ik doe het huishouden, ik... 1092 00:58:19,080 --> 00:58:20,840 - Anders komt het niet goed. - Ontspan. 1093 00:58:20,920 --> 00:58:21,920 Ontspan. 1094 00:58:22,000 --> 00:58:23,840 [koe loeit] 1095 00:58:24,360 --> 00:58:25,680 [lammetje blaat] 1096 00:58:25,760 --> 00:58:26,840 Tiet, wacht effe. 1097 00:58:27,320 --> 00:58:28,360 Bonjour. 1098 00:58:28,880 --> 00:58:30,600 [in het Engels] Mag ik wat vragen? 1099 00:58:31,440 --> 00:58:33,120 [in het Engels] Spreekt u Engels? 1100 00:58:33,640 --> 00:58:37,400 Hij spreekt geen Engels. Of doet alsof. Dat weet je nooit bij Fransen. 1101 00:58:38,280 --> 00:58:40,400 - Wat doe je? - Wat is 'man' in het Frans? 1102 00:58:41,000 --> 00:58:41,880 Homme. 1103 00:58:42,600 --> 00:58:47,800 [in het Engels en Frans] Homme. Heeft u een homme gezien met een... 1104 00:58:48,320 --> 00:58:49,560 Dit wordt helemaal niks. 1105 00:58:49,640 --> 00:58:55,560 Koffer? Koffer? Koiffer. Coiffeur? Un petit coiffure? 1106 00:58:59,040 --> 00:59:00,240 Oké. Merci. 1107 00:59:04,320 --> 00:59:06,840 Stel... puur hypothetisch... 1108 00:59:10,120 --> 00:59:11,280 ...dat we 'm niet vinden? 1109 00:59:11,800 --> 00:59:14,840 Nou, Kato gaat meteen out. Tiet geeft jou een klap. 1110 00:59:14,920 --> 00:59:16,880 En Eef wil je nooit meer zien. 1111 00:59:17,960 --> 00:59:18,880 Dat weet ik zeker. 1112 00:59:18,960 --> 00:59:20,520 Nee. Oké. Ja. 1113 00:59:25,640 --> 00:59:27,640 Oké, hier ligt-ie niet. 1114 00:59:27,720 --> 00:59:29,120 Wat hebben we nog over? 1115 00:59:29,200 --> 00:59:30,640 De oude stal en wijnkelder. 1116 00:59:30,720 --> 00:59:34,400 Ik vind die oude stal altijd zo goor. Volgens mij poept Aad daar wel 's. 1117 00:59:35,800 --> 00:59:37,040 Ga jij naar de stallen? 1118 00:59:37,120 --> 00:59:38,440 Steen, papier, schaar. 1119 00:59:40,400 --> 00:59:41,760 Winnaar pakt de wijnkelder. 1120 00:59:47,120 --> 00:59:48,400 Oef. 1121 00:59:54,920 --> 00:59:57,120 Ik heb dan soms het idee dat ik denk... 1122 00:59:57,880 --> 01:00:00,600 - ...hoe lekker zou 't zijn om alles... - Achter je te laten? 1123 01:00:00,680 --> 01:00:01,760 - Ja. - Ja. 1124 01:00:02,440 --> 01:00:04,640 - Vertrekken en helemaal... - Opnieuw beginnen. 1125 01:00:04,720 --> 01:00:05,560 Ja. 1126 01:00:07,120 --> 01:00:08,680 Ja. Dat kan natuurlijk niet. 1127 01:00:10,920 --> 01:00:11,760 Waarom niet? 1128 01:00:13,960 --> 01:00:14,840 Eh... 1129 01:00:15,600 --> 01:00:16,680 Ik heb een gezin... 1130 01:00:17,200 --> 01:00:18,040 ...en kinderen. 1131 01:00:28,360 --> 01:00:29,200 Hi. 1132 01:00:30,880 --> 01:00:31,800 Mason. 1133 01:00:33,120 --> 01:00:33,960 Wat doe jij? 1134 01:00:35,800 --> 01:00:36,640 Hoe heet jij? 1135 01:00:41,720 --> 01:00:42,560 Laura. 1136 01:00:43,880 --> 01:00:46,080 O. Hi, Laura. 1137 01:00:48,400 --> 01:00:51,080 Laat jij mannen altijd hangen die hun hand uitsteken? 1138 01:00:54,000 --> 01:00:55,080 Ah, dat ligt eraan. 1139 01:00:57,480 --> 01:00:58,320 Waaraan? 1140 01:01:01,320 --> 01:01:02,640 Waar ik zin in heb. 1141 01:01:08,680 --> 01:01:10,160 En waar heeft Laura zin in? 1142 01:01:12,120 --> 01:01:14,680 - Nou, Laura die zou wel een keertje... - Ssssst. 1143 01:01:19,320 --> 01:01:22,560 - Volgens mij wil Laura dit. - Nee, nee, nee. Niet doen... 1144 01:01:26,520 --> 01:01:28,440 - Of dit. - Dit, nee, dit kan echt niet. 1145 01:01:42,440 --> 01:01:43,600 [Kato hijgt opgewonden] 1146 01:01:50,600 --> 01:01:51,880 [Kato kreunt voortdurend] 1147 01:01:57,520 --> 01:01:59,480 - Tiet. - Godver. Pa. Pa. 1148 01:01:59,560 --> 01:02:00,880 Laat me met rust. 1149 01:02:00,960 --> 01:02:02,760 - Ik probeer je... - Dit is jouw schuld. 