All language subtitles for 24 (2001) - S09E04 - Day 9 200 P.M. - 300 P.M. (1080p BluRay x265 ImE)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,378 --> 00:00:14,119 (NARRATOR READING ALOUD) Ripped By mstoll 2 00:00:16,216 --> 00:00:17,354 (BEEPS) 3 00:00:17,451 --> 00:00:19,727 Somethings taken control of my drone! 4 00:00:19,820 --> 00:00:21,128 It's armed a missile to attack! 5 00:00:21,188 --> 00:00:22,189 (BEEPING) 6 00:00:22,823 --> 00:00:24,530 TANNER: Get to cover now, sir! 7 00:00:24,625 --> 00:00:25,865 Sir, move, move! 8 00:00:25,959 --> 00:00:27,404 No! No! 9 00:00:28,829 --> 00:00:31,639 DAVIES: In the light of this morning's unfortunate events, 10 00:00:31,698 --> 00:00:34,474 President Heller would like to offer some words. 11 00:00:35,068 --> 00:00:36,069 Ladies and gentlemen... 12 00:00:36,169 --> 00:00:38,649 What are you going to do about today's incident? 13 00:00:38,705 --> 00:00:40,844 I wish there were words that could explain what happened... 14 00:00:40,908 --> 00:00:43,081 There are words! It was murder! 15 00:00:43,176 --> 00:00:45,486 You can't control your soldiers or your weapons! 16 00:00:46,146 --> 00:00:48,387 Yates designed an override device that can take control 17 00:00:48,482 --> 00:00:50,223 of as many as 10 U.S. drones. 18 00:00:51,351 --> 00:00:53,228 That device is now in the hands of a known terrorist. 19 00:00:53,320 --> 00:00:54,924 The new drones carry six Hellfire missiles. 20 00:00:55,022 --> 00:00:57,002 You have any idea what that could do to a city like London? 21 00:00:57,891 --> 00:01:01,270 Looks like Interpol has a facial rec match. We got her. 22 00:01:02,162 --> 00:01:03,402 Simone Al-Harazi. 23 00:01:03,497 --> 00:01:06,239 Multiple EU warrants on terrorism-related charges. 24 00:01:06,333 --> 00:01:07,539 Is she related to Margot Al-Harazi? 25 00:01:07,601 --> 00:01:08,841 Yes. Why? 26 00:01:09,102 --> 00:01:12,242 Because she was responsible for an attack on a military housing complex in Iraq. 27 00:01:12,339 --> 00:01:14,080 Most of the victims were women and children. 28 00:01:14,174 --> 00:01:15,551 Well, Simone is her daughter. 29 00:01:16,510 --> 00:01:18,421 It's no small thing to kill a man. 30 00:01:19,680 --> 00:01:21,284 To see the Hie go out of him. 31 00:01:21,848 --> 00:01:22,849 (CHOKING) 32 00:01:23,183 --> 00:01:25,026 I didn't think I could do it. 33 00:01:25,185 --> 00:01:27,358 But I did. And so will you. 34 00:01:27,788 --> 00:01:31,031 Because what we're doing is necessary and just. 35 00:01:31,358 --> 00:01:34,362 MARGOT: We are fighting a war, Naveed. 36 00:01:35,028 --> 00:01:37,702 All that matters is winning. 37 00:01:38,899 --> 00:01:40,606 The drone pilot's name is Tanner. 38 00:01:40,701 --> 00:01:41,702 It's all over the news. 39 00:01:41,768 --> 00:01:43,645 CHELL: Tanner's about to arrive at the U.S. embassy in London, 40 00:01:43,737 --> 00:01:44,943 where the handover will lake place. 41 00:01:45,038 --> 00:01:47,143 I'm gonna need you to build me an identity, high-level clearance. 42 00:01:47,240 --> 00:01:48,947 Enter it into the visitors log at the embassy. 43 00:01:49,042 --> 00:01:50,453 How quickly can you get that done? 44 00:01:50,544 --> 00:01:51,887 The ID's not working. 45 00:01:51,945 --> 00:01:53,788 Get out, Jack. Get out of there now. 46 00:01:53,880 --> 00:01:55,985 JACK: I can't. I have to get into the embassy. (GUNSHOTS) 47 00:01:57,551 --> 00:02:00,725 They're shooting at us! They're shooting at us! Go! 48 00:02:08,061 --> 00:02:09,301 Bauer! 49 00:02:10,797 --> 00:02:14,745 (JACK READING ALOUD) 50 00:02:16,503 --> 00:02:17,914 (PEOPLE SCREAMING) 51 00:02:31,284 --> 00:02:32,763 Chloe, I'm inside the embassy. 52 00:02:32,819 --> 00:02:34,162 How? What's going on? 53 00:02:34,254 --> 00:02:35,528 JACK: I created a diversion. 54 00:02:35,622 --> 00:02:36,828 Bit of an understatement. 55 00:02:36,923 --> 00:02:37,867 We've got a problem. 56 00:02:37,958 --> 00:02:39,665 Agent Morgan and her partner saw me outside. 57 00:02:39,760 --> 00:02:40,966 How did they manage to do that? 58 00:02:41,028 --> 00:02:42,166 I'm not sure. She's good. 59 00:02:42,262 --> 00:02:43,297 I got to get in and out of here 60 00:02:43,363 --> 00:02:44,933 with the flight key as quickly as possible. 61 00:02:44,998 --> 00:02:46,272 Hold on. 62 00:02:49,536 --> 00:02:50,947 (GRUNTING) 63 00:02:59,513 --> 00:03:00,548 (BREATHING HEAVILY) 64 00:03:00,647 --> 00:03:01,682 Where am I going? 65 00:03:01,782 --> 00:03:05,787 They're keeping Tanner on the second floor, east wing, room 217. 66 00:03:06,820 --> 00:03:08,458 You're gonna need an access pass. 67 00:03:09,189 --> 00:03:10,964 I got one. 68 00:03:11,458 --> 00:03:15,304 This wouldn't have happened if Chell didn't screw up his ID at the gate. 69 00:03:15,796 --> 00:03:17,332 You wanted this to happen, didn't you? 70 00:03:17,664 --> 00:03:19,837 And who brought him in here? 71 00:03:19,900 --> 00:03:21,243 I just want him out. 72 00:03:21,334 --> 00:03:23,143 People are gonna die. Is that what you want? 73 00:03:23,203 --> 00:03:25,342 And who would be responsible for that? 74 00:03:26,073 --> 00:03:27,074 Hmm? 75 00:03:29,509 --> 00:03:30,749 I put this group together, 76 00:03:30,844 --> 00:03:33,381 at some risk to life and liberty, all of us here, 77 00:03:33,480 --> 00:03:36,154 to expose governments, not to assist them 78 00:03:36,717 --> 00:03:38,025 with the crises they've created 79 00:03:38,085 --> 00:03:39,325 by putting drones in the skies. 80 00:03:39,686 --> 00:03:41,597 Get out of my sight. 81 00:03:42,589 --> 00:03:44,193 (TYPING) 82 00:03:56,503 --> 00:03:58,710 How will you get Jack out of there? 83 00:03:59,272 --> 00:04:01,274 I'm in the embassy security camera system. 84 00:04:01,374 --> 00:04:02,546 I've got a building schematic. 85 00:04:02,609 --> 00:04:03,679 I'm gonna talk him out. 86 00:04:03,744 --> 00:04:05,417 The building is full of U.S. Marines. 87 00:04:06,213 --> 00:04:08,352 I didn't say it was gonna be easy. 88 00:04:08,415 --> 00:04:10,452 But I'm gonna do everything I can. 89 00:04:11,351 --> 00:04:13,126 I owe Jack. 90 00:04:13,420 --> 00:04:15,093 I wouldn't be alive if it weren't for him. 91 00:04:15,689 --> 00:04:17,691 Then we have that in common. 92 00:04:20,694 --> 00:04:23,106 Your friend is lucky we still might need his help. 93 00:04:24,030 --> 00:04:26,601 Adrian was just doing what he thought was right. 94 00:04:26,700 --> 00:04:28,077 Right for who? 95 00:04:36,610 --> 00:04:38,647 MAN OVER PA: All Marines, we need all hands to cover the embassy. 96 00:04:38,745 --> 00:04:40,053 Heads up. 97 00:04:40,113 --> 00:04:42,787 Captain Cordero, Agents Ritter and Morgan. 98 00:04:42,883 --> 00:04:44,624 We're in pursuit of a dangerous fugitive 99 00:04:44,718 --> 00:04:46,391 who escaped CIA custody earlier today, 100 00:04:46,620 --> 00:04:49,260 Jack Bauer, and he's somewhere in this embassy. 101 00:04:49,322 --> 00:04:51,461 Well, my priority right now is to secure this building. 102 00:04:51,558 --> 00:04:52,832 CIA business will have to wait. 103 00:04:52,926 --> 00:04:54,633 Captain, Bauer's the reason that all of this happened. 104 00:04:54,728 --> 00:04:56,503 He shot two protesters to incite the crowd 105 00:04:56,596 --> 00:04:58,166 and cover his entrance into the embassy. 106 00:04:58,265 --> 00:05:00,108 You're sure about that? We saw him do it. 107 00:05:00,167 --> 00:05:02,010 We have reason to believe that he's here for Lieutenant Tanner, 108 00:05:02,102 --> 00:05:04,480 the drone pilot, and we need to get to him right now, 109 00:05:04,571 --> 00:05:07,848 or God knows what he's gonna do in there. 