All language subtitles for the-brokenwood-mysteries-s09e01-webrip-x264-torrentgalaxy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,951 --> 00:00:13,539 Evening, Gina. 2 00:00:13,559 --> 00:00:14,761 Kristen. 3 00:00:14,781 --> 00:00:17,577 Mike, so nice to see you. Alone? 4 00:00:18,371 --> 00:00:19,939 Yes. 5 00:00:19,959 --> 00:00:22,030 I didn't think musicals were your thing. 6 00:00:22,050 --> 00:00:23,115 They're not. 7 00:00:23,135 --> 00:00:25,186 I had a spare ticket. I made her come. 8 00:00:25,206 --> 00:00:28,968 "The History of Brokenwood, in Song." This is a must see. 9 00:00:28,988 --> 00:00:31,729 Unless I poke my eyeballs out first. 10 00:00:31,749 --> 00:00:33,904 Come on, it'll be great. 11 00:00:36,700 --> 00:00:37,760 No Beth? 12 00:00:37,780 --> 00:00:38,840 No. 13 00:00:40,290 --> 00:00:43,431 You set a date yet? For the wedding. 14 00:00:44,570 --> 00:00:45,896 Not yet. 15 00:00:45,916 --> 00:00:48,988 But there will be a date though, right? 16 00:00:49,008 --> 00:00:50,659 Reverend? 17 00:00:50,679 --> 00:00:52,075 Didn't I hear Roger? 18 00:00:52,095 --> 00:00:53,924 Indeed. He's been on edge all week. 19 00:00:53,944 --> 00:00:55,236 I'll be glad when it's over. 20 00:00:55,256 --> 00:00:56,596 I know the feeling. 21 00:00:56,616 --> 00:00:59,254 She doesn't like musicals. 22 00:00:59,274 --> 00:01:02,105 You didn't shed a tear at Les Mis? 23 00:01:02,125 --> 00:01:03,569 I never saw it. 24 00:01:03,589 --> 00:01:07,179 It's hard to buy a ticket for something called miserable. 25 00:01:07,199 --> 00:01:09,992 Mayor Bloom. Is this a tearjerker? 26 00:01:10,012 --> 00:01:12,785 Well, to be fair, I haven't seen it. 27 00:01:12,805 --> 00:01:15,504 It's been kept under tight wraps by the composer, 28 00:01:15,524 --> 00:01:18,224 but I hope not, it's supposed to be a celebration. 29 00:01:18,244 --> 00:01:19,846 Relax, you silly thing. 30 00:01:19,866 --> 00:01:21,449 The costumes are excellent, 31 00:01:21,469 --> 00:01:23,416 and in the end that's all anyone cares about. 32 00:01:23,436 --> 00:01:25,783 And that there's songs for everyone to sing along to. 33 00:01:25,803 --> 00:01:27,164 Spoken like a true mayor. 34 00:01:27,184 --> 00:01:28,545 A toast of beautiful music. 35 00:01:28,565 --> 00:01:29,925 And lovely costumes. 36 00:01:31,292 --> 00:01:32,701 Cheers. 37 00:01:32,721 --> 00:01:34,644 I'm so excited. 38 00:01:42,648 --> 00:01:44,817 For tonight, the part 39 00:01:44,837 --> 00:01:49,635 of the Statue of Liberty will be played by Terry Weaver. 40 00:01:49,655 --> 00:01:51,602 Enjoy the show. 41 00:01:59,369 --> 00:02:01,523 ♪ I see a tree, a tree that is broken ♪ 42 00:02:01,543 --> 00:02:04,719 ♪ It must be the tree of which I've heard spoken ♪ 43 00:02:04,739 --> 00:02:06,427 ♪ The tree is made of wood 44 00:02:06,447 --> 00:02:08,679 ♪ The tree is made of wood 45 00:02:08,699 --> 00:02:10,912 ♪ This must be, can only be 46 00:02:10,932 --> 00:02:14,166 ♪ The place they call Brokenwood ♪ 47 00:02:14,186 --> 00:02:17,401 ♪ I see a view, a quarter acre view ♪ 48 00:02:17,421 --> 00:02:20,293 ♪ I see a house made of lumber and screw ♪ 49 00:02:20,313 --> 00:02:23,275 ♪ It's a house made for me and made for you ♪ 50 00:02:23,295 --> 00:02:26,258 ♪ With a door and four walls, and even a roof ♪ 51 00:02:26,278 --> 00:02:27,932 ♪ It feels like home 52 00:02:27,952 --> 00:02:29,493 ♪ I love it like crazy 53 00:02:29,513 --> 00:02:31,154 ♪ Let's settle down 54 00:02:31,174 --> 00:02:32,606 ♪ Where no one is lazy 55 00:02:32,626 --> 00:02:34,038 ♪ Let's settle down 56 00:02:34,058 --> 00:02:35,508 ♪ And the dogs don't have rabies ♪ 57 00:02:35,528 --> 00:02:36,800 ♪ Let's settle down 58 00:02:36,820 --> 00:02:39,941 ♪ And make us some babies 59 00:02:39,961 --> 00:02:43,930 ♪ 'Cause if you could you really should ♪ 60 00:02:43,950 --> 00:02:47,123 ♪ Move to Brokenwood 61 00:02:53,457 --> 00:02:55,508 ♪ I'm Captain James Cook of HMS Endeavor ♪ 62 00:02:55,528 --> 00:02:58,324 ♪ I give names to places, I'm really rather clever ♪ 63 00:02:58,344 --> 00:02:59,823 ♪ North Island, South Island 64 00:02:59,843 --> 00:03:01,825 ♪ Cooks Straight and Cooks Beach ♪ 65 00:03:01,845 --> 