1150 01:02:03,520 --> 01:02:05,280 Ja? Serieus? 1151 01:02:05,360 --> 01:02:07,920 Dit is mijn vader en die as is van mijn broer. 1152 01:02:08,000 --> 01:02:10,920 Weet ik, en ik ben ook bezorgd, maar paniek heeft geen zin. 1153 01:02:11,000 --> 01:02:11,920 Rot dan lekker op. 1154 01:02:19,720 --> 01:02:21,440 [kreunt geërgerd] Hoe kan dat nou? 1155 01:02:27,320 --> 01:02:29,320 [kreungeluiden] 1156 01:02:37,120 --> 01:02:38,120 [geschokt] O... 1157 01:02:39,480 --> 01:02:40,360 Dit... 1158 01:02:40,440 --> 01:02:42,080 [gitaarmuziek speelt] 1159 01:02:42,680 --> 01:02:44,800 Ik heb hem, jongens. Oké. 1160 01:02:46,000 --> 01:02:47,040 Kut. 1161 01:02:47,600 --> 01:02:48,560 Niks aan de hand. 1162 01:03:01,040 --> 01:03:02,000 - Hé. - Hé. Ja. 1163 01:03:02,080 --> 01:03:02,920 - Hi. - Hoi. 1164 01:03:03,400 --> 01:03:04,400 - Ik... - Ik heb hem. 1165 01:03:04,480 --> 01:03:05,760 Ja, dat hoorde ik. 1166 01:03:05,840 --> 01:03:07,360 - Wat goed, man. - Je kan stoppen. 1167 01:03:07,440 --> 01:03:08,280 Ja. 1168 01:03:08,760 --> 01:03:10,640 Hé, waar lag-ie nou uiteindelijk? 1169 01:03:13,920 --> 01:03:15,440 - Op mijn kamer. - O. 1170 01:03:16,080 --> 01:03:16,920 Nou... 1171 01:03:17,920 --> 01:03:19,080 Komt toch alles goed. 1172 01:03:19,680 --> 01:03:20,800 - Daar lijkt het op. - Ja. 1173 01:03:21,520 --> 01:03:23,960 Hé, zullen we iedereen bij elkaar halen? 1174 01:03:25,000 --> 01:03:25,840 - Oké. - Ja? 1175 01:03:25,920 --> 01:03:27,360 En haal ik wat champagne. 1176 01:03:27,440 --> 01:03:28,680 En ik de bokaal. 1177 01:03:28,760 --> 01:03:30,120 - Helemaal goed. Kom. - Oké. 1178 01:03:32,320 --> 01:03:33,560 - Jel? - Yo. 1179 01:03:35,800 --> 01:03:37,280 - En? - Hij is weg. 1180 01:03:37,360 --> 01:03:38,760 We vonden alleen zijn jas. 1181 01:03:38,840 --> 01:03:40,400 - Zijn jas? - Ja, verder niks. 1182 01:03:40,920 --> 01:03:42,520 Waarom heb jij champagne? 1183 01:03:42,600 --> 01:03:44,120 Nou, Jel heeft Ollie gevonden. 1184 01:03:44,200 --> 01:03:45,080 - Echt? - Ja. 1185 01:03:46,240 --> 01:03:47,160 Och, fijn. 1186 01:03:47,240 --> 01:03:48,080 Nu pa nog. 1187 01:03:48,600 --> 01:03:50,920 - En? - [Eef] Ja, Ollie wel, maar Aad niet. 1188 01:03:51,000 --> 01:03:52,400 - Shit. - [Kato] Alleen z'n jas. 1189 01:03:53,240 --> 01:03:54,680 - We hebben hem. - Hier is-ie. 1190 01:03:55,680 --> 01:03:56,880 We hebben zijn jas. 1191 01:03:56,960 --> 01:03:58,320 - Serieus? - Kut. 1192 01:03:58,920 --> 01:04:02,560 Laten we ons verspreiden. Jel, blijf hier, voor als Aad terugkomt. 1193 01:04:02,640 --> 01:04:05,080 Tiet, waar ben jij geweest met Eef? Dan kunnen... 1194 01:04:05,160 --> 01:04:06,280 Wat de fuck? 1195 01:04:09,440 --> 01:04:10,840 Wat is dit, Jel? 1196 01:04:10,920 --> 01:04:13,080 [energieke drummuziek speelt] 1197 01:04:15,240 --> 01:04:17,760 Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee. 1198 01:04:19,200 --> 01:04:20,480 [hoest luid] 1199 01:04:21,160 --> 01:04:22,920 - Oké, jongens... - Wat heb jij gedaan? 1200 01:04:23,000 --> 01:04:24,040 Heel even rustig. 1201 01:04:24,120 --> 01:04:25,400 Ben je gek geworden? 1202 01:04:25,480 --> 01:04:28,480 - Waarom doe je dat? - [Jelmer] Ik wil de situatie juist redden. 1203 01:04:29,640 --> 01:04:30,600 Ik kon niet anders. 1204 01:04:30,680 --> 01:04:33,320 - Ik snap dat je dit doet voor Eef... - Nee, nee, wat? 1205 01:04:33,400 --> 01:04:35,400 Het gaat even niet over jouw gevoelens. 