110 00:05:08,408 --> 00:05:10,012 With me. 111 00:05:10,110 --> 00:05:11,817 Lopez, Osborne, your men, let's go. 112 00:05:11,912 --> 00:05:12,947 MARINE: Yes, sir. 113 00:05:13,013 --> 00:05:14,458 CORDERO: Find out what holding room Tanner is in, 114 00:05:14,514 --> 00:05:16,084 call the officer guarding him. 115 00:05:16,149 --> 00:05:17,787 Patch me in. 116 00:05:29,529 --> 00:05:30,769 (LOCK BEEPING) 117 00:05:35,101 --> 00:05:36,978 Lieutenant Tanner? Yeah. 118 00:05:37,304 --> 00:05:38,977 Can I help you? 119 00:05:39,606 --> 00:05:40,607 Sir. 120 00:05:41,341 --> 00:05:42,342 Diplomatic security. 121 00:05:42,442 --> 00:05:44,615 I have orders to move you and Lieutenant Tanner. 122 00:05:44,678 --> 00:05:45,850 I wasn't informed about this. 123 00:05:45,946 --> 00:05:46,981 Security's just been breached. 124 00:05:47,113 --> 00:05:48,683 We have protesters in the building. (PHONE RINGING) 125 00:05:53,353 --> 00:05:55,390 Sir, if you don't follow me now, I cannot guarantee 126 00:05:55,522 --> 00:05:57,627 the safety of you or the prisoner. (RINGING CONTINUES) 127 00:06:03,330 --> 00:06:04,673 You stay rig ht there. 128 00:06:12,305 --> 00:06:13,545 Don't be afraid. 129 00:06:13,640 --> 00:06:15,483 My name is Jack Bauer. 130 00:06:15,542 --> 00:06:17,488 I know your drone was hijacked. 131 00:06:18,211 --> 00:06:19,212 You know I'm innocent? 132 00:06:19,312 --> 00:06:21,918 Yes, I do. The technology that was used 133 00:06:22,015 --> 00:06:25,019 to control your drone is gonna be used in a massive terrorist attack 134 00:06:25,085 --> 00:06:26,928 against civilians later today. 135 00:06:27,020 --> 00:06:29,057 The only way that I can stop that attack from happening 136 00:06:29,222 --> 00:06:31,532 is from the data from your flight key. 137 00:06:31,591 --> 00:06:34,595 Lieutenant, please, where are they holding it? 138 00:06:34,694 --> 00:06:36,332 Wait, how do I know whether or not to believe you? 139 00:06:36,396 --> 00:06:40,606 Son, right now, the point is that I believe you. 140 00:06:41,668 --> 00:06:45,115 From everything that I can see, no one else does. 141 00:06:46,206 --> 00:06:49,187 You want your name cleared? 142 00:06:49,242 --> 00:06:51,222 I'm your only shot. 143 00:06:57,584 --> 00:06:59,029 It's on Captain Denovo. 144 00:07:00,020 --> 00:07:01,192 Okay. 145 00:07:08,728 --> 00:07:10,571 Jack, Agent Morgan and her partner, 146 00:07:10,630 --> 00:07:12,906 they're headed your way with Marine back-up, 147 00:07:16,069 --> 00:07:17,104 JACK: Got the flight key. 148 00:07:17,203 --> 00:07:19,615 CHLOE: Get out of there, Jack. They're on your floor. 149 00:07:21,641 --> 00:07:23,211 Thank you, Lieutenant. 150 00:07:23,276 --> 00:07:24,721 You're gonna be fine. 151 00:07:28,214 --> 00:07:29,215 Chloe, get me out of here. 152 00:07:29,282 --> 00:07:30,920 The end of the hallway, take a left. 153 00:07:30,984 --> 00:07:33,396 That should lead you to a rear stairwell. 154 00:07:46,399 --> 00:07:48,675 Let's get a medic up here right away. 155 00:07:48,768 --> 00:07:49,906 (KEYPAD BEEPING) 156 00:07:50,737 --> 00:07:53,775 This is Captain Cordero. Get me a keypad override on 217. 157 00:07:53,840 --> 00:07:54,978 (WHIRRING) (BEEPING) 158 00:07:57,344 --> 00:07:59,517 Casualty down. Room is clear. 159 00:08:00,013 --> 00:08:01,014 Ah, he's gone. 160 00:08:02,649 --> 00:08:03,650 Bauer was here. 161 00:08:04,351 --> 00:08:06,160 All right, what did he do and what did he take? 162 00:08:06,252 --> 00:08:07,322 I have nothing to say to you. 163 00:08:07,420 --> 00:08:08,797 He took Tanner's flight key. 164 00:08:09,122 --> 00:08:11,033 And he was wearing an embassy security jacket, 165 00:08:11,124 --> 00:08:12,194 and he has a pass. 166 00:08:12,292 --> 00:08:15,501 Prepare to move. I want an override on all security passes. 167 00:08:15,595 --> 00:08:18,041 Lock down every door and keypad now. 168 00:08:18,932 --> 00:08:20,172 CHLOE: Go all the way down to the basement, Jack. 169 00:08:20,266 --> 00:08:22,041 A door leads to the storage area. 170 00:08:22,135 --> 00:08:24,775 From there, you'll have access to the street level. 171 00:08:24,838 --> 00:08:26,112 JACK: I got it. (PANTING) 172 00:08:28,375 --> 00:08:29,820 Okay, I'm there. 173 00:08:32,545 --> 00:08:33,546 (BEEPING) Come on. 174 00:08:37,283 --> 00:08:38,284 Come on. 175 00:08:38,785 --> 00:08:39,786 Damn it. 176 00:08:39,853 --> 00:08:41,628 Everything's locked down. The key's useless. 177 00:08:41,688 --> 00:08:42,792 Find me another way out. 178 00:08:43,323 --> 00:08:45,030 Jack, I don't see another way. 179 00:08:45,291 --> 00:08:47,032 They've got more Marines joining the search for you. 180 00:08:47,127 --> 00:08:48,128 They're everywhere. 181 00:08:48,194 --> 00:08:49,832 Hold on, hold on. 182 00:08:50,997 --> 00:08:53,568 Every U.S. embassy has its own shielded communication room. 183 00:08:53,666 --> 00:08:55,839 I can use their system to upload the data from the flight key. 184 00:08:55,902 --> 00:08:57,882 That's not gonna help you get out of the embassy, Jack. 185 00:08:57,971 --> 00:08:59,678 I know. Just find me the comms room. 186 00:08:59,739 --> 00:09:01,343 Okay, but I don't think you understand. 187 00:09:01,474 --> 00:09:02,646 You're not getting out of there. 188 00:09:02,876 --> 00:09:03,911 It's over. 189 00:09:04,077 --> 00:09:05,181 They're gonna put you in prison. 190 00:09:06,079 --> 00:09:07,149 Jack! 191 00:09:14,320 --> 00:09:15,890 (CROWD SHOUTING) 192 00:09:19,759 --> 00:09:23,366 Yates's override device is officially interfaced with our system. 193 00:09:23,563 --> 00:09:26,009 All we need to do now is get its software talking to ours. 194 00:09:26,066 --> 00:09:27,067 Oh, how long? 195 00:09:27,167 --> 00:09:29,238 Well, I need to check each of the 10 guidance modules separately. 196 00:09:29,335 --> 00:09:30,575 How long? 197 00:09:32,105 --> 00:09:33,243 Naveed will be able to take control 198 00:09:33,339 --> 00:09:35,250 and pilot the drones in less than an hour. 199 00:09:39,212 --> 00:09:40,520 (TYPING) 200 00:09:42,782 --> 00:09:44,352 (SIMONE BREATHING HEAVILY) 201 00:09:44,417 --> 00:09:45,953 I missed you. 202 00:09:48,188 --> 00:09:51,567 But it kept me sane knowing that when all this is over, 203 00:09:52,559 --> 00:09:55,199 we'll have time for everything we've put on hold. 204 00:09:55,895 --> 00:09:57,602 Travel, 205 00:09:57,697 --> 00:09:59,142 have a family. 206 00:10:00,700 --> 00:10:03,374 Sounds wonderful, but it doesn't change how I feel. 207 00:10:03,703 --> 00:10:04,909 (INHALES) 208 00:10:08,108 --> 00:10:09,781 You have doubts. 209 00:10:09,876 --> 00:10:11,617 I understand. 210 00:10:12,645 --> 00:10:14,989 But you don't have a choice. 211 00:10:15,882 --> 00:10:19,489 Do you realize what my mother will do to you if you refuse? 212 00:10:20,220 --> 00:10:21,563 I'm not gonna give her the chance. 213 00:10:22,822 --> 00:10:24,062 What are you talking about? 214 00:10:25,391 --> 00:10:26,802 Leaving. 215 00:10:27,260 --> 00:10:28,671 You and I, together. 216 00:10:29,996 --> 00:10:31,771 You can't be serious. 217 00:10:33,666 --> 00:10:36,112 Even if I agreed, it's impossible. 218 00:10:36,603 --> 00:10:38,446 My mother's people watch who comes and goes. 219 00:10:38,505 --> 00:10:40,507 We wouldn't get past the front door. 220 00:10:41,908 --> 00:10:45,913 Yasir makes a supply run every other day between 5:00 and 5:30. 