00:03:05,028 ♪ Cooks Coast, Cooks Street, Cooks Bay, Cooks Rich ♪ 66 00:03:05,048 --> 00:03:08,079 ♪ But biggest of them all is really worth a look ♪ 67 00:03:08,099 --> 00:03:11,110 ♪ From a thousand feet high, I call it Mad Cook ♪ 68 00:03:11,130 --> 00:03:16,135 ♪ Of all the places, the most good has to be Brokenwood ♪ 69 00:03:17,550 --> 00:03:19,794 ♪ Blackened and scorched, lightning left me torched ♪ 70 00:03:19,814 --> 00:03:22,432 ♪ Struck by a storm in 1623 71 00:03:22,452 --> 00:03:24,392 ♪ All hail, I'm the lightning tree ♪ 72 00:03:24,412 --> 00:03:26,683 ♪ I'm an icon, I still stand tall ♪ 73 00:03:26,703 --> 00:03:28,975 ♪ I stand for all, for all the trees ♪ 74 00:03:32,999 --> 00:03:33,926 Hell yeah. 75 00:03:36,372 --> 00:03:38,778 ♪ Brokenwood, Brokenwood 76 00:03:38,798 --> 00:03:40,277 ♪ Oh so good 77 00:03:40,297 --> 00:03:42,299 ♪ They almost named it twice 78 00:03:42,319 --> 00:03:44,335 ♪ So long, Brokenwood 79 00:03:44,355 --> 00:03:46,475 ♪ Nashville, here I come 80 00:03:46,495 --> 00:03:48,596 ♪ With my guitar and a song 81 00:03:48,616 --> 00:03:51,160 ♪ About the small town that I'm from ♪ 82 00:03:51,180 --> 00:03:53,443 ♪ I'm tired of small-town thinking ♪ 83 00:03:53,463 --> 00:03:55,827 ♪ I'm headed to the city of song ♪ 84 00:03:55,847 --> 00:03:58,211 ♪ So it's hello to you, Nashville ♪ 85 00:03:58,231 --> 00:04:00,539 ♪ Brokenwood, so long 86 00:04:00,559 --> 00:04:03,724 ♪ A length of sash for a window to your soul ♪ 87 00:04:03,744 --> 00:04:06,910 ♪ A length of sash to pull on your heart strings ♪ 88 00:04:06,930 --> 00:04:09,637 ♪ Who will buy my husband's fine windows ♪ 89 00:04:09,657 --> 00:04:12,344 ♪ Who will drink my abundance of milk ♪ 90 00:04:12,364 --> 00:04:15,001 ♪ We live in a town of milk, fish, and honey ♪ 91 00:04:15,021 --> 00:04:18,128 ♪ A town upon which hopes and dreams were all built ♪ 92 00:04:18,148 --> 00:04:21,007 ♪ To be young and free and never grow old ♪ 93 00:04:21,027 --> 00:04:24,065 ♪ To wander in fields that are all paved with gold ♪ 94 00:04:24,085 --> 00:04:26,705 ♪ Where flax and kumara grows in the sun ♪ 95 00:04:26,725 --> 00:04:29,682 ♪ Where flax and kumara grows in the sun ♪ 96 00:04:29,702 --> 00:04:32,640 ♪ Where flax and kumara grows in the sun ♪ 97 00:04:32,660 --> 00:04:37,043 ♪ I'll swap you for blankets and muskets and barrels of rum ♪ 98 00:04:37,063 --> 00:04:38,301 ♪ Milk and lumber 99 00:04:38,321 --> 00:04:40,623 ♪ Fish and roses 100 00:04:40,643 --> 00:04:42,926 ♪ Wine and honey, God and Moses ♪ 101 00:04:42,946 --> 00:04:44,713 ♪ And if you could, you really should ♪ 102 00:04:44,733 --> 00:04:47,919 ♪ And if you'd say you'd really say ♪ 103 00:04:47,939 --> 00:04:51,126 ♪ Oh say, oh say you won't, you'll say ♪ 104 00:04:59,238 --> 00:05:04,243 ♪ Oh say does that star spangled banner yet wave ♪ 105 00:05:15,565 --> 00:05:20,570 ♪ O'er the land of the free 106 00:05:24,712 --> 00:05:27,887 ♪ And the home of the 107 00:05:40,762 --> 00:05:43,386 Back up! Kill the power! Cut the light! 108 00:05:43,406 --> 00:05:44,574 I can't see anything. 109 00:05:44,594 --> 00:05:46,389 Get the lights back on, get them on, please. 110 00:05:46,409 --> 00:05:48,063 Come on, lights, we need some lights. 111 00:05:48,083 --> 00:05:49,737 Get some lights, I can't see anything. 112 00:05:49,757 --> 00:05:50,565 Lights up. 113 00:05:50,585 --> 00:05:52,167 Help! 114 00:06:03,129 --> 00:06:05,466 We know you've all suffered a terrible loss. 115 00:06:05,486 --> 00:06:07,824 35 Years on the stage, Broadway to the West End, 116 00:06:07,844 --> 00:06:09,929 and I have never seen anything like that. 117 00:06:09,949 --> 00:06:10,772 Amateurs. 118 00:06:10,792 --> 00:06:12,163 We are all amateurs. 119 00:06:12,183 --> 00:06:13,534 Speak for yourself. 120 00:06:13,554 --> 00:06:15,804 She means it was an amateur production. 121 00:06:15,824 --> 00:06:18,009 Amateur is not an excuse for careless. 122 00:06:18,029 --> 00:06:20,215 The lighting technician should be shot. 123 00:06:20,235 --> 00:06:21,680 Has she been arrested? 