Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:04,520
♪ ♪
2
00:00:06,190 --> 00:00:08,770
(singsongy):
Here comes the breakfast bus.
3
00:00:08,920 --> 00:00:12,270
All big girls open up
for The Pancake Express.
4
00:00:12,420 --> 00:00:14,590
Chugga, chugga, choo, choo.
5
00:00:14,610 --> 00:00:16,180
Is it a train or a bus?
6
00:00:16,270 --> 00:00:17,700
-Yeah, which is it?
-Train or bus?
7
00:00:17,930 --> 00:00:19,090
Make a choice!
8
00:00:19,110 --> 00:00:20,430
It's whatever gets her to eat
9
00:00:20,450 --> 00:00:23,200
anything that's not covered
in ranch dressing.
10
00:00:23,360 --> 00:00:25,710
-(cries)
-Baby's crying, Marge.
11
00:00:25,930 --> 00:00:29,290
Maggie, this ranch dressing
phase has to end.
12
00:00:29,440 --> 00:00:30,940
I'm not backing down.
13
00:00:30,960 --> 00:00:32,700
No. More. Ranch.
14
00:00:32,720 --> 00:00:36,130
(inhales deeply)
15
00:00:37,460 --> 00:00:39,280
-Baby wins again, Mom.
-Who's in charge here?
16
00:00:39,370 --> 00:00:41,210
This boat needs a captain.
17
00:00:41,220 --> 00:00:43,180
-Look, I...
-(alarms blaring)
18
00:00:46,230 --> 00:00:48,400
AUTOMATED VOICE:
Alert. Alert. Turn on TV.
19
00:00:48,550 --> 00:00:51,320
We interrupt Bitch Judge
for an emergency broadcast.
20
00:00:51,330 --> 00:00:52,880
A sudden environmental
catastrophe
21
00:00:52,900 --> 00:00:54,290
has rocked Springfield,
22
00:00:54,310 --> 00:00:56,070
as a massive caterpillar swarm
23
00:00:56,220 --> 00:00:58,240
has brought life
to a standstill.
24
00:01:00,300 --> 00:01:01,410
-HOMER: Ew!
-MARGE: Gross!
25
00:01:01,560 --> 00:01:02,580
BART:
Awesome!
26
00:01:03,750 --> 00:01:05,900
Ew! Ew, ew.
27
00:01:05,920 --> 00:01:09,400
This invasive superspecies,
known as the Dutch Leaf Slurper,
28
00:01:09,570 --> 00:01:12,660
has blanketed our town
in a hellish red snowstorm
29
00:01:12,810 --> 00:01:15,410
of legs, eyes and fuzz.
30
00:01:15,430 --> 00:01:18,840
I'm with Professor John Frink,
director of the CDC,
31
00:01:18,910 --> 00:01:20,930
the Center for
Disgusting Caterpillars.
32
00:01:21,080 --> 00:01:23,010
Professor, what reassurances
can you give
33
00:01:23,100 --> 00:01:25,100
the deeply nauseated public?
34
00:01:25,250 --> 00:01:26,750
Uh, well, exactly none.
35
00:01:26,770 --> 00:01:30,590
The Dutch Leaf Slurper is
highly irritating to human skin
36
00:01:30,610 --> 00:01:33,920
and rates a nine on
the Yechstein-Grossman
37
00:01:34,020 --> 00:01:35,850
Ickiness scale.
38
00:01:36,020 --> 00:01:38,260
My fellow citizens,
let us remain calm.
39
00:01:38,400 --> 00:01:40,360
Aah! They're in my hair!
Get them out!
40
00:01:40,510 --> 00:01:43,950
There is no crisis we cannot
meet with tranquil dignity,
41
00:01:44,100 --> 00:01:47,750
-quiet repose and silent,
motionless composure.
-Shoo, shoo, shoo, shoo!
42
00:01:49,700 --> 00:01:53,130
(groans) All schools,
businesses and roads are closed.
43
00:01:53,280 --> 00:01:57,010
Springfield is in lockdown.
44
00:01:58,640 --> 00:01:59,620
HOMER: Woo-hoo!
45
00:01:59,710 --> 00:02:01,300
-No school!
-No work!
46
00:02:01,450 --> 00:02:03,970
This isn't a fun day off,
like a snow day
47
00:02:04,120 --> 00:02:05,460
or standardized testing.
48
00:02:05,480 --> 00:02:06,620
This is the third
49
00:02:06,640 --> 00:02:08,960
once-in-a-millennium disaster
this year!
50
00:02:08,980 --> 00:02:11,170
Alarmist Twitter is
freaking out.
51
00:02:11,220 --> 00:02:13,300
Sarcastic Twitter is
turning it into memes,
52
00:02:13,320 --> 00:02:15,650
and Conspiracy Twitter is
believing them.
53
00:02:15,800 --> 00:02:17,730
How can this be happening?!
54
00:02:17,880 --> 00:02:21,400
Why don't we find something
to take our minds off lockdown?
55
00:02:21,550 --> 00:02:23,640
A family activity.
56
00:02:23,740 --> 00:02:26,330
I bet there's a world of
fun lockdown hobbies.
