Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,374 --> 00:00:07,408
Who are all these people?
2
00:00:07,508 --> 00:00:09,577
That's our...
3
00:00:09,677 --> 00:00:12,646
and now your family, Rosa.
4
00:00:13,547 --> 00:00:16,117
Anastasia Kolcheck...
5
00:00:16,217 --> 00:00:17,218
...will you marry me?
6
00:00:17,318 --> 00:00:18,886
Of course I will.
7
00:00:18,986 --> 00:00:20,854
I'm just doing the best I can
to take care of you.
8
00:00:20,954 --> 00:00:23,191
I don't know how long
I have, but
9
00:00:23,291 --> 00:00:25,093
I'm gonna live it
10
00:00:25,193 --> 00:00:27,195
as full of life as it can be.
11
00:00:27,295 --> 00:00:29,130
I want that, too.
12
00:00:30,398 --> 00:00:31,599
Out of the car, now!
Hey, whoa.
13
00:00:31,699 --> 00:00:33,401
Hey!
Stop!
14
00:00:33,501 --> 00:00:36,770
I have heard stories
of lost pets
15
00:00:36,870 --> 00:00:40,108
traveling thousands of miles
to find their way home.
16
00:00:40,208 --> 00:00:42,610
You and I need to have a chat.
17
00:00:42,710 --> 00:00:45,746
Where is she?
Let's just say that her great
18
00:00:45,846 --> 00:00:47,381
white whale hunt went south,
19
00:00:47,481 --> 00:00:48,949
and now some others
are paying for it.
20
00:00:49,049 --> 00:00:50,918
Hopefully, she'll be able
to pull another rabbit
21
00:00:51,018 --> 00:00:53,321
out of her hat.
She does have a knack for it.
22
00:00:53,421 --> 00:00:54,988
And if she doesn't?
23
00:02:26,414 --> 00:02:28,549
Looking for something?
24
00:02:30,117 --> 00:02:31,685
Hands on your head.
25
00:02:34,588 --> 00:02:36,857
Back out slowly.
26
00:02:46,534 --> 00:02:47,835
Stop.
27
00:03:59,440 --> 00:04:00,774
It's your move.
28
00:04:00,874 --> 00:04:04,278
I know, I know.
Don't rush me, please.
29
00:04:04,378 --> 00:04:06,046
It's been ten minutes.
30
00:04:06,146 --> 00:04:07,247
I'm thinking.
31
00:04:07,348 --> 00:04:09,583
Yeah, I can smell
the rubber burning.
32
00:04:09,683 --> 00:04:12,320
You know, the problem here
is your father
33
00:04:12,420 --> 00:04:13,854
insisting on bringing two dates.
34
00:04:13,954 --> 00:04:15,689
I mean, who-who does he think
he is, Hugh Hefner?
35
00:04:15,789 --> 00:04:17,391
Hugh was his hero,
36
00:04:17,491 --> 00:04:20,294
until they banned him
from the Playboy Mansion.
37
00:04:20,394 --> 00:04:21,495
Shocker.
38
00:04:21,595 --> 00:04:23,597
There was an incident...
39
00:04:23,697 --> 00:04:24,965
I-I don't need
to hear the details.
40
00:04:25,065 --> 00:04:27,100
...in the grotto.
What-what did I just say?
41
00:04:27,200 --> 00:04:30,371
I don't want to think about your
father in the Playboy grotto,
42
00:04:30,471 --> 00:04:32,706
and...
43
00:04:32,806 --> 00:04:34,808
now I can't stop
thinking about it.
44
00:04:34,908 --> 00:04:36,209
Thank you very much.
45
00:04:37,578 --> 00:04:39,212
It was their
Halloween party.
46
00:04:39,313 --> 00:04:40,481
Please stop.
47
00:04:40,581 --> 00:04:43,050
Okay. So...
48
00:04:43,150 --> 00:04:46,554
You don't want to know
what his costume was?
49
00:04:46,654 --> 00:04:48,055
No.
50
00:04:50,391 --> 00:04:51,525
It was pretty bad, wasn't it?
51
00:04:52,993 --> 00:04:55,663
Let's just say
it was peak Britney era
52
00:04:55,763 --> 00:04:57,130
and there were heels
53
00:04:57,230 --> 00:05:00,300
and a live boa constrictor involved.
54
00:05:00,401 --> 00:05:02,536
Oh.
55
00:05:02,636 --> 00:05:04,237
Thank you, God.
56
00:05:05,739 --> 00:05:07,975
Hello?
57
00:05:08,075 --> 00:05:09,977
Yes?
58
00:05:11,144 --> 00:05:14,247
Oh, no, is-is everyone
all right?
59
00:05:15,483 --> 00:05:18,218
Okay, um...
I-Is there
60
00:05:18,318 --> 00:05:20,087
a backup plan?
61
00:05:20,187 --> 00:05:23,657
No, no, o-of course.
No, I understand.
62
00:05:23,757 --> 00:05:25,759
Thank you.
63
00:05:28,028 --> 00:05:30,297
We...
64
00:05:30,398 --> 00:05:31,965
...we just lost our band.
65
00:05:32,065 --> 00:05:35,102
Two of the members, they were
involved in a car accident.
66
00:05:35,202 --> 00:05:38,071
They are going to
be okay, but...
67
00:05:38,171 --> 00:05:41,041
but they can't
perform.
68
00:05:41,842 --> 00:05:43,477
We should've hired
that wedding planner.
69
00:05:43,577 --> 00:05:45,913
No, I-I would have
shot myself by now.
70
00:05:46,013 --> 00:05:48,081
No, come on,
she-she wasn't that bad.
71
00:05:48,181 --> 00:05:51,752
She's... paid to be... perky.
72
00:05:51,852 --> 00:05:54,221
Way too much perk.
73
00:05:55,556 --> 00:05:58,225
Look, honey...
74
00:05:58,325 --> 00:05:59,460
Come on.
75
00:05:59,560 --> 00:06:01,429
Just breathe.
76
00:06:01,529 --> 00:06:03,597
Okay?
Mm-hmm.
77
00:06:03,697 --> 00:06:05,766
It's all gonna work out.
78
00:06:05,866 --> 00:06:07,668
I promise you.
79
00:06:07,768 --> 00:06:10,303
It always does.
80
00:06:11,972 --> 00:06:13,674
Come on. Come on.
81
00:06:15,142 --> 00:06:17,010
Pow. Pow.
82
00:06:18,245 --> 00:06:20,013
That's enough,
that's...
83
00:06:20,113 --> 00:06:21,882
The major I remember never quit.
84
00:06:21,982 --> 00:06:24,885
The major you remember had
his own hips.
85
00:06:24,985 --> 00:06:26,720
Besides, I've
been to the gym
86
00:06:26,820 --> 00:06:28,522
twice already with
Arkady this week.
87
00:06:28,622 --> 00:06:30,057
Seen inside Arkady's gym bag.
88
00:06:30,157 --> 00:06:31,692
Cigarettes and a flask
aren't exactly
89
00:06:31,792 --> 00:06:33,193
the building blocks
of a tough workout.
90
00:06:33,293 --> 00:06:34,495
Come on, let's go.
91
00:06:34,595 --> 00:06:37,197
You do know that elder abuse
is a crime.
92
00:06:37,297 --> 00:06:38,699
And what would you call
those drills
93
00:06:38,799 --> 00:06:40,000
you put me through
when I was a kid?
94
00:06:40,100 --> 00:06:41,569
Character building.
95
00:06:41,669 --> 00:06:42,770
Child protective services
96
00:06:42,870 --> 00:06:44,271
would describe it differently.
Come on.
97
00:06:44,371 --> 00:06:45,806
Do you think you really
could've gotten through
98
00:06:45,906 --> 00:06:48,275
BUD/S training
otherwise?
99
00:06:48,375 --> 00:06:49,342
Probably.
100
00:06:49,443 --> 00:06:50,778
You got a healthy imagination.
101
00:06:50,878 --> 00:06:52,112
You know what?
102
00:06:52,212 --> 00:06:53,747
You're right. I'm sorry.
I didn't mean to push.
103
00:06:53,847 --> 00:06:55,348
You're getting too old
for this. Let's go.
104
00:06:55,449 --> 00:06:56,584
Here, catch.
105
00:06:56,684 --> 00:06:58,452
Oh. Whoa, whoa, whoa.
106
00:06:58,552 --> 00:07:00,087
Okay, okay.
Yeah, yeah, yeah.
107
00:07:00,187 --> 00:07:01,922
R-Really? Really?
108
00:07:02,022 --> 00:07:04,291
Hanna's rules 113.
109
00:07:04,391 --> 00:07:05,659
There is no rule 113.
110
00:07:05,759 --> 00:07:07,027
There is now.
111
00:07:07,127 --> 00:07:09,296
If you lip off to your old pop,
112
00:07:09,396 --> 00:07:10,998
he's gonna bust you
in your head.
113
00:07:11,098 --> 00:07:12,600
I don't want no problems, Pop.
Don't pop me.
114
00:07:12,700 --> 00:07:14,067
You want-want some of me?
I don't, I don't want none.
115
00:07:14,167 --> 00:07:15,168
Huh?
Pop, I don't want...
116
00:07:15,268 --> 00:07:16,403
Pop, I don't want
any problems.
117
00:07:16,504 --> 00:07:17,638
Huh? Huh?
118
00:07:17,738 --> 00:07:19,072
Sting Ray don't play. Okay.
119
00:07:19,172 --> 00:07:20,841
I don't want none
of the Sting Ray, Dad.
120
00:07:20,941 --> 00:07:22,075
Done with this?
You're done with this?