124 00:06:21,700 --> 00:06:24,485 We appreciate that emotions are running high. 125 00:06:24,505 --> 00:06:27,291 I recall you were the first to Mr. Weaver's aid? 126 00:06:27,311 --> 00:06:28,859 I was. 127 00:06:28,879 --> 00:06:30,640 Well that's very brave of you.? 128 00:06:30,660 --> 00:06:31,917 Vicky. - Vicky 129 00:06:33,332 --> 00:06:36,991 I tried to pull it off, but it was so hot, I-- 130 00:06:37,011 --> 00:06:39,318 It's okay, honey. 131 00:06:39,338 --> 00:06:41,216 Did you see anything unusual? 132 00:06:41,236 --> 00:06:43,521 For God's sake, man, Terry had a light 133 00:06:43,541 --> 00:06:45,827 wedged over his head, he was glowing. 134 00:06:45,847 --> 00:06:48,036 If that's not unusual. 135 00:06:48,056 --> 00:06:49,986 Unusual beforehand. 136 00:06:50,006 --> 00:06:51,669 I don't think so. 137 00:06:51,689 --> 00:06:53,332 Did anybody else? 138 00:06:53,352 --> 00:06:54,560 To be honest, we were all running around 139 00:06:54,580 --> 00:06:56,510 like chooks with our heads cut off. 140 00:06:56,530 --> 00:06:58,538 Or trousers at least, some of us. 141 00:06:58,558 --> 00:07:00,546 Sue, please. Now is hardly the time. 142 00:07:00,566 --> 00:07:03,776 Opening night, you know, it's all pretty crazy. 143 00:07:03,796 --> 00:07:05,448 But what happened to Terry, 144 00:07:05,468 --> 00:07:08,781 it was just a freak accident, right? 145 00:07:08,801 --> 00:07:09,886 We hope so. 146 00:07:11,577 --> 00:07:13,386 Are you suggesting foul play? 147 00:07:13,406 --> 00:07:15,381 We have to consider all the angles. 148 00:07:15,401 --> 00:07:17,376 But um, why don't you take a moment 149 00:07:17,396 --> 00:07:19,136 and then we'll get underway. 150 00:07:19,156 --> 00:07:20,497 My goodness. 151 00:07:26,730 --> 00:07:30,403 Terrence, Mike, well done on the show. 152 00:07:30,423 --> 00:07:35,187 It was, well, the Statue of Liberty thing was unexpected. 153 00:07:36,568 --> 00:07:39,819 According to the lighting technician, when she checked it, 154 00:07:39,839 --> 00:07:43,091 the light had its safety cable attached to the lighting bar, 155 00:07:43,111 --> 00:07:45,611 designed to prevent such accidents. 156 00:07:45,631 --> 00:07:47,904 But, clearly it didn't. 157 00:07:47,924 --> 00:07:49,812 Well, she swears she checked it. 158 00:07:49,832 --> 00:07:51,701 Okay, well let's say she forgot to, 159 00:07:51,721 --> 00:07:56,726 and the light, held here, somehow dislodged itself and fell. 160 00:07:58,555 --> 00:08:01,869 What are the chances of it falling directly over his head? 161 00:08:01,889 --> 00:08:03,318 I mean, a little to the left or to the right 162 00:08:03,338 --> 00:08:04,388 and it would've just knocked him over. 163 00:08:04,408 --> 00:08:06,787 But, this way. 164 00:08:06,807 --> 00:08:09,022 What was holding it up there? 165 00:08:09,042 --> 00:08:11,257 Power cord, maybe? 166 00:08:11,277 --> 00:08:12,722 Huh. 167 00:08:12,742 --> 00:08:16,159 This X, and I can see several others, what do they mean? 168 00:08:16,179 --> 00:08:18,264 The technician said they're a guide 169 00:08:18,284 --> 00:08:20,370 for the actors to know where to stand. 170 00:08:20,390 --> 00:08:22,165 They glow in the dark. 171 00:08:23,718 --> 00:08:27,032 A guide or a target? What are the chances? 172 00:08:27,052 --> 00:08:28,496 And how? 173 00:08:28,516 --> 00:08:30,518 I mean, it's not like someone could have waited up there 174 00:08:30,538 --> 00:08:32,693 to drop it on him. 175 00:08:32,713 --> 00:08:33,556 And why? 176 00:08:34,660 --> 00:08:37,905 Well, I mean the songs were pretty bad. 177 00:08:39,251 --> 00:08:42,806 I've called the coroner. He's all yours, Gina. 178 00:08:42,826 --> 00:08:44,443 Thank you, Mike. 179 00:08:44,463 --> 00:08:47,604 You know I'm still processing the fact that Captain Cook 180 00:08:47,624 --> 00:08:49,103 had no trousers. 181 00:08:49,123 --> 00:08:51,297 Did all British explorers behave this way? 182 00:08:51,317 --> 00:08:54,039 Only the famous ones. 183 00:08:54,059 --> 00:08:57,200 Well, that was rather harrowing. 184 00:09:00,617 --> 00:09:04,276 Not the celebration you were hoping for. 185 00:09:04,296 --> 00:09:05,982 Not at all. 186 00:09:06,002 --> 00:09:07,900 You haven't seen Gray have you? 187 00:09:07,920 --> 00:09:09,433 No. 188 00:09:09,453 --> 00:09:14,424 He left near the end of the show, he'll be devastated. 