Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,378 --> 00:00:14,119
(NARRATOR READING ALOUD)
Ripped By mstoll
2
00:00:16,216 --> 00:00:17,354
(BEEPS)
3
00:00:17,451 --> 00:00:19,727
Somethings taken
control of my drone!
4
00:00:19,820 --> 00:00:21,128
It's armed a missile
to attack!
5
00:00:21,188 --> 00:00:22,189
(BEEPING)
6
00:00:22,823 --> 00:00:24,530
TANNER:
Get to cover now, sir!
7
00:00:24,625 --> 00:00:25,865
Sir, move, move!
8
00:00:25,959 --> 00:00:27,404
No! No!
9
00:00:28,829 --> 00:00:31,639
DAVIES: In the light of this
morning's unfortunate events,
10
00:00:31,698 --> 00:00:34,474
President Heller would
like to offer some words.
11
00:00:35,068 --> 00:00:36,069
Ladies and gentlemen...
12
00:00:36,169 --> 00:00:38,649
What are you going to do
about today's incident?
13
00:00:38,705 --> 00:00:40,844
I wish there were words that
could explain what happened...
14
00:00:40,908 --> 00:00:43,081
There are words!
It was murder!
15
00:00:43,176 --> 00:00:45,486
You can't control your
soldiers or your weapons!
16
00:00:46,146 --> 00:00:48,387
Yates designed an override
device that can take control
17
00:00:48,482 --> 00:00:50,223
of as many as 10 U.S. drones.
18
00:00:51,351 --> 00:00:53,228
That device is now in the
hands of a known terrorist.
19
00:00:53,320 --> 00:00:54,924
The new drones carry
six Hellfire missiles.
20
00:00:55,022 --> 00:00:57,002
You have any idea what that could
do to a city like London?
21
00:00:57,891 --> 00:01:01,270
Looks like Interpol has a
facial rec match. We got her.
22
00:01:02,162 --> 00:01:03,402
Simone Al-Harazi.
23
00:01:03,497 --> 00:01:06,239
Multiple EU warrants on
terrorism-related charges.
24
00:01:06,333 --> 00:01:07,539
Is she related to
Margot Al-Harazi?
25
00:01:07,601 --> 00:01:08,841
Yes. Why?
26
00:01:09,102 --> 00:01:12,242
Because she was responsible for an attack
on a military housing complex in Iraq.
27
00:01:12,339 --> 00:01:14,080
Most of the victims
were women and children.
28
00:01:14,174 --> 00:01:15,551
Well, Simone
is her daughter.
29
00:01:16,510 --> 00:01:18,421
It's no small thing
to kill a man.
30
00:01:19,680 --> 00:01:21,284
To see the Hie
go out of him.
31
00:01:21,848 --> 00:01:22,849
(CHOKING)
32
00:01:23,183 --> 00:01:25,026
I didn't think
I could do it.
33
00:01:25,185 --> 00:01:27,358
But I did.
And so will you.
34
00:01:27,788 --> 00:01:31,031
Because what we're doing
is necessary and just.
35
00:01:31,358 --> 00:01:34,362
MARGOT: We are fighting
a war, Naveed.
36
00:01:35,028 --> 00:01:37,702
All that matters
is winning.
37
00:01:38,899 --> 00:01:40,606
The drone pilot's
name is Tanner.
38
00:01:40,701 --> 00:01:41,702
It's all over the news.
39
00:01:41,768 --> 00:01:43,645
CHELL: Tanner's about to arrive at the U.S.
embassy in London,
40
00:01:43,737 --> 00:01:44,943
where the handover
will lake place.
41
00:01:45,038 --> 00:01:47,143
I'm gonna need you to build me an
identity, high-level clearance.
42
00:01:47,240 --> 00:01:48,947
Enter it into the visitors
log at the embassy.
43
00:01:49,042 --> 00:01:50,453
How quickly can
you get that done?
44
00:01:50,544 --> 00:01:51,887
The ID's not working.
45
00:01:51,945 --> 00:01:53,788
Get out, Jack.
Get out of there now.
46
00:01:53,880 --> 00:01:55,985
JACK: I can't. I have to get
into the embassy. (GUNSHOTS)
47
00:01:57,551 --> 00:02:00,725
They're shooting at us!
They're shooting at us! Go!
48
00:02:08,061 --> 00:02:09,301
Bauer!
49
00:02:10,797 --> 00:02:14,745
(JACK READING ALOUD)
50
00:02:16,503 --> 00:02:17,914
(PEOPLE SCREAMING)
51
00:02:31,284 --> 00:02:32,763
Chloe, I'm inside
the embassy.
52
00:02:32,819 --> 00:02:34,162
How? What's going on?
53
00:02:34,254 --> 00:02:35,528
JACK: I created a diversion.
54
00:02:35,622 --> 00:02:36,828
Bit of an understatement.
55
00:02:36,923 --> 00:02:37,867
We've got a problem.
56
00:02:37,958 --> 00:02:39,665
Agent Morgan and her
partner saw me outside.
57
00:02:39,760 --> 00:02:40,966
How did they manage
to do that?
58
00:02:41,028 --> 00:02:42,166
I'm not sure.
She's good.
59
00:02:42,262 --> 00:02:43,297
I got to get in
and out of here
60
00:02:43,363 --> 00:02:44,933
with the flight key
as quickly as possible.
61
00:02:44,998 --> 00:02:46,272
Hold on.
62
00:02:49,536 --> 00:02:50,947
(GRUNTING)
63
00:02:59,513 --> 00:03:00,548
(BREATHING HEAVILY)
64
00:03:00,647 --> 00:03:01,682
Where am I going?
65
00:03:01,782 --> 00:03:05,787
They're keeping Tanner on the
second floor, east wing, room 217.
66
00:03:06,820 --> 00:03:08,458
You're gonna need
an access pass.
67
00:03:09,189 --> 00:03:10,964
I got one.
68
00:03:11,458 --> 00:03:15,304
This wouldn't have happened if Chell
didn't screw up his ID at the gate.
69
00:03:15,796 --> 00:03:17,332
You wanted this to
happen, didn't you?
70
00:03:17,664 --> 00:03:19,837
And who brought him
in here?
71
00:03:19,900 --> 00:03:21,243
I just want him out.
72
00:03:21,334 --> 00:03:23,143
People are gonna die.
Is that what you want?
73
00:03:23,203 --> 00:03:25,342
And who would be
responsible for that?
74
00:03:26,073 --> 00:03:27,074
Hmm?
75
00:03:29,509 --> 00:03:30,749
I put this
group together,
76
00:03:30,844 --> 00:03:33,381
at some risk to life and
liberty, all of us here,
77
00:03:33,480 --> 00:03:36,154
to expose governments,
not to assist them
78
00:03:36,717 --> 00:03:38,025
with the crises
they've created
79
00:03:38,085 --> 00:03:39,325
by putting drones
in the skies.
80
00:03:39,686 --> 00:03:41,597
Get out of my sight.
81
00:03:42,589 --> 00:03:44,193
(TYPING)
82
00:03:56,503 --> 00:03:58,710
How will you get
Jack out of there?
83
00:03:59,272 --> 00:04:01,274
I'm in the embassy
security camera system.
84
00:04:01,374 --> 00:04:02,546
I've got
a building schematic.
85
00:04:02,609 --> 00:04:03,679
I'm gonna talk him out.
86
00:04:03,744 --> 00:04:05,417
The building is full
of U.S. Marines.
87
00:04:06,213 --> 00:04:08,352
I didn't say it
was gonna be easy.
88
00:04:08,415 --> 00:04:10,452
But I'm gonna do
everything I can.
89
00:04:11,351 --> 00:04:13,126
I owe Jack.
90
00:04:13,420 --> 00:04:15,093
I wouldn't be alive
if it weren't for him.
91
00:04:15,689 --> 00:04:17,691
Then we have
that in common.
92
00:04:20,694 --> 00:04:23,106
Your friend is lucky we
still might need his help.
93
00:04:24,030 --> 00:04:26,601
Adrian was just doing
what he thought was right.
94
00:04:26,700 --> 00:04:28,077
Right for who?
95
00:04:36,610 --> 00:04:38,647
MAN OVER PA: All Marines, we need
all hands to cover the embassy.
96
00:04:38,745 --> 00:04:40,053
Heads up.
97
00:04:40,113 --> 00:04:42,787
Captain Cordero,
Agents Ritter and Morgan.
98
00:04:42,883 --> 00:04:44,624
We're in pursuit of
a dangerous fugitive
99
00:04:44,718 --> 00:04:46,391
who escaped CIA
custody earlier today,
100
00:04:46,620 --> 00:04:49,260
Jack Bauer, and he's
somewhere in this embassy.
101
00:04:49,322 --> 00:04:51,461
Well, my priority right now
is to secure this building.
102
00:04:51,558 --> 00:04:52,832
CIA business
will have to wait.
103
00:04:52,926 --> 00:04:54,633
Captain, Bauer's the reason
that all of this happened.
104
00:04:54,728 --> 00:04:56,503
He shot two protesters
to incite the crowd
105
00:04:56,596 --> 00:04:58,166
and cover his entrance
into the embassy.
106
00:04:58,265 --> 00:05:00,108
You're sure about that?
We saw him do it.