121
00:07:22,175 --> 00:07:23,911
You were
the one that said,
122
00:07:24,011 --> 00:07:25,679
"It's not camping
without s'mores."
123
00:07:25,779 --> 00:07:27,214
And that's a fact.
124
00:07:27,314 --> 00:07:29,016
Yeah, but you forgot
the marshmallows. So, s'mores
125
00:07:29,116 --> 00:07:32,252
without marshmallows
is just... "sores."
126
00:07:32,352 --> 00:07:33,854
What?
127
00:07:33,954 --> 00:07:35,956
Really? That's a,
that's a dad joke?
128
00:07:36,056 --> 00:07:37,157
You told me to call you out.
129
00:07:37,257 --> 00:07:38,458
Yeah, no, that's
what love looks like.
130
00:07:38,559 --> 00:07:39,927
Touchรฉ.
Wow. Okay, well, anyway,
131
00:07:40,027 --> 00:07:41,294
I brought the graham crackers
132
00:07:41,394 --> 00:07:43,196
and the chocolate.
Somebody dropped the ball
133
00:07:43,296 --> 00:07:44,865
on the marshmallows. Him.
134
00:07:44,965 --> 00:07:46,166
Well, I agree with Kensi,
135
00:07:46,266 --> 00:07:48,101
it's not camping
without s'mores, so
136
00:07:48,201 --> 00:07:49,870
we're gonna need to go
camping again.
Fine!
137
00:07:49,970 --> 00:07:51,905
We'll go again. I love that.
We should do it soon. Deal.
138
00:07:52,005 --> 00:07:53,541
Well, I got
to go right now
139
00:07:53,641 --> 00:07:55,543
if I don't want to miss
the first bell. Okay.
140
00:07:55,643 --> 00:07:57,110
Hey, wait, wait,
wait. Here.
141
00:07:57,210 --> 00:07:58,345
Okay. I love you.
Have fun.
142
00:07:58,445 --> 00:07:59,747
Bye.
Love you. Bye.
143
00:07:59,847 --> 00:08:00,848
All right,
today is a good day
144
00:08:00,948 --> 00:08:03,216
for a great day.
145
00:08:03,316 --> 00:08:06,253
Have fun storming ze castle!
Will do.
146
00:08:07,688 --> 00:08:09,389
I'm happy, too.
147
00:08:09,489 --> 00:08:11,592
Yeah, but happy
and fulfilled and grateful.
148
00:08:11,692 --> 00:08:13,794
I just want to remember
this moment in time.
149
00:08:13,894 --> 00:08:15,328
Okay, well, don't
let Kilbride hear you.
150
00:08:15,428 --> 00:08:17,164
You know how he feels
about mindfulness practice.
151
00:08:17,264 --> 00:08:18,899
You sound like
you're feeling better.
152
00:08:18,999 --> 00:08:21,168
Do you want me to make you
some breakfast?
153
00:08:21,268 --> 00:08:22,435
Ugh, no.
154
00:08:22,536 --> 00:08:24,437
Not until your shawarma
exits my body,
155
00:08:24,538 --> 00:08:26,173
which should be any day now.
156
00:08:26,273 --> 00:08:27,708
Okay, you asked me
if my leftovers
157
00:08:27,808 --> 00:08:29,242
in the fridge were still good.
158
00:08:29,342 --> 00:08:30,944
I thought you meant the ribs.
You didn't specify.
159
00:08:31,044 --> 00:08:34,081
Who leaves leftovers
in the fridge for a week?
160
00:08:34,181 --> 00:08:35,616
I forgot.
161
00:08:35,716 --> 00:08:37,384
You know who didn't forget? Me.
162
00:08:37,484 --> 00:08:38,886
You know what?
I'm gonna leave a Sharpie
163
00:08:38,986 --> 00:08:40,621
attached to the fridge,
and from now on,
164
00:08:40,721 --> 00:08:42,055
everything gets dated,
165
00:08:42,155 --> 00:08:44,191
and if it's more than
48 hours old, tossed.
166
00:08:44,291 --> 00:08:47,595
48 hours? Think about pizza.
That stays good for, like,
167
00:08:47,695 --> 00:08:48,762
a week... Okay.
168
00:08:48,862 --> 00:08:50,263
I'm sorry.
You're sorry?
169
00:08:50,363 --> 00:08:51,264
Yeah.
You know what the doctor
said I could eat?
170
00:08:51,364 --> 00:08:52,332
What'd they say?
171
00:08:52,432 --> 00:08:53,767
Rice, bananas...
Rice. Mm-hmm.
172
00:08:53,867 --> 00:08:55,402
...toast
and applesauce.
173
00:08:55,502 --> 00:08:57,270
That's not so bad. I can
make you a toasted banana,
174
00:08:57,370 --> 00:08:59,807
rice, applesauce sandwich.
175
00:08:59,907 --> 00:09:02,109
To go. Would you
like that to go?
176
00:09:02,209 --> 00:09:04,011
You're a cruel man,
you know that?
177
00:09:04,111 --> 00:09:06,680
Think you're funny?
You're not funny.
178
00:09:06,780 --> 00:09:09,082
I love you.
179
00:09:10,718 --> 00:09:12,853
Babe? Okay.
180
00:09:12,953 --> 00:09:15,322
Stay focused.
Stay present.
181
00:09:15,422 --> 00:09:17,390
Maintain good eye contact
and good posture.
I will.
182
00:09:17,490 --> 00:09:18,826
I-I always do.
183
00:09:18,926 --> 00:09:20,794
And don't be afraid to
mirror who's ever talking,
184
00:09:20,894 --> 00:09:21,962
okay?
And don't fidget.
185
00:09:22,062 --> 00:09:23,363
Have you ever seen me fidget?
186
00:09:23,463 --> 00:09:25,232
Not with me,
but if you're nervous...
187
00:09:25,332 --> 00:09:26,967
I'm not nervous,
but you're getting me there.
188
00:09:27,067 --> 00:09:28,702
All right, I'm sorry.
189
00:09:28,802 --> 00:09:31,939
It's just, I know how important
personal presentation can be.
190
00:09:32,039 --> 00:09:33,506
It can sway the jury
in your favor.
191
00:09:33,607 --> 00:09:36,844
This is an interview,
not a trial.
192
00:09:37,878 --> 00:09:39,546
I know this means a lot to you.
193
00:09:39,647 --> 00:09:41,414
It means a lot to me, too.
194
00:09:41,514 --> 00:09:43,050
I wouldn't be here
if it wasn't for you.
195
00:09:43,150 --> 00:09:45,786
That's not true.
Yes, it is, and we both know it.
196
00:09:45,886 --> 00:09:47,154
Jordyn, you did this.
197
00:09:47,254 --> 00:09:49,189
It was a Rountree team effort.
198
00:09:49,289 --> 00:09:50,758
Just like everything else we do.
199
00:09:50,858 --> 00:09:52,926
All right, I can buy that.
200
00:09:53,026 --> 00:09:55,262
But it's not
the only medical school,
201
00:09:55,362 --> 00:09:57,597
so if they don't accept...
No, no.
202
00:09:57,698 --> 00:09:58,832
They will.
203
00:09:58,932 --> 00:10:01,468
I-I hope so,
but if they don't...
204
00:10:01,568 --> 00:10:03,603
Why are you psyching
yourself out?
205
00:10:03,704 --> 00:10:06,273
I'm not psyching myself out,
I'm just trying to prepare you,
206
00:10:06,373 --> 00:10:08,876
so that, if I don't get in,
you don't take it as your fault.
207
00:10:08,976 --> 00:10:10,443
I won't.
208
00:10:11,779 --> 00:10:12,780
I won't.
209
00:10:12,880 --> 00:10:14,214
Say it.
210
00:10:14,314 --> 00:10:16,116
Say, "I promise
I won't mope around for days
211
00:10:16,216 --> 00:10:17,350
if you don't get in."
212
00:10:17,450 --> 00:10:19,753
I promise.
213
00:10:19,853 --> 00:10:21,354
I'm just...
214
00:10:21,454 --> 00:10:23,924
I'm just so proud of you,
all right? Go give 'em hell.
215
00:10:24,024 --> 00:10:25,558
You know it.
216
00:10:30,764 --> 00:10:32,465
You got this.
217
00:11:13,606 --> 00:11:15,508
Admiral Kilbride, Kerry Adams,
218
00:11:15,608 --> 00:11:17,144
ATF SAC,
Los Angeles Field Office.
219
00:11:17,244 --> 00:11:19,146
Nice to meet you, Agent Adams.
220
00:11:19,246 --> 00:11:20,647
How may I be of service?
221
00:11:20,748 --> 00:11:23,150
Straight to business.
I like that.
222
00:11:23,250 --> 00:11:26,686
I doubt that either of us
has time for much else.
223
00:11:26,787 --> 00:11:28,588
Ain't that the truth?
224
00:11:28,688 --> 00:11:30,657
So, we have an agent
225
00:11:30,758 --> 00:11:33,193
who has been under deep cover
for several months now
226
00:11:33,293 --> 00:11:34,661
working a weapons case.
227
00:11:34,762 --> 00:11:37,164
His name is William Newsome.
228
00:11:37,264 --> 00:11:40,433
He's had just
an exceptional career with us.
229
00:11:40,533 --> 00:11:41,969
He is truly one of our best.
230
00:11:42,069 --> 00:11:44,171
Do you think
he might be in trouble?
231
00:11:44,271 --> 00:11:46,506
Almost always, but usually
for all the right reasons.
232
00:11:47,975 --> 00:11:50,210
These military-grade
weapons and ordnance
233
00:11:50,310 --> 00:11:52,145
are not from shipments
from manufacturers.