189 00:09:20,982 --> 00:09:24,434 Yeah, no, I mean, I've always been a song and dance man. 190 00:09:24,454 --> 00:09:26,816 Just never really had an outlet to express it. 191 00:09:26,836 --> 00:09:29,577 But now, well, it's just my luck. 192 00:09:30,682 --> 00:09:32,881 Can you remember where you were 193 00:09:32,901 --> 00:09:35,080 just before Mr. Weaver was killed? 194 00:09:35,100 --> 00:09:38,172 I was in the wings waiting to come back on as the tree. 195 00:09:38,192 --> 00:09:40,243 Yeah, but it was pretty crazy back there. 196 00:09:40,263 --> 00:09:42,107 Um, Todd had lost the tail. 197 00:09:42,127 --> 00:09:43,329 The tail? 198 00:09:43,349 --> 00:09:47,008 The tail to Crab Shack Jenny's whale. 199 00:09:47,028 --> 00:09:48,024 Frodo. 200 00:09:48,044 --> 00:09:50,371 Stand by, Jason, in six. 201 00:09:50,391 --> 00:09:51,910 Frodo, where's the tail, man? 202 00:09:51,930 --> 00:09:53,374 It's Sue's big reprise. 203 00:09:53,394 --> 00:09:54,878 Dude, I don't know where it is. 204 00:09:54,898 --> 00:09:56,949 Frodo! Find it, go. Go. 205 00:09:58,882 --> 00:10:00,235 Geez, mate, it's gonna look like 206 00:10:00,255 --> 00:10:01,589 she's wearing a giant sperm. 207 00:10:01,609 --> 00:10:04,550 ♪ Length of sash for a window to your soul ♪ 208 00:10:04,570 --> 00:10:07,566 ♪ A length of sash to twirl your heartstrings ♪ 209 00:10:07,586 --> 00:10:10,583 It was detachable, so we could get it through the door. 210 00:10:10,603 --> 00:10:12,531 So, did you find it? The tail? 211 00:10:12,551 --> 00:10:14,802 Yeah, yeah, it was lying in the green room. 212 00:10:14,822 --> 00:10:18,060 So, apart from some last minute prop issues, 213 00:10:18,080 --> 00:10:21,318 did you notice anything unexpected or unusual? 214 00:10:21,338 --> 00:10:22,147 No. 215 00:10:23,113 --> 00:10:24,908 Are you sure about that? 216 00:10:24,928 --> 00:10:25,737 Yeah. 217 00:10:26,841 --> 00:10:28,118 Okay, thanks. 218 00:10:29,257 --> 00:10:31,397 Unless you count the Jewish guy 219 00:10:31,417 --> 00:10:33,848 hanging out in the corridor. 220 00:10:33,868 --> 00:10:35,588 Jewish? 221 00:10:35,608 --> 00:10:37,142 How do you know he was Jewish? 222 00:10:37,162 --> 00:10:40,248 Well, see they wear particular clothes. 223 00:10:40,268 --> 00:10:44,307 Um, a hat, you know, crazy curls. The the acidic ones. 224 00:10:44,327 --> 00:10:45,668 Hasidic? 225 00:10:45,688 --> 00:10:47,704 Yeah, I guess. 226 00:10:47,724 --> 00:10:50,095 ♪ You know I can see you, and not ♪ 227 00:10:50,115 --> 00:10:52,154 Hey, you can't use these toilets here. 228 00:10:52,174 --> 00:10:54,213 Use the ones out front. There's a show on. 229 00:10:54,233 --> 00:10:57,302 Apologies to you, good sir. 230 00:10:57,322 --> 00:11:00,392 Here, let me help you. There. 231 00:11:06,709 --> 00:11:09,519 Good guy. Just lost, I guess. 232 00:11:09,539 --> 00:11:11,506 You sure he was after the toilets? 233 00:11:11,526 --> 00:11:13,005 Why else would he be there? 234 00:11:13,025 --> 00:11:15,776 Sorry, boss. This guy is insistent. 235 00:11:15,796 --> 00:11:18,548 My god, I've just heard about Terry. 236 00:11:18,568 --> 00:11:19,842 Is it true? 237 00:11:19,862 --> 00:11:21,117 Yeah, it is. 238 00:11:21,137 --> 00:11:24,554 Frodo, you poor boy. Did you see it? 239 00:11:27,108 --> 00:11:28,849 I take it you didn't witness the event? 240 00:11:28,869 --> 00:11:31,585 No, I was outside. I was trying to find him. 241 00:11:31,605 --> 00:11:34,322 I was trying to stop him doing God knows what. 242 00:11:34,342 --> 00:11:37,567 Well, exactly. We know now, don't we? 243 00:11:37,587 --> 00:11:38,602 Him? 244 00:11:38,622 --> 00:11:39,586 Ralph. 245 00:11:39,606 --> 00:11:40,550 Ralph? 246 00:11:40,570 --> 00:11:42,148 Ralph St. John, detective. 247 00:11:42,168 --> 00:11:43,844 He's back in Brokenwood? 248 00:11:43,864 --> 00:11:45,540 Surely you knew. 249 00:11:46,852 --> 00:11:50,960 Yes, he's back and he's clearly left his mark. 250 00:11:54,446 --> 00:11:58,499 So, who is this Ralph St. John? 251 00:11:58,519 --> 00:12:02,557 Mr. St. John was convicted of the murder of a Ben Faulkner 252 00:12:02,577 --> 00:12:05,560 whilst partaking in a local production of "Hamlet" 253 00:12:05,580 --> 00:12:06,389 seven years ago. 254 00:12:06,409 --> 00:12:07,217 Stop! 255 00:12:08,460 --> 00:12:11,359 Everyone, please. Really, must you? 256 00:12:14,777 --> 00:12:16,399 Your talking is very distracting. 