57
00:02:26,480 --> 00:02:28,830
Baking bread, jigsaw puzzles.
58
00:02:28,980 --> 00:02:32,150
(gasps) Family ragtime
jazz band.
59
00:02:32,170 --> 00:02:33,980
The point is,
we can finally spend
60
00:02:34,080 --> 00:02:36,230
some meaningful time together.
61
00:02:36,250 --> 00:02:38,510
(TV theme music playing)
62
00:02:40,570 --> 00:02:43,420
HOST:
So, judges,
is this a steak or a cake?
63
00:02:43,510 --> 00:02:45,090
Or a fake?
64
00:02:45,180 --> 00:02:46,410
-Fake, fake!
-Cake, cake, cake, cake.
65
00:02:46,420 --> 00:02:47,740
-Steak, steak!
-Fake, fake!
66
00:02:47,830 --> 00:02:48,830
It's fake.
67
00:02:48,930 --> 00:02:51,190
I'm gonna say... steak?
68
00:02:51,340 --> 00:02:52,750
Okay, now, if you're wrong,
69
00:02:52,760 --> 00:02:54,690
St. Jude Children's Hospital
will forfeit
70
00:02:54,840 --> 00:02:57,270
the million dollars that
you've already won for them.
71
00:02:57,420 --> 00:03:00,100
-So?
-Then it's time
to reveal the truth.
72
00:03:00,260 --> 00:03:02,510
This steak...
73
00:03:02,530 --> 00:03:04,260
is cake!
74
00:03:04,350 --> 00:03:06,940
Choke on your lies,
Steak and Fake.
75
00:03:07,100 --> 00:03:08,490
BOTH (singsongy):
One more episode!
76
00:03:08,540 --> 00:03:09,760
One more episode!
77
00:03:09,780 --> 00:03:12,270
Let's do it! Mm-hmm. Hmm?
78
00:03:12,280 --> 00:03:14,100
What are you doing, old man?
Oh, don't hit that!
79
00:03:14,120 --> 00:03:16,950
-You'll sign out!
-Aw! No, you had it. You had it.
80
00:03:17,110 --> 00:03:18,700
Now go back and up and over two.
81
00:03:18,720 --> 00:03:20,440
There... Yeah, yeah. Oh. Aah!
82
00:03:20,530 --> 00:03:24,090
I know what I'm doing, get off.
You're angering it.
83
00:03:27,390 --> 00:03:28,800
(both gasp)
84
00:03:28,950 --> 00:03:31,060
You signed out!
85
00:03:31,210 --> 00:03:33,290
You greasy-fingered caveman!
86
00:03:33,300 --> 00:03:35,550
Tell me you know the password.
87
00:03:35,570 --> 00:03:37,570
Mm... Ow!
88
00:03:37,790 --> 00:03:39,880
We're trapped inside.
With each other.
89
00:03:39,900 --> 00:03:42,650
With nothing to stream.
With each other!
90
00:03:42,810 --> 00:03:45,410
Okay, okay, okay. Time for bed.
91
00:03:45,630 --> 00:03:46,570
Don't worry.
92
00:03:46,730 --> 00:03:48,240
Tomorrow,
this lockdown will be over,
93
00:03:48,390 --> 00:03:51,080
and everything will be
back to normal.
94
00:03:52,920 --> 00:03:55,040
♪ ♪
95
00:03:58,570 --> 00:03:59,660
Lockdown must end.
96
00:03:59,810 --> 00:04:00,900
The streets are safe.
97
00:04:00,920 --> 00:04:02,500
There is no danger whatso...
98
00:04:02,650 --> 00:04:04,070
-(tires screeching)
-(grunts)
99
00:04:05,080 --> 00:04:06,840
SKINNER:
Thank you all for downloading
100
00:04:06,930 --> 00:04:09,340
ChatHippo, the video
conferencing service
101
00:04:09,490 --> 00:04:12,830
that is free, provided
I periodically read ad copy.
102
00:04:12,840 --> 00:04:14,940
As we transition
to online learning,
103
00:04:15,160 --> 00:04:16,920
-I hope...
-(notification chimes)
104
00:04:17,020 --> 00:04:19,260
"Looking for the most
player-friendly teasers
105
00:04:19,330 --> 00:04:21,000
"and parlays online?
106
00:04:21,020 --> 00:04:23,350
Try OddsMonster.crypto."
107
00:04:23,450 --> 00:04:26,610
BART:
Don't mind if I do. Hmm.
108
00:04:26,780 --> 00:04:29,530
Ooh! New Zealand rugby.
109
00:04:32,180 --> 00:04:34,910
Ah, whatever rugby is,
Wellington sucks at it.
110
00:04:35,850 --> 00:04:38,170
Some idiot left their camera on.
111
00:04:39,130 --> 00:04:40,870
Mother! School's over.
112
00:04:41,020 --> 00:04:43,020
Can you make world-famous
mac and cheese?
113
00:04:43,040 --> 00:04:44,800
In the panda bear bowl?
114
00:04:45,030 --> 00:04:47,030
♪ ♪
115
00:04:47,050 --> 00:04:48,950
Oh, my God.
I can spy on Skinner!
