Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,743 --> 00:02:12,940
Boven heb ik nog meer speelgoed.
2
00:06:17,157 --> 00:06:20,490
Dit pension ziet er verschrikkelijk uit.
3
00:06:20,627 --> 00:06:26,657
Het vorige pension kostte 10 pond
per week. Dit moet goedkoper zijn.
4
00:06:26,800 --> 00:06:30,702
Peter, ik ben zo moe.
We zijn de hele dag al op pad.
5
00:06:30,904 --> 00:06:33,702
Laten we naar binnen gaan.
- Goed.
6
00:06:42,215 --> 00:06:45,707
Heeft u nog een kamer vrij?
- Nee.
7
00:06:45,852 --> 00:06:48,480
Weet u misschien een ander pension?
8
00:06:51,591 --> 00:06:55,152
Op de bovenste verdieping
is nog één kamer vrij.
9
00:06:55,295 --> 00:06:58,128
Wat kost die?
- 6 pond per week.
10
00:06:58,264 --> 00:07:02,667
Kan het niet goedkoper?
- Nee. Het is graag of niet.
11
00:07:02,802 --> 00:07:06,260
We nemen 'm.
- Goed, doet u die kamer maar.
12
00:07:07,307 --> 00:07:09,901
M'n zoon gaat u voor.
13
00:07:14,447 --> 00:07:16,472
Komt u maar.
14
00:07:22,989 --> 00:07:25,014
Volgt u mij, alstublieft.
15
00:08:09,602 --> 00:08:11,593
Dit is de kamer.
16
00:08:21,014 --> 00:08:24,711
Ziet u? Het is een heerlijk zacht bed.
17
00:08:34,627 --> 00:08:37,619
Daar is een keukentje.
18
00:08:52,612 --> 00:08:54,978
Deze kant op, alstublieft.
19
00:09:08,728 --> 00:09:11,196
Dit is de badkamer.
20
00:09:18,504 --> 00:09:24,374
Het is hier heerlijk rustig.
Ik denk dat u het hier fijn zult vinden.
21
00:09:34,053 --> 00:09:36,817
Peter, ik wil hier niet blijven.
22
00:09:36,956 --> 00:09:41,950
Schat, we mogen blij zijn dat we iets
hebben gevonden. Dat weet je toch?
23
00:09:42,095 --> 00:09:43,892
Kom, lieverd.
24
00:09:49,235 --> 00:09:51,760
Laten we onze spullen uitpakken.
25
00:10:07,320 --> 00:10:11,154
Wat is er?
- Niks.
26
00:10:11,291 --> 00:10:17,526
Het blijft niet altijd zo. Als ik word
aangenomen, hebben we geld.
27
00:10:17,664 --> 00:10:23,261
Het spijt me. Je hebt al genoeg
problemen zonder dat ik moeilijk doe.
28
00:10:23,403 --> 00:10:26,930
Het belangrijkste
is dat we elkaar hebben.
29
00:10:32,512 --> 00:10:36,849
We zijn allebei moe. Als we snel
uitpakken, kunnen we naar bed.
30
00:10:38,318 --> 00:10:42,584
Hoe vinden de nieuwe huurders
hun kamer?
31
00:10:42,722 --> 00:10:44,747
Ze zijn zeer tevreden.
32
00:10:44,891 --> 00:10:52,457
Ga dat snel voorbereiden. Ze mogen
geen last hebben van 't geschreeuw.
33
00:10:54,233 --> 00:10:57,464
Vind je haar niet aantrekkelijk, Olaf?
34
00:11:00,039 --> 00:11:03,270
Ik denk
dat we haar wel kunnen gebruiken.
35
00:11:03,409 --> 00:11:07,539
Ja, dat denk ik zeker.
36
00:11:12,752 --> 00:11:18,554
Waarom ben je nog niet boven?
- Omdat u de sleutel heeft.
37
00:11:21,094 --> 00:11:23,085
Schiet op.
38
00:11:25,331 --> 00:11:27,356
Schiet op.
39
00:11:27,500 --> 00:11:33,564
Geef ze niet te veel en geef het alleen
aan degenen die het echt nodig hebben.
40
00:11:41,948 --> 00:11:44,416
En geen gerotzooi.
41
00:11:50,089 --> 00:11:53,490
Het spijt me dat we hier moeten wonen.
42
00:11:54,527 --> 00:11:58,725
Ik begrijp het wel, Peter.
Echt waar.
43
00:11:58,865 --> 00:12:03,928
Ik beloof je dat het niet zo blijft.
- Dat weet ik wel.
44
00:14:09,295 --> 00:14:11,889
Ik wil je zoenen.
45
00:14:54,974 --> 00:14:57,033
Ik hou van je, lieverd.