221 00:10:46,779 --> 00:10:47,849 He's due for one later. 222 00:10:47,947 --> 00:10:50,427 No one watches the back gate while he's gone. 223 00:10:50,583 --> 00:10:53,189 But that gate is locked. I have keys. 224 00:10:54,087 --> 00:10:56,499 And a car parked down the road. 225 00:10:58,424 --> 00:11:01,462 You've made up your mind. You've planned this. 226 00:11:03,363 --> 00:11:05,502 I could have left a week ago, 227 00:11:06,799 --> 00:11:08,642 but I waited for you. (INHALES DEEPLY) 228 00:11:09,435 --> 00:11:13,281 Naveed, I love you, so, please, 229 00:11:13,706 --> 00:11:16,050 please just go through with this 230 00:11:16,142 --> 00:11:18,144 and then we can leave, 231 00:11:18,211 --> 00:11:21,055 and we never have to be a part of my mother's plans again. 232 00:11:22,115 --> 00:11:23,617 You believe she'll let you go? 233 00:11:25,118 --> 00:11:26,324 Ever? 234 00:11:29,656 --> 00:11:32,694 I want to spend the rest of my life with you. 235 00:11:34,360 --> 00:11:37,364 But I'm leaving today, as soon as Yasir goes on his run. 236 00:11:37,463 --> 00:11:38,703 (EXHALES) 237 00:11:39,132 --> 00:11:41,408 You're putting me in a terrible position. 238 00:11:41,501 --> 00:11:43,674 I know, and I'm sorry. 239 00:11:44,804 --> 00:11:46,579 But you need to make a choice. 240 00:11:47,373 --> 00:11:49,080 Your mother or me. 241 00:11:56,082 --> 00:11:57,527 Okay. 242 00:11:57,584 --> 00:11:59,086 I'll come. 243 00:12:07,994 --> 00:12:09,337 You okay? 244 00:12:09,862 --> 00:12:11,273 Yeah? Mmm. 245 00:12:17,203 --> 00:12:18,341 (SNIFFLES) 246 00:12:22,342 --> 00:12:24,253 We got a flash that the embassy's on lockdown. 247 00:12:24,410 --> 00:12:25,411 What's going on there? 248 00:12:25,511 --> 00:12:26,751 Bauer's here. He shot two protesters 249 00:12:26,846 --> 00:12:28,917 and forced his way inside the embassy and he got to Tanner. 250 00:12:29,015 --> 00:12:30,255 So they are working together. 251 00:12:30,350 --> 00:12:31,795 I'm not sure if that makes sense anymore. 252 00:12:31,884 --> 00:12:33,591 He didn't try to release Tanner when he had the chance. 253 00:12:33,686 --> 00:12:35,097 He just took his flight key. 254 00:12:35,188 --> 00:12:36,758 Level two clear. We're moving down. 255 00:12:36,856 --> 00:12:39,427 So Bauer wanted the flight data to Tanner's drone. Why? 256 00:12:39,525 --> 00:12:40,936 We're gonna ask Bauer when we get to him, 257 00:12:41,027 --> 00:12:42,768 but right now he's still somewhere inside the embassy 258 00:12:42,862 --> 00:12:44,136 and we're going floor by floor. 259 00:12:44,864 --> 00:12:46,434 All right, keep me posted. 260 00:12:49,135 --> 00:12:52,776 There's a fire door on your left. Comm room is coming up on your right. 261 00:12:53,606 --> 00:12:54,880 Got 'em. 262 00:12:56,042 --> 00:12:57,453 Don't turn around. Open the door. (BEEPING) 263 00:12:58,211 --> 00:12:59,155 Get inside. 264 00:12:59,245 --> 00:13:01,816 Everybody on their feet now! Now! 265 00:13:02,582 --> 00:13:04,892 Move slowly towards the corner. 266 00:13:05,485 --> 00:13:07,965 Sit on the ground and don't move. 267 00:13:08,888 --> 00:13:10,060 Chloe, I'm inside. 268 00:13:10,390 --> 00:13:12,392 You need a terminal with a USB port. 269 00:13:12,458 --> 00:13:14,904 I got it. Plugging in the flight key now. 270 00:13:14,961 --> 00:13:17,441 Okay, go to a command line, open a T-net window. 271 00:13:17,497 --> 00:13:18,635 I'll give you a secure IP address. 272 00:13:18,731 --> 00:13:19,801 JACK: Hold on. 273 00:13:21,901 --> 00:13:28,580 Okay. It's 2.718.281.828. 274 00:13:30,643 --> 00:13:32,418 Done. How close are the Marines? 275 00:13:34,947 --> 00:13:35,948 Really close, Jack. 276 00:13:38,618 --> 00:13:40,495 Chloe, no matter what happens to me, 277 00:13:40,586 --> 00:13:42,532 you get this evidence to President Heller, okay? 278 00:13:43,189 --> 00:13:44,190 Okay. 279 00:13:45,758 --> 00:13:46,759 Give me your word. 280 00:13:48,661 --> 00:13:50,004 You have my word, Jack. 281 00:13:53,633 --> 00:13:55,169 (BEEPING) 282 00:13:55,268 --> 00:13:56,440 What the hell was that? 283 00:13:56,936 --> 00:13:58,438 I don't know. 284 00:13:58,604 --> 00:14:00,982 The data on the flight key is encrypted. 285 00:14:01,441 --> 00:14:03,944 It needs to be unlocked from his end before it can be transmitted. 286 00:14:04,010 --> 00:14:05,353 JACK: What do we need to do then? 287 00:14:05,445 --> 00:14:06,856 Well... 288 00:14:07,547 --> 00:14:09,390 We could send you 289 00:14:10,450 --> 00:14:15,559 a software program that will decrypt it and then upload it to us. 290 00:14:16,356 --> 00:14:18,063 You should be receiving that now. 291 00:14:21,327 --> 00:14:23,898 Son of a bitch. How long is this gonna take? 292 00:14:24,831 --> 00:14:27,869 I've no idea. It depends on the level of encryption they've used. 293 00:14:27,967 --> 00:14:30,846 Come on. Come on. 294 00:14:34,574 --> 00:14:35,882 Jack, they're in the corridor, right outside. 295 00:14:35,975 --> 00:14:37,147 You have to buy more time. 296 00:14:37,243 --> 00:14:38,347 Which direction are they coming from? 297 00:14:38,411 --> 00:14:40,254 Rounding the corner on your left. 298 00:14:40,346 --> 00:14:41,757 Can you see if the Marines are wearing body armor? 299 00:14:42,215 --> 00:14:43,216 CHLOE: Looks like it to me. 300 00:14:43,316 --> 00:14:45,353 You, in the black jacket, what's your name? 301 00:14:45,418 --> 00:14:48,058 Jenny. Jenny, slowly come towards me. 302 00:14:48,154 --> 00:14:50,566 I need you to open the door on my command. 303 00:14:51,591 --> 00:14:53,332 It's all right, Jenny, you're doing great. 304 00:14:53,659 --> 00:14:55,104 Just put in the code. 305 00:14:55,862 --> 00:14:57,671 Chloe, where are they? They're on you, Jack. 306 00:14:57,730 --> 00:14:59,368 Open the door now. 307 00:15:01,167 --> 00:15:02,373 (SCREAMING) 308 00:15:02,435 --> 00:15:04,745 I've got hostages! Stay back! Close the door now! 309 00:15:06,572 --> 00:15:07,778 (SCREAMING) 310 00:15:24,757 --> 00:15:26,065 (DOOR OPENS) 311 00:15:27,627 --> 00:15:28,867 (DOOR CLOSES) 312 00:15:29,095 --> 00:15:30,096 MARGOT: Well? 313 00:15:30,196 --> 00:15:31,197 (GASPS) 314 00:15:34,700 --> 00:15:35,701 Cup of tea? 315 00:15:36,402 --> 00:15:37,881 Yes, please. 316 00:15:42,408 --> 00:15:43,887 (GAS BURNER CLICKING) 317 00:15:53,920 --> 00:15:57,333 You're trying to find the right words to tell me something. 318 00:15:59,759 --> 00:16:00,829 A problem. 319 00:16:02,328 --> 00:16:04,399 It's that obvious? 320 00:16:05,965 --> 00:16:07,603 It's Naveed, isn't it? 321 00:16:14,140 --> 00:16:15,949 He says he can't go through with it, 322 00:16:16,008 --> 00:16:17,612 pilot the drones. 323 00:16:17,677 --> 00:16:19,987 He has a plan to leave, and I've said I'll go with him. 324 00:16:20,079 --> 00:16:22,923 Just to give us time to work out what to do. 325 00:16:28,788 --> 00:16:30,631 Please don't hurt him. 326 00:16:31,858 --> 00:16:33,462 And do you think a stern talking-to 327 00:16:33,526 --> 00:16:35,096 will get him to change his mind? 328 00:16:35,161 --> 00:16:36,265 No, but... 329 00:16:36,329 --> 00:16:37,433 But what? 330 00:16:39,999 --> 00:16:41,342 I love him. 331 00:16:42,101 --> 00:16:44,377 And he's very lucky that is the case. 332 00:16:46,539 --> 00:16:49,019 This family has worked too hard for too long 333 00:16:49,108 --> 00:16:51,645 to let anything or anyone get in its way. 334 00:16:54,881 --> 00:16:57,293 Naveed may be your husband, 335 00:16:59,118 --> 00:17:01,530 but you must understand, I will do 336 00:17:01,621 --> 00:17:05,831 whatever's necessary to get him to pilot those drones. 