116
00:04:49,120 --> 00:04:51,860
Seymour, pretend you're not
a helpless infant
117
00:04:51,960 --> 00:04:54,630
while cousin Peter is visiting.
118
00:04:54,640 --> 00:04:59,220
Aunt Agnes, I apologize
for my indefinite sojourn,
119
00:04:59,300 --> 00:05:01,220
though if I'm to be locked down,
120
00:05:01,380 --> 00:05:03,820
I'm grateful
it's with the gentlest,
121
00:05:04,050 --> 00:05:06,730
most soft-spoken woman I know.
122
00:05:06,820 --> 00:05:09,490
(cackling)
123
00:05:09,640 --> 00:05:11,160
Oh, such a good boy.
124
00:05:11,310 --> 00:05:13,400
Not like... (blows raspberries)
125
00:05:13,570 --> 00:05:15,980
(laughing)
126
00:05:16,000 --> 00:05:17,710
(humming)
127
00:05:19,060 --> 00:05:20,820
(chuckles)
128
00:05:20,910 --> 00:05:22,340
(phone rings, chimes)
129
00:05:22,560 --> 00:05:25,010
How could someone raised
by a woman
130
00:05:25,160 --> 00:05:29,250
as effortlessly charming as you
turn out to be such a burden?
131
00:05:29,400 --> 00:05:31,070
He won't walk to the store
132
00:05:31,160 --> 00:05:33,740
because he's afraid of
street magicians.
133
00:05:33,830 --> 00:05:35,600
(laughter)
134
00:05:39,430 --> 00:05:41,170
Okay, Maggie.
135
00:05:41,190 --> 00:05:43,690
It's lockdown,
and we're out of ranch dressing.
136
00:05:43,920 --> 00:05:45,430
But if you try one of these,
137
00:05:45,530 --> 00:05:47,860
the dip fairy will come
and leave a quarter
138
00:05:48,010 --> 00:05:49,920
under your pillow.
(laughs)
139
00:05:50,020 --> 00:05:51,010
(gasps)
140
00:05:51,110 --> 00:05:53,030
My ramekins!
141
00:05:53,190 --> 00:05:55,930
HOMER:
Super-secret password.
142
00:05:55,950 --> 00:05:58,950
No. (gasps) Sexy Marge?
143
00:05:59,100 --> 00:06:00,770
No.
144
00:06:00,790 --> 00:06:02,040
Sexy Bernice?
145
00:06:02,210 --> 00:06:03,530
-Homer.
-(shrieks)
146
00:06:03,610 --> 00:06:06,270
Homer, Maggie won't eat
anything without ranch.
147
00:06:06,290 --> 00:06:08,370
Can you go see if Ned has any?
148
00:06:08,390 --> 00:06:10,130
What about the caterpillars?
149
00:06:15,300 --> 00:06:20,440
(laughing maniacally)
150
00:06:22,140 --> 00:06:24,380
(continues laughing)
151
00:06:24,400 --> 00:06:26,380
Well, this whole plague
of insects
152
00:06:26,400 --> 00:06:28,310
has a real "end of days" ring
to it, right?
153
00:06:28,460 --> 00:06:30,960
Not that I'm hoping for
the righteous to ascend to God
154
00:06:30,980 --> 00:06:32,310
while the wicked suffer
in hellfire,
155
00:06:32,410 --> 00:06:34,470
(singsongy):
but if it happened...
156
00:06:34,560 --> 00:06:36,470
(laughs)
Five minutes of lockdown,
157
00:06:36,560 --> 00:06:39,820
and you church-wads are just
ready to toss everything, huh?
158
00:06:39,970 --> 00:06:41,460
I don't know
what I'm more excited for,
159
00:06:41,570 --> 00:06:45,160
eternal bliss or finally getting
to use all my rapture supplies.
160
00:06:45,330 --> 00:06:46,830
Whoa.
161
00:06:46,920 --> 00:06:49,330
(Homer humming)
162
00:06:49,480 --> 00:06:52,840
How long have you been planning
to lose your mind?
163
00:06:53,000 --> 00:06:54,670
Here we are.
164
00:06:54,820 --> 00:06:57,010
Now give me the food
that was meant to ensure
165
00:06:57,100 --> 00:06:59,490
the survival of your children.
166
00:06:59,490 --> 00:07:01,480
♪ ♪
167
00:07:15,940 --> 00:07:19,160
Hey, you, mustache.
Pump it up, chump.
168
00:07:22,850 --> 00:07:27,690
The Flanders market is closed
to you, Mr. Grasshopper.
169
00:07:27,710 --> 00:07:29,130
That's all Ned would give you?
170
00:07:29,280 --> 00:07:31,520
-Did you asked nicely?
-Babe.
171
00:07:31,540 --> 00:07:33,450
I guess if I ration this
carefully,
172
00:07:33,470 --> 00:07:35,140
it'll keep Maggie
from breaking down
173
00:07:35,290 --> 00:07:36,710
for a day or two.
174
00:07:36,860 --> 00:07:39,370
They extended the lockdown.
This could go on for months.
175
00:07:39,370 --> 00:07:42,200
Or forever. Or longer!