107
00:05:00,167 --> 00:05:02,010
We have reason to believe that
he's here for Lieutenant Tanner,
108
00:05:02,102 --> 00:05:04,480
the drone pilot, and we need
to get to him right now,
109
00:05:04,571 --> 00:05:07,848
or God knows what
he's gonna do in there.
110
00:05:08,408 --> 00:05:10,012
With me.
111
00:05:10,110 --> 00:05:11,817
Lopez, Osborne,
your men, let's go.
112
00:05:11,912 --> 00:05:12,947
MARINE: Yes, sir.
113
00:05:13,013 --> 00:05:14,458
CORDERO: Find out what
holding room Tanner is in,
114
00:05:14,514 --> 00:05:16,084
call the officer
guarding him.
115
00:05:16,149 --> 00:05:17,787
Patch me in.
116
00:05:29,529 --> 00:05:30,769
(LOCK BEEPING)
117
00:05:35,101 --> 00:05:36,978
Lieutenant Tanner?
Yeah.
118
00:05:37,304 --> 00:05:38,977
Can I help you?
119
00:05:39,606 --> 00:05:40,607
Sir.
120
00:05:41,341 --> 00:05:42,342
Diplomatic security.
121
00:05:42,442 --> 00:05:44,615
I have orders to move you
and Lieutenant Tanner.
122
00:05:44,678 --> 00:05:45,850
I wasn't informed
about this.
123
00:05:45,946 --> 00:05:46,981
Security's just
been breached.
124
00:05:47,113 --> 00:05:48,683
We have protesters in the building.
(PHONE RINGING)
125
00:05:53,353 --> 00:05:55,390
Sir, if you don't follow
me now, I cannot guarantee
126
00:05:55,522 --> 00:05:57,627
the safety of you or the prisoner.
(RINGING CONTINUES)
127
00:06:03,330 --> 00:06:04,673
You stay rig ht there.
128
00:06:12,305 --> 00:06:13,545
Don't be afraid.
129
00:06:13,640 --> 00:06:15,483
My name is Jack Bauer.
130
00:06:15,542 --> 00:06:17,488
I know your drone
was hijacked.
131
00:06:18,211 --> 00:06:19,212
You know I'm innocent?
132
00:06:19,312 --> 00:06:21,918
Yes, I do. The
technology that was used
133
00:06:22,015 --> 00:06:25,019
to control your drone is gonna be
used in a massive terrorist attack
134
00:06:25,085 --> 00:06:26,928
against civilians
later today.
135
00:06:27,020 --> 00:06:29,057
The only way that I can stop
that attack from happening
136
00:06:29,222 --> 00:06:31,532
is from the data
from your flight key.
137
00:06:31,591 --> 00:06:34,595
Lieutenant, please,
where are they holding it?
138
00:06:34,694 --> 00:06:36,332
Wait, how do I know whether
or not to believe you?
139
00:06:36,396 --> 00:06:40,606
Son, right now, the point
is that I believe you.
140
00:06:41,668 --> 00:06:45,115
From everything that I can
see, no one else does.
141
00:06:46,206 --> 00:06:49,187
You want your
name cleared?
142
00:06:49,242 --> 00:06:51,222
I'm your only shot.
143
00:06:57,584 --> 00:06:59,029
It's on Captain Denovo.
144
00:07:00,020 --> 00:07:01,192
Okay.
145
00:07:08,728 --> 00:07:10,571
Jack, Agent Morgan
and her partner,
146
00:07:10,630 --> 00:07:12,906
they're headed your way
with Marine back-up,
147
00:07:16,069 --> 00:07:17,104
JACK: Got the flight key.
148
00:07:17,203 --> 00:07:19,615
CHLOE: Get out of there, Jack.
They're on your floor.
149
00:07:21,641 --> 00:07:23,211
Thank you, Lieutenant.
150
00:07:23,276 --> 00:07:24,721
You're gonna be fine.
151
00:07:28,214 --> 00:07:29,215
Chloe, get me out of here.
152
00:07:29,282 --> 00:07:30,920
The end of the hallway,
take a left.
153
00:07:30,984 --> 00:07:33,396
That should lead you
to a rear stairwell.
154
00:07:46,399 --> 00:07:48,675
Let's get a medic
up here right away.
155
00:07:48,768 --> 00:07:49,906
(KEYPAD BEEPING)
156
00:07:50,737 --> 00:07:53,775
This is Captain Cordero. Get
me a keypad override on 217.
157
00:07:53,840 --> 00:07:54,978
(WHIRRING)
(BEEPING)
158
00:07:57,344 --> 00:07:59,517
Casualty down.
Room is clear.
159
00:08:00,013 --> 00:08:01,014
Ah, he's gone.
160
00:08:02,649 --> 00:08:03,650
Bauer was here.
161
00:08:04,351 --> 00:08:06,160
All right, what did he do
and what did he take?
162
00:08:06,252 --> 00:08:07,322
I have nothing
to say to you.
163
00:08:07,420 --> 00:08:08,797
He took Tanner's flight key.
164
00:08:09,122 --> 00:08:11,033
And he was wearing an
embassy security jacket,
165
00:08:11,124 --> 00:08:12,194
and he has a pass.
166
00:08:12,292 --> 00:08:15,501
Prepare to move. I want an
override on all security passes.
167
00:08:15,595 --> 00:08:18,041
Lock down every door
and keypad now.
168
00:08:18,932 --> 00:08:20,172
CHLOE: Go all the way down
to the basement, Jack.
169
00:08:20,266 --> 00:08:22,041
A door leads to
the storage area.
170
00:08:22,135 --> 00:08:24,775
From there, you'll have
access to the street level.
171
00:08:24,838 --> 00:08:26,112
JACK: I got it.
(PANTING)
172
00:08:28,375 --> 00:08:29,820
Okay, I'm there.
173
00:08:32,545 --> 00:08:33,546
(BEEPING)
Come on.
174
00:08:37,283 --> 00:08:38,284
Come on.
175
00:08:38,785 --> 00:08:39,786
Damn it.
176
00:08:39,853 --> 00:08:41,628
Everything's locked down.
The key's useless.
177
00:08:41,688 --> 00:08:42,792
Find me another way out.
178
00:08:43,323 --> 00:08:45,030
Jack, I don't see
another way.
179
00:08:45,291 --> 00:08:47,032
They've got more Marines
joining the search for you.
180
00:08:47,127 --> 00:08:48,128
They're everywhere.
181
00:08:48,194 --> 00:08:49,832
Hold on, hold on.
182
00:08:50,997 --> 00:08:53,568
Every U.S. embassy has its own
shielded communication room.
183
00:08:53,666 --> 00:08:55,839
I can use their system to upload
the data from the flight key.
184
00:08:55,902 --> 00:08:57,882
That's not gonna help you
get out of the embassy, Jack.
185
00:08:57,971 --> 00:08:59,678
I know. Just find me
the comms room.
186
00:08:59,739 --> 00:09:01,343
Okay, but I don't think
you understand.
187
00:09:01,474 --> 00:09:02,646
You're not getting
out of there.
188
00:09:02,876 --> 00:09:03,911
It's over.
189
00:09:04,077 --> 00:09:05,181
They're gonna
put you in prison.
190
00:09:06,079 --> 00:09:07,149
Jack!
191
00:09:14,320 --> 00:09:15,890
(CROWD SHOUTING)
192
00:09:19,759 --> 00:09:23,366
Yates's override device is officially
interfaced with our system.
193
00:09:23,563 --> 00:09:26,009
All we need to do now is get
its software talking to ours.
194
00:09:26,066 --> 00:09:27,067
Oh, how long?
195
00:09:27,167 --> 00:09:29,238
Well, I need to check each of the
10 guidance modules separately.
196
00:09:29,335 --> 00:09:30,575
How long?
197
00:09:32,105 --> 00:09:33,243
Naveed will be able
to take control
198
00:09:33,339 --> 00:09:35,250
and pilot the drones
in less than an hour.
199
00:09:39,212 --> 00:09:40,520
(TYPING)
200
00:09:42,782 --> 00:09:44,352
(SIMONE BREATHING HEAVILY)
201
00:09:44,417 --> 00:09:45,953
I missed you.
202
00:09:48,188 --> 00:09:51,567
But it kept me sane knowing
that when all this is over,
203
00:09:52,559 --> 00:09:55,199
we'll have time for
everything we've put on hold.
204
00:09:55,895 --> 00:09:57,602
Travel,
205
00:09:57,697 --> 00:09:59,142
have a family.
206
00:10:00,700 --> 00:10:03,374
Sounds wonderful, but it
doesn't change how I feel.
207
00:10:03,703 --> 00:10:04,909
(INHALES)
208
00:10:08,108 --> 00:10:09,781
You have doubts.
209
00:10:09,876 --> 00:10:11,617
I understand.
210
00:10:12,645 --> 00:10:14,989
But you don't
have a choice.
211
00:10:15,882 --> 00:10:19,489
Do you realize what my mother
will do to you if you refuse?
212
00:10:20,220 --> 00:10:21,563
I'm not gonna
give her the chance.
213
00:10:22,822 --> 00:10:24,062
What are you
talking about?
214
00:10:25,391 --> 00:10:26,802
Leaving.
215
00:10:27,260 --> 00:10:28,671
You and I, together.
216
00:10:29,996 --> 00:10:31,771
You can't be serious.
217
00:10:33,666 --> 00:10:36,112
Even if I agreed,
it's impossible.
218
00:10:36,603 --> 00:10:38,446
My mother's people watch
who comes and goes.