337 00:17:10,329 --> 00:17:12,240 I wish there were words that could bring back 338 00:17:12,331 --> 00:17:15,335 the fathers and husbands lost today 339 00:17:16,569 --> 00:17:18,173 on both our sides. 340 00:17:23,876 --> 00:17:26,652 My hope is that you will hear me out, 341 00:17:28,314 --> 00:17:32,729 so that we might find a way to move forward together. 342 00:17:36,155 --> 00:17:37,600 Moving forward together 343 00:17:37,690 --> 00:17:42,002 begins with an understanding of the threat that we face, 344 00:17:42,828 --> 00:17:44,705 a determined enemy 345 00:17:44,830 --> 00:17:48,334 sworn to destroy our way of life. 346 00:17:50,036 --> 00:17:52,539 Thousands of our citizens killed in attacks 347 00:17:52,605 --> 00:17:54,676 against our cities and our infrastructure. 348 00:17:54,740 --> 00:17:56,185 (CELL PHONE VIBRATING) 349 00:17:56,409 --> 00:17:59,515 Thousands killed on the battlefields of Afghanistan 350 00:18:00,346 --> 00:18:01,518 and Iraq. 351 00:18:02,782 --> 00:18:04,125 But we can prevail. 352 00:18:04,850 --> 00:18:06,090 This is Mark Boudreau. 353 00:18:06,185 --> 00:18:07,789 Sir, this is Head of Station Navarro 354 00:18:07,887 --> 00:18:10,197 calling to give you an update on the Bauer situation. 355 00:18:10,590 --> 00:18:11,694 Have you apprehended him? 356 00:18:11,757 --> 00:18:13,464 Not exactly, sir. 357 00:18:13,559 --> 00:18:16,233 Bauer has barricaded himself inside the communications room 358 00:18:16,295 --> 00:18:18,707 at the American embassy. And... 359 00:18:19,298 --> 00:18:20,402 He's taken hostages. 360 00:18:20,566 --> 00:18:21,977 What? Why? 361 00:18:22,201 --> 00:18:24,147 We're still trying to get a complete picture, 362 00:18:24,236 --> 00:18:26,079 but you gave me specific instructions 363 00:18:26,138 --> 00:18:28,448 to keep Bauer's presence here in London a secret. 364 00:18:28,541 --> 00:18:29,713 And I just wanted to give you 365 00:18:29,775 --> 00:18:32,278 advanced warning that that will no longer be possible, obviously. 366 00:18:32,378 --> 00:18:35,757 Agent Navarro, we'll talk about my disappointment 367 00:18:35,815 --> 00:18:37,294 with your performance later. 368 00:18:37,950 --> 00:18:38,951 But now, tell me, 369 00:18:39,051 --> 00:18:41,122 have the Marines taken control of the situation? 370 00:18:41,220 --> 00:18:43,894 Yes, sir, they have. And I assume it's only a matter 371 00:18:43,956 --> 00:18:45,333 of time before they send this up 372 00:18:45,424 --> 00:18:46,767 the chain of command to the President. 373 00:18:46,993 --> 00:18:49,269 The President needs to hear it from me. 374 00:18:49,328 --> 00:18:51,103 I need to know what you know. 375 00:18:51,897 --> 00:18:52,967 (PEOPLE SHOUTING) 376 00:18:55,101 --> 00:18:59,072 Okay, the decryption program is up and running, but slowly. 377 00:18:59,839 --> 00:19:01,750 I can see that. Hang on a second, Jack. (PHONE RINGING) 378 00:19:02,441 --> 00:19:04,182 You wrote this. Can you speed it up? 379 00:19:04,276 --> 00:19:06,688 No, trouble's on his end. Look. 380 00:19:06,779 --> 00:19:09,191 The terminal he's using only has a single-core processor. 381 00:19:09,281 --> 00:19:11,921 Really? Or are you just saying that to screw over Jack again? 382 00:19:12,118 --> 00:19:13,495 How do I know you're telling the truth? 383 00:19:13,753 --> 00:19:16,199 I'm doing this for you, not for him. 384 00:19:22,795 --> 00:19:23,796 Jack, there's nothing we can do. 385 00:19:23,863 --> 00:19:26,309 At this rate, it'll take 20 to 30 minutes to get the data unlocked 386 00:19:26,365 --> 00:19:27,673 and transmitted to us. 387 00:19:28,768 --> 00:19:29,769 (RINGING CONTINUES) 388 00:19:29,835 --> 00:19:31,781 This is Jack Bauer. Who am I talking to? 389 00:19:32,038 --> 00:19:34,018 My name is Captain Kevin Cordero. 390 00:19:34,106 --> 00:19:37,053 Mr. Bauer, I'm sure we'd both like to find a way to end this situation 391 00:19:37,143 --> 00:19:39,521 without loss of life, yours or the hostages. 392 00:19:39,879 --> 00:19:41,119 I'd like us to work together... 393 00:19:41,180 --> 00:19:42,352 Captain, the situation is simple. 394 00:19:42,448 --> 00:19:43,392 I have three hostages. 395 00:19:43,482 --> 00:19:44,984 Keep your men back and no one gets harmed. 396 00:19:45,051 --> 00:19:46,826 Make a move on this room, and I kill all three of them. 397 00:19:46,886 --> 00:19:48,365 Are we clear? (SOBBING) 398 00:19:49,321 --> 00:19:50,698 Loud and clear. 399 00:19:55,161 --> 00:19:57,334 We go in, I'm not giving that son cf a bitch a chance 400 00:19:57,396 --> 00:19:59,501 to fire on my men again. 401 00:20:03,969 --> 00:20:05,312 (SOBBING) 402 00:20:05,371 --> 00:20:06,714 I need them to take me seriously. 403 00:20:06,806 --> 00:20:09,480 I have no intention of hurting any of you. 404 00:20:12,378 --> 00:20:14,654 I understand how difficult this is. 405 00:20:16,582 --> 00:20:18,391 Please, just try and stay calm. Mmm-hmm. 406 00:20:21,987 --> 00:20:23,261 (KEYPAD BEEPING) 407 00:20:23,989 --> 00:20:25,161 (LOCK BEEPING) 408 00:20:28,327 --> 00:20:30,329 We didn't get to introduce ourselves earlier. 409 00:20:30,563 --> 00:20:32,736 I'm Agent Ritter, CIA. 410 00:20:32,832 --> 00:20:33,902 This is Agent Morgan. 411 00:20:33,999 --> 00:20:36,878 Look, we're not here to prove any kind of case against you, Lieutenant. 412 00:20:36,936 --> 00:20:38,210 We just want to talk to you about Bauer. 413 00:20:38,704 --> 00:20:39,739 ERIK: And speaking of Bauer, 414 00:20:39,839 --> 00:20:41,250 you should know that right now, 415 00:20:41,340 --> 00:20:42,614 he's three levels below us, 416 00:20:42,908 --> 00:20:44,945 completely surrounded by Marines. 417 00:20:45,177 --> 00:20:48,124 So any help you were expecting from him, don't. 418 00:20:51,517 --> 00:20:52,587 Talk to us, Lieutenant. 419 00:20:54,019 --> 00:20:55,396 What's the point? 420 00:20:56,222 --> 00:20:59,260 No one but Bauer's believed a word I've said all day. 421 00:20:59,458 --> 00:21:01,529 What is your relationship with Bauer? 422 00:21:05,097 --> 00:21:06,269 I just met him today. 423 00:21:06,365 --> 00:21:07,537 You expect us to believe that? 424 00:21:09,034 --> 00:21:11,878 Look, if you didn't know Bauer before this, 425 00:21:11,937 --> 00:21:14,781 then, uh, why did he go to so much trouble to find you? 426 00:21:17,042 --> 00:21:19,318 He said he knew I didn't kill all those soldiers, 427 00:21:19,912 --> 00:21:21,755 that my drone was hijacked, 428 00:21:22,548 --> 00:21:24,289 and someone was gonna use the same technology 429 00:21:24,383 --> 00:21:25,828 to launch a full-scale attack. 430 00:21:25,918 --> 00:21:27,420 So why did he need your flight key? 431 00:21:27,720 --> 00:21:29,461 He said it could help him prove what happened. 432 00:21:29,555 --> 00:21:31,057 And stop the attack. 433 00:21:37,263 --> 00:21:39,174 Okay, thank you, Lieutenant. 434 00:21:49,642 --> 00:21:51,144 We should've pushed him harder. 435 00:21:51,243 --> 00:21:52,813 I think he told us everything he knows. 436 00:21:52,912 --> 00:21:54,482 Which wasn't much. 437 00:21:54,580 --> 00:21:56,685 But you did... You're buying that story? 438 00:21:56,782 --> 00:21:59,126 Look, when Bauer cornered me in the tower block, he said 439 00:21:59,185 --> 00:22:02,325 that he was in London to stop an attack on President Heller. 