234
00:11:52,245 --> 00:11:55,648
They are stolen, but we're
not entirely certain from where,
235
00:11:55,749 --> 00:11:58,018
so I would like your assistance
236
00:11:58,118 --> 00:12:00,253
regarding DoD weapons
and ordnance holdings.
237
00:12:00,353 --> 00:12:02,422
What's your man saying?
238
00:12:02,522 --> 00:12:04,858
He's not.
239
00:12:04,958 --> 00:12:07,828
He has missed three
of his scheduled check-ins,
240
00:12:07,928 --> 00:12:09,362
but he always comes back online,
241
00:12:09,462 --> 00:12:11,231
and he always has a...
242
00:12:11,331 --> 00:12:13,066
seemingly legitimate excuse.
243
00:12:13,166 --> 00:12:17,170
And you think maybe
he has lost his way?
244
00:12:17,270 --> 00:12:19,506
There have been rumors,
245
00:12:19,606 --> 00:12:22,175
which I normally
wouldn't listen to,
246
00:12:22,275 --> 00:12:23,777
but Newsome,
247
00:12:23,877 --> 00:12:26,613
he's the kind of guy who
dedicated his life to this job,
248
00:12:26,713 --> 00:12:28,515
maybe a little too much so.
249
00:12:28,615 --> 00:12:31,518
He lost a daughter a couple
years back to a drug overdose
250
00:12:31,618 --> 00:12:33,120
and then he got a divorce.
251
00:12:34,521 --> 00:12:36,556
Not an unfamiliar story.
I know,
252
00:12:36,656 --> 00:12:38,425
but that combined
with his recent
253
00:12:38,525 --> 00:12:40,193
change in behavior,
254
00:12:40,293 --> 00:12:41,795
it has me worried.
255
00:12:42,796 --> 00:12:43,831
Admiral,
he has intimate
256
00:12:43,931 --> 00:12:45,532
knowledge of our operations
257
00:12:45,632 --> 00:12:48,668
and probably some fellow agents
who are still loyal to him.
258
00:12:49,970 --> 00:12:52,705
What in particular
would you like us to do?
259
00:12:52,806 --> 00:12:54,641
I would like for your people
260
00:12:54,741 --> 00:12:56,844
to see what they can learn,
261
00:12:56,944 --> 00:12:58,511
and I hope I'm wrong.
262
00:12:58,611 --> 00:13:00,280
I do, but if I'm not,
263
00:13:00,380 --> 00:13:03,283
Newsome is a battle-tested,
high-functioning operative,
264
00:13:03,383 --> 00:13:07,054
which is to say he is not
somebody you want to cross,
265
00:13:07,154 --> 00:13:09,522
even for your people.
266
00:13:09,622 --> 00:13:11,124
We'll see what we can find out.
267
00:13:11,224 --> 00:13:13,894
If he's in trouble,
we'll help him.
268
00:13:14,694 --> 00:13:17,097
If he's dirty...
269
00:13:17,197 --> 00:13:18,798
well...
270
00:13:18,899 --> 00:13:21,334
let's cross that bridge
when we come to it.
271
00:13:21,434 --> 00:13:22,435
Thank you.
272
00:13:22,535 --> 00:13:24,304
Yes, ma'am.
273
00:13:28,708 --> 00:13:31,244
It's Ops.
They sent this to the team.
274
00:13:31,344 --> 00:13:34,147
ATF doesn't have any evidence,
but the SAC
275
00:13:34,247 --> 00:13:37,084
thinks that this Agent Newsome
may have gone rogue.
276
00:13:37,184 --> 00:13:39,052
So what's the play?
277
00:13:39,152 --> 00:13:41,121
Kilbride wants us
to keep an open mind,
278
00:13:41,221 --> 00:13:43,423
but stay on high alert with him.
Oh, great.
279
00:13:43,523 --> 00:13:44,925
So, work with the guy,
280
00:13:45,025 --> 00:13:46,559
but don't let him shoot you
in the back of the head.
281
00:13:46,659 --> 00:13:47,760
Yeah,
something like that.
282
00:13:47,861 --> 00:13:49,496
That's not
an ideal situation.
283
00:13:49,596 --> 00:13:50,697
Not at all.
284
00:13:50,797 --> 00:13:51,999
But if we're lucky,
285
00:13:52,099 --> 00:13:53,800
he doesn't know that
his boss has suspicions.
286
00:13:53,901 --> 00:13:55,335
It'll at least give us
a slight advantage.
287
00:13:55,435 --> 00:13:58,371
And if he does,
it gives us a disadvantage.
288
00:13:58,471 --> 00:13:59,739
Mm, well, hopefully,
289
00:13:59,839 --> 00:14:01,674
we'll be able to read him
when we meet him.
290
00:14:02,642 --> 00:14:04,044
Guy's been undercover this long,
291
00:14:04,144 --> 00:14:06,213
he knows how to project
what he wants people to believe.
292
00:14:06,313 --> 00:14:08,448
Everyone has a tell.
293
00:14:08,548 --> 00:14:09,582
I don't.
294
00:14:09,682 --> 00:14:11,284
Of course you do.
295
00:14:12,152 --> 00:14:13,286
Yeah? What's my tell?
296
00:14:13,386 --> 00:14:14,821
That was it right there.
297
00:14:14,922 --> 00:14:16,890
I didn't do anything.
You did this.
298
00:14:18,491 --> 00:14:19,726
I just moved my head.
299
00:14:19,826 --> 00:14:21,228
You tilted your head.
300
00:14:21,328 --> 00:14:23,430
No. That's a look,
not a tell.
301
00:14:23,530 --> 00:14:25,232
Well, you could've looked at me
without tilting your head.
302
00:14:25,332 --> 00:14:26,733
You need to give
your head a shake
303
00:14:26,833 --> 00:14:28,135
because you're the one
with the tell.
304
00:14:28,235 --> 00:14:30,537
Yeah, what's that?
You just did it.
305
00:14:30,637 --> 00:14:32,072
Yeah, right.
306
00:14:32,172 --> 00:14:34,007
See? You've been doing it
so long, you didn't even notice.
307
00:14:34,107 --> 00:14:36,643
I asked you a question.
I didn't move my head.
308
00:14:36,743 --> 00:14:38,411
You giggled.
309
00:14:38,511 --> 00:14:40,880
All right?
And that's your tell.
310
00:14:40,981 --> 00:14:42,515
Get out of here.
I'm not a giggler.
311
00:14:42,615 --> 00:14:43,716
Of course. Okay.
312
00:14:43,816 --> 00:14:45,352
You're definitely
a giggler.
313
00:14:45,452 --> 00:14:48,521
I may have chuckled at the
absurdity of your suggestion,
314
00:14:48,621 --> 00:14:50,023
but that is not a tell.
315
00:14:51,024 --> 00:14:53,560
Whatever you say, Giggles.
316
00:14:53,660 --> 00:14:55,795
Tilty.
317
00:14:58,631 --> 00:15:00,733
Special Agent
Callen and Hanna.
318
00:15:00,833 --> 00:15:02,702
This is Special Agent ATF
Bill Newsome.
319
00:15:02,802 --> 00:15:05,005
Our ops center received
the ATF report,
320
00:15:05,105 --> 00:15:06,273
but who
are these guys?
321
00:15:06,373 --> 00:15:08,708
Trigger-happy gunrunners
with a drug issue.
322
00:15:08,808 --> 00:15:10,110
That's a good combination.
323
00:15:10,210 --> 00:15:11,878
Yeah, tell me about it.
324
00:15:11,979 --> 00:15:13,446
I was brought in 'cause nobody
can seem to figure out
325
00:15:13,546 --> 00:15:15,715
who's running this organization
or where they're getting
326
00:15:15,815 --> 00:15:17,817
their military-grade
weapons inventory.
327
00:15:17,917 --> 00:15:19,219
Well,
Admiral Kilbride
328
00:15:19,319 --> 00:15:20,787
says we're gonna be
working this together.
329
00:15:20,887 --> 00:15:22,055
We need to work fast.
330
00:15:22,155 --> 00:15:23,690
These guys are
about to leave L.A.,
331
00:15:23,790 --> 00:15:25,258
and they have
a big stockpile of weapons
332
00:15:25,358 --> 00:15:26,626
somewhere here
in town.
333
00:15:26,726 --> 00:15:27,760
They've moved it.
334
00:15:27,860 --> 00:15:29,562
I cannot locate it
or their buyers.
335
00:15:29,662 --> 00:15:31,931
They want to offload
the weapons and then disappear.
336
00:15:32,032 --> 00:15:34,167
Yes. That's why I need
to get back there ASAP.
337
00:15:34,267 --> 00:15:36,436
Okay. We'll have
two of our agents
338
00:15:36,536 --> 00:15:38,105
provide overwatch for you.
339
00:15:38,205 --> 00:15:40,540
Me and Callen will figure out
who's running this operation
340
00:15:40,640 --> 00:15:41,808
and which U.S. military base
341
00:15:41,908 --> 00:15:43,143
the weapons
are being stolen from.
342
00:15:43,243 --> 00:15:44,311
Copy that.
343
00:15:44,411 --> 00:15:45,645
Hey.
344
00:15:45,745 --> 00:15:47,214
ATF sent over
Newsome's reports.
345
00:15:47,314 --> 00:15:48,481
I've been going
through them.
346
00:15:48,581 --> 00:15:50,483
All right, cool.
347
00:15:51,651 --> 00:15:53,286
Okay, what's up with you?
348
00:15:54,521 --> 00:15:57,290
Uh, nothing.
Let's just get to work.