176
00:07:42,200 --> 00:07:44,730
-(belches)
-(gasps)
177
00:07:56,660 --> 00:07:57,830
(groans)
178
00:07:57,980 --> 00:08:00,900
Oh, no. Oh, no.
Not good.
179
00:08:01,060 --> 00:08:03,210
(muttering)
180
00:08:05,060 --> 00:08:07,650
Babe, Lisa's making
the noises again.
181
00:08:07,670 --> 00:08:11,400
Lisa, would it violate
the spirit of mental health
182
00:08:11,420 --> 00:08:15,420
and self-care for you to squelch
all your feelings?
183
00:08:15,570 --> 00:08:18,500
Scientists are saying
they're gonna eat our crops.
184
00:08:18,520 --> 00:08:20,090
No more kale.
185
00:08:20,240 --> 00:08:22,350
We need to get Lisa
off the Internet.
186
00:08:22,500 --> 00:08:26,600
Go to the attic
and give her you-know-what.
187
00:08:26,690 --> 00:08:28,360
Merry Christmas.
188
00:08:28,580 --> 00:08:30,860
Why am I getting
my big present now?
189
00:08:31,010 --> 00:08:34,680
Because Santa delivered it
early this year.
190
00:08:34,700 --> 00:08:36,180
Really? Why?
191
00:08:36,200 --> 00:08:38,260
Because he-he doesn't
have long to live.
192
00:08:38,350 --> 00:08:40,110
Dad.
The world is falling apart.
193
00:08:40,260 --> 00:08:42,580
You can't just
distract me with a toy.
194
00:08:43,610 --> 00:08:44,760
(gasps)
195
00:08:44,780 --> 00:08:46,770
You were saying?
196
00:08:46,780 --> 00:08:49,460
I'm distracted. I'm distracted.
197
00:08:50,860 --> 00:08:54,620
This is
the 1958 Blossom Festival.
198
00:08:54,720 --> 00:08:58,630
The official petal that year
was the hollyhock.
199
00:08:58,780 --> 00:09:00,040
Fascinating.
200
00:09:00,130 --> 00:09:03,210
And why was
Marilyn Monroe there?
201
00:09:03,300 --> 00:09:05,060
AGNES:
Oh, that's me.
202
00:09:05,210 --> 00:09:07,730
You charmer. (laughs)
203
00:09:07,880 --> 00:09:10,120
What is this exquisite quilt?
204
00:09:10,220 --> 00:09:12,290
AGNES:
Oh, that's
an old family heirloom.
205
00:09:12,380 --> 00:09:15,630
Handstitched quilts are
quite valuable these days.
206
00:09:15,650 --> 00:09:19,150
-Oh! Ooh!
-Generations of Skinner women
207
00:09:19,320 --> 00:09:22,060
have contributed images
of the sons
208
00:09:22,230 --> 00:09:23,990
who disappointed them.
209
00:09:24,140 --> 00:09:25,650
It radiates a beauty
210
00:09:25,730 --> 00:09:28,160
unmarred by the passing years.
211
00:09:28,310 --> 00:09:30,140
Much like its owner.
212
00:09:30,240 --> 00:09:31,990
It's yours.
I want you to have it.
213
00:09:32,150 --> 00:09:33,400
(dishes breaks)
214
00:09:33,500 --> 00:09:36,170
Mother!
You promised the quilt to me.
215
00:09:36,320 --> 00:09:38,480
You can't give away
my birthright.
216
00:09:38,580 --> 00:09:41,650
I can give whatever I want
to whoever says nice things.
217
00:09:41,670 --> 00:09:44,410
You know what Seymour
gave me for my birthday?
218
00:09:44,430 --> 00:09:47,180
Half a computer.
No keyboard.
219
00:09:47,270 --> 00:09:50,830
It's a tablet device.
It has a touchscreen.
220
00:09:50,850 --> 00:09:52,180
(sputters) Touchscreen.
221
00:09:52,330 --> 00:09:53,610
Sounds made-up to me.
222
00:09:53,760 --> 00:09:55,670
Just like his prom date.
223
00:09:55,690 --> 00:09:57,000
You met Charlene.
224
00:09:57,100 --> 00:10:00,010
You spit on a Kleenex
and wiped her makeup off.
225
00:10:00,100 --> 00:10:02,660
(laughing)
226
00:10:04,360 --> 00:10:08,200
Hey, after hot yoga,
let's grab some vegan Thai,
227
00:10:08,350 --> 00:10:11,370
then check out
the Swedish gut biome clinic.
228
00:10:11,440 --> 00:10:13,110
(high-pitched voice):
But first, let's ride
229
00:10:13,130 --> 00:10:16,020
the real working escalator.
230
00:10:16,040 --> 00:10:19,210
Ooh! It's a girls' day.
231
00:10:19,280 --> 00:10:21,360
Who wants a spot of boba tea?
232
00:10:21,380 --> 00:10:22,190
I do.
233
00:10:22,210 --> 00:10:23,860
This feels so good.
234
00:10:23,960 --> 00:10:25,120
Maybe Mom's right.
235
00:10:25,140 --> 00:10:27,270
Maybe I don't need to freak out.
236
00:10:30,150 --> 00:10:32,040
Oh, but you do.