257 00:12:16,419 --> 00:12:18,553 Apologies, Ralph. 258 00:12:18,573 --> 00:12:21,922 When I suggested you come, it wasn't to be disruptive. 259 00:12:21,942 --> 00:12:23,282 That was not my intention. 260 00:12:23,302 --> 00:12:25,353 I appreciate you being here, I really do. 261 00:12:25,373 --> 00:12:29,584 But please, as a courtesy, be as quiet as you can. 262 00:12:30,793 --> 00:12:33,371 He was granted parole just over two weeks ago 263 00:12:33,391 --> 00:12:35,970 and has reportedly been seen in Brokenwood. 264 00:12:35,990 --> 00:12:37,710 More than just seen. 265 00:12:37,730 --> 00:12:40,147 Sue, I'm gonna need you to play the lightning tree 266 00:12:40,167 --> 00:12:41,645 in scene seven. 267 00:12:41,665 --> 00:12:44,876 I'm not playing a tree, Terrence, please. 268 00:12:44,896 --> 00:12:46,340 I could do it. 269 00:12:46,360 --> 00:12:48,811 Frodo, your townsfolk four. You gotta get the tree on. 270 00:12:48,831 --> 00:12:50,951 I'm getting changed at that point, I believe. 271 00:12:50,971 --> 00:12:53,091 I think I'm already singing when the tree is on. 272 00:12:53,111 --> 00:12:54,348 Me too. 273 00:12:54,368 --> 00:12:56,439 Okay, what if it was like a really big tree, 274 00:12:56,459 --> 00:12:58,596 and I was in the tree? 275 00:12:58,616 --> 00:13:00,753 I shall play the tree. 276 00:13:05,966 --> 00:13:08,313 Remember Timothy, there are no small parts, 277 00:13:08,333 --> 00:13:09,832 only small actors. 278 00:13:10,763 --> 00:13:12,780 Hi, Ralph. 279 00:13:12,800 --> 00:13:14,698 I mean, Ralph, wow. Hi. 280 00:13:16,631 --> 00:13:20,670 So, Terrence, what other theatrical jewels 281 00:13:20,690 --> 00:13:23,379 are in need of fulfilling? 282 00:13:23,399 --> 00:13:26,089 But Ralph, you can't sing. 283 00:13:26,109 --> 00:13:27,726 Can't sing? 284 00:13:27,746 --> 00:13:29,230 Out. Come along. 285 00:13:31,163 --> 00:13:32,765 We warned you about coming here. 286 00:13:32,785 --> 00:13:34,546 There's no way in hell that Terry will have you 287 00:13:34,566 --> 00:13:35,650 in this show. 288 00:13:41,311 --> 00:13:43,279 He wanted to be in the play. 289 00:13:43,299 --> 00:13:44,743 My god, that is brazen. 290 00:13:44,763 --> 00:13:48,560 Hence, according to Gray Jenkins, he came in disguise. 291 00:13:48,580 --> 00:13:50,922 ♪ Brokenwood, Brokenwood 292 00:13:50,942 --> 00:13:54,649 ♪ Oh so good, they almost named it twice ♪ 293 00:13:54,669 --> 00:13:59,640 ♪ Brokenwood, so they could, they almost named it twice ♪ 294 00:14:02,539 --> 00:14:06,474 Dressed as his Shylock. Ridiculous. 295 00:14:06,494 --> 00:14:07,800 Shylock? 296 00:14:07,820 --> 00:14:09,975 From the "Merchant of Venice." 297 00:14:09,995 --> 00:14:14,655 Shakespeare, a distasteful work if you ask me. 298 00:14:14,675 --> 00:14:16,795 And you followed him backstage? 299 00:14:16,815 --> 00:14:18,935 Yes. God knows what he was up to. 300 00:14:18,955 --> 00:14:20,764 And did you confront him? 301 00:14:20,784 --> 00:14:22,594 I couldn't find him. 302 00:14:22,614 --> 00:14:24,231 ♪ So long, Brokenwood 303 00:14:24,251 --> 00:14:27,648 He was nowhere to be seen. 304 00:14:27,668 --> 00:14:32,052 ♪ Guitar and a song about the small town that I'm from ♪ 305 00:14:32,072 --> 00:14:33,846 Hey, have you seen Ralph? 306 00:14:33,866 --> 00:14:35,779 What? We're busy here, mate? 307 00:14:35,799 --> 00:14:37,712 Stick it on. - Okay. 308 00:14:39,128 --> 00:14:41,475 Hey, hey, have you seen Ralph? 309 00:14:41,495 --> 00:14:42,303 No. 310 00:14:44,650 --> 00:14:47,722 So you never actually saw Ralph backstage? 311 00:14:47,742 --> 00:14:49,912 Look, no. 312 00:14:49,932 --> 00:14:52,424 So, how can you be sure it was him? 313 00:14:52,444 --> 00:14:54,937 I, I kept looking for him everywhere and, and, 314 00:14:54,957 --> 00:14:57,836 and then eventually I went outside. 315 00:14:59,942 --> 00:15:00,770 Ralph? 316 00:15:01,944 --> 00:15:03,028 Ralph? 