349
00:15:57,390 --> 00:15:58,925
Okay.
350
00:15:59,026 --> 00:16:01,661
Well, I think
we should start with...
You know what?
351
00:16:01,761 --> 00:16:02,929
I'm sorry.
352
00:16:03,030 --> 00:16:04,664
I just got a text
from my lawyer.
353
00:16:04,764 --> 00:16:07,934
There's been some movement in
my civil case against the LAPD.
354
00:16:08,035 --> 00:16:09,936
He said he'd call me back
when he figures it out,
355
00:16:10,037 --> 00:16:11,071
whatever that means.
356
00:16:11,171 --> 00:16:13,606
Hey, it's gonna be all right.
357
00:16:13,706 --> 00:16:15,342
Yeah.
358
00:16:15,442 --> 00:16:18,578
It's just that Jordyn doesn't
need any extra drama this week.
359
00:16:18,678 --> 00:16:20,280
I know.
360
00:16:20,380 --> 00:16:23,616
Anyways, we don't have anything
on this arms-dealing group?
361
00:16:23,716 --> 00:16:25,785
Well, not nothing.
362
00:16:25,885 --> 00:16:27,287
So, Agent Newsome's
been cataloging
363
00:16:27,387 --> 00:16:29,222
some of the weapons
that they're selling.
364
00:16:29,322 --> 00:16:30,823
Mm.
365
00:16:30,923 --> 00:16:32,292
High-grade
military weapons, huh?
366
00:16:32,392 --> 00:16:33,660
Mm-hmm.
367
00:16:33,760 --> 00:16:35,062
You thinking what
I'm thinking?
368
00:16:35,162 --> 00:16:36,629
Track down
Nina Barnes?
369
00:16:36,729 --> 00:16:38,165
Oh, yeah.
370
00:16:40,667 --> 00:16:43,670
Ah, Agent Blye,
Investigator Deeks,
371
00:16:43,770 --> 00:16:45,772
this is ATF
Agent Newsome.
372
00:16:45,872 --> 00:16:47,107
Pleasure
to meet you, sir.
373
00:16:47,207 --> 00:16:48,608
I hear we'll be
your overwatch.
374
00:16:48,708 --> 00:16:51,178
Yeah. I've got no idea
if my cover's been blown.
375
00:16:51,278 --> 00:16:53,446
Well, if it has,
we've got your six.
376
00:16:53,546 --> 00:16:55,382
Appreciate that.
377
00:16:55,482 --> 00:16:56,983
Now, the, uh, house
378
00:16:57,084 --> 00:16:59,319
is secured and isolated
here in Malibu Canyon.
379
00:16:59,419 --> 00:17:01,721
You ought to be able
to find some cover
380
00:17:01,821 --> 00:17:03,790
and high ground
either here or here.
381
00:17:03,890 --> 00:17:05,058
Yeah, I know that area well.
382
00:17:05,158 --> 00:17:06,893
Should we grab supplies?
383
00:17:08,061 --> 00:17:10,763
Now, we don't have much
background except that there are
384
00:17:10,863 --> 00:17:12,699
ten bodies
tied to 'em.
385
00:17:12,799 --> 00:17:14,033
This guy's got
ten bodies on him?
386
00:17:14,134 --> 00:17:16,903
So, no cowboy stuff,
Agent Newsome.
387
00:17:17,003 --> 00:17:19,172
If you have any notion
388
00:17:19,272 --> 00:17:21,674
that your cover
has been compromised,
389
00:17:21,774 --> 00:17:23,009
you signal Kensi
390
00:17:23,110 --> 00:17:24,544
and Deeks, and then
you hit the deck.
391
00:17:24,644 --> 00:17:27,747
I do not need a dead
ATF agent on my watch.
392
00:17:27,847 --> 00:17:30,049
Copy that, Admiral.
Shall we?
393
00:17:48,635 --> 00:17:50,069
Is this really necessary?
394
00:17:50,170 --> 00:17:52,172
I mean, couldn't we
have met her at her store
395
00:17:52,272 --> 00:17:53,606
or at her roach coach?
396
00:17:53,706 --> 00:17:56,709
If you refer
to her gourmet pastry truck
397
00:17:56,809 --> 00:17:59,146
as a "roach coach,"
she's not gonna help us.
398
00:17:59,246 --> 00:18:02,382
Yeah, she's meeting
an angel investor down there.
399
00:18:02,482 --> 00:18:05,152
Her canelรฉs are
about to go big-time.
400
00:18:05,252 --> 00:18:06,919
Good for Nina.
401
00:18:07,019 --> 00:18:08,788
All right, let's see
what kind of security systems
402
00:18:08,888 --> 00:18:10,490
you can tap into
around us.
403
00:18:10,590 --> 00:18:12,725
Keep an eye on us,
just in case.
404
00:18:12,825 --> 00:18:14,594
Yeah, of course. Will do.
405
00:18:14,694 --> 00:18:16,363
So, I was go...
So, now...
406
00:18:16,463 --> 00:18:17,830
Go ahead.
407
00:18:17,930 --> 00:18:19,832
No, no, you, please.
408
00:18:19,932 --> 00:18:21,234
Please.
409
00:18:21,334 --> 00:18:22,702
Honestly, what I was gonna say
will not be as important
410
00:18:22,802 --> 00:18:24,837
as what you were gonna say.
So, please.
411
00:18:27,140 --> 00:18:29,142
You know I hate
when you do that, right?
412
00:18:29,242 --> 00:18:31,511
When I try to be polite?
413
00:18:31,611 --> 00:18:33,880
It's a classic Callen
stalling tactic.
414
00:18:39,619 --> 00:18:41,488
You think I'm doing
the right thing?
415
00:18:42,722 --> 00:18:44,691
Doesn't matter what I think,
416
00:18:44,791 --> 00:18:47,827
or anyone else,
for that matter.
417
00:18:49,229 --> 00:18:52,432
But, yes, I think you're
doing the right thing.
418
00:18:55,368 --> 00:18:56,303
What?
419
00:18:56,403 --> 00:18:57,337
Nothing.
420
00:18:57,437 --> 00:18:58,938
Come on, tell me.
421
00:18:59,038 --> 00:19:00,307
Uh...
422
00:19:00,407 --> 00:19:02,342
It's just, it's just hard
to believe, you know?
423
00:19:02,442 --> 00:19:04,544
G. Callen,
424
00:19:04,644 --> 00:19:06,012
the nomad,
425
00:19:06,112 --> 00:19:07,480
the lone wolf,
426
00:19:07,580 --> 00:19:09,349
the shadow,
427
00:19:09,449 --> 00:19:11,218
about to be
a married man.
428
00:19:12,385 --> 00:19:14,254
Yup.
429
00:19:15,622 --> 00:19:17,089
Did you plan
your wedding?
430
00:19:17,190 --> 00:19:18,791
Are you kidding me?
431
00:19:18,891 --> 00:19:21,994
You knew Michelle.
I was lucky she let me attend.
432
00:19:23,330 --> 00:19:26,132
That woman was nothing
if not a taskmaster.
433
00:19:28,935 --> 00:19:30,737
Wow.
434
00:19:36,008 --> 00:19:37,744
Long time ago.
435
00:19:43,516 --> 00:19:44,984
Oh.
436
00:19:45,084 --> 00:19:46,619
Everything good?
437
00:19:46,719 --> 00:19:49,088
Yeah, looks good.
438
00:19:49,188 --> 00:19:51,224
Remember that clinical trial
I was telling you about
439
00:19:51,324 --> 00:19:54,060
that was showing promise,
might be able to help my dad?
440
00:19:54,160 --> 00:19:55,462
Yeah, something popped?
441
00:19:55,562 --> 00:19:57,564
No, not yet, but they asking
for more information.
442
00:19:57,664 --> 00:19:59,966
They said my dad could
be a good candidate.
443
00:20:00,066 --> 00:20:01,167
That would be great.
444
00:20:01,268 --> 00:20:02,935
Be really great.
445
00:20:05,137 --> 00:20:06,273
Hmm.
446
00:20:07,540 --> 00:20:08,575
Yo, Fatima.
447
00:20:08,675 --> 00:20:10,543
Come check this out.
448
00:20:15,047 --> 00:20:17,350
So, I've been looking
into Newsome's finances.
449
00:20:17,450 --> 00:20:18,851
There's nothing
out of the ordinary.
450
00:20:18,951 --> 00:20:20,287
I mean,
his paychecks come in,
451
00:20:20,387 --> 00:20:22,289
and the money goes out
as soon as he pays his bills.
452
00:20:22,389 --> 00:20:23,856
Mm, I can relate.
453
00:20:23,956 --> 00:20:26,125
But get this, his daughter
is enrolled at Pepperdine,
454
00:20:26,225 --> 00:20:28,261
and there's
no financial aid listed,
455
00:20:28,361 --> 00:20:30,997
and she drives
a late model Range Rover.
456
00:20:31,097 --> 00:20:33,933
Newsome's salary
couldn't cover that.
457
00:20:34,033 --> 00:20:36,603
Nope, and I haven't found
any income listed
458
00:20:36,703 --> 00:20:40,206
for his ex-wife or his daughter
over the past year.
459
00:20:41,107 --> 00:20:43,276
So you think
he really is dirty?
460
00:20:44,243 --> 00:20:47,880
I don't know, but if he is
working with these gunrunners,
461
00:20:47,980 --> 00:20:49,949
he's gonna do everything
in his power to protect them
462
00:20:50,049 --> 00:20:51,784
from our team
at all cost.
463
00:20:53,720 --> 00:20:54,887
You got your speech written?