237
00:10:32,040 --> 00:10:33,710
(gasps) You're alive?
238
00:10:33,720 --> 00:10:36,890
Lisa, how can you just--
I don't know-- play
239
00:10:37,040 --> 00:10:39,550
as the world
is collapsing around us?
240
00:10:39,560 --> 00:10:41,880
How are you talking to me?
(chuckles weakly)
241
00:10:41,970 --> 00:10:44,900
How do you know
about the lockdown?
242
00:10:45,050 --> 00:10:47,070
Lisa, we may be born to shop,
243
00:10:47,160 --> 00:10:49,410
but we're not, like, unaware.
244
00:10:49,500 --> 00:10:50,720
No, of course, but...
245
00:10:50,740 --> 00:10:53,390
It's just so hard
to feel present right now,
246
00:10:53,390 --> 00:10:56,990
isn't it? Not when
those things are out there.
247
00:10:57,010 --> 00:10:59,840
Can we not talk about
the caterpillars?
248
00:10:59,990 --> 00:11:02,010
This is the first time
in two days
249
00:11:02,160 --> 00:11:04,330
I've been free
of crushing anxiety and...
250
00:11:04,420 --> 00:11:06,090
Oh, my God, the caterpillars
251
00:11:06,180 --> 00:11:08,240
have caused a lettuce shortage.
252
00:11:08,330 --> 00:11:12,020
Rioters were tear-gassed
at a Whole Foods salad bar.
253
00:11:12,250 --> 00:11:14,500
That's so sad.
254
00:11:14,600 --> 00:11:15,930
I'm just gonna say it.
255
00:11:16,030 --> 00:11:17,860
I think this is the new normal.
256
00:11:18,010 --> 00:11:19,920
(whimpering)
Oh. Oh, no.
257
00:11:19,940 --> 00:11:21,320
Oh, no.
258
00:11:23,440 --> 00:11:24,680
Look, Maggie.
259
00:11:24,780 --> 00:11:27,850
Daddy's got delicious
ranch dressing right here.
260
00:11:27,950 --> 00:11:30,690
(gagging)
261
00:11:30,780 --> 00:11:32,580
Now baby's turn.
262
00:11:33,780 --> 00:11:37,380
Good Maggie!
Great Daddy.
263
00:11:38,770 --> 00:11:41,200
(crying)
264
00:11:41,290 --> 00:11:44,280
MARGE:
Look at Ned. His kids
don't know what it's like
265
00:11:44,300 --> 00:11:46,110
to live in a world
without ranch.
266
00:11:46,110 --> 00:11:48,220
But getting angry
won't help anything.
267
00:11:48,370 --> 00:11:49,800
I'm gonna be the bigger person.
268
00:11:49,950 --> 00:11:51,480
(Maggie crying)
269
00:11:52,800 --> 00:11:54,060
Screw this!
270
00:11:54,210 --> 00:11:55,900
Tonight, we're breaking
into Ned's basement
271
00:11:56,050 --> 00:11:57,710
and cleaning that sucker out.
272
00:11:57,810 --> 00:11:58,730
Babe?
273
00:11:58,810 --> 00:12:00,990
Get the bolt cutters.
274
00:12:06,980 --> 00:12:10,970
Mother, how can you give my
quilt to this scheming Adonis?
275
00:12:11,140 --> 00:12:13,060
Agnes, I'll treasure the quilt
276
00:12:13,080 --> 00:12:14,820
like it deserves
to be treasured.
277
00:12:14,920 --> 00:12:17,490
Like you deserve
to be treasured.
278
00:12:17,650 --> 00:12:19,070
Oh, you.
279
00:12:19,090 --> 00:12:21,330
(laughs, snorts)
280
00:12:21,480 --> 00:12:24,090
Let me fix you
another liverwurst melt.
281
00:12:24,240 --> 00:12:26,260
Great. That's just great.
282
00:12:28,930 --> 00:12:30,430
Mm...
283
00:12:35,920 --> 00:12:37,330
Oh, my God.
284
00:12:37,500 --> 00:12:40,610
That quilt was baby Skinner's
security blanket.
285
00:12:40,760 --> 00:12:43,000
My beloved Mr. Nuck-nuck.
286
00:12:43,100 --> 00:12:45,450
(crying)
287
00:12:45,600 --> 00:12:46,610
Huh?
288
00:12:46,770 --> 00:12:48,600
Skinner's crying?
289
00:12:48,620 --> 00:12:49,930
Can he do that?
290
00:12:50,030 --> 00:12:52,100
That quilt was his blankie.
291
00:12:52,120 --> 00:12:53,290
You don't... (sniffs)
292
00:12:53,360 --> 00:12:55,510
you don't take away
a man's blankie!
293
00:12:55,530 --> 00:12:57,940
Make Mr. Purple Shirt
stop crying
294
00:12:57,960 --> 00:12:59,290
so he can sit at his desk
295
00:12:59,440 --> 00:13:01,950
and tell recess to happen.
296
00:13:01,960 --> 00:13:03,780
No, guys.
We're not doing this.
297
00:13:03,800 --> 00:13:05,120
We're not feeling bad
for Skinner.