219
00:10:38,505 --> 00:10:40,507
We wouldn't get past
the front door.
220
00:10:41,908 --> 00:10:45,913
Yasir makes a supply run every
other day between 5:00 and 5:30.
221
00:10:46,779 --> 00:10:47,849
He's due for one later.
222
00:10:47,947 --> 00:10:50,427
No one watches the back
gate while he's gone.
223
00:10:50,583 --> 00:10:53,189
But that gate is locked.
I have keys.
224
00:10:54,087 --> 00:10:56,499
And a car parked
down the road.
225
00:10:58,424 --> 00:11:01,462
You've made up your mind.
You've planned this.
226
00:11:03,363 --> 00:11:05,502
I could have left
a week ago,
227
00:11:06,799 --> 00:11:08,642
but I waited for you.
(INHALES DEEPLY)
228
00:11:09,435 --> 00:11:13,281
Naveed, I love you,
so, please,
229
00:11:13,706 --> 00:11:16,050
please just
go through with this
230
00:11:16,142 --> 00:11:18,144
and then we can leave,
231
00:11:18,211 --> 00:11:21,055
and we never have to be a part
of my mother's plans again.
232
00:11:22,115 --> 00:11:23,617
You believe
she'll let you go?
233
00:11:25,118 --> 00:11:26,324
Ever?
234
00:11:29,656 --> 00:11:32,694
I want to spend the rest
of my life with you.
235
00:11:34,360 --> 00:11:37,364
But I'm leaving today, as soon
as Yasir goes on his run.
236
00:11:37,463 --> 00:11:38,703
(EXHALES)
237
00:11:39,132 --> 00:11:41,408
You're putting me
in a terrible position.
238
00:11:41,501 --> 00:11:43,674
I know, and I'm sorry.
239
00:11:44,804 --> 00:11:46,579
But you need
to make a choice.
240
00:11:47,373 --> 00:11:49,080
Your mother or me.
241
00:11:56,082 --> 00:11:57,527
Okay.
242
00:11:57,584 --> 00:11:59,086
I'll come.
243
00:12:07,994 --> 00:12:09,337
You okay?
244
00:12:09,862 --> 00:12:11,273
Yeah?
Mmm.
245
00:12:17,203 --> 00:12:18,341
(SNIFFLES)
246
00:12:22,342 --> 00:12:24,253
We got a flash that
the embassy's on lockdown.
247
00:12:24,410 --> 00:12:25,411
What's going on there?
248
00:12:25,511 --> 00:12:26,751
Bauer's here.
He shot two protesters
249
00:12:26,846 --> 00:12:28,917
and forced his way inside the
embassy and he got to Tanner.
250
00:12:29,015 --> 00:12:30,255
So they are
working together.
251
00:12:30,350 --> 00:12:31,795
I'm not sure if that
makes sense anymore.
252
00:12:31,884 --> 00:12:33,591
He didn't try to release
Tanner when he had the chance.
253
00:12:33,686 --> 00:12:35,097
He just took
his flight key.
254
00:12:35,188 --> 00:12:36,758
Level two clear.
We're moving down.
255
00:12:36,856 --> 00:12:39,427
So Bauer wanted the flight
data to Tanner's drone. Why?
256
00:12:39,525 --> 00:12:40,936
We're gonna ask Bauer
when we get to him,
257
00:12:41,027 --> 00:12:42,768
but right now he's still
somewhere inside the embassy
258
00:12:42,862 --> 00:12:44,136
and we're going
floor by floor.
259
00:12:44,864 --> 00:12:46,434
All right,
keep me posted.
260
00:12:49,135 --> 00:12:52,776
There's a fire door on your left.
Comm room is coming up on your right.
261
00:12:53,606 --> 00:12:54,880
Got 'em.
262
00:12:56,042 --> 00:12:57,453
Don't turn around. Open the door.
(BEEPING)
263
00:12:58,211 --> 00:12:59,155
Get inside.
264
00:12:59,245 --> 00:13:01,816
Everybody on their feet now!
Now!
265
00:13:02,582 --> 00:13:04,892
Move slowly towards
the corner.
266
00:13:05,485 --> 00:13:07,965
Sit on the ground
and don't move.
267
00:13:08,888 --> 00:13:10,060
Chloe, I'm inside.
268
00:13:10,390 --> 00:13:12,392
You need a terminal
with a USB port.
269
00:13:12,458 --> 00:13:14,904
I got it. Plugging in
the flight key now.
270
00:13:14,961 --> 00:13:17,441
Okay, go to a command line,
open a T-net window.
271
00:13:17,497 --> 00:13:18,635
I'll give you a secure
IP address.
272
00:13:18,731 --> 00:13:19,801
JACK: Hold on.
273
00:13:21,901 --> 00:13:28,580
Okay.
It's 2.718.281.828.
274
00:13:30,643 --> 00:13:32,418
Done. How close
are the Marines?
275
00:13:34,947 --> 00:13:35,948
Really close, Jack.
276
00:13:38,618 --> 00:13:40,495
Chloe, no matter
what happens to me,
277
00:13:40,586 --> 00:13:42,532
you get this evidence
to President Heller, okay?
278
00:13:43,189 --> 00:13:44,190
Okay.
279
00:13:45,758 --> 00:13:46,759
Give me your word.
280
00:13:48,661 --> 00:13:50,004
You have my word, Jack.
281
00:13:53,633 --> 00:13:55,169
(BEEPING)
282
00:13:55,268 --> 00:13:56,440
What the hell was that?
283
00:13:56,936 --> 00:13:58,438
I don't know.
284
00:13:58,604 --> 00:14:00,982
The data on the flight
key is encrypted.
285
00:14:01,441 --> 00:14:03,944
It needs to be unlocked from his
end before it can be transmitted.
286
00:14:04,010 --> 00:14:05,353
JACK: What do we need
to do then?
287
00:14:05,445 --> 00:14:06,856
Well...
288
00:14:07,547 --> 00:14:09,390
We could send you
289
00:14:10,450 --> 00:14:15,559
a software program that will decrypt
it and then upload it to us.
290
00:14:16,356 --> 00:14:18,063
You should be
receiving that now.
291
00:14:21,327 --> 00:14:23,898
Son of a bitch. How long
is this gonna take?
292
00:14:24,831 --> 00:14:27,869
I've no idea. It depends on the
level of encryption they've used.
293
00:14:27,967 --> 00:14:30,846
Come on. Come on.
294
00:14:34,574 --> 00:14:35,882
Jack, they're in the corridor,
right outside.
295
00:14:35,975 --> 00:14:37,147
You have to buy more time.
296
00:14:37,243 --> 00:14:38,347
Which direction
are they coming from?
297
00:14:38,411 --> 00:14:40,254
Rounding the corner
on your left.
298
00:14:40,346 --> 00:14:41,757
Can you see if the Marines
are wearing body armor?
299
00:14:42,215 --> 00:14:43,216
CHLOE: Looks like it to me.
300
00:14:43,316 --> 00:14:45,353
You, in the black jacket,
what's your name?
301
00:14:45,418 --> 00:14:48,058
Jenny. Jenny, slowly
come towards me.
302
00:14:48,154 --> 00:14:50,566
I need you to open the
door on my command.
303
00:14:51,591 --> 00:14:53,332
It's all right, Jenny,
you're doing great.
304
00:14:53,659 --> 00:14:55,104
Just put in the code.
305
00:14:55,862 --> 00:14:57,671
Chloe, where are they?
They're on you, Jack.
306
00:14:57,730 --> 00:14:59,368
Open the door now.
307
00:15:01,167 --> 00:15:02,373
(SCREAMING)
308
00:15:02,435 --> 00:15:04,745
I've got hostages! Stay back!
Close the door now!
309
00:15:06,572 --> 00:15:07,778
(SCREAMING)
310
00:15:24,757 --> 00:15:26,065
(DOOR OPENS)
311
00:15:27,627 --> 00:15:28,867
(DOOR CLOSES)
312
00:15:29,095 --> 00:15:30,096
MARGOT: Well?
313
00:15:30,196 --> 00:15:31,197
(GASPS)
314
00:15:34,700 --> 00:15:35,701
Cup of tea?
315
00:15:36,402 --> 00:15:37,881
Yes, please.
316
00:15:42,408 --> 00:15:43,887
(GAS BURNER CLICKING)
317
00:15:53,920 --> 00:15:57,333
You're trying to find the right
words to tell me something.
318
00:15:59,759 --> 00:16:00,829
A problem.
319
00:16:02,328 --> 00:16:04,399
It's that obvious?
320
00:16:05,965 --> 00:16:07,603
It's Naveed, isn't it?
321
00:16:14,140 --> 00:16:15,949
He says he can't
go through with it,
322
00:16:16,008 --> 00:16:17,612
pilot the drones.
323
00:16:17,677 --> 00:16:19,987
He has a plan to leave, and
I've said I'll go with him.
324
00:16:20,079 --> 00:16:22,923
Just to give us time
to work out what to do.
325
00:16:28,788 --> 00:16:30,631
Please don't hurt him.
326
00:16:31,858 --> 00:16:33,462
And do you think
a stern talking-to
327
00:16:33,526 --> 00:16:35,096
will get him
to change his mind?
328
00:16:35,161 --> 00:16:36,265
No, but...
329
00:16:36,329 --> 00:16:37,433
But what?
330
00:16:39,999 --> 00:16:41,342
I love him.