464
00:20:54,987 --> 00:20:57,089
It's a work
in progress.
465
00:20:57,189 --> 00:20:58,391
Uh-huh.
466
00:20:58,491 --> 00:21:00,893
Just don't embarrass me
or yourself. Oh.
467
00:21:00,993 --> 00:21:02,762
And don't tell
the Damascus story.
468
00:21:02,862 --> 00:21:04,631
Damascus story
is funny.
469
00:21:04,731 --> 00:21:06,699
Not in mixed company,
it's not.
470
00:21:06,799 --> 00:21:07,867
Speaking of which...
471
00:21:07,967 --> 00:21:10,337
What's up, Sam?
472
00:21:10,437 --> 00:21:11,471
Sup?
473
00:21:11,571 --> 00:21:12,905
Other guy.
474
00:21:13,005 --> 00:21:14,974
Couldn't have done this
over the phone, huh?
475
00:21:15,775 --> 00:21:17,610
I thought you were
in intelligence.
476
00:21:17,710 --> 00:21:19,846
He's been under
a little stress.
477
00:21:19,946 --> 00:21:22,649
Oh, right, the wedding.
478
00:21:22,749 --> 00:21:23,950
Good luck with that.
479
00:21:24,050 --> 00:21:25,685
You know, I was
married four times,
480
00:21:25,785 --> 00:21:28,355
twice to the same guy. You know
what I learned with each one?
481
00:21:28,455 --> 00:21:29,722
That you're a joy
to live with?
482
00:21:29,822 --> 00:21:32,058
Don't do it.
483
00:21:32,158 --> 00:21:34,661
But then, of course,
I kept getting married, so
484
00:21:34,761 --> 00:21:36,629
I'm a devil for punishment.
485
00:21:36,729 --> 00:21:38,264
You got something for us?
486
00:21:38,365 --> 00:21:39,932
Yeah, your minions filled me in.
487
00:21:40,032 --> 00:21:43,169
This, uh, this group that your
ATF dude is undercover with,
488
00:21:43,269 --> 00:21:46,105
from what I've heard,
these guys are psychopaths.
489
00:21:46,205 --> 00:21:48,575
Make the Wagner fellas
look like Boy Scouts.
490
00:21:48,675 --> 00:21:50,042
You got a name for the leader?
491
00:21:50,142 --> 00:21:51,478
Not yet.
492
00:21:51,578 --> 00:21:53,813
They're, uh, very insular
and run low to the ground.
493
00:21:53,913 --> 00:21:55,382
These guys are like ghosts.
494
00:21:55,482 --> 00:21:57,684
Anybody who gets too close
to 'em usually disappears.
495
00:21:57,784 --> 00:21:59,386
The old Nacht und Nebel.
496
00:21:59,486 --> 00:22:01,788
Nobody wants to talk about 'em
for fear of being disappeared.
497
00:22:01,888 --> 00:22:04,123
And you couldn't have
told us that on the phone?
498
00:22:04,223 --> 00:22:05,625
Maybe.
499
00:22:05,725 --> 00:22:08,127
But then I wouldn't
get to see Sam.
500
00:22:09,295 --> 00:22:11,330
But you've got nothing for us?
501
00:22:11,431 --> 00:22:14,266
No, not nothing.
Look, the chatter on the wires
502
00:22:14,367 --> 00:22:17,804
is that these guys float above
the law because of primo intel.
503
00:22:17,904 --> 00:22:19,706
Are they working with someone
in law enforcement?
504
00:22:19,806 --> 00:22:21,941
Unclear so far,
but I've got some...
505
00:22:22,041 --> 00:22:23,710
soft, uh, inquiries out there,
506
00:22:23,810 --> 00:22:26,479
but I'll have something for you
by the time your order's ready.
507
00:22:26,579 --> 00:22:27,714
What order?
508
00:22:27,814 --> 00:22:30,583
The $200 worth
of assorted pastry
509
00:22:30,683 --> 00:22:32,218
that you're getting.
510
00:22:32,318 --> 00:22:35,588
And what are we gonna do with
$200 of assorted pastries?
511
00:22:35,688 --> 00:22:38,357
Eat it, give it away,
have a bake sale.
512
00:22:38,458 --> 00:22:40,793
I don't care, but this...
513
00:22:40,893 --> 00:22:42,762
this does not come
for free anymore.
514
00:22:42,862 --> 00:22:45,164
You gonna slide in
some of that red velvet?
515
00:22:45,264 --> 00:22:47,834
Oh, yeah, yeah.
You know what else?
Hmm?
516
00:22:47,934 --> 00:22:51,203
I got some ladyfingers
for you. Nice.
517
00:22:52,705 --> 00:22:53,606
Okay.
518
00:22:56,609 --> 00:22:57,844
Fatima,
we're gonna need to speak
519
00:22:57,944 --> 00:22:59,946
to a naval ordnance specialist.
520
00:23:00,046 --> 00:23:01,080
Will do.
521
00:23:02,949 --> 00:23:05,284
You think it's odd that
Newsome hasn't asked why
522
00:23:05,384 --> 00:23:07,253
we're backing him up
instead of his own agency?
523
00:23:07,353 --> 00:23:09,422
Maybe he had that conversation
with Kilbride.
524
00:23:09,522 --> 00:23:11,858
Hey, is it something specific
you're looking for?
525
00:23:11,958 --> 00:23:14,026
No, but as Nina
tries to figure out
526
00:23:14,126 --> 00:23:15,294
who's running this operation,
527
00:23:15,394 --> 00:23:17,129
we'll come at it
from the weapons side.
528
00:23:17,229 --> 00:23:18,898
Copy that.
529
00:23:20,332 --> 00:23:24,236
Next time we are doing this
over the phone.
530
00:23:24,336 --> 00:23:26,238
Ladyfingers.
531
00:23:26,338 --> 00:23:27,540
Please.
532
00:23:27,640 --> 00:23:31,010
Whatever you say, cupcake.
533
00:23:42,622 --> 00:23:44,624
Is it almost rattlesnake season?
534
00:23:44,724 --> 00:23:46,192
Isn't it always
rattlesnake season?
535
00:23:46,292 --> 00:23:48,327
No, not in the winter.
They're cold-blooded reptiles.
536
00:23:48,427 --> 00:23:49,996
Remember, that's how
I saved Darrel Dinkins
537
00:23:50,096 --> 00:23:51,998
from that boa constrictor
on his neck. Remember that?
538
00:23:52,098 --> 00:23:53,566
Oh, yes.
Put ice packs on there?
539
00:23:53,666 --> 00:23:54,934
I tell you that story?
You did.
540
00:23:55,034 --> 00:23:56,569
Like 10,000 times.
541
00:23:56,669 --> 00:23:58,304
Yeah. It was a big deal at
the time. Even made the, uh...
542
00:23:58,404 --> 00:23:59,806
Newspapers, yeah. I know.
543
00:23:59,906 --> 00:24:01,340
Mama Deeks also showed me
those clippings
544
00:24:01,440 --> 00:24:02,642
about 10,000 times.
545
00:24:02,742 --> 00:24:04,076
Yeah, but does Rosa know?
Does our daughter
546
00:24:04,176 --> 00:24:05,912
know the story of my, uh...
547
00:24:06,012 --> 00:24:07,580
reptilian heroism?
548
00:24:07,680 --> 00:24:09,081
I really feel like our daughter
doesn't need to know that.
549
00:24:09,181 --> 00:24:10,683
You know, give her a chance
at a better future.
550
00:24:10,783 --> 00:24:12,619
Wow, you are just
mean-spirted today.
551
00:24:12,719 --> 00:24:13,920
Go for Kensi.
552
00:24:14,020 --> 00:24:15,522
Looking for a sitrep, agents.
553
00:24:15,622 --> 00:24:18,825
Uh, we will be in position
in about 12 minutes.
554
00:24:18,925 --> 00:24:20,593
Anything new
to report on Newsome?
555
00:24:20,693 --> 00:24:24,564
Well, Fatima and Rountree
found some questionable items
556
00:24:24,664 --> 00:24:27,266
in his financials, they're
digging deeper into that.
557
00:24:27,366 --> 00:24:29,435
I got to be honest,
he is pretty chill for a guy
558
00:24:29,536 --> 00:24:31,370
in his situation.
559
00:24:31,470 --> 00:24:35,374
So, either he is
a real cool customer
560
00:24:35,474 --> 00:24:36,843
or he knows something we don't.
561
00:24:36,943 --> 00:24:38,778
Like maybe these mercs
we keep hearing about
562
00:24:38,878 --> 00:24:40,813
aren't actually a danger to him
because he's in bed with them?
563
00:24:40,913 --> 00:24:43,516
Yeah, but then why would
he agree to meet with us?
564
00:24:43,616 --> 00:24:44,951
Maybe to find out what we know.
565
00:24:45,051 --> 00:24:46,218
Yeah, but that still
doesn't explain
566
00:24:46,318 --> 00:24:47,820
why he'd want us on overwatch.
567
00:24:47,920 --> 00:24:50,389
Unless he plans
to use you as an alibi.
568
00:24:50,489 --> 00:24:51,724
You think this whole thing
is for show?
569
00:24:51,824 --> 00:24:52,759
Could be.
570
00:24:52,859 --> 00:24:54,193
Or a trap.
571
00:24:54,293 --> 00:24:57,797
I have sent Sam and Callen
to speak with his SAC.
572
00:24:57,897 --> 00:24:59,566
Keep your wits about
you out there.
573
00:24:59,666 --> 00:25:01,568
Yeah, will do.
574
00:25:03,770 --> 00:25:05,004
You thinking what I'm thinking?