440 00:22:02,421 --> 00:22:03,661 Meaning what? 441 00:22:03,756 --> 00:22:05,326 You believe what he told Tanner? 442 00:22:05,424 --> 00:22:07,631 Even though there's not a single piece of evidence to support it? 443 00:22:07,693 --> 00:22:09,172 That's not what I'm saying. What I'm saying is that 444 00:22:09,261 --> 00:22:11,537 if there's even a chance that there's gonna be some kind of an attack, 445 00:22:11,630 --> 00:22:13,371 then we need to know about it. 446 00:22:13,465 --> 00:22:15,001 We have to talk to Bauer. 447 00:22:20,606 --> 00:22:24,452 I would like to thank you, on behalf of myself and my country, 448 00:22:24,510 --> 00:22:28,117 for this opportunity to express our gratitude and appreciation 449 00:22:28,614 --> 00:22:30,287 for the special relationship 450 00:22:30,783 --> 00:22:33,627 that binds our two great nations together. 451 00:22:35,054 --> 00:22:36,965 God bless the United Kingdom. 452 00:22:38,190 --> 00:22:40,898 And God bless the United States of America. 453 00:22:40,993 --> 00:22:41,994 Thank you. 454 00:22:52,204 --> 00:22:53,308 You hear that? 455 00:22:53,973 --> 00:22:55,213 You were fantastic. 456 00:22:55,808 --> 00:22:57,310 Or they're extremely polite. 457 00:22:57,509 --> 00:22:58,817 It was perfect 458 00:22:59,912 --> 00:23:01,585 Can I talk to you privately? 459 00:23:10,656 --> 00:23:11,726 (MARK CLEARS THROAT) 460 00:23:11,824 --> 00:23:12,859 Thank you. 461 00:23:13,726 --> 00:23:14,727 What's going on? 462 00:23:14,927 --> 00:23:16,429 There's a situation at the embassy, sir. 463 00:23:16,528 --> 00:23:19,270 Protesters broke through the gates about a half an hour ago. 464 00:23:19,365 --> 00:23:21,936 The Marines have reestablished a perimeter, but... 465 00:23:22,368 --> 00:23:24,006 it's turned into a hostage situation. 466 00:23:24,169 --> 00:23:25,170 Hostages? 467 00:23:26,105 --> 00:23:27,448 Who's taken hostages? 468 00:23:28,440 --> 00:23:29,441 Jack Bauer. 469 00:23:29,842 --> 00:23:30,843 Jack? 470 00:23:34,580 --> 00:23:36,082 MARK: He fired into the crowd of protesters, 471 00:23:36,181 --> 00:23:37,888 shot two Marines, and is threatening 472 00:23:37,950 --> 00:23:39,759 to kill the embassy employees he's holding. 473 00:23:40,019 --> 00:23:41,862 Why in God's name would Jack do this? 474 00:23:42,721 --> 00:23:45,258 All I know is, the CIA picked him up 475 00:23:45,357 --> 00:23:47,098 several hours ago on an operation, 476 00:23:47,192 --> 00:23:48,728 but he escaped custody. 477 00:23:48,794 --> 00:23:51,206 What... Is that when you found out about this? 478 00:23:51,931 --> 00:23:52,932 It was. 479 00:23:53,032 --> 00:23:55,239 The fear was that he was in London for your visit. 480 00:23:55,401 --> 00:23:58,280 I was in the process of gathering all the facts together for you 481 00:23:58,704 --> 00:24:00,411 when he resurfaced at the embassy. 482 00:24:00,572 --> 00:24:02,950 What's the situation on the ground right now? 483 00:24:03,042 --> 00:24:04,646 MARK: According to General Cobum, 484 00:24:04,743 --> 00:24:06,882 the assault team is ready to go in. 485 00:24:06,946 --> 00:24:08,482 They're just waiting for your go-ahead. 486 00:24:08,580 --> 00:24:10,059 So they can kill him. That's what you're saying? 487 00:24:10,149 --> 00:24:11,287 MARK: it's not a fait accompli. 488 00:24:11,383 --> 00:24:13,795 I'm not making any decisions till I talk to him. 489 00:24:14,720 --> 00:24:15,790 To Bauer, sir? I... I'm not sure that... 490 00:24:15,888 --> 00:24:16,923 Yeah. 491 00:24:17,222 --> 00:24:18,599 Make it happen, Mark. 492 00:24:19,992 --> 00:24:21,062 Yes, sir. 493 00:24:35,641 --> 00:24:37,018 (TYPING) 494 00:24:37,843 --> 00:24:38,981 (DOOR OPENS) 495 00:24:40,913 --> 00:24:42,915 I checked without being obvious. 496 00:24:42,982 --> 00:24:45,326 Yasir's going on his run, we're good to go. 497 00:24:50,089 --> 00:24:51,159 (NAVEED EXHALES) 498 00:24:56,929 --> 00:24:57,964 You told her. 499 00:24:59,131 --> 00:25:00,269 It wasn't easy for her. 500 00:25:03,702 --> 00:25:06,444 My daughter loves you very much. 501 00:25:11,176 --> 00:25:14,123 Trying to back out is a stain on your honor, Naveed. 502 00:25:15,981 --> 00:25:19,019 I will give you one chance to rectify that 503 00:25:21,620 --> 00:25:24,396 Tell me you'll pilot the drones. 504 00:25:27,192 --> 00:25:28,330 I won't murder innocents. 505 00:25:28,527 --> 00:25:30,165 There are no innocents. 506 00:25:30,863 --> 00:25:33,036 Not when they elect murderers and collaborators 507 00:25:33,132 --> 00:25:35,806 like Heller and Davies to lead them. 508 00:25:35,868 --> 00:25:37,142 That's nonsense. 509 00:25:38,837 --> 00:25:42,307 And it's time someone here stood up and said it. 510 00:25:43,042 --> 00:25:44,521 This is wrong. 511 00:25:45,344 --> 00:25:49,315 And if Simone ever got free of you, she'd see that, too. 512 00:25:52,985 --> 00:25:54,760 This isn't conscience. 513 00:25:54,853 --> 00:25:56,423 This is cowardice. 514 00:25:57,689 --> 00:26:00,727 If my husband were alive, he'd be sickened by you. 515 00:26:01,427 --> 00:26:04,874 Everything he sacrificed, everything he stood for. 516 00:26:07,099 --> 00:26:10,171 You will pilot the drones. 517 00:26:12,838 --> 00:26:14,340 I will not. 518 00:26:15,107 --> 00:26:17,178 No matter what you do to me. 519 00:26:17,743 --> 00:26:19,086 I swear. 520 00:26:21,547 --> 00:26:22,582 I believe you. 521 00:26:24,383 --> 00:26:25,384 Simone. 522 00:26:26,251 --> 00:26:27,889 Mum? Come here, please. 523 00:26:29,521 --> 00:26:30,864 (GROANING) 524 00:26:32,191 --> 00:26:33,363 Her left hand. 525 00:26:33,459 --> 00:26:34,597 No. No! 526 00:26:34,693 --> 00:26:35,694 MARGOT: Her left hand! 527 00:26:36,061 --> 00:26:37,062 SIMONE: What are you doing? 528 00:26:37,229 --> 00:26:38,537 Whatever's necessary, my love. 529 00:26:38,597 --> 00:26:39,871 SIMONE: No! 530 00:26:39,932 --> 00:26:41,206 (SCREAMING) 531 00:26:44,970 --> 00:26:45,971 Do it. 532 00:26:47,372 --> 00:26:48,715 (SCREAMING) No! 533 00:26:49,208 --> 00:26:50,152 Stop this! 534 00:26:50,242 --> 00:26:51,721 MARGOT: Only you can do that, Naveed. 535 00:26:53,045 --> 00:26:54,046 Again. 536 00:26:55,547 --> 00:26:56,491 Okay, all right! 537 00:26:56,582 --> 00:26:58,425 All right, just stop. Stop. SIMONE: No, no, please! 538 00:26:58,617 --> 00:26:59,618 NAVEED: Please. 539 00:26:59,718 --> 00:27:00,753 You'll do what's necessary? 540 00:27:00,819 --> 00:27:02,389 (GROANING) 541 00:27:03,789 --> 00:27:06,292 Yeah. Yeah, just stop hurting her, please. 542 00:27:07,159 --> 00:27:08,160 Please. 543 00:27:08,794 --> 00:27:10,239 (SCREAMING) 544 00:27:12,664 --> 00:27:14,507 Captain Cordero, we just need to talk to Bauer. 545 00:27:14,600 --> 00:27:15,738 Not when he's that unstable. 546 00:27:15,901 --> 00:27:17,744 We don't know what could set him off. Lives are at stake here. 547 00:27:17,803 --> 00:27:19,612 If what Bauer told Lieutenant Tanner is true, 548 00:27:19,671 --> 00:27:21,275 then many more lives will be at stake. 549 00:27:21,440 --> 00:27:23,511 We just need to know if there's any truth to it. 550 00:27:23,642 --> 00:27:26,521 I'm not introducing any other variables into this equation. 551 00:27:26,612 --> 00:27:27,920 This conversation is over. 552 00:27:30,249 --> 00:27:32,195 All right, this ceiling vent here gives us direct access, 553 00:27:32,317 --> 00:27:35,594 but the problem there is we have to drop men down into the room one at a time. 554 00:27:35,654 --> 00:27:37,156 We go in, we go in in numbers, understood? 