46
00:14:58,744 --> 00:15:02,305
Alles komt goed.
47
00:15:09,922 --> 00:15:14,188
Laat me je bekijken,
laat me je voelen.
48
00:15:18,331 --> 00:15:20,822
Je bent nog steeds zo mooi.
49
00:15:22,401 --> 00:15:27,464
Mary, je betekent zo veel voor me.
- O, Peter.
50
00:16:28,000 --> 00:16:29,934
O, schatje.
51
00:17:39,905 --> 00:17:42,305
Ik hou zo veel van je.
52
00:17:50,015 --> 00:17:53,109
Alsjeblieft.
53
00:18:33,959 --> 00:18:37,827
Ik kom eraan, ik kom eraan.
54
00:18:53,179 --> 00:18:56,444
Wacht op mij, meisjes.
Ik kom eraan.
55
00:19:02,721 --> 00:19:07,317
Ja, ik kom eraan. Ik kom eraan.
56
00:19:14,099 --> 00:19:17,660
Heb je lekker geslapen?
- Niet echt.
57
00:19:17,803 --> 00:19:22,638
Ik heb constant het gevoel
dat ik in de gaten word gehouden.
58
00:19:22,775 --> 00:19:26,108
De eerste nacht in een nieuwe huis
is altijd gek.
59
00:19:26,245 --> 00:19:30,113
Ik vind het ook vreselijk,
maar we vinden snel iets beters.
60
00:19:30,249 --> 00:19:32,376
Ik hoop het.
61
00:19:32,518 --> 00:19:37,512
Ik ga een paar uitgevers langs.
Dit wordt m'n geluksdag.
62
00:19:37,656 --> 00:19:40,489
Mag ik mee?
63
00:19:40,559 --> 00:19:44,859
Dat zou ik graag willen,
maar je weet dat het niet kan.
64
00:19:45,898 --> 00:19:48,731
Wil je me dan misschien wat geld geven?
65
00:19:54,373 --> 00:19:56,238
Meer heb ik niet.
66
00:19:56,375 --> 00:20:02,143
Ik haal wat fruit of iets anders.
Ik ga het hier wat gezelliger maken.
67
00:20:02,281 --> 00:20:04,010
Mooi zo.
68
00:20:05,718 --> 00:20:09,313
Dag. Duim je voor me?
- Ja. Dag.
69
00:22:56,722 --> 00:23:01,455
Alsjeblieft, Olaf. Ik hou het niet meer uit.
Alsjeblieft.
70
00:23:02,494 --> 00:23:06,726
Ik kom eraan, meisjes.
Ik kom eraan.
71
00:23:18,977 --> 00:23:21,172
Nog even geduld.
72
00:23:50,843 --> 00:23:52,936
Ik kom eraan.
73
00:24:29,848 --> 00:24:31,475
Alsjeblieft.
74
00:25:58,303 --> 00:26:04,208
Wat leuk, lieverd.
- Het is zo fijn om je weer te zien, Winnie.
75
00:26:04,343 --> 00:26:09,610
Je bent m'n enige echte vriendin.
Hoe is het met je?
76
00:26:09,748 --> 00:26:16,347
Prima. En met jou?
- Prima, hoor.
77
00:26:16,488 --> 00:26:21,551
Wil je nog een kopje thee?
- Graag.
78
00:26:32,004 --> 00:26:33,938
Ik ken je toch.
79
00:27:16,581 --> 00:27:19,243
Help eens even met de bovenste.
80
00:27:35,200 --> 00:27:39,034
Je weet wat je moet doen.
Bel maar als je klaar bent.
81
00:27:48,714 --> 00:27:52,343
Weet je nog
dat dit een nachtclub was?
82
00:27:56,688 --> 00:27:59,555
Dat waren nog eens tijden.
83
00:28:01,393 --> 00:28:07,161
De beste club in de stad. Ik kan 't weten,
want ik heb in vele clubs gespeeld.
84
00:28:07,299 --> 00:28:12,635
Waarom begin je niet opnieuw?
- Te veel rompslomp.
85
00:28:12,771 --> 00:28:17,435
Bovendien gaat het verhuren van kamers
me goed af.
86
00:28:17,642 --> 00:28:23,603
Daarentegen
blijven je huurders nooit lang.
87
00:28:24,950 --> 00:28:29,444
Ze blijven lang genoeg.
En bovendien...
88
00:28:32,958 --> 00:28:39,227
denk ik niet graag terug aan dat jaar.
Eerst die vreselijke brand.
89
00:28:41,733 --> 00:28:47,365
Toen Olaf.
De ene ramp na de andere.
90
00:28:48,540 --> 00:28:55,946
Wat was dat een verschrikkelijk jaar.
- Neem nog een borrel.