298
00:13:05,190 --> 00:13:07,470
We're not gonna see him
as a human being.
299
00:13:07,620 --> 00:13:09,640
ALL:
Mm...
300
00:13:10,700 --> 00:13:12,310
(crying)
301
00:13:12,460 --> 00:13:13,880
All right, fine.
302
00:13:13,980 --> 00:13:15,790
I can't believe I'm saying this.
303
00:13:15,810 --> 00:13:17,050
We're gonna help our principal
304
00:13:17,150 --> 00:13:19,650
get his blankie back.
305
00:13:21,650 --> 00:13:24,990
So, anybody feel like
doing some shopping?
306
00:13:25,210 --> 00:13:26,400
(chuckles weakly)
307
00:13:26,550 --> 00:13:27,990
No time, Lisa.
308
00:13:28,220 --> 00:13:29,470
We're building a barricade
309
00:13:29,570 --> 00:13:32,140
in case the caterpillars
get inside.
310
00:13:32,240 --> 00:13:35,000
That does look really safe.
311
00:13:35,220 --> 00:13:37,750
Kind of wish I was
in there with you.
312
00:13:41,080 --> 00:13:43,130
(shutter clicks)
313
00:13:46,080 --> 00:13:48,920
Hey, girl, welcome to the mall.
314
00:13:49,070 --> 00:13:50,240
Oh, I am not
315
00:13:50,330 --> 00:13:52,720
handling lockdown well.
316
00:13:56,740 --> 00:14:00,190
-Yuck, yuck, yuck, yuck.
-Ew, ew, ew, ew, ew!
317
00:14:02,340 --> 00:14:04,340
(acoustic guitar plays upstairs)
318
00:14:05,270 --> 00:14:08,180
♪ Rapture's a-coming,
going up to paradise ♪
319
00:14:08,200 --> 00:14:10,420
♪ Gonna wear a halo,
angel wings look nice ♪
320
00:14:10,420 --> 00:14:11,920
♪ Saying hi to Jesus ♪
321
00:14:12,020 --> 00:14:13,440
♪ How you doing, cherubim? ♪
322
00:14:13,590 --> 00:14:16,280
♪ Hugging the apostles,
high-fiving seraphim ♪
323
00:14:17,540 --> 00:14:19,520
FLANDERS, ROD and TODD:
♪ Sinners gonna suffer
eternal torment ♪
324
00:14:19,620 --> 00:14:22,380
♪ Satan's got a pitchfork,
knows how to use it ♪
325
00:14:22,550 --> 00:14:25,550
♪ Belphegor and Mammon
chewing on their ligaments ♪
326
00:14:25,700 --> 00:14:29,030
♪ Screaming for forever,
what a predicament ♪
327
00:14:29,050 --> 00:14:30,290
♪ Here comes the third verse ♪
328
00:14:30,390 --> 00:14:32,790
♪ Louder than the first. ♪
329
00:14:32,950 --> 00:14:34,050
(guitar stops)
330
00:14:34,890 --> 00:14:36,600
(footsteps approaching)
331
00:14:39,470 --> 00:14:40,900
FLANDERS:
To whoever's down here
332
00:14:41,050 --> 00:14:42,790
stealing my supplies,
333
00:14:42,810 --> 00:14:44,470
the end of days is coming,
334
00:14:44,630 --> 00:14:46,610
but a little earlier for you.
335
00:14:51,570 --> 00:14:55,390
If I'm going down, I'm taking
all of youse with me!
336
00:14:55,410 --> 00:14:57,160
(laughs)
337
00:14:59,920 --> 00:15:03,500
Ah, you see? I-I just got
to stop watering down my booze.
338
00:15:13,930 --> 00:15:15,820
Hey, psycho, over here!
339
00:15:15,840 --> 00:15:17,320
Homer Simpson.
340
00:15:17,420 --> 00:15:20,830
He who steals from his neighbor
shall reap the croquet mallet.
341
00:15:20,840 --> 00:15:23,750
A reading from
the Book of Flanders.
342
00:15:23,850 --> 00:15:25,500
Now, calm down, Ned.
343
00:15:25,520 --> 00:15:27,090
Let's just
take a deep breath and...
344
00:15:27,260 --> 00:15:29,350
Surprise ranch attack!
345
00:15:29,450 --> 00:15:31,190
(grunting)
346
00:15:31,340 --> 00:15:34,840
I'll die before I
don't take what's yours.
347
00:15:34,860 --> 00:15:38,080
Forgive me, Marge.
Take the dressing.
348
00:15:40,680 --> 00:15:41,940
If I don't make it,
349
00:15:42,030 --> 00:15:45,250
tell Maggie it was her fault.
350
00:15:52,640 --> 00:15:53,880
Hmm.
351
00:15:54,030 --> 00:15:55,300
(grunting)
352
00:16:02,790 --> 00:16:05,440
You want to dip? Let's dip.
353
00:16:11,300 --> 00:16:13,050
Lockdown kids of Springfield,
354
00:16:13,060 --> 00:16:15,210
we're gonna save
our principal's blankie.
355
00:16:15,310 --> 00:16:17,990
With the power of the most
useless thing on earth:
356
00:16:18,140 --> 00:16:19,570
remote learning.