331
00:16:42,101 --> 00:16:44,377
And he's very lucky
that is the case.
332
00:16:46,539 --> 00:16:49,019
This family has worked
too hard for too long
333
00:16:49,108 --> 00:16:51,645
to let anything
or anyone get in its way.
334
00:16:54,881 --> 00:16:57,293
Naveed may be
your husband,
335
00:16:59,118 --> 00:17:01,530
but you must understand,
I will do
336
00:17:01,621 --> 00:17:05,831
whatever's necessary to get
him to pilot those drones.
337
00:17:10,329 --> 00:17:12,240
I wish there were words
that could bring back
338
00:17:12,331 --> 00:17:15,335
the fathers
and husbands lost today
339
00:17:16,569 --> 00:17:18,173
on both our sides.
340
00:17:23,876 --> 00:17:26,652
My hope is that
you will hear me out,
341
00:17:28,314 --> 00:17:32,729
so that we might find a way
to move forward together.
342
00:17:36,155 --> 00:17:37,600
Moving forward together
343
00:17:37,690 --> 00:17:42,002
begins with an understanding
of the threat that we face,
344
00:17:42,828 --> 00:17:44,705
a determined enemy
345
00:17:44,830 --> 00:17:48,334
sworn to destroy
our way of life.
346
00:17:50,036 --> 00:17:52,539
Thousands of our citizens
killed in attacks
347
00:17:52,605 --> 00:17:54,676
against our cities
and our infrastructure.
348
00:17:54,740 --> 00:17:56,185
(CELL PHONE VIBRATING)
349
00:17:56,409 --> 00:17:59,515
Thousands killed on the
battlefields of Afghanistan
350
00:18:00,346 --> 00:18:01,518
and Iraq.
351
00:18:02,782 --> 00:18:04,125
But we can prevail.
352
00:18:04,850 --> 00:18:06,090
This is Mark Boudreau.
353
00:18:06,185 --> 00:18:07,789
Sir, this is Head
of Station Navarro
354
00:18:07,887 --> 00:18:10,197
calling to give you an update
on the Bauer situation.
355
00:18:10,590 --> 00:18:11,694
Have you apprehended him?
356
00:18:11,757 --> 00:18:13,464
Not exactly, sir.
357
00:18:13,559 --> 00:18:16,233
Bauer has barricaded himself
inside the communications room
358
00:18:16,295 --> 00:18:18,707
at the American
embassy. And...
359
00:18:19,298 --> 00:18:20,402
He's taken hostages.
360
00:18:20,566 --> 00:18:21,977
What? Why?
361
00:18:22,201 --> 00:18:24,147
We're still trying to
get a complete picture,
362
00:18:24,236 --> 00:18:26,079
but you gave me
specific instructions
363
00:18:26,138 --> 00:18:28,448
to keep Bauer's presence
here in London a secret.
364
00:18:28,541 --> 00:18:29,713
And I just wanted
to give you
365
00:18:29,775 --> 00:18:32,278
advanced warning that that will
no longer be possible, obviously.
366
00:18:32,378 --> 00:18:35,757
Agent Navarro, we'll talk
about my disappointment
367
00:18:35,815 --> 00:18:37,294
with your
performance later.
368
00:18:37,950 --> 00:18:38,951
But now, tell me,
369
00:18:39,051 --> 00:18:41,122
have the Marines taken
control of the situation?
370
00:18:41,220 --> 00:18:43,894
Yes, sir, they have. And I
assume it's only a matter
371
00:18:43,956 --> 00:18:45,333
of time before
they send this up
372
00:18:45,424 --> 00:18:46,767
the chain of command
to the President.
373
00:18:46,993 --> 00:18:49,269
The President needs
to hear it from me.
374
00:18:49,328 --> 00:18:51,103
I need to know
what you know.
375
00:18:51,897 --> 00:18:52,967
(PEOPLE SHOUTING)
376
00:18:55,101 --> 00:18:59,072
Okay, the decryption program
is up and running, but slowly.
377
00:18:59,839 --> 00:19:01,750
I can see that. Hang on a second, Jack.
(PHONE RINGING)
378
00:19:02,441 --> 00:19:04,182
You wrote this.
Can you speed it up?
379
00:19:04,276 --> 00:19:06,688
No, trouble's on
his end. Look.
380
00:19:06,779 --> 00:19:09,191
The terminal he's using only
has a single-core processor.
381
00:19:09,281 --> 00:19:11,921
Really? Or are you just saying
that to screw over Jack again?
382
00:19:12,118 --> 00:19:13,495
How do I know you're
telling the truth?
383
00:19:13,753 --> 00:19:16,199
I'm doing this for you,
not for him.
384
00:19:22,795 --> 00:19:23,796
Jack, there's nothing
we can do.
385
00:19:23,863 --> 00:19:26,309
At this rate, it'll take 20 to 30
minutes to get the data unlocked
386
00:19:26,365 --> 00:19:27,673
and transmitted to us.
387
00:19:28,768 --> 00:19:29,769
(RINGING CONTINUES)
388
00:19:29,835 --> 00:19:31,781
This is Jack Bauer.
Who am I talking to?
389
00:19:32,038 --> 00:19:34,018
My name is
Captain Kevin Cordero.
390
00:19:34,106 --> 00:19:37,053
Mr. Bauer, I'm sure we'd both like
to find a way to end this situation
391
00:19:37,143 --> 00:19:39,521
without loss of life,
yours or the hostages.
392
00:19:39,879 --> 00:19:41,119
I'd like us to
work together...
393
00:19:41,180 --> 00:19:42,352
Captain, the situation
is simple.
394
00:19:42,448 --> 00:19:43,392
I have three hostages.
395
00:19:43,482 --> 00:19:44,984
Keep your men back
and no one gets harmed.
396
00:19:45,051 --> 00:19:46,826
Make a move on this room,
and I kill all three of them.
397
00:19:46,886 --> 00:19:48,365
Are we clear?
(SOBBING)
398
00:19:49,321 --> 00:19:50,698
Loud and clear.
399
00:19:55,161 --> 00:19:57,334
We go in, I'm not giving
that son cf a bitch a chance
400
00:19:57,396 --> 00:19:59,501
to fire on my men again.
401
00:20:03,969 --> 00:20:05,312
(SOBBING)
402
00:20:05,371 --> 00:20:06,714
I need them to
take me seriously.
403
00:20:06,806 --> 00:20:09,480
I have no intention
of hurting any of you.
404
00:20:12,378 --> 00:20:14,654
I understand
how difficult this is.
405
00:20:16,582 --> 00:20:18,391
Please, just try and stay calm.
Mmm-hmm.
406
00:20:21,987 --> 00:20:23,261
(KEYPAD BEEPING)
407
00:20:23,989 --> 00:20:25,161
(LOCK BEEPING)
408
00:20:28,327 --> 00:20:30,329
We didn't get to introduce
ourselves earlier.
409
00:20:30,563 --> 00:20:32,736
I'm Agent Ritter, CIA.
410
00:20:32,832 --> 00:20:33,902
This is Agent Morgan.
411
00:20:33,999 --> 00:20:36,878
Look, we're not here to prove any
kind of case against you, Lieutenant.
412
00:20:36,936 --> 00:20:38,210
We just want to talk
to you about Bauer.
413
00:20:38,704 --> 00:20:39,739
ERIK: And speaking of Bauer,
414
00:20:39,839 --> 00:20:41,250
you should know
that right now,
415
00:20:41,340 --> 00:20:42,614
he's three levels below us,
416
00:20:42,908 --> 00:20:44,945
completely surrounded
by Marines.
417
00:20:45,177 --> 00:20:48,124
So any help you were
expecting from him, don't.
418
00:20:51,517 --> 00:20:52,587
Talk to us, Lieutenant.
419
00:20:54,019 --> 00:20:55,396
What's the point?
420
00:20:56,222 --> 00:20:59,260
No one but Bauer's believed
a word I've said all day.
421
00:20:59,458 --> 00:21:01,529
What is your relationship
with Bauer?
422
00:21:05,097 --> 00:21:06,269
I just met him today.
423
00:21:06,365 --> 00:21:07,537
You expect us
to believe that?
424
00:21:09,034 --> 00:21:11,878
Look, if you didn't know
Bauer before this,
425
00:21:11,937 --> 00:21:14,781
then, uh, why did he go to
so much trouble to find you?
426
00:21:17,042 --> 00:21:19,318
He said he knew I didn't
kill all those soldiers,
427
00:21:19,912 --> 00:21:21,755
that my drone
was hijacked,
428
00:21:22,548 --> 00:21:24,289
and someone was gonna
use the same technology
429
00:21:24,383 --> 00:21:25,828
to launch
a full-scale attack.
430
00:21:25,918 --> 00:21:27,420
So why did he need
your flight key?
431
00:21:27,720 --> 00:21:29,461
He said it could help him
prove what happened.
432
00:21:29,555 --> 00:21:31,057
And stop the attack.
433
00:21:37,263 --> 00:21:39,174
Okay, thank you,
Lieutenant.
434
00:21:49,642 --> 00:21:51,144
We should've
pushed him harder.
435
00:21:51,243 --> 00:21:52,813
I think he told us
everything he knows.
436
00:21:52,912 --> 00:21:54,482
Which wasn't much.
437
00:21:54,580 --> 00:21:56,685
But you did...
You're buying that story?