91
00:29:23,708 --> 00:29:26,370
Hallo, schat.
- Hallo, lieverd.
92
00:29:28,713 --> 00:29:31,079
Wat is dit allemaal?
- Ons diner.
93
00:29:31,216 --> 00:29:35,744
En die?
- Die leukt de boel een beetje op.
94
00:29:35,887 --> 00:29:37,377
Goed zo.
95
00:29:37,522 --> 00:29:40,889
Hoe was je dag?
- Praat me er niet van.
96
00:29:41,026 --> 00:29:44,154
Telkens als ik ergens heen ga,
is er niemand.
97
00:29:44,296 --> 00:29:48,289
Mr Smith zit op de Bahama's en
Mr Jones is aan 't skiën in St. Moritz.
98
00:29:48,433 --> 00:29:52,665
Het lukt je vast wel.
- Ik moet werk zien te vinden.
99
00:29:52,737 --> 00:29:58,676
Het maakt niet uit wat.
- Nee, Peter. Je bent zo'n goeie schrijver.
100
00:29:58,810 --> 00:30:03,838
Genoeg over mij. Hoe was jouw dag?
- Heel spannend.
101
00:30:04,883 --> 00:30:08,842
Gisteravond hoorde ik geluiden.
- Mijn gesnurk.
102
00:30:08,987 --> 00:30:14,357
En vandaag waren er allemaal mensen.
- Natuurlijk, dit is een pension.
103
00:30:14,493 --> 00:30:19,988
Nee, ze kwamen binnen via de deur
aan het einde van de gang. En Olaf...
104
00:30:20,132 --> 00:30:23,260
Wie is dat?
- De dwerg, de zoon van Mrs Lashe.
105
00:30:23,401 --> 00:30:28,862
Dat heb ik vandaag ook ontdekt.
Ik ben naar binnen gegaan om te kijken.
106
00:30:29,007 --> 00:30:33,307
Wat?
- Je kent me toch. Ik ben nieuwsgierig.
107
00:30:33,445 --> 00:30:39,384
En?
- Er is een zolder. Het is er heel vreemd.
108
00:30:39,518 --> 00:30:45,184
Het hele is huis is raar.
Misschien kun je erover schrijven.
109
00:30:45,323 --> 00:30:48,520
Wat ik schrijf,
vinden mensen al gek genoeg.
110
00:30:48,660 --> 00:30:53,324
Wees niet zo neerslachtig.
- Kom, we gaan eten.
111
00:31:01,072 --> 00:31:03,563
Olaf.
- Hallo.
112
00:31:03,775 --> 00:31:07,973
Geef tante Winnie eens een dikke zoen.
113
00:31:20,792 --> 00:31:22,521
Waar was je?
- Weg.
114
00:31:22,661 --> 00:31:24,959
Wat een lieve jongen.
115
00:31:32,103 --> 00:31:37,234
Ik wilde net m'n Zuid-Amerikaanse
nummer doen. De Chuchubamba.
116
00:31:37,309 --> 00:31:42,645
Ja, geweldig. Geweldig.
117
00:31:43,848 --> 00:31:46,646
Wat ben je aan het doen?
- Niks.
118
00:31:46,851 --> 00:31:50,912
Hou op. Winnie wil
dat ik de Chuchubamba doe.
119
00:32:03,668 --> 00:32:08,799
Ga maar vast achter de piano zitten.
Ik ben bijna klaar.
120
00:32:19,517 --> 00:32:21,883
Kondig me aan, Olaf.
121
00:32:25,190 --> 00:32:30,594
Dames en heren, hier is Lila Lashe.
122
00:33:25,183 --> 00:33:27,344
Moet je horen, Peter.
123
00:33:32,123 --> 00:33:36,457
Dat waren natuurlijk die geluiden:
Het zingen van Mrs Lashe.
124
00:34:16,134 --> 00:34:21,037
Ik hoop niet dat dit de hele avond
doorgaat. Ik heb m'n slaap nodig.
125
00:34:21,172 --> 00:34:23,970
Ik heb het morgenochtend erg druk.
126
00:34:24,109 --> 00:34:28,671
Misschien zingen ze ons toe
tot we slapen.
127
00:35:04,749 --> 00:35:11,882
Dat was prachtig, Lila.
Echt heel erg goed.
128
00:35:42,520 --> 00:35:44,988
Hoor jij dat niet?
129
00:36:00,338 --> 00:36:04,331
Bel maar als je klaar bent.
130
00:41:44,882 --> 00:41:48,943
Hou je van je moeder, Olaf?
- Ja.
131
00:41:50,321 --> 00:41:53,222
Wat vind je van dat blonde meisje?
132
00:41:56,994 --> 00:42:01,931
Haar kunnen we wel gebruiken.