1206 01:04:35,480 --> 01:04:36,720 Nee. Job. 1207 01:04:37,400 --> 01:04:39,760 Job, alsjeblieft. Dit zouden we niet doen. 1208 01:04:39,840 --> 01:04:41,160 Jelmer is verliefd op Eef. 1209 01:04:42,200 --> 01:04:43,560 - Wat? - Ja. 1210 01:04:43,640 --> 01:04:44,920 - [Jelmer] Man. - [Kato] Job. 1211 01:04:45,000 --> 01:04:46,480 - Stapelverliefd. - Serieus? 1212 01:04:46,560 --> 01:04:48,280 Dit is niet het juiste moment. 1213 01:04:48,360 --> 01:04:51,160 Jongens, we focussen ons op waar we hier voor zijn. 1214 01:04:51,240 --> 01:04:54,120 Ja, en dat probeer ik. Met alles wat ik in me heb. 1215 01:04:54,200 --> 01:04:57,160 Dat is lastig als twee mensen die niet bij elkaar horen... 1216 01:04:57,240 --> 01:04:59,360 ...op elkaar liggen in de schuur. 1217 01:04:59,960 --> 01:05:00,800 Ho... wat? 1218 01:05:03,240 --> 01:05:05,080 - Zullen we een pauze inlassen? - Ho. 1219 01:05:05,160 --> 01:05:06,160 Wat zei je, Jel? 1220 01:05:06,720 --> 01:05:08,680 Bram en je zus, ik heb ze zien... 1221 01:05:09,600 --> 01:05:10,640 ...seksen en zo. 1222 01:05:10,720 --> 01:05:12,240 - Nu ga je te ver. - Echt te ver. 1223 01:05:12,320 --> 01:05:13,160 Is dit waar? 1224 01:05:13,760 --> 01:05:14,600 Natuurlijk niet. 1225 01:05:14,680 --> 01:05:15,520 Babe... 1226 01:05:15,600 --> 01:05:17,200 Is dit waar? 1227 01:05:19,480 --> 01:05:20,320 Het spijt me. 1228 01:05:23,960 --> 01:05:25,720 [Kato] Het stelde niks voor. 1229 01:05:28,480 --> 01:05:30,960 Het stelde niks voor. Liefje, ik... 1230 01:05:31,040 --> 01:05:31,960 Hé, joh. 1231 01:05:32,480 --> 01:05:34,320 - Ongelofelijk. - Liefje. 1232 01:05:34,400 --> 01:05:35,880 Niet in mijn buurt komen. 1233 01:05:36,800 --> 01:05:37,800 Wat is er gebeurd? 1234 01:05:38,840 --> 01:05:41,080 - Blijf uit m'n buurt. - Laten we dit niet doen. 1235 01:05:41,160 --> 01:05:43,160 Ik wil precies weten wat er is gebeurd. 1236 01:05:44,160 --> 01:05:45,160 - Wie begon? - Ik wilde... 1237 01:05:46,200 --> 01:05:47,040 Begon jij? 1238 01:05:48,800 --> 01:05:50,560 [Bram] Wat? Samen. 1239 01:05:52,160 --> 01:05:53,360 Oké. Doe maar voor. 1240 01:05:54,040 --> 01:05:55,080 Wat? 1241 01:05:55,160 --> 01:05:56,000 Doe maar voor. 1242 01:05:59,520 --> 01:06:01,040 - Nou, dan doe ik het. - Job. 1243 01:06:01,600 --> 01:06:02,880 Stonden jullie zo? 1244 01:06:02,960 --> 01:06:04,280 Laten we dit niet doen nu. 1245 01:06:04,800 --> 01:06:05,720 Stonden jullie zo? 1246 01:06:06,320 --> 01:06:08,920 - [Kato] Doe normaal. - [Job] Het was dus zo. En toen? 1247 01:06:10,200 --> 01:06:11,680 Werd er gezoend, neem ik aan? 1248 01:06:12,600 --> 01:06:13,440 - Ja. - Ja? 1249 01:06:17,280 --> 01:06:18,200 - Ben je doof? - Ja. 1250 01:06:19,240 --> 01:06:20,080 Gezoend... 1251 01:06:26,440 --> 01:06:27,280 [zucht diep] 1252 01:06:28,280 --> 01:06:29,800 - Doe maar. - Job. 1253 01:06:31,440 --> 01:06:32,280 Wat? 1254 01:06:34,440 --> 01:06:35,280 Doe wat? 1255 01:06:35,800 --> 01:06:36,640 Doe. 1256 01:06:43,880 --> 01:06:44,960 En toen? 1257 01:06:45,040 --> 01:06:46,480 - Heeft ze je gepijpt? - Kappen. 1258 01:06:46,560 --> 01:06:47,720 - Pijpte je hem? - Kappen. 1259 01:06:47,800 --> 01:06:49,640 Ik heb 'r alleen wat gebeft en... 1260 01:06:50,160 --> 01:06:51,800 Gast, sorry, het spijt me, maar... 1261 01:06:51,880 --> 01:06:53,920 [Titia] Jeez... Wat een kutweekend, zeg. 1262 01:06:54,520 --> 01:06:55,680 Kan jij je bek houden? 1263 01:06:56,880 --> 01:06:59,840 Jij kan alleen met die negatieve toon mensen vergiftigen. 1264 01:06:59,920 --> 01:07:01,880 Letterlijk. Je maakt mensen ziek, man. 1265 01:07:02,480 --> 01:07:04,120 Ik snap dat je pa is gevlucht. 