575
00:25:05,104 --> 00:25:07,273
That Thin Mints are
the devil's candy?
576
00:25:07,373 --> 00:25:09,075
What?
577
00:25:09,175 --> 00:25:10,977
That we should find
a new overwatch position
578
00:25:11,077 --> 00:25:14,413
because Newsome's
probably setting us up?
579
00:25:14,513 --> 00:25:15,582
I know what you're
thinking now, too.
580
00:25:15,682 --> 00:25:17,049
You're thinking, "God,
581
00:25:17,149 --> 00:25:19,151
"I just feel so lucky that
he's not only my partner
582
00:25:19,251 --> 00:25:20,753
but he's my husband."
583
00:25:21,688 --> 00:25:24,791
Yep. Lucky, lucky me.
584
00:25:24,891 --> 00:25:27,627
Just #Blessed.
585
00:25:29,128 --> 00:25:31,631
โช Pushin' rope โช
586
00:25:31,731 --> 00:25:35,768
โช Into sand โช
587
00:25:37,069 --> 00:25:41,641
โช Soon is the death of man... โช
588
00:25:44,777 --> 00:25:47,914
Annie, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa! I come in peace!
589
00:25:48,014 --> 00:25:50,082
What are you doing,
sneaking up on me?
590
00:25:50,182 --> 00:25:52,451
Who's sneaking? I knocked.
591
00:25:52,551 --> 00:25:54,086
You with those stupid ear bugs.
592
00:25:54,186 --> 00:25:56,388
But I was about to stab
your eyes out.
593
00:25:56,488 --> 00:25:58,224
You called me.
594
00:25:58,324 --> 00:26:01,060
Right. Right, I'm sorry.
595
00:26:01,160 --> 00:26:03,162
I'm sorry and thank you.
596
00:26:03,262 --> 00:26:04,897
Thank you so much for coming.
597
00:26:04,997 --> 00:26:08,134
All this wedding planning, it's
worse than a suicide mission.
598
00:26:08,234 --> 00:26:09,902
Oh, tell me about it.
599
00:26:10,002 --> 00:26:11,704
Sometimes I think
the only purpose
600
00:26:11,804 --> 00:26:14,473
of getting married is
to prepare you for death.
601
00:26:14,573 --> 00:26:15,975
What?
602
00:26:16,075 --> 00:26:17,610
Nothing.
603
00:26:17,710 --> 00:26:19,846
No. (chuckles) I was kidding.
604
00:26:21,748 --> 00:26:24,483
So, where do we start?
605
00:26:25,451 --> 00:26:28,054
Uh, well, that's the thing, I...
606
00:26:28,154 --> 00:26:30,156
I don't even know.
607
00:26:30,256 --> 00:26:31,223
We lost our band.
608
00:26:31,323 --> 00:26:32,792
That sucks.
609
00:26:32,892 --> 00:26:33,760
Yeah.
610
00:26:33,860 --> 00:26:35,227
But not insurmountable.
611
00:26:35,327 --> 00:26:40,099
I know plenty of musicians.
What about Ivanov?
612
00:26:40,199 --> 00:26:41,400
No.
613
00:26:41,500 --> 00:26:42,735
Smirnov.
614
00:26:42,835 --> 00:26:44,036
No.
615
00:26:44,136 --> 00:26:45,104
Sokolov?
616
00:26:45,204 --> 00:26:46,873
No. No "ovs."
617
00:26:46,973 --> 00:26:49,341
Okay? This is a wedding,
it's not a Maslenitsa.
618
00:26:49,441 --> 00:26:51,277
Everyone dances at Maslenitsa.
619
00:26:51,377 --> 00:26:52,812
It's a pancake festival.
620
00:26:52,912 --> 00:26:55,147
Who doesn't like pancakes?
621
00:26:55,247 --> 00:26:56,849
Okay, you know what?
622
00:26:56,949 --> 00:26:58,517
This clearly was a bad idea.
623
00:26:58,617 --> 00:26:59,752
Of course it is bad idea,
624
00:26:59,852 --> 00:27:02,521
that's what
I have been telling you.
625
00:27:02,621 --> 00:27:04,924
You want me to call Grisha?
626
00:27:05,024 --> 00:27:06,325
What? No.
627
00:27:06,425 --> 00:27:08,527
Not the wedding, you idiot.
628
00:27:08,627 --> 00:27:09,862
Calling you for help.
629
00:27:09,962 --> 00:27:13,465
I knew that.
I was kidding.
630
00:27:14,667 --> 00:27:17,336
What about Titan?
He's very popular.
631
00:27:17,436 --> 00:27:18,871
Everybody can dance.
632
00:27:18,971 --> 00:27:22,408
No, he is a Vegas DJ
who plays major clubs.
633
00:27:22,508 --> 00:27:23,976
He doesn't play weddings.
634
00:27:24,076 --> 00:27:25,344
He will for me.
635
00:27:25,444 --> 00:27:27,947
His real name is Dmitri Sokolov.
636
00:27:28,047 --> 00:27:30,382
I play Durak
with his father Aleksei.
637
00:27:30,482 --> 00:27:32,685
He owes me lots of favors.
638
00:27:32,785 --> 00:27:35,087
I mean, hundreds of favors.
639
00:27:37,724 --> 00:27:40,760
Aleksei. Arkady.
640
00:27:40,860 --> 00:27:42,461
Yeah.
641
00:27:42,561 --> 00:27:44,363
It's time to pay back favor.
642
00:27:44,463 --> 00:27:46,598
Yeah, I need your son
to deejay
643
00:27:46,699 --> 00:27:49,235
my only daughter Anna's wedding.
644
00:27:51,938 --> 00:27:54,741
Um... don't worry
about the cost.
645
00:27:54,841 --> 00:27:56,675
The kids will work that out.
646
00:27:56,776 --> 00:27:58,711
Yeah, no, of course
you can come.
647
00:27:58,811 --> 00:28:00,880
How's new girlfriend?
She good?
648
00:28:01,680 --> 00:28:03,082
Thanks, Castor.
649
00:28:04,717 --> 00:28:06,786
If you two already have
some new information for me,
650
00:28:06,886 --> 00:28:09,121
I am going to be very impressed.
651
00:28:09,221 --> 00:28:10,990
We still have more
questions than answers.
652
00:28:11,090 --> 00:28:13,025
I'm afraid that
makes three of us.
653
00:28:13,125 --> 00:28:14,861
So, we reviewed Newsome's
files and casework.
654
00:28:14,961 --> 00:28:17,263
It... it all seems
very solid to us.
655
00:28:17,363 --> 00:28:20,032
Well, like I told Admiral
Kilbride, he is one of our best.
656
00:28:20,132 --> 00:28:22,501
We still have financial
points of interest, though,
657
00:28:22,601 --> 00:28:23,803
which we're still looking into.
658
00:28:23,903 --> 00:28:25,504
Really? Like what?
659
00:28:25,604 --> 00:28:27,106
Well, it's,
it's nothing concrete.
660
00:28:27,206 --> 00:28:28,707
There just seems to be some
extra cash floating around
661
00:28:28,808 --> 00:28:31,410
that we can't locate
the income source of.
662
00:28:31,510 --> 00:28:33,312
Wow.
But, that being said,
663
00:28:33,412 --> 00:28:36,182
we don't completely
understand what triggered
664
00:28:36,282 --> 00:28:38,084
your initial suspicions
of Newsome.
665
00:28:38,184 --> 00:28:40,486
Which is my partner's
polite way of saying
666
00:28:40,586 --> 00:28:41,788
we think you're
holding out on us.
667
00:28:41,888 --> 00:28:43,923
I'm sorry you feel that way.
668
00:28:44,023 --> 00:28:45,557
Well, then you can
make it up to us
669
00:28:45,657 --> 00:28:47,126
by giving us
everything you have.
670
00:28:47,226 --> 00:28:49,695
Which is my partner's
not so polite way of saying
671
00:28:49,796 --> 00:28:50,930
we understand that
you want to protect
672
00:28:51,030 --> 00:28:52,198
the reputation of the agency,
673
00:28:52,298 --> 00:28:54,166
but if there's any other
ATF personnel
674
00:28:54,266 --> 00:28:56,903
that may be helping Newsome,
you need to let us know.
675
00:28:57,003 --> 00:28:59,806
Okay, yes, my number one concern
is protecting my people
676
00:28:59,906 --> 00:29:02,909
and the agency,
but I assure you, if I knew
677
00:29:03,009 --> 00:29:05,444
of such individuals,
I would have told you.
678
00:29:05,544 --> 00:29:07,613
It's one of the main reasons
I reached out to the admiral.
679
00:29:07,713 --> 00:29:08,981
Look, I hate to say this,
680
00:29:09,081 --> 00:29:10,716
but these guys that
Newsome's tracking,
681
00:29:10,817 --> 00:29:12,785
they've somehow managed to stay
about three steps ahead of us.
682
00:29:12,885 --> 00:29:14,954
And if it's not Newsome,
I don't know who else it is.
683
00:29:15,054 --> 00:29:16,722
Well, it could be it's not ATF.
684
00:29:16,823 --> 00:29:18,290
Several of Newsome's
operations
685
00:29:18,390 --> 00:29:20,159
were joint ops with local
law enforcement, correct?
686
00:29:20,259 --> 00:29:22,028
Yes.
So it could be
a dirty cop,
687
00:29:22,128 --> 00:29:24,763
it could be someone
from another agency.
688
00:29:24,864 --> 00:29:26,999
It's the major. Excuse me.
689
00:29:28,901 --> 00:29:31,070
Unrelated to this case.
690
00:29:33,973 --> 00:29:35,207
Dad, we got to talk fast.