We hebben nieuwe meisjes nodig.
133
00:42:01,999 --> 00:42:07,266
Betty gebruikt veel te veel heroïne.
Aan haar verdienen we niet veel meer.
134
00:42:07,405 --> 00:42:11,933
We hebben nieuwe meisjes nodig.
- Ik heb pas een nieuwe gehaald.
135
00:42:12,009 --> 00:42:18,642
Maar die is ook al vaak gebruikt.
We moeten die blonde zien te krijgen.
136
00:42:18,783 --> 00:42:23,550
Maar haar man is een probleem.
We moeten van hem af.
137
00:42:23,621 --> 00:42:25,851
Hij is de hele dag weg.
138
00:42:27,225 --> 00:42:32,162
Het moet op het juiste moment
en op de juiste manier gebeuren.
139
00:42:33,331 --> 00:42:35,060
Ik regel het wel.
140
00:42:37,768 --> 00:42:42,569
Ik heb gisteren echt geluiden gehoord.
Ze kwamen van zolder.
141
00:42:42,640 --> 00:42:47,236
Misschien spookt het er
en hoor je de kettingen van de geesten.
142
00:42:49,747 --> 00:42:55,743
Als je me niet gelooft, ga dan zelf kijken.
- Goed, we gaan kijken.
143
00:43:06,097 --> 00:43:09,897
Zie je? Ik zei toch
dat er iets geks aan de hand was?
144
00:43:10,034 --> 00:43:15,199
Je hebt een te levendige fantasie.
Het is een heel normale zolder.
145
00:43:15,339 --> 00:43:18,137
Ik vind dit huis maar niks.
146
00:43:18,276 --> 00:43:24,112
Ik moet gaan. Ik heb een belangrijke
afspraak met een uitgever.
147
00:43:27,318 --> 00:43:32,915
Neem een lekker kopje thee en steek
je neusje niet in andermans zaken.
148
00:43:33,057 --> 00:43:35,150
Je zult wel gelijk hebben.
149
00:43:39,630 --> 00:43:45,330
En weet je die andere keer nog?
Weet je welke keer ik bedoel?
150
00:43:45,469 --> 00:43:50,372
Toen kwam die vent en...
- Het was fantastisch.
151
00:43:50,541 --> 00:43:55,843
O, wat was dat leuk.
- En dat Apache-nummer dat ik deed?
152
00:43:57,381 --> 00:44:02,045
Ik stoor toch niet?
- Ik zat wat te drinken met m'n vriendin.
153
00:44:02,119 --> 00:44:07,751
Is er misschien een telefoon in huis?
- Ja, maar alleen in dit appartement.
154
00:44:07,892 --> 00:44:13,853
Ik heb er dringend een nodig.
Ik verwacht een paar telefoontjes.
155
00:44:13,998 --> 00:44:17,456
Wat doet u dan voor de kost?
- Ik ben schrijver.
156
00:44:17,668 --> 00:44:21,968
Wat schrijft u dan?
- Scripts voor TV en toneelstukken.
157
00:44:22,106 --> 00:44:25,542
TV, toneelstukken?
Showbusiness.
158
00:44:25,676 --> 00:44:31,273
Ik zat net met m'n vriendin te praten...
Herkent u mij? Ik ben Lila Lashe.
159
00:44:31,415 --> 00:44:35,317
Dat ben ik. Ik deed vroeger imitaties
en dat soort dingen.
160
00:44:35,453 --> 00:44:40,015
Ik kon Mae West en Danny Kaye
fantastisch nadoen.
161
00:44:40,157 --> 00:44:43,285
Zeker. Ze kon het heel goed.
162
00:44:43,427 --> 00:44:50,799
Zou ik het telefoonnummer mogen?
- Het nummer is 3852294.
163
00:44:50,935 --> 00:44:55,770
Maar laat niet te veel mensen bellen.
- Dat beloof ik.
164
00:44:55,906 --> 00:44:59,205
Wilt u ook een borrel?
- Nee, dank u. Ik moet gaan.
165
00:44:59,343 --> 00:45:03,143
Neem er nou een.
- Het spijt me. Ik heb haast.
166
00:45:03,214 --> 00:45:07,844
Vreselijk, mensen die niet drinken.
- Tot ziens.
167
00:46:21,592 --> 00:46:23,526
Alsjeblieft.
168
00:46:25,796 --> 00:46:27,354
Later.
169
00:50:11,689 --> 00:50:16,888
Vuile klootzak.
Als ik hem zie, krijgt hij ervanlangs.
170
00:50:17,928 --> 00:50:22,297
Alsjeblieft, ik heb het nodig.
Waar is ze? Alsjeblieft.