1266 01:07:05,680 --> 01:07:06,520 Kat. 1267 01:07:09,480 --> 01:07:10,320 Tiet. 1268 01:07:11,840 --> 01:07:12,720 Fucking amateur. 1269 01:07:14,480 --> 01:07:15,320 [spuugt luid] 1270 01:07:16,760 --> 01:07:17,600 [Bram] Eef. 1271 01:07:20,320 --> 01:07:21,160 [Kato] Eef. 1272 01:07:23,120 --> 01:07:25,800 - Eef. We kenden elkaar vroeger. - Hoef ik niet te horen. 1273 01:07:25,880 --> 01:07:28,120 Ga alsjeblieft niet nu weg. Dat lost niks op. 1274 01:07:28,200 --> 01:07:31,480 Nee, op de pik van je zwager gaan zitten, dat is het antwoord. 1275 01:07:31,560 --> 01:07:33,520 Wil je één seconde naar me luisteren? 1276 01:07:33,600 --> 01:07:36,720 Het hele weekend zeikt iedereen dat ik die gozer meeneem. 1277 01:07:36,800 --> 01:07:40,040 Niemand vraagt me waarom. Hoe het met me gaat. Helemaal niemand. 1278 01:07:40,120 --> 01:07:41,800 Niet waar. Dat vroeg ik wel. 1279 01:07:41,880 --> 01:07:44,240 Dat doe je voor jezelf. Zodat je rustig slaapt. 1280 01:07:44,320 --> 01:07:45,360 [Bram] Eef. 1281 01:07:47,120 --> 01:07:49,120 - [Bram] Wacht. - Veel plezier met elkaar. 1282 01:07:49,200 --> 01:07:50,040 [Bram] Eef. 1283 01:07:51,240 --> 01:07:53,040 Eefie. Eef. Doe nou niet. 1284 01:07:53,120 --> 01:07:54,320 Eef, wacht nou effe. 1285 01:07:54,400 --> 01:07:55,240 Eef. 1286 01:08:02,800 --> 01:08:03,640 Eef? 1287 01:08:05,240 --> 01:08:08,360 Eef? Nee, nee. Niet de gitaar. Eef. 1288 01:08:10,960 --> 01:08:12,600 [geluid van wegrijdende camper] 1289 01:08:15,480 --> 01:08:17,480 [akoestische gitaarmuziek speelt] 1290 01:08:36,800 --> 01:08:38,920 ♪ ik zoek al een tijdje ♪ 1291 01:08:40,000 --> 01:08:41,880 ♪ een tijdje zoek ik al ♪ 1292 01:08:43,920 --> 01:08:46,400 ♪ naar de woorden en verhalen ♪ 1293 01:08:46,920 --> 01:08:48,960 ♪ in dat beeld kan ik verdwalen ♪ 1294 01:08:49,600 --> 01:08:52,480 ♪ ik weet niet wat ik kom halen, maar ♪ 1295 01:08:53,800 --> 01:08:56,680 ♪ kom op en schenk me nog wat bij ♪ 1296 01:08:57,360 --> 01:08:59,480 ♪ schenk me nog wat bij ♪ 1297 01:09:01,920 --> 01:09:02,960 [in het Frans] Nee. 1298 01:09:03,480 --> 01:09:05,000 [in het Frans] Nee, luister. 1299 01:09:05,800 --> 01:09:08,560 [in het Frans] Mijn vader. Ik zoek mijn vader. 1300 01:09:11,120 --> 01:09:13,640 ♪ is dit nu het einde? ♪ 1301 01:09:14,280 --> 01:09:16,520 ♪ niemand zal het weten ♪ 1302 01:09:16,600 --> 01:09:18,680 ♪ maar wat maakt het ons ook uit ♪ 1303 01:09:18,760 --> 01:09:22,440 ♪ als we de wetten nu vergeten ♪ 1304 01:09:22,520 --> 01:09:25,400 ♪ en de liefde overwint? ♪ 1305 01:09:25,480 --> 01:09:27,480 ♪ aan het einde schijnt jouw licht ♪ 1306 01:09:27,560 --> 01:09:28,400 Liefje, ik... 1307 01:09:28,920 --> 01:09:31,080 Ik denk dat we het moeten bespreken. Toch? 1308 01:09:31,160 --> 01:09:32,680 Die tandpasta van ons, hè... 1309 01:09:33,880 --> 01:09:34,840 Wat? 1310 01:09:34,920 --> 01:09:36,240 Da's een goed merk, toch? 1311 01:09:37,120 --> 01:09:38,160 Ik... Liefje... 1312 01:09:38,240 --> 01:09:41,240 Denk je dat het goed is om soms een ander merk te proberen? 1313 01:09:42,520 --> 01:09:46,080 Ik heb net seks gehad met een ander en je praat over tandpasta? 1314 01:09:46,160 --> 01:09:50,080 - Hij is wel prima eigenlijk. - Job, je kan niet nu niet reageren. 1315 01:09:51,080 --> 01:09:54,440 Ik ga even liggen. Als ik wakker ben, zijn we alles vergeten. 1316 01:09:54,520 --> 01:09:55,920 Terug naar standje normaal. 