438
00:21:56,782 --> 00:21:59,126
Look, when Bauer cornered
me in the tower block, he said
439
00:21:59,185 --> 00:22:02,325
that he was in London to stop
an attack on President Heller.
440
00:22:02,421 --> 00:22:03,661
Meaning what?
441
00:22:03,756 --> 00:22:05,326
You believe what
he told Tanner?
442
00:22:05,424 --> 00:22:07,631
Even though there's not a single
piece of evidence to support it?
443
00:22:07,693 --> 00:22:09,172
That's not what I'm saying.
What I'm saying is that
444
00:22:09,261 --> 00:22:11,537
if there's even a chance that there's
gonna be some kind of an attack,
445
00:22:11,630 --> 00:22:13,371
then we need
to know about it.
446
00:22:13,465 --> 00:22:15,001
We have to talk to Bauer.
447
00:22:20,606 --> 00:22:24,452
I would like to thank you, on
behalf of myself and my country,
448
00:22:24,510 --> 00:22:28,117
for this opportunity to express
our gratitude and appreciation
449
00:22:28,614 --> 00:22:30,287
for the special relationship
450
00:22:30,783 --> 00:22:33,627
that binds our two
great nations together.
451
00:22:35,054 --> 00:22:36,965
God bless
the United Kingdom.
452
00:22:38,190 --> 00:22:40,898
And God bless the United
States of America.
453
00:22:40,993 --> 00:22:41,994
Thank you.
454
00:22:52,204 --> 00:22:53,308
You hear that?
455
00:22:53,973 --> 00:22:55,213
You were fantastic.
456
00:22:55,808 --> 00:22:57,310
Or they're
extremely polite.
457
00:22:57,509 --> 00:22:58,817
It was perfect
458
00:22:59,912 --> 00:23:01,585
Can I talk
to you privately?
459
00:23:10,656 --> 00:23:11,726
(MARK CLEARS THROAT)
460
00:23:11,824 --> 00:23:12,859
Thank you.
461
00:23:13,726 --> 00:23:14,727
What's going on?
462
00:23:14,927 --> 00:23:16,429
There's a situation
at the embassy, sir.
463
00:23:16,528 --> 00:23:19,270
Protesters broke through the
gates about a half an hour ago.
464
00:23:19,365 --> 00:23:21,936
The Marines have reestablished
a perimeter, but...
465
00:23:22,368 --> 00:23:24,006
it's turned into
a hostage situation.
466
00:23:24,169 --> 00:23:25,170
Hostages?
467
00:23:26,105 --> 00:23:27,448
Who's taken hostages?
468
00:23:28,440 --> 00:23:29,441
Jack Bauer.
469
00:23:29,842 --> 00:23:30,843
Jack?
470
00:23:34,580 --> 00:23:36,082
MARK: He fired into
the crowd of protesters,
471
00:23:36,181 --> 00:23:37,888
shot two Marines,
and is threatening
472
00:23:37,950 --> 00:23:39,759
to kill the embassy
employees he's holding.
473
00:23:40,019 --> 00:23:41,862
Why in God's name
would Jack do this?
474
00:23:42,721 --> 00:23:45,258
All I know is,
the CIA picked him up
475
00:23:45,357 --> 00:23:47,098
several hours ago
on an operation,
476
00:23:47,192 --> 00:23:48,728
but he escaped custody.
477
00:23:48,794 --> 00:23:51,206
What... Is that when you
found out about this?
478
00:23:51,931 --> 00:23:52,932
It was.
479
00:23:53,032 --> 00:23:55,239
The fear was that he was
in London for your visit.
480
00:23:55,401 --> 00:23:58,280
I was in the process of gathering
all the facts together for you
481
00:23:58,704 --> 00:24:00,411
when he resurfaced
at the embassy.
482
00:24:00,572 --> 00:24:02,950
What's the situation
on the ground right now?
483
00:24:03,042 --> 00:24:04,646
MARK: According
to General Cobum,
484
00:24:04,743 --> 00:24:06,882
the assault team
is ready to go in.
485
00:24:06,946 --> 00:24:08,482
They're just waiting
for your go-ahead.
486
00:24:08,580 --> 00:24:10,059
So they can kill him.
That's what you're saying?
487
00:24:10,149 --> 00:24:11,287
MARK: it's not
a fait accompli.
488
00:24:11,383 --> 00:24:13,795
I'm not making any decisions
till I talk to him.
489
00:24:14,720 --> 00:24:15,790
To Bauer, sir?
I... I'm not sure that...
490
00:24:15,888 --> 00:24:16,923
Yeah.
491
00:24:17,222 --> 00:24:18,599
Make it happen, Mark.
492
00:24:19,992 --> 00:24:21,062
Yes, sir.
493
00:24:35,641 --> 00:24:37,018
(TYPING)
494
00:24:37,843 --> 00:24:38,981
(DOOR OPENS)
495
00:24:40,913 --> 00:24:42,915
I checked without
being obvious.
496
00:24:42,982 --> 00:24:45,326
Yasir's going on his run,
we're good to go.
497
00:24:50,089 --> 00:24:51,159
(NAVEED EXHALES)
498
00:24:56,929 --> 00:24:57,964
You told her.
499
00:24:59,131 --> 00:25:00,269
It wasn't easy for her.
500
00:25:03,702 --> 00:25:06,444
My daughter
loves you very much.
501
00:25:11,176 --> 00:25:14,123
Trying to back out is a stain
on your honor, Naveed.
502
00:25:15,981 --> 00:25:19,019
I will give you one
chance to rectify that
503
00:25:21,620 --> 00:25:24,396
Tell me you'll pilot
the drones.
504
00:25:27,192 --> 00:25:28,330
I won't murder innocents.
505
00:25:28,527 --> 00:25:30,165
There are no innocents.
506
00:25:30,863 --> 00:25:33,036
Not when they elect
murderers and collaborators
507
00:25:33,132 --> 00:25:35,806
like Heller and Davies
to lead them.
508
00:25:35,868 --> 00:25:37,142
That's nonsense.
509
00:25:38,837 --> 00:25:42,307
And it's time someone here
stood up and said it.
510
00:25:43,042 --> 00:25:44,521
This is wrong.
511
00:25:45,344 --> 00:25:49,315
And if Simone ever got free
of you, she'd see that, too.
512
00:25:52,985 --> 00:25:54,760
This isn't conscience.
513
00:25:54,853 --> 00:25:56,423
This is cowardice.
514
00:25:57,689 --> 00:26:00,727
If my husband were alive,
he'd be sickened by you.
515
00:26:01,427 --> 00:26:04,874
Everything he sacrificed,
everything he stood for.
516
00:26:07,099 --> 00:26:10,171
You will pilot
the drones.
517
00:26:12,838 --> 00:26:14,340
I will not.
518
00:26:15,107 --> 00:26:17,178
No matter what
you do to me.
519
00:26:17,743 --> 00:26:19,086
I swear.
520
00:26:21,547 --> 00:26:22,582
I believe you.
521
00:26:24,383 --> 00:26:25,384
Simone.
522
00:26:26,251 --> 00:26:27,889
Mum?
Come here, please.
523
00:26:29,521 --> 00:26:30,864
(GROANING)
524
00:26:32,191 --> 00:26:33,363
Her left hand.
525
00:26:33,459 --> 00:26:34,597
No. No!
526
00:26:34,693 --> 00:26:35,694
MARGOT: Her left hand!
527
00:26:36,061 --> 00:26:37,062
SIMONE: What are
you doing?
528
00:26:37,229 --> 00:26:38,537
Whatever's necessary,
my love.
529
00:26:38,597 --> 00:26:39,871
SIMONE: No!
530
00:26:39,932 --> 00:26:41,206
(SCREAMING)
531
00:26:44,970 --> 00:26:45,971
Do it.
532
00:26:47,372 --> 00:26:48,715
(SCREAMING) No!
533
00:26:49,208 --> 00:26:50,152
Stop this!
534
00:26:50,242 --> 00:26:51,721
MARGOT: Only you can
do that, Naveed.
535
00:26:53,045 --> 00:26:54,046
Again.
536
00:26:55,547 --> 00:26:56,491
Okay, all right!
537
00:26:56,582 --> 00:26:58,425
All right, just stop. Stop.
SIMONE: No, no, please!
538
00:26:58,617 --> 00:26:59,618
NAVEED: Please.
539
00:26:59,718 --> 00:27:00,753
You'll do
what's necessary?
540
00:27:00,819 --> 00:27:02,389
(GROANING)
541
00:27:03,789 --> 00:27:06,292
Yeah. Yeah, just stop
hurting her, please.
542
00:27:07,159 --> 00:27:08,160
Please.
543
00:27:08,794 --> 00:27:10,239
(SCREAMING)
544
00:27:12,664 --> 00:27:14,507
Captain Cordero, we just
need to talk to Bauer.
545
00:27:14,600 --> 00:27:15,738
Not when he's
that unstable.
546
00:27:15,901 --> 00:27:17,744
We don't know what could set him off.
Lives are at stake here.
547
00:27:17,803 --> 00:27:19,612
If what Bauer told
Lieutenant Tanner is true,
548
00:27:19,671 --> 00:27:21,275
then many more lives
will be at stake.
549
00:27:21,440 --> 00:27:23,511
We just need to know
if there's any truth to it.
550
00:27:23,642 --> 00:27:26,521
I'm not introducing any other
variables into this equation.
551
00:27:26,612 --> 00:27:27,920
This conversation is over.