171
00:50:22,433 --> 00:50:27,427
Alsjeblieft, snel.
Alsjeblieft, snel.
172
00:50:44,521 --> 00:50:50,016
Je krijgt te veel van dit spul binnen.
Misschien moeten we je wegdoen.
173
00:50:59,837 --> 00:51:02,431
Je bent wel aantrekkelijk.
174
00:51:16,920 --> 00:51:19,980
Speel je nog steeds met speelgoed?
175
00:51:23,026 --> 00:51:26,462
We hebben hier leukere spelletjes
voor jullie.
176
00:52:13,076 --> 00:52:16,068
De werkplaats van de kerstman.
- Met Lila Lashe.
177
00:52:16,213 --> 00:52:20,741
Ik wil de kerstman spreken.
Geef hem nou maar gewoon.
178
00:52:20,884 --> 00:52:25,321
Eén momentje.
Lila Lashe wil u spreken.
179
00:52:26,890 --> 00:52:31,122
Ja?
- Die vorige zending was niet genoeg.
180
00:52:31,261 --> 00:52:35,664
Het is niet gemakkelijk, hoor.
- Zadel me niet op met jouw problemen.
181
00:52:35,732 --> 00:52:38,633
Bezorg nou maar gewoon.
Het is bijna op.
182
00:52:39,536 --> 00:52:41,629
Maar...
183
00:52:42,673 --> 00:52:43,970
Trut.
184
00:56:07,277 --> 00:56:09,541
Waar heb je gezeten?
185
00:56:12,249 --> 00:56:14,479
Hallo, lieverd.
186
00:56:27,130 --> 00:56:29,963
Je hebt gedronken.
- Nou en?
187
00:56:30,100 --> 00:56:36,039
Ik kan er niet meer tegen. Echt niet.
- Hoe denk je dat ik me voel?
188
00:56:36,173 --> 00:56:42,544
Die lul wilde me niet eens zien.
Hij liet alles over aan z'n secretaresse.
189
00:56:42,746 --> 00:56:47,445
Hoe denk je dat ik me voel?
Ik was hier helemaal alleen.
190
00:56:47,584 --> 00:56:50,246
En er zitten muizen in deze kamer.
191
00:56:51,455 --> 00:56:56,324
Wat is er toch, Mary?
- Niet doen. Ik ben niet in de stemming.
192
00:56:56,460 --> 00:56:59,088
Alsjeblieft, lieverd.
- Niet doen.
193
00:57:25,188 --> 00:57:27,816
De werkplaats van de kerstman.
194
00:57:29,192 --> 00:57:32,992
Wat?
Wanneer?
195
00:57:38,835 --> 00:57:41,497
Wat is er?
- De koerier is gepakt.
196
00:57:41,571 --> 00:57:44,506
Hebben ze ons door?
- Nee, hij is doodgeschoten.
197
00:57:44,641 --> 00:57:47,667
En de drugs?
- Die hebben ze meegnomen.
198
00:57:50,580 --> 00:57:54,516
Eén miljoen pond aan heroïne
naar de knoppen.
199
00:57:56,086 --> 00:57:59,681
Wat moeten we nu?
- Een nieuwe koerier zoeken.
200
00:58:01,358 --> 00:58:05,522
Ik hoop dat ik deze baan krijg.
Het schijnt interessant te zijn.
201
00:58:05,595 --> 00:58:10,328
Wat is het voor een baan?
- Dat weet ik niet precies.
202
00:58:10,400 --> 00:58:17,033
Die man is rijk, dus waarschijnlijk moet ik
hem rondrijden. Ik word z'n assistent.
203
00:58:17,174 --> 00:58:19,074
Ik weet het niet.
204
00:58:19,209 --> 00:58:26,377
Ik zeg vaak dingen die ik niet meen,
maar ik wil dat je doorgaat met schrijven.
205
00:58:26,583 --> 00:58:29,518
Dat doe ik ook.
Dit doe ik alleen voor het geld.
206
00:58:29,653 --> 00:58:34,056
Mrs Lashe houdt vast niet
van achterstallige betalingen.
207
00:58:36,226 --> 00:58:41,664
Wil je dit voor me uittypen?
- Heb ik eindelijk eens wat te doen.
208
00:58:41,865 --> 00:58:45,528
Ik kom zo snel mogelijk naar huis.
209
00:59:00,450 --> 00:59:02,145
Prima.
210
00:59:03,253 --> 00:59:08,418
Peter, ik wil dat je onmiddellijk
naar Parijs vertrekt.
211
00:59:08,491 --> 00:59:12,222
Parijs? Maar dan moet ik eerst naar huis
om te pakken.
212
00:59:12,429 --> 00:59:17,696
Geen tijd. Ik zei 'onmiddellijk'.