1317 01:09:56,000 --> 01:09:59,040 ♪ want 't is niet dat ik de weg niet ken ♪ 1318 01:09:59,120 --> 01:10:02,520 ♪ maar toch ga ik voorbij, wat doe ik hier? ♪ 1319 01:10:03,240 --> 01:10:05,720 ♪ en ze vragen hoe het gaat ♪ 1320 01:10:05,800 --> 01:10:08,840 ♪ ze zet haar grijns op en ze staat er ♪ 1321 01:10:08,920 --> 01:10:12,040 ♪ wenst ze fijn weekend en tot later ♪ 1322 01:10:12,120 --> 01:10:14,400 ♪ morgen komt de kater ♪ 1323 01:10:14,480 --> 01:10:17,600 ♪ doe mij een grapje voor de dorst ♪ 1324 01:10:17,680 --> 01:10:19,680 ♪ en dan schaterlach ik ♪ 1325 01:10:21,000 --> 01:10:23,320 ♪ want even zag ik daar ♪ 1326 01:10:23,400 --> 01:10:26,560 ♪ iets dat leek op dat van ons ♪ 1327 01:10:32,320 --> 01:10:33,520 ♪ en we lachen ♪ 1328 01:10:33,600 --> 01:10:35,200 ♪ en we huilen ♪ 1329 01:10:35,280 --> 01:10:38,080 ♪ en we proosten en we delen ♪ 1330 01:10:39,640 --> 01:10:42,840 ♪ totdat de zon ondergaat ♪ 1331 01:10:42,920 --> 01:10:43,760 Hé, Aad. 1332 01:10:43,840 --> 01:10:46,840 ♪ totdat de zon opkomt ♪ 1333 01:10:50,360 --> 01:10:52,320 - Gaat het wel goed? - Ja. 1334 01:10:53,440 --> 01:10:54,920 Was je even gaan wandelen? 1335 01:10:55,440 --> 01:10:56,440 Ik had een afspraak. 1336 01:10:56,960 --> 01:10:57,880 O. 1337 01:10:58,760 --> 01:10:59,600 Leuk. 1338 01:11:00,920 --> 01:11:02,200 Wij hebben elkaar gemist. 1339 01:11:07,920 --> 01:11:09,560 Heb jij ook een afspraak hier? 1340 01:11:10,560 --> 01:11:11,800 Eh, ja. 1341 01:11:12,320 --> 01:11:13,160 - Ja. - Ah. 1342 01:11:15,800 --> 01:11:17,520 - Ja. - En? 1343 01:11:19,800 --> 01:11:23,080 - Ik... ben nog onderweg, ernaartoe. - Ah. 1344 01:11:23,840 --> 01:11:24,680 Leuk. 1345 01:11:30,600 --> 01:11:32,200 [Aad zucht diep] 1346 01:11:39,680 --> 01:11:40,840 [Eef snikt luid] 1347 01:11:49,120 --> 01:11:50,000 Eefje? 1348 01:11:54,200 --> 01:11:55,560 Wat fijn om je te zien. 1349 01:11:58,720 --> 01:11:59,800 Vind ik ook. 1350 01:12:04,080 --> 01:12:05,000 Vind ik ook. 1351 01:12:10,040 --> 01:12:11,200 [in het Frans] Ja, ja. 1352 01:12:12,080 --> 01:12:13,400 [in het Frans] Mijn vader... 1353 01:12:14,320 --> 01:12:16,880 [in het Frans]...genaamd Aad Zomers, is weg. 1354 01:12:17,400 --> 01:12:19,200 - Eh... - [wachtmuziek klinkt] 1355 01:12:19,280 --> 01:12:20,440 [in het Frans] Hallo? 1356 01:12:21,960 --> 01:12:23,040 [in het Frans] Hallo? 1357 01:12:27,360 --> 01:12:29,000 Weer in de wacht. Ongelofelijk. 1358 01:12:32,520 --> 01:12:33,560 [Jelmer zucht diep] 1359 01:12:35,360 --> 01:12:36,680 Ik weet het niet meer. 1360 01:12:39,440 --> 01:12:40,800 Ik ben gewoon zo boos. 1361 01:12:43,160 --> 01:12:44,000 Op mij? 1362 01:12:45,200 --> 01:12:46,040 Op iedereen. 1363 01:12:47,000 --> 01:12:48,280 [Jelmer zucht] 1364 01:12:50,720 --> 01:12:52,960 Het is niet eerlijk dat-ie er niet meer is. 1365 01:12:55,720 --> 01:12:57,320 [ingetogen pianomuziek speelt] 1366 01:12:57,840 --> 01:12:58,680 En wij wel. 1367 01:13:07,240 --> 01:13:08,800 Elke dag denk ik: 1368 01:13:17,840 --> 01:13:19,000 ik wou dat ik het was. 1369 01:13:28,240 --> 01:13:29,760 Blij dat we elkaar hebben. 1370 01:13:31,600 --> 01:13:32,600 Ik ook. 1371 01:13:34,480 --> 01:13:36,280 [geluid van een startende motor] 1372 01:13:36,880 --> 01:13:37,720 Bram. 1373 01:13:38,280 --> 01:13:39,120 - Kom. - Wat? 1374 01:13:39,200 --> 01:13:40,480 - We gaan. - Meteen? 1375 01:13:40,560 --> 01:13:41,400 Ja. 1376 01:13:43,160 --> 01:13:44,320 - Wat is dat nou? - Hè? 1377 01:13:44,840 --> 01:13:46,160 [blije pianomuziek speelt] 1378 01:13:46,240 --> 01:13:47,440 Wat de fuck? 1379 01:14:15,880 --> 01:14:17,000 [Jelmer zucht] 1380 01:14:17,520 --> 01:14:18,360 Job? 1381 01:14:21,400 --> 01:14:22,400 - Job. - Nee. 1382 01:14:23,440 --> 01:14:24,360 Ja... 1383 01:14:24,440 --> 01:14:26,840 - Kom naar buiten. - [Job] Ik ben klaar met vandaag. 