552
00:27:30,249 --> 00:27:32,195
All right, this ceiling vent
here gives us direct access,
553
00:27:32,317 --> 00:27:35,594
but the problem there is we have to drop
men down into the room one at a time.
554
00:27:35,654 --> 00:27:37,156
We go in, we go in in
numbers, understood?
555
00:27:37,422 --> 00:27:38,423
SOLDIER: Yes, sir.
556
00:27:43,962 --> 00:27:45,669
Look, I know you
don't want to hear this,
557
00:27:45,764 --> 00:27:47,175
but he's probably right.
558
00:27:47,266 --> 00:27:48,609
Bauer shot
those two Marines
559
00:27:48,667 --> 00:27:50,146
square in the middle of
their vests, where he knew
560
00:27:50,202 --> 00:27:52,273
the rounds
wouldn't penetrate.
561
00:27:52,337 --> 00:27:54,476
That's what I call
someone in control.
562
00:27:54,606 --> 00:27:55,607
What are you doing?
563
00:27:55,674 --> 00:27:57,551
Going over Corderdo's head.
(LINE RINGING)
564
00:27:58,610 --> 00:28:00,681
(SIGHS) Jordan,
565
00:28:00,946 --> 00:28:02,220
you with Navarro?
Sir.
566
00:28:02,948 --> 00:28:04,552
Putting you on speaker.
It's Kate.
567
00:28:04,650 --> 00:28:06,152
Were you able to
debrief Tanner?
568
00:28:06,285 --> 00:28:08,526
Yeah, we did, and Bauer
told Tanner that he has intel
569
00:28:08,620 --> 00:28:11,533
about an imminent attack
using our own drones, but...
570
00:28:11,623 --> 00:28:13,364
The Marine captain here
in charge is refusing
571
00:28:13,458 --> 00:28:15,802
to let us talk to Bauer so we
can get a confirmation on this.
572
00:28:16,061 --> 00:28:18,473
It's a military operation,
I can't overrule him.
573
00:28:18,864 --> 00:28:20,707
But you know people who can.
You've been speaking
574
00:28:20,799 --> 00:28:22,073
with the President's
Chief of Staff.
575
00:28:22,334 --> 00:28:23,745
Who isn't very happy
with us right now
576
00:28:23,835 --> 00:28:25,371
for losing Bauer
in the first place.
577
00:28:25,737 --> 00:28:28,013
Sir, the President needs to
know about Bauer's claims.
578
00:28:28,307 --> 00:28:30,651
Bauer will get his chance to
address the President directly.
579
00:28:30,976 --> 00:28:31,920
What?
580
00:28:32,010 --> 00:28:34,684
President Heller will be reaching out
to Bauer personally at any moment
581
00:28:34,746 --> 00:28:36,054
to see if he can
get him to surrender.
582
00:28:36,315 --> 00:28:37,555
Well, can you patch us
in to the call?
583
00:28:37,816 --> 00:28:39,989
I'll have Jordan
tie you and Erik in.
584
00:28:40,886 --> 00:28:44,026
Is it possible that Bauer really
is trying to stop an attack?
585
00:28:44,089 --> 00:28:46,160
You're talking about the man
who practically laid waste
586
00:28:46,225 --> 00:28:47,226
to my station
this morning.
587
00:28:47,326 --> 00:28:48,327
Just thinking...
588
00:28:48,827 --> 00:28:50,397
If we'd listened to
what Kate said before,
589
00:28:50,495 --> 00:28:52,771
we wouldn't have lost
Bauer in the first place.
590
00:28:52,864 --> 00:28:54,002
What are you saying?
591
00:28:54,166 --> 00:28:55,907
That it doesn't pay
to dismiss what she says.
592
00:28:56,001 --> 00:28:57,878
I'm not dismissing her.
I'm remaining objective.
593
00:28:57,936 --> 00:29:01,179
Which is something you're not
doing, for obvious reasons.
594
00:29:03,108 --> 00:29:04,451
I'm not blind, Jordan.
595
00:29:05,744 --> 00:29:08,190
You're letting your feelings
for her cloud your judgment.
596
00:29:10,749 --> 00:29:11,750
Yes, sir.
597
00:29:13,352 --> 00:29:14,763
Kate's not infallible.
598
00:29:14,853 --> 00:29:17,424
Remember how wrong
she was about her husband.
599
00:29:18,190 --> 00:29:21,034
Some mistakes you just
can't recover from.
600
00:29:21,727 --> 00:29:23,206
(PHONE RINGING)
601
00:29:24,062 --> 00:29:25,370
The call from the
President's coming through.
602
00:29:28,533 --> 00:29:30,137
(PHONE RINGING)
603
00:29:35,440 --> 00:29:36,976
Captain, I thought
we had an understanding.
604
00:29:37,075 --> 00:29:38,816
Jack? It's me.
605
00:29:48,053 --> 00:29:49,123
Mr. President.
606
00:29:49,221 --> 00:29:50,666
To be honest with you, Jack,
607
00:29:50,756 --> 00:29:53,168
I never thought I'd have
to hear your voice again.
608
00:29:53,792 --> 00:29:55,237
I liked it that way.
609
00:29:55,294 --> 00:29:56,295
Yes, sir.
610
00:29:57,396 --> 00:29:59,899
I'm told you just shot two people
out in front of the embassy.
611
00:30:00,065 --> 00:30:01,305
I barely
grazed them, sir.
612
00:30:01,400 --> 00:30:02,504
How do you know that?
613
00:30:02,601 --> 00:30:04,080
Because I pulled
the trigger.
614
00:30:04,303 --> 00:30:06,112
And now you're holding hostages.
JORDAN: Kate.
615
00:30:06,271 --> 00:30:07,272
Are you and Erik
getting this?
616
00:30:07,339 --> 00:30:08,340
Yeah.
617
00:30:08,507 --> 00:30:10,350
I'm sure you know that
there's some decisions
618
00:30:10,442 --> 00:30:12,513
to be made here,
but before we do that,
619
00:30:12,611 --> 00:30:15,182
I would like to see if you
and I could resolve this.
620
00:30:15,280 --> 00:30:17,817
So tell me, why are you
here and what do you want?
621
00:30:17,916 --> 00:30:19,452
Mr. President'
I'm here because I believe
622
00:30:19,518 --> 00:30:21,589
the U.S. drone fleet is
vulnerable and will be used
623
00:30:21,687 --> 00:30:23,860
in a terrorist attack
later today.
624
00:30:23,955 --> 00:30:25,263
Explain that, Jack.
625
00:30:25,757 --> 00:30:27,361
A hacker by the name
of Derrick Yates
626
00:30:27,459 --> 00:30:28,836
created an override
device which can
627
00:30:28,927 --> 00:30:31,134
take control of as many
as 10 U.S. drones.
628
00:30:31,430 --> 00:30:33,103
I believe he was
the one who hijacked
629
00:30:33,165 --> 00:30:35,167
Lieutenant Tanner's drone
and used it as a test flight
630
00:30:35,267 --> 00:30:37,838
to prove to his buyers
that the device worked.
631
00:30:37,936 --> 00:30:40,314
Shortly after that
I found him murdered.
632
00:30:40,839 --> 00:30:42,546
Now I believe that the
device is in the hands
633
00:30:42,674 --> 00:30:44,847
of Margot Al-Harazi,
a known terrorist.
634
00:30:45,477 --> 00:30:47,047
Mr. President,
I promise you,
635
00:30:47,512 --> 00:30:49,321
she will use this device
without mercy.
636
00:30:49,848 --> 00:30:51,850
What are you doing
in that room, Jack?
637
00:30:54,119 --> 00:30:56,565
Uploading data from Lieutenant
Tanner's flight key.
638
00:30:57,189 --> 00:30:59,362
I'm working with people who
believe they can use this data
639
00:30:59,458 --> 00:31:01,369
to prove that
the device exists.
640
00:31:01,560 --> 00:31:03,870
Our plan was, as soon
as we had the evidence,
641
00:31:03,962 --> 00:31:06,033
I would turn myself in
and present it to you.
642
00:31:06,365 --> 00:31:08,868
Who are these people
you're working with?
643
00:31:08,967 --> 00:31:10,469
Mr. President,
I can't say.
644
00:31:10,535 --> 00:31:12,037
Sir, I need 15 minutes.
645
00:31:12,137 --> 00:31:14,549
Fifteen minutes and I can get
you the evidence you need.
646
00:31:14,639 --> 00:31:17,051
And I promise I will hand
myself over without incident.
647
00:31:17,309 --> 00:31:19,255
Why didn't you come
to me first, Jack?
648
00:31:20,645 --> 00:31:22,386
With all due respect,
Mr. President,
649
00:31:22,481 --> 00:31:24,552
it was your State Department
that labeled me a terrorist
650
00:31:24,649 --> 00:31:26,219
and made me
a wanted man,
651
00:31:26,318 --> 00:31:28,195
a man who was never even
offered an opportunity
652
00:31:28,253 --> 00:31:30,563
to tell his side of the story.
Which, by the way, sir,
653
00:31:30,655 --> 00:31:32,157
I felt I had earned.
654
00:31:32,657 --> 00:31:35,604
So, no, I did not feel comfortable
going to talk to your people.
655
00:31:35,694 --> 00:31:37,867
I knew that I had to either
arrive with the device
656
00:31:37,929 --> 00:31:39,408
or evidence that
the device existed.