691
00:29:35,307 --> 00:29:37,043
I'm in the middle
of something important.
692
00:29:37,143 --> 00:29:39,345
Well, good. I don't
feel like working out today.
693
00:29:39,445 --> 00:29:41,047
My shoulder's acting up.
694
00:29:41,147 --> 00:29:43,349
All right, that's fine.
We-We'll talk about it tonight.
695
00:29:43,449 --> 00:29:44,416
Okay.
696
00:29:44,516 --> 00:29:46,285
But I'm not working out today.
697
00:29:46,385 --> 00:29:47,820
I'm going to go home.
698
00:29:47,920 --> 00:29:49,721
Dad, where are you?
699
00:29:49,822 --> 00:29:51,323
Oh, I came to the park,
700
00:29:51,423 --> 00:29:54,793
but I'm not working out today.
My shoulder's too sore.
701
00:29:54,894 --> 00:29:57,229
Dad. We already worked out
this morning.
702
00:29:57,329 --> 00:29:58,931
You punched me
in the head, remember?
703
00:29:59,031 --> 00:30:00,666
What?
704
00:30:00,766 --> 00:30:02,168
How did you get to the park?
705
00:30:02,268 --> 00:30:04,937
I walked. And that's
enough exercise.
706
00:30:05,037 --> 00:30:07,439
Okay. Okay.
Okay, I'll tell you what.
707
00:30:07,539 --> 00:30:09,575
Why don't you just find a seat
708
00:30:09,675 --> 00:30:11,844
and I'm gonna come give you
a ride home, all right?
709
00:30:11,944 --> 00:30:15,547
I don't want a ride home.
I like walking.
710
00:30:15,647 --> 00:30:17,984
Dad, please stay put.
711
00:30:18,084 --> 00:30:21,220
I'll be there as soon
as I can, all right?
712
00:30:22,354 --> 00:30:23,322
Hello?
713
00:30:29,962 --> 00:30:32,531
Find any needles
in that haystack?
714
00:30:33,432 --> 00:30:35,434
No, but I figured out
how Newsome's daughter
715
00:30:35,534 --> 00:30:36,802
is paying for college.
716
00:30:36,903 --> 00:30:38,570
Proceeds from stolen weapons?
717
00:30:38,670 --> 00:30:40,139
Her grandfather set up
718
00:30:40,239 --> 00:30:42,241
a college savings account
for her when she was born.
719
00:30:42,341 --> 00:30:46,045
Good for her, bad for us.
Puts us back at square one.
720
00:30:46,145 --> 00:30:48,881
Yeah. And Kilbride wants us
to look into everyone
721
00:30:48,981 --> 00:30:51,050
Agent Newsome has worked
with on this case.
722
00:30:51,150 --> 00:30:55,421
I mean, that's ATF,
L.A. Sheriff's, and LAPD.
723
00:30:55,521 --> 00:30:57,089
Yeah.
724
00:30:57,189 --> 00:31:00,359
Damn, haystack
just got bigger.
725
00:31:06,465 --> 00:31:07,766
Here we go.
726
00:31:07,866 --> 00:31:10,036
I got two large sprinter vans approaching.
727
00:31:17,809 --> 00:31:19,111
Mm-hmm, just your
standard delivery
728
00:31:19,211 --> 00:31:20,779
from your friendly
neighborhood stolen guns
729
00:31:20,879 --> 00:31:21,813
and explosives store.
730
00:31:21,914 --> 00:31:25,851
That is a very big delivery.
731
00:31:37,997 --> 00:31:39,798
Sir, Commander Collins
732
00:31:39,898 --> 00:31:42,434
with Navy Munitions Command
Pac is online now.
733
00:31:42,534 --> 00:31:44,436
Got it. Put her through.
734
00:31:46,272 --> 00:31:48,707
Thank you for getting back to me
so quickly, Commander.
735
00:31:48,807 --> 00:31:51,343
Not a problem at all.
Good to meet you, Admiral.
736
00:31:51,443 --> 00:31:54,180
Uh, we have been investigating
737
00:31:54,280 --> 00:31:57,016
a potentially large-scale
weapons sale.
738
00:31:57,116 --> 00:31:58,317
Yes, sir.
739
00:31:58,417 --> 00:31:59,986
Your office briefed me.
Good, good.
740
00:32:00,086 --> 00:32:02,688
Now, we have been focused
on trying to figure out
741
00:32:02,788 --> 00:32:04,690
who's running this operation,
but I wanted to bring you
742
00:32:04,790 --> 00:32:07,226
on board to help us learn more
743
00:32:07,326 --> 00:32:09,295
about the weapons side
of the transactions.
744
00:32:09,395 --> 00:32:10,896
I hope I can be of assistance.
745
00:32:10,997 --> 00:32:12,631
I've looked over
this list of munitions
746
00:32:12,731 --> 00:32:14,200
that Agent Namazi sent over.
747
00:32:14,300 --> 00:32:17,503
All of which are stored
in your facilities, correct?
748
00:32:17,603 --> 00:32:19,271
Much of this, yes.
749
00:32:19,371 --> 00:32:22,074
Any idea how these may have
wound up on the black market?
750
00:32:22,174 --> 00:32:23,709
No, Admiral.
751
00:32:23,809 --> 00:32:26,145
But I can guarantee you they
didn't come from our stockpiles.
752
00:32:26,245 --> 00:32:28,180
And how can you be so sure?
753
00:32:28,280 --> 00:32:31,817
Because that's my job and I run
an extremely tight operation.
754
00:32:31,917 --> 00:32:33,986
If a pencil sharpener goes
missing, I know about it.
755
00:32:34,086 --> 00:32:38,757
Well, we're a little bit less
concerned with pencil sharpeners
756
00:32:38,857 --> 00:32:41,527
and a little bit more concerned
with anti-tank missiles
757
00:32:41,627 --> 00:32:43,529
and anti-personnel mines.
758
00:32:43,629 --> 00:32:44,896
Now, if these
weapons didn't come
759
00:32:44,997 --> 00:32:47,766
from your inventory,
where are they from?
760
00:32:47,866 --> 00:32:49,435
All due respect, sir, I believe
761
00:32:49,535 --> 00:32:51,937
that's your area of expertise,
not mine.
762
00:32:52,038 --> 00:32:54,973
We're not the only military
to employ some of these weapons.
763
00:32:55,074 --> 00:32:57,376
For instance, M240 machine guns.
764
00:32:57,476 --> 00:32:59,411
What other military uses them?
765
00:32:59,511 --> 00:33:01,013
Quite a few.
766
00:33:01,113 --> 00:33:02,914
I'll cross-reference
this entire inventory list
767
00:33:03,015 --> 00:33:05,151
with foreign militaries
and get back to you.
768
00:33:05,251 --> 00:33:07,053
Thank you, Commander.
769
00:33:19,765 --> 00:33:20,766
I like the sunshine.
770
00:33:20,866 --> 00:33:22,301
It's-it's good for the joints,
771
00:33:22,401 --> 00:33:25,071
but I do miss the seasons. Dad.
772
00:33:25,171 --> 00:33:26,405
I've been calling you.
773
00:33:26,505 --> 00:33:28,774
Well, I do remember
the phone buzzing.
774
00:33:28,874 --> 00:33:30,342
I told you not
to put it on vibrate.
775
00:33:30,442 --> 00:33:31,843
I get tired of
these telemarketers.
776
00:33:31,943 --> 00:33:35,081
Just kept calling.
If I wanted solar power,
777
00:33:35,181 --> 00:33:36,215
I'd call them, you know?
778
00:33:36,315 --> 00:33:38,850
This-this is my son Osama.
779
00:33:38,950 --> 00:33:41,287
Hello. C-Could you
excuse us, please?
780
00:33:41,387 --> 00:33:44,090
Dad, Dad, Dad. Dad.
781
00:33:45,557 --> 00:33:46,558
Where's the fire?
782
00:33:46,658 --> 00:33:48,160
What are you doing back here?
783
00:33:48,260 --> 00:33:50,329
You were the one who wanted
to work out, remember?
784
00:33:50,429 --> 00:33:53,965
Dad, we did work out. Remember?
785
00:33:54,066 --> 00:33:56,302
I think if we'd have worked out
this morning,
786
00:33:56,402 --> 00:33:58,036
I would have remembered.
787
00:33:58,137 --> 00:33:59,471
You are working too hard.
788
00:33:59,571 --> 00:34:03,909
You need to slow down.
Enjoy life a bit.
789
00:34:05,277 --> 00:34:06,912
Okay.
790
00:34:08,880 --> 00:34:10,616
Oh.
791
00:34:10,716 --> 00:34:12,851
Yeah, we did work out
this morning, didn't we?
792
00:34:14,052 --> 00:34:15,087
We worked out.
793
00:34:16,288 --> 00:34:19,425
A little bit early in the day
for me to be forgetting things.
794
00:34:19,525 --> 00:34:20,559
That's all
the more reason for you
795
00:34:20,659 --> 00:34:22,194
to reconsider
that drug trial.
796
00:34:22,294 --> 00:34:23,495
They're showing
promising results.
797
00:34:23,595 --> 00:34:26,064
For who? For the
pharmaceutical company.
798
00:34:26,165 --> 00:34:27,566
There was a doctor
799
00:34:27,666 --> 00:34:29,335
on CNN a while back.
800
00:34:29,435 --> 00:34:31,069
He said he would not take
any treatment
801
00:34:31,170 --> 00:34:34,673
for his health after 75.
And he was a doctor.
802
00:34:34,773 --> 00:34:36,708
He was never a Marine.