- Maar ik moet m'n vrouw inlichten.
213
00:59:17,901 --> 00:59:19,459
Bel haar maar.
214
00:59:32,749 --> 00:59:36,913
Er is telefoon voor u.
- Voor mij?
215
00:59:42,993 --> 00:59:46,793
Hier is de telefoon.
- Dank je.
216
00:59:54,638 --> 00:59:56,503
Hallo, Peter.
217
00:59:58,675 --> 01:00:00,802
Wat fantastisch.
218
01:00:03,346 --> 01:00:05,211
Onmiddellijk?
219
01:00:07,417 --> 01:00:09,317
Wanneer ben je terug?
220
01:00:11,788 --> 01:00:14,154
Ik begrijp het.
221
01:00:14,291 --> 01:00:19,354
Nee, maak je maar geen zorgen.
Ik red me wel. Echt.
222
01:00:21,698 --> 01:00:24,030
Ja, ik hou ook van jou.
223
01:00:28,672 --> 01:00:32,631
Goed nieuws?
- Ja. Peter heeft een baan.
224
01:00:32,776 --> 01:00:38,271
Maar hij moet meteen beginnen
en hij gaat drie of vier dagen weg.
225
01:00:38,415 --> 01:00:43,614
Geen zorgen.
Olaf en ik zorgen wel voor je.
226
01:00:43,753 --> 01:00:48,520
Dat is aardig van u. Dank u, Mrs Lashe.
- Geen dank.
227
01:02:47,277 --> 01:02:52,613
Lila, wat was dat liedje ook alweer?
- Welke liedje, Winnie?
228
01:02:52,682 --> 01:02:54,946
Je weet wel:
229
01:03:05,328 --> 01:03:08,786
Ik zal 'm voor je opvoeren.
- Ja, leuk.
230
01:03:08,865 --> 01:03:11,265
Het kostuum hangt hier.
231
01:03:17,540 --> 01:03:19,337
Weet je nog?
232
01:03:52,342 --> 01:03:57,006
Olaf. Olaf, waar ben je nou?
233
01:04:05,021 --> 01:04:07,182
Ik kan het niet vinden.
234
01:04:09,392 --> 01:04:12,486
Ik denk dat het op zolder ligt.
235
01:04:12,629 --> 01:04:17,896
Schenk jij maar wat voor jezelf in.
Ik ben zo terug.
236
01:04:17,967 --> 01:04:22,427
Dat zal ik doen.
- Ik zal het zo meteen opvoeren.
237
01:04:25,508 --> 01:04:29,239
Hallo? Kan ik jullie helpen?
238
01:04:31,447 --> 01:04:33,438
Wat kan ik doen?
239
01:04:39,956 --> 01:04:43,915
Ik kan jullie nu niet helpen,
maar ik ben straks terug.
240
01:04:53,536 --> 01:04:55,902
Wat is het toch een rotjoch.
241
01:04:57,373 --> 01:05:00,206
Overal ligt speelgoed.
242
01:05:05,949 --> 01:05:10,511
Verdomme.
Olaf heeft de lichten aan gelaten.
243
01:05:10,653 --> 01:05:13,952
Hij weet toch dat het geld kost.
244
01:05:22,832 --> 01:05:26,962
Dat is een mooie, zeg.
245
01:05:30,139 --> 01:05:33,074
Dit stond me goed.
246
01:05:33,276 --> 01:05:35,574
Dit stond me echt goed.
247
01:05:39,582 --> 01:05:41,948
Waar is het nou?
248
01:05:43,720 --> 01:05:47,520
O, daar is het.
249
01:05:47,657 --> 01:05:50,524
Hoe ging het ook alweer?
250
01:05:55,965 --> 01:05:57,956
Hoe ging het ook alweer?
251
01:06:57,894 --> 01:07:04,094
Hallo? Zijn jullie daar?
Ik ga proberen de politie in te lichten.
252
01:07:04,233 --> 01:07:08,101
Snappen jullie?
Ik probeer de politie in te lichten.
253
01:07:08,237 --> 01:07:10,137
Ik kom later terug.
254
01:07:25,788 --> 01:07:29,121
Ik moet naar de politie. Nu.
255
01:07:40,269 --> 01:07:44,797
Je weet dat je hier niet mag komen.
- Ik heb een teddybeer nodig.
256
01:07:45,007 --> 01:07:46,941
Goed dan.
257
01:08:03,092 --> 01:08:06,619
Alsjeblieft.
En nu wegwezen. Schiet op.
258
01:08:50,139 --> 01:08:52,767
Schiet op, Olaf. Er is iemand boven.
259
01:08:58,881 --> 01:09:03,181
Wat doe jij hier, trut?
- Het is een misverstand.