555 00:27:37,422 --> 00:27:38,423 SOLDIER: Yes, sir. 556 00:27:43,962 --> 00:27:45,669 Look, I know you don't want to hear this, 557 00:27:45,764 --> 00:27:47,175 but he's probably right. 558 00:27:47,266 --> 00:27:48,609 Bauer shot those two Marines 559 00:27:48,667 --> 00:27:50,146 square in the middle of their vests, where he knew 560 00:27:50,202 --> 00:27:52,273 the rounds wouldn't penetrate. 561 00:27:52,337 --> 00:27:54,476 That's what I call someone in control. 562 00:27:54,606 --> 00:27:55,607 What are you doing? 563 00:27:55,674 --> 00:27:57,551 Going over Corderdo's head. (LINE RINGING) 564 00:27:58,610 --> 00:28:00,681 (SIGHS) Jordan, 565 00:28:00,946 --> 00:28:02,220 you with Navarro? Sir. 566 00:28:02,948 --> 00:28:04,552 Putting you on speaker. It's Kate. 567 00:28:04,650 --> 00:28:06,152 Were you able to debrief Tanner? 568 00:28:06,285 --> 00:28:08,526 Yeah, we did, and Bauer told Tanner that he has intel 569 00:28:08,620 --> 00:28:11,533 about an imminent attack using our own drones, but... 570 00:28:11,623 --> 00:28:13,364 The Marine captain here in charge is refusing 571 00:28:13,458 --> 00:28:15,802 to let us talk to Bauer so we can get a confirmation on this. 572 00:28:16,061 --> 00:28:18,473 It's a military operation, I can't overrule him. 573 00:28:18,864 --> 00:28:20,707 But you know people who can. You've been speaking 574 00:28:20,799 --> 00:28:22,073 with the President's Chief of Staff. 575 00:28:22,334 --> 00:28:23,745 Who isn't very happy with us right now 576 00:28:23,835 --> 00:28:25,371 for losing Bauer in the first place. 577 00:28:25,737 --> 00:28:28,013 Sir, the President needs to know about Bauer's claims. 578 00:28:28,307 --> 00:28:30,651 Bauer will get his chance to address the President directly. 579 00:28:30,976 --> 00:28:31,920 What? 580 00:28:32,010 --> 00:28:34,684 President Heller will be reaching out to Bauer personally at any moment 581 00:28:34,746 --> 00:28:36,054 to see if he can get him to surrender. 582 00:28:36,315 --> 00:28:37,555 Well, can you patch us in to the call? 583 00:28:37,816 --> 00:28:39,989 I'll have Jordan tie you and Erik in. 584 00:28:40,886 --> 00:28:44,026 Is it possible that Bauer really is trying to stop an attack? 585 00:28:44,089 --> 00:28:46,160 You're talking about the man who practically laid waste 586 00:28:46,225 --> 00:28:47,226 to my station this morning. 587 00:28:47,326 --> 00:28:48,327 Just thinking... 588 00:28:48,827 --> 00:28:50,397 If we'd listened to what Kate said before, 589 00:28:50,495 --> 00:28:52,771 we wouldn't have lost Bauer in the first place. 590 00:28:52,864 --> 00:28:54,002 What are you saying? 591 00:28:54,166 --> 00:28:55,907 That it doesn't pay to dismiss what she says. 592 00:28:56,001 --> 00:28:57,878 I'm not dismissing her. I'm remaining objective. 593 00:28:57,936 --> 00:29:01,179 Which is something you're not doing, for obvious reasons. 594 00:29:03,108 --> 00:29:04,451 I'm not blind, Jordan. 595 00:29:05,744 --> 00:29:08,190 You're letting your feelings for her cloud your judgment. 596 00:29:10,749 --> 00:29:11,750 Yes, sir. 597 00:29:13,352 --> 00:29:14,763 Kate's not infallible. 598 00:29:14,853 --> 00:29:17,424 Remember how wrong she was about her husband. 599 00:29:18,190 --> 00:29:21,034 Some mistakes you just can't recover from. 600 00:29:21,727 --> 00:29:23,206 (PHONE RINGING) 601 00:29:24,062 --> 00:29:25,370 The call from the President's coming through. 602 00:29:28,533 --> 00:29:30,137 (PHONE RINGING) 603 00:29:35,440 --> 00:29:36,976 Captain, I thought we had an understanding. 604 00:29:37,075 --> 00:29:38,816 Jack? It's me. 605 00:29:48,053 --> 00:29:49,123 Mr. President. 606 00:29:49,221 --> 00:29:50,666 To be honest with you, Jack, 607 00:29:50,756 --> 00:29:53,168 I never thought I'd have to hear your voice again. 608 00:29:53,792 --> 00:29:55,237 I liked it that way. 609 00:29:55,294 --> 00:29:56,295 Yes, sir. 610 00:29:57,396 --> 00:29:59,899 I'm told you just shot two people out in front of the embassy. 611 00:30:00,065 --> 00:30:01,305 I barely grazed them, sir. 612 00:30:01,400 --> 00:30:02,504 How do you know that? 613 00:30:02,601 --> 00:30:04,080 Because I pulled the trigger. 614 00:30:04,303 --> 00:30:06,112 And now you're holding hostages. JORDAN: Kate. 615 00:30:06,271 --> 00:30:07,272 Are you and Erik getting this? 616 00:30:07,339 --> 00:30:08,340 Yeah. 617 00:30:08,507 --> 00:30:10,350 I'm sure you know that there's some decisions 618 00:30:10,442 --> 00:30:12,513 to be made here, but before we do that, 619 00:30:12,611 --> 00:30:15,182 I would like to see if you and I could resolve this. 620 00:30:15,280 --> 00:30:17,817 So tell me, why are you here and what do you want? 621 00:30:17,916 --> 00:30:19,452 Mr. President' I'm here because I believe 622 00:30:19,518 --> 00:30:21,589 the U.S. drone fleet is vulnerable and will be used 623 00:30:21,687 --> 00:30:23,860 in a terrorist attack later today. 624 00:30:23,955 --> 00:30:25,263 Explain that, Jack. 625 00:30:25,757 --> 00:30:27,361 A hacker by the name of Derrick Yates 626 00:30:27,459 --> 00:30:28,836 created an override device which can 627 00:30:28,927 --> 00:30:31,134 take control of as many as 10 U.S. drones. 628 00:30:31,430 --> 00:30:33,103 I believe he was the one who hijacked 629 00:30:33,165 --> 00:30:35,167 Lieutenant Tanner's drone and used it as a test flight 630 00:30:35,267 --> 00:30:37,838 to prove to his buyers that the device worked. 631 00:30:37,936 --> 00:30:40,314 Shortly after that I found him murdered. 632 00:30:40,839 --> 00:30:42,546 Now I believe that the device is in the hands 633 00:30:42,674 --> 00:30:44,847 of Margot Al-Harazi, a known terrorist. 634 00:30:45,477 --> 00:30:47,047 Mr. President, I promise you, 635 00:30:47,512 --> 00:30:49,321 she will use this device without mercy. 636 00:30:49,848 --> 00:30:51,850 What are you doing in that room, Jack? 637 00:30:54,119 --> 00:30:56,565 Uploading data from Lieutenant Tanner's flight key. 638 00:30:57,189 --> 00:30:59,362 I'm working with people who believe they can use this data 639 00:30:59,458 --> 00:31:01,369 to prove that the device exists. 640 00:31:01,560 --> 00:31:03,870 Our plan was, as soon as we had the evidence, 641 00:31:03,962 --> 00:31:06,033 I would turn myself in and present it to you. 642 00:31:06,365 --> 00:31:08,868 Who are these people you're working with? 643 00:31:08,967 --> 00:31:10,469 Mr. President, I can't say. 644 00:31:10,535 --> 00:31:12,037 Sir, I need 15 minutes. 645 00:31:12,137 --> 00:31:14,549 Fifteen minutes and I can get you the evidence you need. 646 00:31:14,639 --> 00:31:17,051 And I promise I will hand myself over without incident. 647 00:31:17,309 --> 00:31:19,255 Why didn't you come to me first, Jack? 648 00:31:20,645 --> 00:31:22,386 With all due respect, Mr. President, 649 00:31:22,481 --> 00:31:24,552 it was your State Department that labeled me a terrorist 650 00:31:24,649 --> 00:31:26,219 and made me a wanted man, 651 00:31:26,318 --> 00:31:28,195 a man who was never even offered an opportunity 652 00:31:28,253 --> 00:31:30,563 to tell his side of the story. Which, by the way, sir, 653 00:31:30,655 --> 00:31:32,157 I felt I had earned. 654 00:31:32,657 --> 00:31:35,604 So, no, I did not feel comfortable going to talk to your people. 655 00:31:35,694 --> 00:31:37,867 I knew that I had to either arrive with the device 656 00:31:37,929 --> 00:31:39,408 or evidence that the device existed. 