1384 01:14:29,200 --> 01:14:31,080 - Het is echt belangrijk. - [Job] Rot op. 1385 01:14:32,240 --> 01:14:34,120 Je vrouw is ervandoor op een brommer. 1386 01:14:34,640 --> 01:14:35,960 Ja, moet zij lekker weten. 1387 01:14:38,360 --> 01:14:39,720 Ja, maar er zit ook iemand... 1388 01:14:40,240 --> 01:14:41,400 ...achterop... 1389 01:14:41,480 --> 01:14:42,320 ...zeg maar. 1390 01:14:45,320 --> 01:14:46,240 [Jelmer zucht] 1391 01:14:51,800 --> 01:14:52,640 Waar is ze? 1392 01:14:55,720 --> 01:14:58,560 - Eef. Omkeren. - Pa. Waar was je nou? 1393 01:14:58,640 --> 01:14:59,600 Kom. 1394 01:14:59,680 --> 01:15:01,720 [Titia] Ik zei niet voorbij de oprit. 1395 01:15:01,800 --> 01:15:03,840 - [Job] Laat mij rijden. - [Eef] Wat doe je? 1396 01:15:03,920 --> 01:15:05,440 - We hebben haast. - Zitten. Gauw. 1397 01:15:06,280 --> 01:15:07,240 Hè, godver. 1398 01:15:08,640 --> 01:15:09,760 Go, go, go, go, go. 1399 01:15:10,680 --> 01:15:11,520 Snel. 1400 01:15:12,120 --> 01:15:14,400 - [Eef] Zit, anders zie ik niks. - [Job] Wat? 1401 01:15:16,680 --> 01:15:17,800 Woe. 1402 01:15:21,640 --> 01:15:23,880 Dit kloteweekend had nooit door moeten gaan. 1403 01:15:23,960 --> 01:15:25,320 Je moet een klein beetje... 1404 01:15:25,400 --> 01:15:26,920 - Job, rustig. - Ik ben rustig. 1405 01:15:27,000 --> 01:15:28,640 Ik ruik een sterke benzinelucht. 1406 01:15:28,720 --> 01:15:30,760 Ik sla alle tanden uit zijn bek. Harder. 1407 01:15:30,840 --> 01:15:33,280 [banden slippen, gegil] 1408 01:15:34,560 --> 01:15:35,920 - Daar zijn ze. - Ja. 1409 01:15:36,000 --> 01:15:37,720 [Titia] Stoppen. 1410 01:15:37,800 --> 01:15:40,040 [Job] Laat me eruit. Ik moet eruit. 1411 01:15:40,120 --> 01:15:41,200 [Titia] Wachten, Job. 1412 01:15:41,280 --> 01:15:42,120 [Job] Kato. 1413 01:15:43,400 --> 01:15:45,960 - [Job] Wacht even. - [Bram] Kom op. 1414 01:15:46,040 --> 01:15:48,560 [Job] Weet je nog toen we hier voor 't eerst waren? 1415 01:15:51,160 --> 01:15:53,240 Weet je nog hoe mooi we het hier vonden? 1416 01:15:53,320 --> 01:15:56,320 - Je bent dronken. - Nee, dat is niet zo. 1417 01:15:56,400 --> 01:15:58,240 [geluid van motor die niet start] 1418 01:15:58,320 --> 01:15:59,160 Wat wil je nou? 1419 01:15:59,680 --> 01:16:00,880 [Bram] Kom op, kom op. 1420 01:16:01,760 --> 01:16:03,560 Ik wil m'n beste vriend uitstrooien. 1421 01:16:05,120 --> 01:16:07,760 - [Bram] Kom op. - [Job] En ik wil niet dat je weggaat. 1422 01:16:08,600 --> 01:16:11,280 Je kan toch niet in één weekend je leven omgooien? 1423 01:16:11,880 --> 01:16:13,360 Het is niet één weekend, Job. 1424 01:16:14,840 --> 01:16:15,960 Je luistert niet. 1425 01:16:17,160 --> 01:16:18,560 - Je bent er niet. - [Bram] Kak. 1426 01:16:19,160 --> 01:16:20,760 - [Job] Het spijt me. - Sinds Ollie... 1427 01:16:22,280 --> 01:16:23,280 [zucht diep] 1428 01:16:26,280 --> 01:16:28,000 - [Bram] Verdomme. - Ik mis je. 1429 01:16:30,000 --> 01:16:31,040 Ja, ik ook. 1430 01:16:31,120 --> 01:16:32,280 [Bram] Hoe kan dat nou? 1431 01:16:33,560 --> 01:16:37,240 Misschien dat we toch samen dit weekend kunnen afsluiten en kijken of... 1432 01:16:37,320 --> 01:16:38,600 - [Bram] Ja. - [motor start] 1433 01:16:38,680 --> 01:16:39,840 - Hé. - [Bram] Hij doet 't. 1434 01:16:39,920 --> 01:16:42,440 - Dat ding is van Ollie. - Kat. Kom. Kom, we gaan. 1435 01:16:42,520 --> 01:16:44,600 - Dat ding is van Ollie. - Kat, wat de fuck. 1436 01:16:44,680 --> 01:16:47,200 Hé. Hé. Adem door. Adem door, oké? 1437 01:16:47,280 --> 01:16:49,800 - Gek. Dat ding is van Ollie. - [Eef] Pak 'm, Job. 1438 01:16:49,880 --> 01:16:51,080 - Job. - Hou het beschaafd. 