657
00:31:39,498 --> 00:31:41,671
That would be the only way
they would believe me.
658
00:31:42,501 --> 00:31:44,538
The only way you
would believe me.
659
00:31:47,572 --> 00:31:50,212
All right, Jack. Stay by this phone.
I'll get back to you.
660
00:31:50,275 --> 00:31:53,586
Sir. Whatever differences
we had,
661
00:31:54,679 --> 00:31:55,919
I never lied to you.
662
00:31:57,115 --> 00:31:58,788
I always told you
the truth.
663
00:31:59,184 --> 00:32:02,097
I'm telling you the truth now,
and I suggest you believe it.
664
00:32:02,187 --> 00:32:03,291
I hear you, Jack.
665
00:32:05,023 --> 00:32:06,627
Chloe, did you gel that?
666
00:32:06,725 --> 00:32:08,466
We don't have much time.
667
00:32:09,528 --> 00:32:10,768
Could he be right?
668
00:32:10,862 --> 00:32:13,103
Could this Lieutenant
Tanner's drone
669
00:32:13,198 --> 00:32:14,802
have been hijacked?
670
00:32:14,900 --> 00:32:16,937
We analyzed the data
on Tanner's flight key,
671
00:32:17,035 --> 00:32:19,447
and found no evidence of that.
And, frankly,
672
00:32:19,538 --> 00:32:22,747
the drone network was designed
to avoid exactly that scenario.
673
00:32:22,808 --> 00:32:23,980
Well, nothing's impossible.
674
00:32:25,110 --> 00:32:26,282
I mean,
the real question is,
675
00:32:26,378 --> 00:32:27,948
why would Jack
make this up?
676
00:32:28,046 --> 00:32:30,492
To cover up what
he's really doing.
677
00:32:30,582 --> 00:32:34,792
Earlier today, he broke a former
associate out of CIA custody.
678
00:32:35,153 --> 00:32:36,223
Chloe O'Brian.
679
00:32:36,288 --> 00:32:37,323
Chloe?
680
00:32:37,722 --> 00:32:40,794
She's a member of Adrian
Cross's group, Open Cell,
681
00:32:41,226 --> 00:32:44,639
who liberated 30,000
secret government documents,
682
00:32:44,729 --> 00:32:47,676
endangering the lives
of agents on the ground.
683
00:32:47,766 --> 00:32:49,939
They are Jack's people.
684
00:32:50,735 --> 00:32:52,612
The terrorist threat
is a cover
685
00:32:53,572 --> 00:32:56,917
to buy him time lo upload
data to Open Cell.
686
00:32:57,108 --> 00:32:58,781
He asked
for only 15 minutes?
687
00:32:59,778 --> 00:33:02,588
Every second we hesitate
could cost lives.
688
00:33:02,647 --> 00:33:03,955
Why don't we just
kill the upload?
689
00:33:04,149 --> 00:33:06,493
We can't, sir. He's in
a secure comms room.
690
00:33:06,651 --> 00:33:07,686
It's why he chose it.
691
00:33:07,786 --> 00:33:10,289
And what if Jack is telling
the truth on this attack?
692
00:33:10,589 --> 00:33:12,000
Are you willing
to take that risk?
693
00:33:12,090 --> 00:33:14,593
Or risk even more
damage from Open Cell?
694
00:33:14,993 --> 00:33:16,199
He's a designated
terrorist.
695
00:33:16,294 --> 00:33:18,274
We don't negotiate
with terrorists.
696
00:33:18,330 --> 00:33:20,936
With all due respect, sir,
this is a clear call.
697
00:33:20,999 --> 00:33:22,945
Maybe a clear call
for you, Mark.
698
00:33:23,001 --> 00:33:24,480
Not so for Audrey and I.
699
00:33:24,536 --> 00:33:26,015
We know Jack Bauer.
700
00:33:26,104 --> 00:33:27,174
You don't.
701
00:33:28,507 --> 00:33:29,542
You're right.
702
00:33:30,942 --> 00:33:33,650
All I've ever seen is the
damage he leaves in his wake.
703
00:33:36,515 --> 00:33:38,859
Let's not forget
the killing spree
704
00:33:38,950 --> 00:33:41,794
that he went on
four years ago,
705
00:33:41,853 --> 00:33:44,231
when he nearly assassinated
the Russian president
706
00:33:44,322 --> 00:33:46,199
And then he fled
the country,
707
00:33:46,291 --> 00:33:49,033
because he didn't want to spend
the rest of his life in jail.
708
00:33:49,461 --> 00:33:52,670
This is not the same man
you once knew.
709
00:34:02,474 --> 00:34:04,750
Tell the Marines to go in
when they're ready.
710
00:34:18,924 --> 00:34:20,699
(PHONE LINE RINGING)
711
00:34:28,934 --> 00:34:30,504
CHLOE: I need to show
you something.
712
00:34:32,704 --> 00:34:35,207
These drone attacks are
from a few years ago.
713
00:34:38,009 --> 00:34:40,580
The latest drones carry even
more powerful missiles.
714
00:34:41,046 --> 00:34:42,616
You hardly need
to convince me
715
00:34:42,714 --> 00:34:43,749
that governments
shouldn't be
716
00:34:43,848 --> 00:34:46,021
killing civilians
by remote control.
717
00:34:46,885 --> 00:34:49,525
Imagine this happening
here in London
718
00:34:49,621 --> 00:34:52,124
when Margot Al-Harazi
gets control of 10 drones.
719
00:34:52,390 --> 00:34:53,698
Think of the people
that will die.
720
00:34:54,025 --> 00:34:56,631
I'm not really seeing your
point. lam trying to help.
721
00:34:57,095 --> 00:35:00,269
My point is that the Marines
think that Jack is a threat.
722
00:35:00,599 --> 00:35:02,545
They're going to kill him,
along with any chance we have
723
00:35:02,601 --> 00:35:03,909
of stopping this.
724
00:35:04,402 --> 00:35:06,439
So if you can think of a better
way to convince the government
725
00:35:06,538 --> 00:35:08,711
that Jack is
telling the truth,
726
00:35:08,773 --> 00:35:11,049
then tell me now. Please.
727
00:35:16,214 --> 00:35:17,215
I'm sorry.
728
00:35:20,552 --> 00:35:21,553
Me, too.
729
00:35:23,421 --> 00:35:25,230
What is it with you
and Bauer?
730
00:35:26,891 --> 00:35:28,734
Why can't you
just let him go?
731
00:35:36,468 --> 00:35:38,106
Bauer's already
shot two Marines,
732
00:35:38,169 --> 00:35:40,115
so this is
a hair-trigger situation.
733
00:35:41,072 --> 00:35:43,848
You even get a sense
that he is a threat,
734
00:35:44,075 --> 00:35:46,419
and I will back up whatever
decision you have to make in there.
735
00:35:46,578 --> 00:35:48,421
Understood?
ALL: Yes, sir.
736
00:35:52,784 --> 00:35:55,765
The instant you get a shot,
take Bauer out.
737
00:35:56,421 --> 00:35:57,422
Clear?
738
00:36:05,263 --> 00:36:08,267
What Bauer told the President today
explains everything that he's done.
739
00:36:08,366 --> 00:36:09,868
Going after Yates
and the flight key.
740
00:36:09,968 --> 00:36:11,948
Why did he break
Chloe O'Brian out?
741
00:36:12,037 --> 00:36:14,108
He said Yates was a hacker.
Maybe she knew him.
742
00:36:14,372 --> 00:36:16,613
Margot Al-Harazi's
details check out.
743
00:36:16,775 --> 00:36:18,618
Shes believed to be hiding
somewhere in England.
744
00:36:18,810 --> 00:36:20,448
Her husband was killed
in a drone attack.
745
00:36:20,712 --> 00:36:22,851
The Marines are looking for any
excuse to take Bauer down,
746
00:36:22,947 --> 00:36:24,221
and if that happens,
we're gonna lose
747
00:36:24,315 --> 00:36:25,953
our best chance at
stopping this attack.
748
00:36:26,317 --> 00:36:29,355
Kate, we'll do an all-agency sync
on what we know about Margot.
749
00:36:29,454 --> 00:36:30,831
Last knowns, everything,
750
00:36:31,456 --> 00:36:33,197
just in case she does
make some kind of move.
751
00:36:33,291 --> 00:36:34,634
But that's all
we can do right now.
752
00:36:34,826 --> 00:36:37,170
The President has spoken.
Understood?
753
00:36:37,529 --> 00:36:38,530
Yes.
754
00:36:40,198 --> 00:36:41,336
(CELL PHONE BEEPS)
755
00:36:44,502 --> 00:36:45,674
(EXHALES)
756
00:36:46,371 --> 00:36:47,372
Come here.
757
00:36:49,140 --> 00:36:50,881
Captain Cordero said
there was a ceiling vent
758
00:36:50,975 --> 00:36:52,477
that drops right down
into the comms room,
759
00:36:52,544 --> 00:36:53,852
and I'm pretty sure
this is the entrance.
760
00:36:54,746 --> 00:36:55,747
ERIK: Yeah?
761
00:36:55,847 --> 00:36:57,326
You have to cover me.
I'm gonna go in.
762
00:36:58,049 --> 00:37:01,030
You do that, and Bauer
will put a bullet in you.
763
00:37:01,086 --> 00:37:02,224
Maybe, but I don't believe
764
00:37:02,320 --> 00:37:04,231
that he actually wants
to kill anybody.