657 00:31:39,498 --> 00:31:41,671 That would be the only way they would believe me. 658 00:31:42,501 --> 00:31:44,538 The only way you would believe me. 659 00:31:47,572 --> 00:31:50,212 All right, Jack. Stay by this phone. I'll get back to you. 660 00:31:50,275 --> 00:31:53,586 Sir. Whatever differences we had, 661 00:31:54,679 --> 00:31:55,919 I never lied to you. 662 00:31:57,115 --> 00:31:58,788 I always told you the truth. 663 00:31:59,184 --> 00:32:02,097 I'm telling you the truth now, and I suggest you believe it. 664 00:32:02,187 --> 00:32:03,291 I hear you, Jack. 665 00:32:05,023 --> 00:32:06,627 Chloe, did you gel that? 666 00:32:06,725 --> 00:32:08,466 We don't have much time. 667 00:32:09,528 --> 00:32:10,768 Could he be right? 668 00:32:10,862 --> 00:32:13,103 Could this Lieutenant Tanner's drone 669 00:32:13,198 --> 00:32:14,802 have been hijacked? 670 00:32:14,900 --> 00:32:16,937 We analyzed the data on Tanner's flight key, 671 00:32:17,035 --> 00:32:19,447 and found no evidence of that. And, frankly, 672 00:32:19,538 --> 00:32:22,747 the drone network was designed to avoid exactly that scenario. 673 00:32:22,808 --> 00:32:23,980 Well, nothing's impossible. 674 00:32:25,110 --> 00:32:26,282 I mean, the real question is, 675 00:32:26,378 --> 00:32:27,948 why would Jack make this up? 676 00:32:28,046 --> 00:32:30,492 To cover up what he's really doing. 677 00:32:30,582 --> 00:32:34,792 Earlier today, he broke a former associate out of CIA custody. 678 00:32:35,153 --> 00:32:36,223 Chloe O'Brian. 679 00:32:36,288 --> 00:32:37,323 Chloe? 680 00:32:37,722 --> 00:32:40,794 She's a member of Adrian Cross's group, Open Cell, 681 00:32:41,226 --> 00:32:44,639 who liberated 30,000 secret government documents, 682 00:32:44,729 --> 00:32:47,676 endangering the lives of agents on the ground. 683 00:32:47,766 --> 00:32:49,939 They are Jack's people. 684 00:32:50,735 --> 00:32:52,612 The terrorist threat is a cover 685 00:32:53,572 --> 00:32:56,917 to buy him time lo upload data to Open Cell. 686 00:32:57,108 --> 00:32:58,781 He asked for only 15 minutes? 687 00:32:59,778 --> 00:33:02,588 Every second we hesitate could cost lives. 688 00:33:02,647 --> 00:33:03,955 Why don't we just kill the upload? 689 00:33:04,149 --> 00:33:06,493 We can't, sir. He's in a secure comms room. 690 00:33:06,651 --> 00:33:07,686 It's why he chose it. 691 00:33:07,786 --> 00:33:10,289 And what if Jack is telling the truth on this attack? 692 00:33:10,589 --> 00:33:12,000 Are you willing to take that risk? 693 00:33:12,090 --> 00:33:14,593 Or risk even more damage from Open Cell? 694 00:33:14,993 --> 00:33:16,199 He's a designated terrorist. 695 00:33:16,294 --> 00:33:18,274 We don't negotiate with terrorists. 696 00:33:18,330 --> 00:33:20,936 With all due respect, sir, this is a clear call. 697 00:33:20,999 --> 00:33:22,945 Maybe a clear call for you, Mark. 698 00:33:23,001 --> 00:33:24,480 Not so for Audrey and I. 699 00:33:24,536 --> 00:33:26,015 We know Jack Bauer. 700 00:33:26,104 --> 00:33:27,174 You don't. 701 00:33:28,507 --> 00:33:29,542 You're right. 702 00:33:30,942 --> 00:33:33,650 All I've ever seen is the damage he leaves in his wake. 703 00:33:36,515 --> 00:33:38,859 Let's not forget the killing spree 704 00:33:38,950 --> 00:33:41,794 that he went on four years ago, 705 00:33:41,853 --> 00:33:44,231 when he nearly assassinated the Russian president 706 00:33:44,322 --> 00:33:46,199 And then he fled the country, 707 00:33:46,291 --> 00:33:49,033 because he didn't want to spend the rest of his life in jail. 708 00:33:49,461 --> 00:33:52,670 This is not the same man you once knew. 709 00:34:02,474 --> 00:34:04,750 Tell the Marines to go in when they're ready. 710 00:34:18,924 --> 00:34:20,699 (PHONE LINE RINGING) 711 00:34:28,934 --> 00:34:30,504 CHLOE: I need to show you something. 712 00:34:32,704 --> 00:34:35,207 These drone attacks are from a few years ago. 713 00:34:38,009 --> 00:34:40,580 The latest drones carry even more powerful missiles. 714 00:34:41,046 --> 00:34:42,616 You hardly need to convince me 715 00:34:42,714 --> 00:34:43,749 that governments shouldn't be 716 00:34:43,848 --> 00:34:46,021 killing civilians by remote control. 717 00:34:46,885 --> 00:34:49,525 Imagine this happening here in London 718 00:34:49,621 --> 00:34:52,124 when Margot Al-Harazi gets control of 10 drones. 719 00:34:52,390 --> 00:34:53,698 Think of the people that will die. 720 00:34:54,025 --> 00:34:56,631 I'm not really seeing your point. lam trying to help. 721 00:34:57,095 --> 00:35:00,269 My point is that the Marines think that Jack is a threat. 722 00:35:00,599 --> 00:35:02,545 They're going to kill him, along with any chance we have 723 00:35:02,601 --> 00:35:03,909 of stopping this. 724 00:35:04,402 --> 00:35:06,439 So if you can think of a better way to convince the government 725 00:35:06,538 --> 00:35:08,711 that Jack is telling the truth, 726 00:35:08,773 --> 00:35:11,049 then tell me now. Please. 727 00:35:16,214 --> 00:35:17,215 I'm sorry. 728 00:35:20,552 --> 00:35:21,553 Me, too. 729 00:35:23,421 --> 00:35:25,230 What is it with you and Bauer? 730 00:35:26,891 --> 00:35:28,734 Why can't you just let him go? 731 00:35:36,468 --> 00:35:38,106 Bauer's already shot two Marines, 732 00:35:38,169 --> 00:35:40,115 so this is a hair-trigger situation. 733 00:35:41,072 --> 00:35:43,848 You even get a sense that he is a threat, 734 00:35:44,075 --> 00:35:46,419 and I will back up whatever decision you have to make in there. 735 00:35:46,578 --> 00:35:48,421 Understood? ALL: Yes, sir. 736 00:35:52,784 --> 00:35:55,765 The instant you get a shot, take Bauer out. 737 00:35:56,421 --> 00:35:57,422 Clear? 738 00:36:05,263 --> 00:36:08,267 What Bauer told the President today explains everything that he's done. 739 00:36:08,366 --> 00:36:09,868 Going after Yates and the flight key. 740 00:36:09,968 --> 00:36:11,948 Why did he break Chloe O'Brian out? 741 00:36:12,037 --> 00:36:14,108 He said Yates was a hacker. Maybe she knew him. 742 00:36:14,372 --> 00:36:16,613 Margot Al-Harazi's details check out. 743 00:36:16,775 --> 00:36:18,618 Shes believed to be hiding somewhere in England. 744 00:36:18,810 --> 00:36:20,448 Her husband was killed in a drone attack. 745 00:36:20,712 --> 00:36:22,851 The Marines are looking for any excuse to take Bauer down, 746 00:36:22,947 --> 00:36:24,221 and if that happens, we're gonna lose 747 00:36:24,315 --> 00:36:25,953 our best chance at stopping this attack. 748 00:36:26,317 --> 00:36:29,355 Kate, we'll do an all-agency sync on what we know about Margot. 749 00:36:29,454 --> 00:36:30,831 Last knowns, everything, 750 00:36:31,456 --> 00:36:33,197 just in case she does make some kind of move. 751 00:36:33,291 --> 00:36:34,634 But that's all we can do right now. 752 00:36:34,826 --> 00:36:37,170 The President has spoken. Understood? 753 00:36:37,529 --> 00:36:38,530 Yes. 754 00:36:40,198 --> 00:36:41,336 (CELL PHONE BEEPS) 755 00:36:44,502 --> 00:36:45,674 (EXHALES) 756 00:36:46,371 --> 00:36:47,372 Come here. 757 00:36:49,140 --> 00:36:50,881 Captain Cordero said there was a ceiling vent 758 00:36:50,975 --> 00:36:52,477 that drops right down into the comms room, 759 00:36:52,544 --> 00:36:53,852 and I'm pretty sure this is the entrance. 760 00:36:54,746 --> 00:36:55,747 ERIK: Yeah? 761 00:36:55,847 --> 00:36:57,326 You have to cover me. I'm gonna go in. 762 00:36:58,049 --> 00:37:01,030 You do that, and Bauer will put a bullet in you. 763 00:37:01,086 --> 00:37:02,224 Maybe, but I don't believe 764 00:37:02,320 --> 00:37:04,231 that he actually wants to kill anybody. 