1439 01:16:51,160 --> 01:16:53,040 - [Eef] Job, pak 'm. - [Bram] Hé, hé. 1440 01:16:54,880 --> 01:16:55,720 [Kato] Job. 1441 01:16:55,800 --> 01:16:57,480 [Job en Bram kreunen en puffen] 1442 01:16:58,600 --> 01:17:01,200 - [Eef] Lekker. Pak 'm. - [Kato] Jongen. Jee. Nou... 1443 01:17:01,280 --> 01:17:02,400 Hé. Hé, hé. 1444 01:17:02,480 --> 01:17:05,160 Ben je klaar? Nu. Terugkomen. Nee, klaar nu. 1445 01:17:11,880 --> 01:17:12,920 Kom, we gaan. 1446 01:17:13,600 --> 01:17:14,520 Eef? 1447 01:17:14,600 --> 01:17:16,800 - Eef? - We rijden naar Portugal. De Algarve. 1448 01:17:17,840 --> 01:17:18,680 Nee? 1449 01:17:20,280 --> 01:17:21,160 Ongelofelijk. 1450 01:17:22,760 --> 01:17:24,080 Ongelofelijk. 1451 01:17:24,600 --> 01:17:26,760 Het domste weekend dat ik heb meegemaakt. 1452 01:17:27,280 --> 01:17:28,560 Jullie zijn allemaal gek. 1453 01:17:29,240 --> 01:17:31,400 Met die stomme act en die kinderspelletjes. 1454 01:17:32,480 --> 01:17:35,200 Jij bent de slechtste showman die ik ooit heb gezien. 1455 01:17:37,120 --> 01:17:39,920 En maar gewichtig doen over dit heilige weekend. 1456 01:17:40,000 --> 01:17:41,200 Geforceerde diners. 1457 01:17:41,800 --> 01:17:43,120 Flikker toch op, man. 1458 01:17:44,480 --> 01:17:45,320 Eef... 1459 01:17:45,920 --> 01:17:46,920 We're done, hè? 1460 01:17:49,120 --> 01:17:51,480 Jullie zijn allemaal... fake. 1461 01:17:52,000 --> 01:17:53,600 Fake, fake, fake, fake, fake. 1462 01:17:55,360 --> 01:17:57,760 Ik heb Olivier nooit gekend, maar de Ol-lympics? 1463 01:17:57,840 --> 01:17:59,880 [lacht overdreven] 1464 01:18:00,400 --> 01:18:03,120 Dat is misschien wel het allerdomste dat ik ooit heb... 1465 01:18:03,200 --> 01:18:04,720 [schreeuwt het uit van pijn] 1466 01:18:04,800 --> 01:18:05,840 Wat de fuck... 1467 01:18:07,840 --> 01:18:08,960 Jesus, Tiet. 1468 01:18:11,120 --> 01:18:12,640 [Bram] Die is gek geworden. 1469 01:18:16,920 --> 01:18:18,040 - Zo... - [Bram] Ben je gek? 1470 01:18:18,120 --> 01:18:21,560 En nou ga ik godverdomme m'n zoon uitstrooien. 1471 01:18:22,360 --> 01:18:23,320 [Bram] Wat de fuck? 1472 01:18:23,840 --> 01:18:26,120 [Bram slaakt kreten van pijn] 1473 01:18:26,600 --> 01:18:27,760 [Bram] Jullie zijn gek. 1474 01:18:31,560 --> 01:18:33,000 [schreeuwt het uit van pijn] 1475 01:18:33,080 --> 01:18:35,080 [Bram] Hé. Hé, niet weggaan. 1476 01:18:35,920 --> 01:18:36,760 [Bram] Hé. 1477 01:18:38,320 --> 01:18:40,120 [Bram kreunt van de pijn] 1478 01:18:40,200 --> 01:18:41,520 [Bram] Hé. Hé. 1479 01:18:42,040 --> 01:18:43,040 Terugkomen. 1480 01:18:45,480 --> 01:18:47,480 [melancholische pianomuziek speelt] 1481 01:19:05,560 --> 01:19:07,080 [Eef lacht hardop] 1482 01:19:09,200 --> 01:19:10,880 [Titia grinnikt zachtjes] 1483 01:19:24,280 --> 01:19:25,920 [Aad] O, ho. 1484 01:19:27,840 --> 01:19:28,680 Gaat het, pa? 1485 01:19:29,240 --> 01:19:30,080 [Aad] Ja. 1486 01:19:31,680 --> 01:19:33,480 Iemand moet het tegen 'm zeggen. 1487 01:19:34,480 --> 01:19:35,520 Ja. 1488 01:19:38,440 --> 01:19:39,280 [Jelmer] Pa... 1489 01:19:53,440 --> 01:19:54,280 Ja. 1490 01:19:54,800 --> 01:19:56,040 [Eef grinnikt] 1491 01:20:16,480 --> 01:20:17,320 Kom je? 1492 01:20:18,360 --> 01:20:19,360 Ja. Ik... 1493 01:20:19,880 --> 01:20:21,200 Ik moet nog één ding doen. 1494 01:20:21,720 --> 01:20:23,720 [pianomuziek zwelt aan] 1495 01:20:36,880 --> 01:20:39,280 [schreeuwt zonder geluid] 1496 01:20:55,040 --> 01:20:57,800 Ik denk dat Ollie ons keihard had uitgelachen, of niet? 1497 01:20:59,400 --> 01:21:00,240 Ja. 1498 01:21:06,080 --> 01:21:08,000 Ik kan het nog steeds niet geloven. 