317 00:15:07,984 --> 00:15:09,872 And it was Ralph? 318 00:15:09,892 --> 00:15:11,761 Who else could it be? 319 00:15:11,781 --> 00:15:14,350 So we only have Gray's word on that? 320 00:15:14,370 --> 00:15:16,959 Yes, Although Frodo did see someone earlier 321 00:15:16,979 --> 00:15:18,650 matching the description. 322 00:15:18,670 --> 00:15:20,341 Let me help you. There. 323 00:15:21,756 --> 00:15:24,311 Locate Mr. St. John, see what he's got to say. 324 00:15:24,331 --> 00:15:25,568 Well, according to this, 325 00:15:25,588 --> 00:15:30,351 he resides at a halfway house in Telemore Close. 326 00:15:30,371 --> 00:15:32,905 What else do we know about the victim? 327 00:15:32,925 --> 00:15:35,839 Terrence L. Weaver, 45 years old. 328 00:15:36,875 --> 00:15:39,809 Local, single, playwright and composer. 329 00:15:39,829 --> 00:15:40,963 As far as I could make out, 330 00:15:40,983 --> 00:15:42,053 he's written a whole bunch of stuff 331 00:15:42,073 --> 00:15:43,413 that no one wanted to see, 332 00:15:43,433 --> 00:15:46,485 but he seems well-respected by his peers. 333 00:15:46,505 --> 00:15:50,993 So, in summary, talented guy killed by a falling light. 334 00:15:51,013 --> 00:15:54,030 Talent is in the ear of the beholder, my friend. 335 00:15:54,050 --> 00:15:55,978 That show was bad. 336 00:15:55,998 --> 00:15:57,454 And if the light didn't kill him, 337 00:15:57,474 --> 00:15:58,911 the reviews probably would've. 338 00:15:58,931 --> 00:16:02,418 But that light didn't just fall, it was dropped. 339 00:16:08,424 --> 00:16:12,048 This is a routine case of electrocution via the cranium. 340 00:16:12,068 --> 00:16:13,374 Of course, it's not very often 341 00:16:13,394 --> 00:16:15,549 I get to witness the moment of death. 342 00:16:15,569 --> 00:16:18,296 It adds another level of satisfaction to my work. 343 00:16:18,316 --> 00:16:19,967 And that's it? 344 00:16:19,987 --> 00:16:22,472 There was one curious thing. 345 00:16:23,991 --> 00:16:25,559 Electrical burns? 346 00:16:25,579 --> 00:16:28,892 Not electrical, friction. A rope burn. 347 00:16:30,239 --> 00:16:31,816 I found fibers in the skin. 348 00:16:31,836 --> 00:16:33,394 Synthetic of some kind, 349 00:16:33,414 --> 00:16:36,314 but not matching the sheets of his costume. 350 00:16:36,334 --> 00:16:39,006 Could they be historical? 351 00:16:39,026 --> 00:16:40,332 No sign of healing. 352 00:16:40,352 --> 00:16:42,309 They were made within moments, 353 00:16:42,329 --> 00:16:44,282 either before or after his death. 354 00:16:44,302 --> 00:16:46,255 How wide would you say they are? 355 00:16:46,275 --> 00:16:47,512 Three millimeters. 356 00:16:47,532 --> 00:16:49,817 I will arrange for you some samples, 357 00:16:49,837 --> 00:16:52,592 but I did think perhaps as he fell, 358 00:16:52,612 --> 00:16:55,367 he got his arm caught in his shoelaces. 359 00:16:56,679 --> 00:16:58,109 Shoelaces? 360 00:16:58,129 --> 00:17:01,173 But only if he tied them with a very big bow. 361 00:17:01,193 --> 00:17:04,238 And trust me, I tried many times and had no luck. 362 00:17:04,258 --> 00:17:07,138 It's a bit like that game, Twister. 363 00:17:09,071 --> 00:17:10,417 Would you like to try? 364 00:17:10,437 --> 00:17:11,812 Thanks, Gina. 365 00:17:16,664 --> 00:17:17,838 What'd you get up to last night? 366 00:17:17,858 --> 00:17:19,633 I went to a restaurant. 367 00:17:19,653 --> 00:17:21,738 Yeah? Who with? 368 00:17:21,758 --> 00:17:23,065 No one. 369 00:17:23,085 --> 00:17:24,334 Wait, you went alone? 370 00:17:24,354 --> 00:17:25,584 As a matter of fact, yes. 371 00:17:25,604 --> 00:17:30,575 Since we did you become Nigel No Mates? 372 00:17:31,438 --> 00:17:33,509 Since I went on a date and... 373 00:17:35,580 --> 00:17:37,685 And, she was a no-show? 374 00:17:40,861 --> 00:17:43,094 So she does have a name. 375 00:17:43,114 --> 00:17:45,348 Go on, spill. Who is she? 376 00:17:45,368 --> 00:17:46,177 Missy. 377 00:17:47,730 --> 00:17:51,389 Missy Torhadorah, that water quality agent. 378 00:17:51,409 --> 00:17:52,217 Yeah. 379 00:17:54,116 --> 00:17:55,186 First date? 380 00:17:57,636 --> 00:17:58,893 Well so, what's her problem? 381 00:17:58,913 --> 00:18:01,985 She said something come up last minute. 