765 00:37:04,422 --> 00:37:06,493 I'm just gonna try and get him to surrender. 766 00:37:06,558 --> 00:37:08,003 Oh, he wouldn't come out for the President, 767 00:37:08,059 --> 00:37:09,538 but he'll come out for you? 768 00:37:09,594 --> 00:37:11,904 Look, if I can convince him that I am on his side... 769 00:37:11,996 --> 00:37:13,498 Kate. Kate, don't... 770 00:37:13,565 --> 00:37:15,169 It's my risk to take. 771 00:37:32,183 --> 00:37:33,218 Sweetheart, 772 00:37:33,351 --> 00:37:34,762 you're angry, and I understand. 773 00:37:34,853 --> 00:37:36,025 You have a history with Bauer. 774 00:37:36,087 --> 00:37:37,623 Don't patronize me, Mark. 775 00:37:37,722 --> 00:37:39,258 All I did was argue the facts in there. 776 00:37:39,357 --> 00:37:41,359 Yeah, because of your personal agenda. 777 00:37:41,793 --> 00:37:42,931 I'm not the one 778 00:37:43,027 --> 00:37:45,871 who's letting their personal feelings get in the way. 779 00:37:46,064 --> 00:37:47,441 Oh, really? 780 00:37:47,532 --> 00:37:49,705 Then why didn't you tell me that Jack was in London when you first 781 00:37:49,801 --> 00:37:51,781 found out? Like I said, I was gathering the facts. 782 00:37:51,870 --> 00:37:53,076 I don't believe that 783 00:37:53,905 --> 00:37:55,942 I am telling you that this is the wrong call. 784 00:37:56,040 --> 00:37:57,610 Jack is telling the truth, and that's based on 785 00:37:57,709 --> 00:37:59,655 me knowing him better than anyone else in that room. 786 00:37:59,744 --> 00:38:01,553 That is my measured opinion. 787 00:38:02,781 --> 00:38:05,785 And God help us if I'm right. 788 00:38:16,561 --> 00:38:17,562 CHLOE: No, no, no. 789 00:38:18,096 --> 00:38:20,736 No. Jack, they're cutting the cameras. 790 00:38:34,345 --> 00:38:35,449 I can hear them getting ready. 791 00:38:35,513 --> 00:38:36,821 Heller must have given the order. 792 00:38:36,915 --> 00:38:38,792 You need to surrender. This is your only chance. 793 00:38:38,950 --> 00:38:41,624 No. Then all of this would have been for nothing. 794 00:38:43,121 --> 00:38:45,499 I'm gonna hold them off as long as I can. 795 00:38:45,590 --> 00:38:47,297 Till the transmission goes through. 796 00:38:48,827 --> 00:38:51,000 CHLOE: Jack, they're gonna kill you. 797 00:38:51,095 --> 00:38:52,165 Give yourself up. 798 00:38:52,530 --> 00:38:53,531 (WHIMPERS) 799 00:38:53,631 --> 00:38:54,632 Jack! 800 00:39:00,438 --> 00:39:02,213 When they blow the door' it's going to sound like hell. 801 00:39:02,674 --> 00:39:04,654 Just stay down and keep still. You'll be safe. 802 00:39:05,276 --> 00:39:06,619 I promise. 803 00:39:11,649 --> 00:39:13,560 Cover your ears and keep your heads down. 804 00:39:27,131 --> 00:39:28,201 (WHISPERING) Sir? 805 00:39:30,635 --> 00:39:33,013 We're picking up another heat signature approaching the room. 806 00:39:33,071 --> 00:39:34,175 Show me. 807 00:39:37,308 --> 00:39:38,719 It's Agent Morgan. 808 00:39:39,477 --> 00:39:42,822 She's trying to get Bauer to turn himself in. Give her that chance. 809 00:39:42,981 --> 00:39:45,052 I have my orders, Agent. I'm executing them. 810 00:39:45,149 --> 00:39:47,095 Yeah, shoot first, ask questions later? 811 00:39:47,719 --> 00:39:48,925 Get him out of my sight. 812 00:39:49,020 --> 00:39:50,158 Yes, sir. Let's go. 813 00:39:54,826 --> 00:39:56,066 (DUCT RATTLING) 814 00:39:59,998 --> 00:40:00,999 (GASPS) 815 00:40:02,000 --> 00:40:04,344 Shot fired. Repeat, shot fired. 816 00:40:04,502 --> 00:40:05,537 SOLDIER: Sir! How long? 817 00:40:05,603 --> 00:40:06,775 Sixty seconds. 818 00:40:06,871 --> 00:40:08,214 Bauer, it's Agent Morgan! 819 00:40:08,273 --> 00:40:09,445 Hold your fire! I'm unarmed. 820 00:40:09,540 --> 00:40:10,610 Back off! 821 00:40:10,708 --> 00:40:12,051 I heard your call with the President. 822 00:40:12,110 --> 00:40:15,023 He may not have believed you, but I do. 823 00:40:16,848 --> 00:40:18,020 I'm going to come down into the room now. 824 00:40:18,082 --> 00:40:19,891 I repeat, lam unarmed. 825 00:40:25,456 --> 00:40:26,457 (GRUNTS) 826 00:40:26,557 --> 00:40:28,366 I can get you out of here alive. 827 00:40:28,426 --> 00:40:29,427 That's not the priority. 828 00:40:29,527 --> 00:40:30,938 I know, the flight key is. 829 00:40:31,029 --> 00:40:32,770 How much more time do you have left on the upload? 830 00:40:32,864 --> 00:40:33,899 Less than five minutes. 831 00:40:33,965 --> 00:40:35,410 You don't have that much time! 832 00:40:35,466 --> 00:40:36,774 Those Marines are gonna come through that door, 833 00:40:36,868 --> 00:40:38,711 and they're gonna kill you. 834 00:40:38,770 --> 00:40:40,078 But you do have another option. 835 00:40:40,138 --> 00:40:41,481 You can give me the flight key, 836 00:40:41,572 --> 00:40:45,042 and I can finish the upload for you and get it out of here. 837 00:40:48,713 --> 00:40:49,987 Why the hell should I trust you? 838 00:40:50,748 --> 00:40:52,728 Because I really do believe you. 839 00:40:54,552 --> 00:40:56,589 And 'cause you don't have another play. 840 00:40:58,222 --> 00:40:59,565 Listen to her, Jack. 841 00:41:06,497 --> 00:41:07,498 Ready, sir. 842 00:41:09,167 --> 00:41:13,309 On three, two, one. 843 00:41:13,905 --> 00:41:15,145 Go. 844 00:41:15,306 --> 00:41:16,614 (INDISTINCT SHOUTING) 845 00:41:20,678 --> 00:41:22,453 Do not fire! Do not fire! 846 00:41:22,513 --> 00:41:23,787 I have Bauer in my custody! 847 00:41:23,848 --> 00:41:25,521 This is my prisoner. Back off! 848 00:41:25,616 --> 00:41:26,788 This is a CIA matter now. 849 00:41:26,851 --> 00:41:28,762 He's in our custody. 850 00:41:30,855 --> 00:41:32,198 Stand down. 851 00:41:34,592 --> 00:41:36,503 Erik, I need your cuffs. Get Navarro on the phone, 852 00:41:36,594 --> 00:41:38,767 and tell him to get us out of here. 853 00:41:38,830 --> 00:41:41,003 Shut down everything, all transmissions! 854 00:41:41,099 --> 00:41:42,772 Secure the hostages! 855 00:41:43,301 --> 00:41:45,110 MARINE: It's all right. Come on, let's go. 856 00:41:47,205 --> 00:41:48,206 Get him to a medic out there. 857 00:41:52,677 --> 00:41:54,213 I said back off! 858 00:41:54,946 --> 00:41:56,152 Back off. 859 00:42:09,193 --> 00:42:12,003 NEWSREADER: This will be President Heller's first address to Parliament 860 00:42:12,063 --> 00:42:15,476 and the first foreign head of state to address a joint session 861 00:42:15,533 --> 00:42:17,672 since the Canadian Prime Minister, Jay Gelnick, 862 00:42:17,735 --> 00:42:19,874 almost two years ago. 863 00:42:20,304 --> 00:42:22,477 According to Department of Defense records, 864 00:42:22,540 --> 00:42:25,180 pilot Christopher Tanner is a 2011 graduate 865 00:42:25,243 --> 00:42:27,689 of the United States Air Force... 866 00:42:28,513 --> 00:42:29,890 (DOOR OPENS) 867 00:42:30,715 --> 00:42:31,716 (DOOR CLOSES) (BEEPING) 868 00:42:31,816 --> 00:42:33,921 We are officially online. 869 00:42:35,820 --> 00:42:36,992 MARGOT: Look at that. 870 00:42:37,822 --> 00:42:40,166 IAN: Filtering for U.S. drones operating over Europe. 871 00:42:42,026 --> 00:42:45,667 Identify the 10 most heavily-armed drones closest to London, 872 00:42:46,998 --> 00:42:49,706 and Naveed will take over the piloting. 873 00:42:51,169 --> 00:42:52,341 Yes? 874 00:42:53,838 --> 00:42:55,908 Yes. Ripped By mstoll 64960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.