803
00:34:38,444 --> 00:34:42,013
I've never known you to take
yourself out of the fight, Pop.
804
00:34:42,114 --> 00:34:43,515
What's going on?
805
00:34:45,984 --> 00:34:48,920
Okay. What the hell? I ain't
gonna live forever, right?
806
00:34:49,020 --> 00:34:50,122
Hooyah.
807
00:34:50,222 --> 00:34:51,590
Oorah.
808
00:34:52,658 --> 00:34:54,926
Thanks, Dad.
809
00:34:55,927 --> 00:34:58,264
You know,
when you were a kid,
810
00:34:58,364 --> 00:35:01,066
after supper, I used to take
you for walks in the park.
811
00:35:01,167 --> 00:35:05,237
Used to try to tire you out
in the, in the jungle gyms
812
00:35:05,337 --> 00:35:07,105
and give your
poor mama a break.
813
00:35:08,740 --> 00:35:09,975
You remember that?
814
00:35:10,075 --> 00:35:11,143
Oh, I remember that.
815
00:35:11,243 --> 00:35:13,245
Yeah, me, too.
816
00:35:15,347 --> 00:35:16,782
Yeah.
817
00:35:20,486 --> 00:35:22,020
You hear anything?
818
00:35:22,120 --> 00:35:23,655
Not well.
819
00:35:23,755 --> 00:35:25,056
They're playing video games.
820
00:35:25,157 --> 00:35:26,958
Speaking of which,
we should get that new Xbox.
821
00:35:29,761 --> 00:35:30,729
You sure you're okay?
822
00:35:30,829 --> 00:35:33,932
Yeah. I'm fine.
Yeah?
823
00:35:34,733 --> 00:35:36,868
You know what? We should
get those full body scans.
824
00:35:36,968 --> 00:35:38,304
What for?
825
00:35:38,404 --> 00:35:39,605
What do you mean "what for"?
826
00:35:39,705 --> 00:35:41,540
Better safe than sorry.
We got Rosa now.
827
00:35:41,640 --> 00:35:42,708
Besides the fact
the Doomsday Clock
828
00:35:42,808 --> 00:35:44,009
is 90 seconds to midnight.
829
00:35:44,109 --> 00:35:45,911
And do you know
what that means?
No.
830
00:35:46,011 --> 00:35:47,946
What does a full body scan have
to do with a Doomsday Clock?
831
00:35:48,046 --> 00:35:50,816
Maybe nothing. I'm just saying
that 90 seconds to midnight--
832
00:35:50,916 --> 00:35:52,984
we have never as
a human species
833
00:35:53,084 --> 00:35:54,820
been closer to
total annihilation.
834
00:35:54,920 --> 00:35:56,622
Well, why don't they
just reset the clock?
835
00:35:56,722 --> 00:35:57,823
You... No, that's...
836
00:35:57,923 --> 00:35:59,291
You can't just reset the clock.
837
00:35:59,391 --> 00:36:00,559
Why not?
838
00:36:00,659 --> 00:36:02,828
Because it doesn't
work like that.
839
00:36:02,928 --> 00:36:04,863
Why don't they just unplug it
and stop the countdown?
840
00:36:04,963 --> 00:36:05,831
You can't...
841
00:36:05,931 --> 00:36:07,466
You can't unplug it, Kensi,
842
00:36:07,566 --> 00:36:08,900
because it's not
an actual clock.
843
00:36:09,000 --> 00:36:09,968
Then if it's not
a real clock,
844
00:36:10,068 --> 00:36:11,870
what are you so worried about?
845
00:36:12,704 --> 00:36:14,172
I think I got something.
846
00:36:14,273 --> 00:36:15,407
Sort of.
847
00:36:15,507 --> 00:36:16,508
What do you mean "sort of"?
848
00:36:16,608 --> 00:36:17,409
You got Newsome?
What do you got?
849
00:36:17,509 --> 00:36:21,179
No... it's a new player.
850
00:36:21,280 --> 00:36:23,181
And he's heading inside.
851
00:36:27,619 --> 00:36:29,921
โช I'm-a take your crown โช
852
00:36:30,021 --> 00:36:31,323
โช Man, better run โช
853
00:36:31,423 --> 00:36:32,391
โช Gonna hunt you down... โช
854
00:36:32,491 --> 00:36:34,460
Yo. Look alive.
855
00:36:34,560 --> 00:36:36,528
Boss man said the payment
just cleared.
856
00:36:36,628 --> 00:36:38,029
Timeline's moving up.
857
00:36:38,129 --> 00:36:40,299
We're gonna deliver
the merch today.
858
00:36:40,399 --> 00:36:41,500
Deliver the merch?
859
00:36:41,600 --> 00:36:43,001
We don't even have merch.
860
00:36:43,101 --> 00:36:44,770
Where are these weapons anyway?
861
00:36:44,870 --> 00:36:46,738
โช I got blood, sweat and tears
under my belt โช
862
00:36:46,838 --> 00:36:48,139
โช And now
I'm switching gears... โช
863
00:36:48,240 --> 00:36:49,875
I don't like all
your questions.
864
00:36:49,975 --> 00:36:51,777
You don't like 'em or
you don't understand 'em?
865
00:36:51,877 --> 00:36:55,281
Seventh grade education
ain't what it used to be, huh?
866
00:36:55,381 --> 00:36:57,949
I'm gonna smack those smart
words right out of your head.
867
00:36:58,049 --> 00:37:00,252
What's that? I don't hear
so good out of these.
868
00:37:00,352 --> 00:37:01,520
I said I'm gonna...
869
00:37:03,154 --> 00:37:05,223
โช Yeah, I ain't playin' around โช
870
00:37:05,324 --> 00:37:07,359
โช I'm-a take your crown โช
871
00:37:07,459 --> 00:37:09,661
โช Man, better run,
gonna hunt you down โช
872
00:37:09,761 --> 00:37:12,564
โช Tell 'em โช โช Yeah, I'll be coming for you
like Hannibal โช
873
00:37:12,664 --> 00:37:13,865
โช Uh, I'm a killer... โช
874
00:37:13,965 --> 00:37:15,467
I'm taking this now.
875
00:37:15,567 --> 00:37:17,369
You're gonna have to show me
you can use a knife like this
876
00:37:17,469 --> 00:37:18,870
before you get it back.
877
00:37:18,970 --> 00:37:20,606
We good?
878
00:37:20,706 --> 00:37:22,474
Yeah.
Yeah.
879
00:37:22,574 --> 00:37:23,609
Good.
880
00:37:23,709 --> 00:37:25,010
โช Tried to keep us underground โช
881
00:37:25,110 --> 00:37:26,278
โช But the top is
where we're found... โช
882
00:37:28,380 --> 00:37:32,318
So, are we his overwatch,
or is he ours?
883
00:37:33,319 --> 00:37:34,486
I'm just saying.
884
00:37:36,355 --> 00:37:37,623
Oh, my.
885
00:37:39,291 --> 00:37:40,759
What's up?
886
00:37:40,859 --> 00:37:43,795
I just did something
I probably shouldn't have.
887
00:37:44,596 --> 00:37:46,598
You accessed
SAC Adams' financials
888
00:37:46,698 --> 00:37:48,834
without a warrant
or a subpoena?
889
00:37:48,934 --> 00:37:50,536
I know, okay?
It was on a hunch.
890
00:37:50,636 --> 00:37:52,371
I don't know what
I was thinking.
891
00:37:52,471 --> 00:37:54,072
Yeah, you clearly weren't.
892
00:37:55,140 --> 00:37:56,475
We have to tell the admiral.
893
00:37:56,575 --> 00:37:59,478
We?
894
00:37:59,578 --> 00:38:01,079
You.
895
00:38:04,716 --> 00:38:05,784
Great.
896
00:38:05,884 --> 00:38:07,419
Newsome's boss is dirty?
897
00:38:07,519 --> 00:38:12,123
Yeah. It seems that Special
Agent in Charge Kerry Adams
898
00:38:12,223 --> 00:38:13,959
has been on the take for years.
899
00:38:14,059 --> 00:38:16,528
Unfortunately,
the U.S. Attorney's Office
900
00:38:16,628 --> 00:38:19,931
will be unable to use
this evidence against Adams.
901
00:38:20,031 --> 00:38:21,199
We got an address on her?
902
00:38:21,299 --> 00:38:22,868
It was sent to your phones.
903
00:38:22,968 --> 00:38:25,437
We still don't know where
these weapons came from
904
00:38:25,537 --> 00:38:27,105
or where they're going.
905
00:38:27,205 --> 00:38:29,375
But if we can catch her
with them,
906
00:38:29,475 --> 00:38:30,709
we might still have a case.
907
00:38:30,809 --> 00:38:32,378
Copy that. We're on it.
908
00:38:43,555 --> 00:38:45,857
Step out of the vehicle
with your hands up.
909
00:38:45,957 --> 00:38:48,960
Right now, exit the vehicle.
910
00:38:54,966 --> 00:38:56,635
What the hell is going on?
911
00:38:56,735 --> 00:38:58,370
Show us your hands.
912
00:38:58,470 --> 00:39:00,539
Have you lost your minds?
913
00:39:00,639 --> 00:39:02,240
Now!
914
00:39:21,226 --> 00:39:23,261
I can't get
to the long guns!
915
00:39:41,680 --> 00:39:43,715
Guys, you're outgunned.
916
00:39:43,815 --> 00:39:46,084
You two need to move.
917
00:39:46,184 --> 00:39:49,855
Captioning sponsored by CBS
918
00:39:49,955 --> 00:39:53,258
and TOYOTA.
919
00:39:53,358 --> 00:39:56,027
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
65651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.