260
01:09:11,494 --> 01:09:13,519
Zet die klotetrein uit.
261
01:09:18,901 --> 01:09:20,596
Pak de sleutel.
262
01:09:29,545 --> 01:09:34,380
Wilde je weten wat er
achter die deur zat? Dit is je kans.
263
01:10:16,692 --> 01:10:19,490
Die heb je niet meer nodig.
264
01:10:23,866 --> 01:10:30,567
Meisjes, dit is jullie nieuwe huisgenoot.
Zorgen jullie goed voor haar?
265
01:10:40,716 --> 01:10:46,120
Nee, laat me gaan.
Laat me toch gaan.
266
01:10:46,255 --> 01:10:51,192
Laat me alsjeblieft gaan.
Alsjeblieft.
267
01:10:57,300 --> 01:11:00,963
Laat me alsjeblieft gaan.
268
01:11:10,079 --> 01:11:13,242
Lieve Peter.
269
01:11:13,382 --> 01:11:19,014
Ik kan er gewoon...
270
01:11:19,088 --> 01:11:23,081
niet meer tegen.
271
01:11:37,440 --> 01:11:38,907
Ga weg.
272
01:11:42,044 --> 01:11:46,777
Vergeef me.
273
01:11:48,751 --> 01:11:50,275
Mary.
274
01:11:58,294 --> 01:12:01,263
Ziezo. Daar vindt hij 'm wel.
275
01:12:01,330 --> 01:12:04,663
Kom, Olaf.
En doe de deur van de kast dicht.
276
01:12:08,504 --> 01:12:12,338
Kom nou, Olaf.
Hij kan ieder moment terugkomen.
277
01:12:14,443 --> 01:12:17,276
Peter, je bent terug.
278
01:12:17,413 --> 01:12:21,406
Heb je een goeie reis gehad?
- Ja, hoor.
279
01:12:21,684 --> 01:12:25,745
Geen problemen?
- Problemen? Nee.
280
01:12:25,821 --> 01:12:29,780
Heb je nog iets mee terug genomen?
- Ja, de doos met teddyberen.
281
01:12:29,925 --> 01:12:32,758
Waar is-ie?
- In de auto.
282
01:12:32,895 --> 01:12:34,294
Prima.
283
01:12:34,363 --> 01:12:38,129
We moeten iets doen.
We moeten ons zien te bevrijden.
284
01:12:38,200 --> 01:12:43,763
Dat is verspilde moeite.
- Je kunt hier niet zomaar blijven zitten.
285
01:13:37,393 --> 01:13:39,361
Het spijt me, Olaf.
286
01:13:39,428 --> 01:13:43,262
Heb je m'n vrouw gezien?
- Ze is weggegaan met haar koffers.
287
01:13:43,399 --> 01:13:46,391
Heeft ze gezegd waar ze naartoe ging?
- Nee.
288
01:13:46,469 --> 01:13:49,802
Heeft ze iets anders gezegd?
- Dag.
289
01:14:40,089 --> 01:14:43,991
Waar kom jij vandaan?
- Het spijt me.
290
01:14:44,126 --> 01:14:49,826
M'n vrouw heeft me verlaten.
- Wat erg voor je.
291
01:14:50,900 --> 01:14:55,860
Werk zorgt voor afleiding.
Wil je die doos in de kelder uitpakken?
292
01:14:56,005 --> 01:14:57,870
Ja, meneer.
293
01:16:05,641 --> 01:16:08,132
Je moet naar me luisteren.
294
01:16:09,411 --> 01:16:13,507
Alsjeblieft. Haal m'n man.
295
01:16:13,649 --> 01:16:18,916
Ze hebben me drugs gegeven.
Haal m'n man.
296
01:16:19,955 --> 01:16:25,518
Haal hem, alsjeblieft.
- Alle junkies zijn hetzelfde.
297
01:16:25,661 --> 01:16:28,061
Jullie zijn allemaal gek.
298
01:19:20,202 --> 01:19:21,760
Alsjeblieft.
299
01:19:33,415 --> 01:19:39,081
Help me, alsjeblieft.
Probeer m'n man te vinden.
300
01:19:39,221 --> 01:19:43,885
Alsjeblieft. Hij heet Peter Davis.
301
01:19:58,207 --> 01:20:01,335
Ik kom straks terug.
302
01:20:08,884 --> 01:20:13,344
Goedemorgen. Olaf, ik zei toch
dat je hier niet mocht komen?
303
01:20:13,489 --> 01:20:15,514
Maar we hebben meer nodig.
304
01:20:15,657 --> 01:20:20,993
Ik weet niet hoe ik 't je moet uitleggen,
maar de politie houdt ons in de gaten.
305
01:20:21,130 --> 01:20:24,793
Maar wat moeten we dan?