1499 01:21:10,480 --> 01:21:13,440 Voor m'n gevoel kan-ie gewoon elk moment aan komen lopen. 1500 01:21:16,400 --> 01:21:17,240 Maar ja. 1501 01:21:22,280 --> 01:21:23,120 En nu? 1502 01:21:25,920 --> 01:21:27,680 Ik denk dat ik nog even blijf. 1503 01:21:28,680 --> 01:21:29,720 Als dat mag. 1504 01:21:31,600 --> 01:21:32,560 Er is plek zat. 1505 01:21:32,640 --> 01:21:33,600 [grinnikt] 1506 01:21:44,080 --> 01:21:46,080 [geluid van servies] 1507 01:21:48,320 --> 01:21:51,680 [Kato] Een gebroken huwelijk en wat burn-outs verder, maar goed. 1508 01:21:57,280 --> 01:21:58,560 Ziet er lekker uit, Tiet. 1509 01:21:59,080 --> 01:21:59,920 Dank je wel. 1510 01:22:02,880 --> 01:22:03,720 Jel. 1511 01:22:05,240 --> 01:22:06,080 Ik? 1512 01:22:08,240 --> 01:22:09,280 [Jelmer zucht diep] 1513 01:22:11,120 --> 01:22:12,000 Eh... 1514 01:22:12,840 --> 01:22:13,680 Pa? 1515 01:22:15,000 --> 01:22:17,760 - Ah, ja. Ik moet gaan. - [Titia] Blijf even zitten. 1516 01:22:17,840 --> 01:22:18,840 Ik heb een afspraak. 1517 01:22:18,920 --> 01:22:20,120 - Nou... - Ollie komt zo. 1518 01:22:20,200 --> 01:22:21,880 Pa, Ollie is er niet meer. 1519 01:22:47,680 --> 01:22:49,360 [atmosferische muziek speelt] 1520 01:22:49,960 --> 01:22:50,800 [Jelmer] O. 1521 01:22:54,160 --> 01:22:55,840 - Pa? - Hm? 1522 01:23:00,480 --> 01:23:01,800 Wat zit er in die koffer? 1523 01:23:09,600 --> 01:23:11,320 [geluid van koffer die openklikt] 1524 01:23:11,920 --> 01:23:12,760 [Aad] Ja. 1525 01:23:13,720 --> 01:23:15,240 - [Eef geschokt] O. - [Job] Nee. 1526 01:23:17,320 --> 01:23:18,560 Wat de fuck? 1527 01:23:19,200 --> 01:23:20,240 [Eef lacht] 1528 01:23:21,240 --> 01:23:23,440 We hebben 'm toch nog uitgestrooid. 1529 01:23:23,520 --> 01:23:25,240 Ik had er wel meer van verwacht. 1530 01:23:29,920 --> 01:23:30,840 [Kato zucht] 1531 01:23:32,000 --> 01:23:33,760 [geluid van krakend zakje] 1532 01:23:40,000 --> 01:23:40,840 Ik heb een idee. 1533 01:23:41,760 --> 01:23:43,760 [rustige pianomuziek speelt] 1534 01:24:05,520 --> 01:24:07,360 [Kato] Voorzichtig, met twee handen. 1535 01:24:12,760 --> 01:24:15,080 [Aad] Ho, ho. Ja. Nee. 1536 01:24:16,840 --> 01:24:17,680 [Jelmer] Ja, pa. 1537 01:24:19,400 --> 01:24:21,240 [Jelmer] Ik ga hem aansteken en dan... 1538 01:24:21,840 --> 01:24:22,800 [Aad] Ploffertjes. 1539 01:24:23,760 --> 01:24:25,280 [Jelmer] Precies, ploffertjes. 1540 01:24:30,200 --> 01:24:31,080 [Aad] Goeie reis. 1541 01:24:46,320 --> 01:24:48,520 [Jelmer] Oké. Ja. 1542 01:24:51,480 --> 01:24:52,600 Kijk. 1543 01:24:52,680 --> 01:24:54,400 Hij komt... boven die boom uit. 1544 01:25:02,560 --> 01:25:04,000 [fluitend vuurwerk] 1545 01:25:04,080 --> 01:25:06,080 [vuurwerk knalt] 1546 01:25:34,480 --> 01:25:35,320 [Aad grinnikt] 1547 01:25:48,640 --> 01:25:50,640 [vogel kwettert luid] 1548 01:25:52,040 --> 01:25:54,040 [krekels tsjirpen] 1549 01:26:03,040 --> 01:26:04,600 ['Better not look down' speelt] 1550 01:26:24,200 --> 01:26:25,240 [iedereen juicht] 1551 01:26:26,840 --> 01:26:28,040 Wat doe jij? 1552 01:26:28,680 --> 01:26:30,560 - [Titia] Je moet dit doen. - [Kato] Nee. 1553 01:26:30,640 --> 01:26:32,040 Je moet dit doen. 1554 01:26:32,120 --> 01:26:36,600 Honderd procent dat jij ons dit hebt geleerd. Ja. En dat was toch dit? Ja. 1555 01:26:36,680 --> 01:26:38,680 [iedereen lacht luid] 100328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.