357
00:16:19,660 --> 00:16:21,370
Muntz, go.
358
00:16:24,670 --> 00:16:27,060
I'm calling about
an anonymous post
359
00:16:27,080 --> 00:16:29,320
on BedspreadTraders.com
360
00:16:29,340 --> 00:16:31,840
offering an antique
handmade quilt for sale.
361
00:16:31,990 --> 00:16:34,080
Hmm. If I did have such a quilt,
362
00:16:34,240 --> 00:16:36,900
the price would be considerable.
363
00:16:36,920 --> 00:16:38,090
Ooh, he's negotiating.
364
00:16:38,260 --> 00:16:39,910
The fish is on the hook.
365
00:16:40,000 --> 00:16:43,260
My offer is $25,000.
366
00:16:43,410 --> 00:16:45,350
Nelson, I made
a homemade puppet
367
00:16:45,500 --> 00:16:47,760
so you can do
Jeff Dunham jokes for me.
368
00:16:47,920 --> 00:16:49,100
Not now, Mom.
369
00:16:49,270 --> 00:16:50,860
I'm talking
to a grown man online.
370
00:16:51,090 --> 00:16:52,270
Wait, you're a kid?
371
00:16:52,420 --> 00:16:53,690
-(groans)
-(kids groan)
372
00:16:53,920 --> 00:16:56,090
Oh, no, we almost had him.
373
00:16:56,180 --> 00:16:58,420
I am not selling
you my quilt, junior.
374
00:16:58,440 --> 00:17:00,760
Not after all the time
I've spent conning it out of
375
00:17:00,890 --> 00:17:02,540
that awful woman.
376
00:17:02,760 --> 00:17:05,930
Ha! Got him.
377
00:17:05,950 --> 00:17:07,190
Hello, cousin Peter.
378
00:17:07,280 --> 00:17:09,280
Cousin Seymour. Agnes.
379
00:17:09,440 --> 00:17:11,190
We heard every word you said,
380
00:17:11,210 --> 00:17:13,960
right here on my wonderful
half computer,
381
00:17:14,110 --> 00:17:17,260
which was a gift from my son.
382
00:17:19,610 --> 00:17:22,540
How dare you take advantage
of my sweet, trusting mother?
383
00:17:22,630 --> 00:17:24,220
She is an IBS survivor.
384
00:17:24,380 --> 00:17:26,730
Mm. You're a good boy.
385
00:17:26,880 --> 00:17:29,640
And you...
386
00:17:29,790 --> 00:17:31,550
-(grunts)
-Aah!
387
00:17:31,570 --> 00:17:33,220
Oh! My orifices!
388
00:17:33,310 --> 00:17:35,570
My precious orific...
389
00:17:35,800 --> 00:17:37,050
I don't know who you are,
390
00:17:37,150 --> 00:17:39,460
but I thank you
from the bottom of my heart,
391
00:17:39,480 --> 00:17:41,390
SkinnerSucks42.
392
00:17:41,470 --> 00:17:43,300
(cheering)
393
00:17:44,310 --> 00:17:48,420
You still want your precious
ranch, neighborino?
394
00:17:48,640 --> 00:17:49,830
MARGE:
Stop!
395
00:17:49,980 --> 00:17:52,740
What has lockdown done to us?
396
00:17:52,760 --> 00:17:54,090
Hmm?
397
00:17:55,150 --> 00:17:57,330
(gasping)
398
00:17:57,480 --> 00:18:00,150
Buffalo wings.
I need Buffalo wings.
399
00:18:00,170 --> 00:18:02,600
Ned, you're
a wonderful human being
400
00:18:02,750 --> 00:18:05,660
who has never shown
anything but kindness
401
00:18:05,680 --> 00:18:08,160
to our challenging family.
402
00:18:08,180 --> 00:18:10,750
I'm sorry.
These are yours.
403
00:18:10,770 --> 00:18:12,680
Well, you keep those, Marge.
404
00:18:12,830 --> 00:18:14,020
It's time I put the "Christian"
405
00:18:14,170 --> 00:18:16,760
back in "extremist Christian
end times prepper."
406
00:18:16,930 --> 00:18:19,360
My dear Homer, I'm so sorry.
407
00:18:20,950 --> 00:18:22,020
(panting) What?
408
00:18:22,120 --> 00:18:24,580
Oh, yeah. I'm sorry, too.
409
00:18:25,860 --> 00:18:27,510
We need more furniture.
410
00:18:27,610 --> 00:18:28,770
Give me that mannequin.
411
00:18:28,870 --> 00:18:31,790
Uh, that's my boyfriend,
Malibu Kevin.
412
00:18:31,940 --> 00:18:34,550
Happy to be of service, babe.
413
00:18:36,130 --> 00:18:38,020
-(rumbling)
-(gasps)
414
00:18:38,040 --> 00:18:40,530
(roars)
415
00:18:40,620 --> 00:18:42,260
Aah!
416
00:18:43,360 --> 00:18:44,360
Aah!
417
00:18:44,460 --> 00:18:47,380
Oh, my God, that thing
is gonna eat her!