765
00:37:04,422 --> 00:37:06,493
I'm just gonna try and
get him to surrender.
766
00:37:06,558 --> 00:37:08,003
Oh, he wouldn't come
out for the President,
767
00:37:08,059 --> 00:37:09,538
but he'll come out for you?
768
00:37:09,594 --> 00:37:11,904
Look, if I can convince him
that I am on his side...
769
00:37:11,996 --> 00:37:13,498
Kate. Kate, don't...
770
00:37:13,565 --> 00:37:15,169
It's my risk to take.
771
00:37:32,183 --> 00:37:33,218
Sweetheart,
772
00:37:33,351 --> 00:37:34,762
you're angry,
and I understand.
773
00:37:34,853 --> 00:37:36,025
You have a history
with Bauer.
774
00:37:36,087 --> 00:37:37,623
Don't patronize me, Mark.
775
00:37:37,722 --> 00:37:39,258
All I did was argue
the facts in there.
776
00:37:39,357 --> 00:37:41,359
Yeah, because of
your personal agenda.
777
00:37:41,793 --> 00:37:42,931
I'm not the one
778
00:37:43,027 --> 00:37:45,871
who's letting their personal
feelings get in the way.
779
00:37:46,064 --> 00:37:47,441
Oh, really?
780
00:37:47,532 --> 00:37:49,705
Then why didn't you tell me that
Jack was in London when you first
781
00:37:49,801 --> 00:37:51,781
found out? Like I said, I
was gathering the facts.
782
00:37:51,870 --> 00:37:53,076
I don't believe that
783
00:37:53,905 --> 00:37:55,942
I am telling you that
this is the wrong call.
784
00:37:56,040 --> 00:37:57,610
Jack is telling the truth,
and that's based on
785
00:37:57,709 --> 00:37:59,655
me knowing him better than
anyone else in that room.
786
00:37:59,744 --> 00:38:01,553
That is my
measured opinion.
787
00:38:02,781 --> 00:38:05,785
And God help us
if I'm right.
788
00:38:16,561 --> 00:38:17,562
CHLOE: No, no, no.
789
00:38:18,096 --> 00:38:20,736
No. Jack, they're
cutting the cameras.
790
00:38:34,345 --> 00:38:35,449
I can hear them
getting ready.
791
00:38:35,513 --> 00:38:36,821
Heller must have
given the order.
792
00:38:36,915 --> 00:38:38,792
You need to surrender.
This is your only chance.
793
00:38:38,950 --> 00:38:41,624
No. Then all of this would
have been for nothing.
794
00:38:43,121 --> 00:38:45,499
I'm gonna hold them off
as long as I can.
795
00:38:45,590 --> 00:38:47,297
Till the transmission
goes through.
796
00:38:48,827 --> 00:38:51,000
CHLOE: Jack,
they're gonna kill you.
797
00:38:51,095 --> 00:38:52,165
Give yourself up.
798
00:38:52,530 --> 00:38:53,531
(WHIMPERS)
799
00:38:53,631 --> 00:38:54,632
Jack!
800
00:39:00,438 --> 00:39:02,213
When they blow the door' it's
going to sound like hell.
801
00:39:02,674 --> 00:39:04,654
Just stay down and keep still.
You'll be safe.
802
00:39:05,276 --> 00:39:06,619
I promise.
803
00:39:11,649 --> 00:39:13,560
Cover your ears and keep
your heads down.
804
00:39:27,131 --> 00:39:28,201
(WHISPERING) Sir?
805
00:39:30,635 --> 00:39:33,013
We're picking up another heat
signature approaching the room.
806
00:39:33,071 --> 00:39:34,175
Show me.
807
00:39:37,308 --> 00:39:38,719
It's Agent Morgan.
808
00:39:39,477 --> 00:39:42,822
She's trying to get Bauer to turn
himself in. Give her that chance.
809
00:39:42,981 --> 00:39:45,052
I have my orders, Agent.
I'm executing them.
810
00:39:45,149 --> 00:39:47,095
Yeah, shoot first,
ask questions later?
811
00:39:47,719 --> 00:39:48,925
Get him out of my sight.
812
00:39:49,020 --> 00:39:50,158
Yes, sir. Let's go.
813
00:39:54,826 --> 00:39:56,066
(DUCT RATTLING)
814
00:39:59,998 --> 00:40:00,999
(GASPS)
815
00:40:02,000 --> 00:40:04,344
Shot fired.
Repeat, shot fired.
816
00:40:04,502 --> 00:40:05,537
SOLDIER: Sir!
How long?
817
00:40:05,603 --> 00:40:06,775
Sixty seconds.
818
00:40:06,871 --> 00:40:08,214
Bauer, it's
Agent Morgan!
819
00:40:08,273 --> 00:40:09,445
Hold your fire!
I'm unarmed.
820
00:40:09,540 --> 00:40:10,610
Back off!
821
00:40:10,708 --> 00:40:12,051
I heard your call
with the President.
822
00:40:12,110 --> 00:40:15,023
He may not have
believed you, but I do.
823
00:40:16,848 --> 00:40:18,020
I'm going to come down
into the room now.
824
00:40:18,082 --> 00:40:19,891
I repeat, lam unarmed.
825
00:40:25,456 --> 00:40:26,457
(GRUNTS)
826
00:40:26,557 --> 00:40:28,366
I can get you
out of here alive.
827
00:40:28,426 --> 00:40:29,427
That's not the priority.
828
00:40:29,527 --> 00:40:30,938
I know, the flight key is.
829
00:40:31,029 --> 00:40:32,770
How much more time do you
have left on the upload?
830
00:40:32,864 --> 00:40:33,899
Less than five minutes.
831
00:40:33,965 --> 00:40:35,410
You don't have
that much time!
832
00:40:35,466 --> 00:40:36,774
Those Marines are gonna
come through that door,
833
00:40:36,868 --> 00:40:38,711
and they're gonna kill you.
834
00:40:38,770 --> 00:40:40,078
But you do have
another option.
835
00:40:40,138 --> 00:40:41,481
You can give me
the flight key,
836
00:40:41,572 --> 00:40:45,042
and I can finish the upload for
you and get it out of here.
837
00:40:48,713 --> 00:40:49,987
Why the hell
should I trust you?
838
00:40:50,748 --> 00:40:52,728
Because I really
do believe you.
839
00:40:54,552 --> 00:40:56,589
And 'cause you don't
have another play.
840
00:40:58,222 --> 00:40:59,565
Listen to her, Jack.
841
00:41:06,497 --> 00:41:07,498
Ready, sir.
842
00:41:09,167 --> 00:41:13,309
On three, two, one.
843
00:41:13,905 --> 00:41:15,145
Go.
844
00:41:15,306 --> 00:41:16,614
(INDISTINCT SHOUTING)
845
00:41:20,678 --> 00:41:22,453
Do not fire!
Do not fire!
846
00:41:22,513 --> 00:41:23,787
I have Bauer
in my custody!
847
00:41:23,848 --> 00:41:25,521
This is my prisoner.
Back off!
848
00:41:25,616 --> 00:41:26,788
This is a CIA matter now.
849
00:41:26,851 --> 00:41:28,762
He's in our custody.
850
00:41:30,855 --> 00:41:32,198
Stand down.
851
00:41:34,592 --> 00:41:36,503
Erik, I need your cuffs.
Get Navarro on the phone,
852
00:41:36,594 --> 00:41:38,767
and tell him to
get us out of here.
853
00:41:38,830 --> 00:41:41,003
Shut down everything,
all transmissions!
854
00:41:41,099 --> 00:41:42,772
Secure the hostages!
855
00:41:43,301 --> 00:41:45,110
MARINE: It's all right.
Come on, let's go.
856
00:41:47,205 --> 00:41:48,206
Get him to
a medic out there.
857
00:41:52,677 --> 00:41:54,213
I said back off!
858
00:41:54,946 --> 00:41:56,152
Back off.
859
00:42:09,193 --> 00:42:12,003
NEWSREADER: This will be President
Heller's first address to Parliament
860
00:42:12,063 --> 00:42:15,476
and the first foreign head of
state to address a joint session
861
00:42:15,533 --> 00:42:17,672
since the Canadian
Prime Minister, Jay Gelnick,
862
00:42:17,735 --> 00:42:19,874
almost two years ago.
863
00:42:20,304 --> 00:42:22,477
According to Department
of Defense records,
864
00:42:22,540 --> 00:42:25,180
pilot Christopher Tanner
is a 2011 graduate
865
00:42:25,243 --> 00:42:27,689
of the United States
Air Force...
866
00:42:28,513 --> 00:42:29,890
(DOOR OPENS)
867
00:42:30,715 --> 00:42:31,716
(DOOR CLOSES)
(BEEPING)
868
00:42:31,816 --> 00:42:33,921
We are officially online.
869
00:42:35,820 --> 00:42:36,992
MARGOT: Look at that.
870
00:42:37,822 --> 00:42:40,166
IAN: Filtering for U.S. drones
operating over Europe.
871
00:42:42,026 --> 00:42:45,667
Identify the 10 most heavily-armed
drones closest to London,
872
00:42:46,998 --> 00:42:49,706
and Naveed will
take over the piloting.
873
00:42:51,169 --> 00:42:52,341
Yes?
874
00:42:53,838 --> 00:42:55,908
Yes.
Ripped By mstoll
64960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.