We hebben een nieuw meisje.
306
01:20:24,933 --> 01:20:29,336
Het kan me niet schelen
hoeveel meisjes jullie hebben. Ga weg.
307
01:20:29,471 --> 01:20:33,931
Dat zal Lila niet leuk vinden.
- Zeg maar dat ze de pot op kan.
308
01:20:34,076 --> 01:20:35,873
En nu wegwezen.
309
01:22:04,333 --> 01:22:10,863
Mag ik een leidinggevende spreken?
Lemand van Narcotica.
310
01:22:53,148 --> 01:22:55,878
Doe het alsjeblieft niet.
311
01:24:20,435 --> 01:24:25,805
Met Lila Lashe. Ik heb een nieuw meisje.
Misschien is het iets voor u.
312
01:25:38,914 --> 01:25:42,213
Blijf van me af.
Ik wil m'n advocaat spreken.
313
01:25:44,753 --> 01:25:48,519
Mr Davis, eens kijken
of we uw vrouw kunnen vinden.
314
01:26:08,577 --> 01:26:10,238
Wat zegt u?
315
01:26:16,318 --> 01:26:18,548
En de kerstman dan?
316
01:26:20,222 --> 01:26:22,315
Ik begrijp het.
317
01:26:31,166 --> 01:26:33,566
Hou op met dat rotding.
318
01:26:35,604 --> 01:26:39,131
Ik weet het.
Ik moest een teddybeer halen.
319
01:26:39,207 --> 01:26:45,146
Ze hebben de kerstman opgepakt.
Ze hebben Davis en komen hierheen.
320
01:26:45,213 --> 01:26:48,808
Ga naar boven
en ruim zo veel mogelijk op.
321
01:26:48,950 --> 01:26:50,850
Opschieten.
322
01:27:47,909 --> 01:27:51,845
Waar is m'n vrouw?
- Ik zei toch dat ze is vertrokken.
323
01:27:51,980 --> 01:27:54,915
Hou toch op, u weet meer.
324
01:27:55,984 --> 01:27:58,384
Nee, ik weet niets.
325
01:27:58,520 --> 01:28:02,115
Waar is uw zoon?
- Dat weet ik niet.
326
01:28:02,190 --> 01:28:09,687
Waarschijnlijk zit hij ergens te spelen.
- Mary had het over geluiden van zolder.
327
01:28:09,831 --> 01:28:14,165
Goed, dan gaan we even kijken.
Doorlopen. Kom mee.
328
01:28:23,244 --> 01:28:27,704
Het is een misverstand.
Dit is een fatsoenlijk pension.
329
01:28:27,782 --> 01:28:32,845
Paul, kijk of hij in de kledingkast zit.
- Daarin hangen m'n kostuums.
330
01:28:34,456 --> 01:28:37,357
Blijf van m'n kostuums af.
331
01:28:37,425 --> 01:28:41,987
Controleer de andere kamers.
Die rotzak moet hier ergens zijn.
332
01:28:51,506 --> 01:28:55,840
Kom terug.
Kom op, doorlopen.
333
01:28:55,910 --> 01:29:00,745
Kom hier eens kijken.
- Daar is niets, hoor. Echt niet.
334
01:29:04,085 --> 01:29:05,780
De deur zit op slot.
335
01:29:05,854 --> 01:29:09,756
Waar is de sleutel?
- Ik heb 'm niet. Olaf heeft 'm.
336
01:29:21,302 --> 01:29:24,430
Meedogenloze trut.
337
01:29:24,506 --> 01:29:27,771
Mijn hemel. Mary.
- Ga naar binnen.
338
01:29:31,279 --> 01:29:36,216
Wat hebben ze met je gedaan?
- Nu jij er bent, komt alles goed.
339
01:29:36,284 --> 01:29:38,218
Niemand zal je pijn doen.
340
01:29:38,286 --> 01:29:41,881
Waar is uw zoon?
- Hoe moet ik dat weten?
341
01:29:44,859 --> 01:29:46,087
U daar.
342
01:29:49,464 --> 01:29:53,525
Weet u hoe een wapen werkt?
- Reken maar.
343
01:30:17,926 --> 01:30:21,157
Mary, wat hebben ze je aangedaan?
344
01:30:22,731 --> 01:30:24,995
Ze hebben toch niet...
345
01:30:33,975 --> 01:30:35,567
Help.
346
01:31:16,584 --> 01:31:19,576
Charlie, Paul. Hij is hier.
347
01:31:22,590 --> 01:31:24,285
Niet springen.
348
01:31:42,744 --> 01:31:46,646
Ik kom eraan, meisjes.
349
01:31:46,848 --> 01:31:50,340
Ik kom eraan, meisjes.
27749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.