382 00:18:02,917 --> 00:18:05,478 Seems like bit of a flake. 383 00:18:05,498 --> 00:18:08,060 Dodged a bullet, I reckon. 384 00:18:09,407 --> 00:18:14,274 Hey, Mike, Ralph St. John isn't at his designated address. 385 00:18:15,447 --> 00:18:16,759 Yeah, the caretaker says he goes out most days, 386 00:18:16,779 --> 00:18:19,397 but unsure as to where. 387 00:18:19,417 --> 00:18:21,764 No, stuff's all here though. 388 00:18:24,801 --> 00:18:28,184 The type of light used is the same as this one, 389 00:18:28,204 --> 00:18:31,443 used in this case as a special. 390 00:18:31,463 --> 00:18:34,136 It gives the actor an ethereal look. 391 00:18:34,156 --> 00:18:37,918 If it was dislodged, it would've swayed or shunted, 392 00:18:37,938 --> 00:18:39,575 disrupting the light beam. 393 00:18:39,595 --> 00:18:41,145 But it didn't, right? 394 00:18:41,165 --> 00:18:42,696 It fell straight down. 395 00:18:47,376 --> 00:18:49,496 Must be eight kilos at least. 396 00:18:49,516 --> 00:18:52,967 And, it had to be suspended by something not obvious 397 00:18:52,987 --> 00:18:54,762 to the naked eye of the lighting technician 398 00:18:54,782 --> 00:18:57,938 when she did her final, cursory check. 399 00:18:59,457 --> 00:19:02,184 And, affixed somewhere backstage. 400 00:19:05,187 --> 00:19:06,740 Meaning only those backstage 401 00:19:06,760 --> 00:19:08,742 could have triggered it. 402 00:19:08,762 --> 00:19:10,468 A sort of Damocles. 403 00:19:11,745 --> 00:19:13,244 What? 404 00:19:13,264 --> 00:19:15,946 The emperor Damocles was a powerful man, 405 00:19:15,966 --> 00:19:18,628 sat on his throne, and all the while 406 00:19:18,648 --> 00:19:21,789 the gods had hung a sword just directly above his head, 407 00:19:21,809 --> 00:19:24,634 suspended only by a single thread of silk. 408 00:19:24,654 --> 00:19:28,624 And if he ever got above his station, the sword would fall. 409 00:19:28,644 --> 00:19:30,675 In this case, not silk. 410 00:19:30,695 --> 00:19:34,482 Gina has found traces of a synthetic fiber 411 00:19:34,502 --> 00:19:38,289 and a three millimeter flesh wound on the victim. 412 00:19:38,309 --> 00:19:40,394 All of this can give rope burns 413 00:19:40,414 --> 00:19:42,480 matching the victim's wound. 414 00:19:42,500 --> 00:19:44,930 But the fibers were of an earthy color. 415 00:19:44,950 --> 00:19:49,196 So I narrowed it down to three. Sample A, D, and G. 416 00:19:51,440 --> 00:19:53,432 Whichever it is, it had to be easily released 417 00:19:53,452 --> 00:19:55,444 and then tidied away in a matter of seconds. 418 00:19:55,464 --> 00:19:57,184 I've got SSG looking for something 419 00:19:57,204 --> 00:20:01,243 30 meters and no more than five millimeters wide. 420 00:20:01,263 --> 00:20:02,224 Fishing line. 421 00:20:02,244 --> 00:20:04,122 Nylon has no fiber. 422 00:20:04,142 --> 00:20:06,814 Trout fishing line does, find braid. 423 00:20:06,834 --> 00:20:10,424 Probably has a 20 kg breaking strain, at least. 424 00:20:10,444 --> 00:20:12,150 It's near invisible to the naked eye. 425 00:20:13,082 --> 00:20:15,981 Light drops, theater goes dark, 426 00:20:16,001 --> 00:20:17,618 it gets reeled up. 427 00:20:17,638 --> 00:20:20,476 Crab Shack Jenny had a fishing rod, right? 428 00:20:20,496 --> 00:20:23,334 ♪ Settle the town of Crab Shack Jenny's ♪ 429 00:20:23,354 --> 00:20:25,143 ♪ The best fish in town 430 00:20:25,163 --> 00:20:28,994 Then, there was that terrible song in the first act 431 00:20:29,014 --> 00:20:31,667 about wooden joineries? 432 00:20:31,687 --> 00:20:35,069 ♪ You know I can see you, and lots of other things ♪ 433 00:20:35,089 --> 00:20:38,176 He had a coil of sash cords. ♪ In Brokenwood 434 00:20:38,196 --> 00:20:40,385 And then when he came back on stage... 435 00:20:40,405 --> 00:20:41,849 Turn the lights up. 436 00:20:41,869 --> 00:20:44,286 Where's the lights? I can't see anything. Lights. 437 00:20:44,306 --> 00:20:45,287 It was gone. 438 00:20:45,307 --> 00:20:46,288 Sash cord. 439 00:20:48,704 --> 00:20:50,885 That was Ralph's probation officer. 440 00:20:50,905 --> 00:20:53,087 We should find him at the Snake and Tiger. 441 00:20:53,107 --> 00:20:55,020 Drowning his murderous sorrows. 