418
00:18:47,480 --> 00:18:48,480
(whimpering)
419
00:18:48,700 --> 00:18:49,640
Oh!
420
00:18:49,790 --> 00:18:51,150
(grunts)
421
00:18:58,230 --> 00:18:59,730
MALIBU STACY:
Ew.
422
00:18:59,820 --> 00:19:00,990
Ew?
423
00:19:01,220 --> 00:19:03,140
Honestly, it's kind of cute.
424
00:19:03,160 --> 00:19:05,160
Maybe you should chill.
425
00:19:05,310 --> 00:19:07,070
Chill?
May I remind you
426
00:19:07,220 --> 00:19:09,150
that we are in a crisis?
427
00:19:09,240 --> 00:19:11,060
No!
Because that's all you do!
428
00:19:11,070 --> 00:19:12,910
Any time there's
a little optimism,
429
00:19:13,060 --> 00:19:15,240
here you come
with more bad news,
430
00:19:15,340 --> 00:19:17,840
and squish--
we're all miserable again.
431
00:19:17,920 --> 00:19:20,920
I don't want
to play with you anymore!
432
00:19:21,010 --> 00:19:22,340
(all gasp)
433
00:19:22,490 --> 00:19:25,240
When we're all stuck indoors
for who knows how long,
434
00:19:25,330 --> 00:19:26,830
we have to tell each other
435
00:19:26,850 --> 00:19:29,740
things are going to work out.
436
00:19:29,740 --> 00:19:32,410
Because if we all just tell each
other we'll get through this,
437
00:19:32,410 --> 00:19:35,360
then by some kind of magic,
we will.
438
00:19:35,580 --> 00:19:38,270
And in a crisis,
there's nothing more powerful
439
00:19:38,360 --> 00:19:41,920
than showing a little empathy
to the people around you.
440
00:19:41,940 --> 00:19:43,420
(as Malibu Stacy):
That is beautiful.
441
00:19:43,520 --> 00:19:46,030
Do you really think
this will be over soon?
442
00:19:46,110 --> 00:19:48,090
(regular voice):
Meh, lockdown's
going on forever.
443
00:19:48,110 --> 00:19:49,540
Count on it.
444
00:19:50,600 --> 00:19:52,280
BROCKMAN:
Lockdown is over.
445
00:19:52,450 --> 00:19:55,020
Our furry invaders
have cocooned themselves,
446
00:19:55,040 --> 00:19:56,120
presumably forever.
447
00:19:56,210 --> 00:19:58,860
As our long
regional nightmare ends,
448
00:19:58,880 --> 00:20:00,710
we emerge blinking in the sun,
449
00:20:00,790 --> 00:20:02,720
vowing to move on,
450
00:20:02,870 --> 00:20:04,680
forget and learn nothing.
451
00:20:07,710 --> 00:20:10,780
It's hard to believe we can
just go wherever we'd like.
452
00:20:10,880 --> 00:20:12,560
We made it, gang.
453
00:20:12,710 --> 00:20:14,480
I always knew we would.
454
00:20:19,960 --> 00:20:21,630
-Aw.
-(gasps) Butterfly!
455
00:20:21,650 --> 00:20:22,990
Cool.
456
00:20:23,810 --> 00:20:24,980
HOMER:
Ew!
457
00:20:25,130 --> 00:20:26,350
-MARGE: Gross.
-BART: Get 'em off, get 'em off!
458
00:20:26,500 --> 00:20:28,060
LISA:
Aah! Butterflies!
459
00:20:28,080 --> 00:20:29,930
HOMER:
They bite!
460
00:20:29,990 --> 00:20:32,990
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
461
00:20:33,080 --> 00:20:35,990
and FOX BROADCASTING COMPANY
462
00:20:36,090 --> 00:20:39,070
and TOYOTA.
463
00:20:39,160 --> 00:20:42,300
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
464
00:20:49,580 --> 00:20:51,600
Here we go, guys.
I stole Flanders'
465
00:20:51,750 --> 00:20:55,010
streaming password
so we're back in business.
466
00:20:55,160 --> 00:20:57,270
(scoffs)
What the hell is GodFlix?
467
00:20:57,420 --> 00:21:00,590
HOMER: Oh, a Christian
streaming service?!
468
00:21:00,610 --> 00:21:02,090
(kids groan)
469
00:21:02,110 --> 00:21:04,190
Actually, some of these
look pretty good.
470
00:21:04,340 --> 00:21:07,260
Ooh, The Mary Virgin Moore Show.
471
00:21:07,280 --> 00:21:09,120
It's Always Sunny
in Beth Shemesh.
472
00:21:09,270 --> 00:21:11,180
Oh! Prayer of Easttown.
473
00:21:11,190 --> 00:21:13,030
How I Met Your Savior.
474
00:21:13,100 --> 00:21:14,270
Better Call King Saul.
475
00:21:14,360 --> 00:21:16,610
The Real Manger Wives
of Bethlehem.
476
00:21:16,630 --> 00:21:18,520
Curb Your Agnosticism.
477
00:21:18,540 --> 00:21:20,710
(choral version of Luciano
Michelini's "Frolic" playing)
478
00:21:29,360 --> 00:21:31,350
Shh!
33428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.