442 00:20:55,040 --> 00:20:56,588 Not drinking. 443 00:20:56,608 --> 00:21:00,681 Trudy Neilson Judy Nielsen has given him a job there. 444 00:21:01,993 --> 00:21:04,685 Yeah, Ralph works here doing community service. 445 00:21:04,705 --> 00:21:06,687 Community service here? Please. 446 00:21:06,707 --> 00:21:08,689 He's paying his debt to society. 447 00:21:13,142 --> 00:21:15,997 After a lonely period of deep reflection, 448 00:21:16,017 --> 00:21:18,872 I've come to understand that it's my calling 449 00:21:18,892 --> 00:21:21,323 to educate the great unwashed 450 00:21:22,703 --> 00:21:26,914 that language, and only language can heal and unite. 451 00:21:29,331 --> 00:21:31,436 Yes. Yes, you're right. 452 00:21:32,989 --> 00:21:36,061 This is from his probation officer. 453 00:21:38,374 --> 00:21:41,323 Mr. St. John's continued efforts to pursue, share, 454 00:21:41,343 --> 00:21:44,242 and educate society, and the messages of love, insight, 455 00:21:44,262 --> 00:21:46,451 and compassion found within a Shakespearean text 456 00:21:46,471 --> 00:21:48,971 will be credited as contributing 457 00:21:48,991 --> 00:21:51,491 to the betterment of society, wow. 458 00:21:51,511 --> 00:21:52,851 Read it all now. 459 00:21:52,871 --> 00:21:55,943 Lunchtime entertainment. No harm in it. 460 00:21:55,963 --> 00:21:57,822 Torturous Shakespeare recitations. 461 00:21:57,842 --> 00:22:00,534 I may not give a rats about these arty-farty types, 462 00:22:00,554 --> 00:22:03,345 but I do care about second chances. 463 00:22:03,365 --> 00:22:05,712 While, you're a fine example of that, Trudy. 464 00:22:05,732 --> 00:22:07,210 Thanks. 465 00:22:07,230 --> 00:22:09,326 So I'm happy to extend that generosity. 466 00:22:09,346 --> 00:22:11,442 See for yourself, he'll be here at two. 467 00:22:11,462 --> 00:22:13,167 I thought you said lunchtime. 468 00:22:13,187 --> 00:22:14,770 At my busiest. 469 00:22:14,790 --> 00:22:17,359 I may be generous, but I'm not stupid. 470 00:22:17,379 --> 00:22:20,209 2:00 PM there are bugger all people he can frighten off. 471 00:22:37,778 --> 00:22:38,814 Champagne, detective? 472 00:22:38,834 --> 00:22:39,711 Tempting. 473 00:22:39,731 --> 00:22:40,589 Go on. 474 00:22:40,609 --> 00:22:41,831 No, no, but, no. 475 00:22:41,851 --> 00:22:45,061 Well, don't mind me. 476 00:22:45,081 --> 00:22:47,926 You and Terrence Weaver were close. 477 00:22:47,946 --> 00:22:49,770 We go way back. 478 00:22:49,790 --> 00:22:51,393 Such a bright young thing. 479 00:22:51,413 --> 00:22:53,311 So when he gave him the call and I just happened to have 480 00:22:53,331 --> 00:22:55,347 a gap in my schedule-- 481 00:22:56,210 --> 00:22:57,902 How could I refuse? 482 00:22:59,179 --> 00:23:01,526 All right everybody, let's get started. 483 00:23:01,546 --> 00:23:03,148 Please take a seat. 484 00:23:04,460 --> 00:23:09,016 While we wait for Miss Fontaine, please study your parts. 485 00:23:09,741 --> 00:23:11,087 Vicky, Settler Janet. 486 00:23:12,330 --> 00:23:13,873 But I thought Sue-- 487 00:23:13,893 --> 00:23:15,417 Sue's not here. 488 00:23:15,437 --> 00:23:20,096 Mr. Taylor, you shall play Chief Pudacko, townsfolk one, 489 00:23:20,116 --> 00:23:22,374 and Mr. Crippen the haberdasher. 490 00:23:22,394 --> 00:23:23,203 Choice. 491 00:23:24,273 --> 00:23:25,816 What's a haberdasher? 492 00:23:25,836 --> 00:23:27,379 He sells menswear. 493 00:23:27,399 --> 00:23:28,878 Okay. 494 00:23:28,898 --> 00:23:32,384 Timothy, you are Settler John the carpenter, 495 00:23:32,404 --> 00:23:34,870 townsfolk three, and pirate Nathaniel. 496 00:23:34,890 --> 00:23:37,646 Amazing. Thanks. 497 00:23:37,666 --> 00:23:41,566 Roger, townsfolk two, and Captain James Cook. 498 00:23:42,878 --> 00:23:45,387 Marvelous, such an honor. 499 00:23:45,407 --> 00:23:47,897 Frodo, we'll find something for you. 500 00:23:47,917 --> 00:23:51,852 Right, let us begin with "A Tree Made of Wood." 501 00:23:53,302 --> 00:23:54,303 Here's your notes. 502 00:23:56,650 --> 00:23:59,453 ♪ I see a tree, a tree that is broken ♪ 503 00:23:59,473 --> 00:24:02,276 ♪ Must be the tree of which I had spoken ♪ 504 00:24:02,296 --> 00:24:03,637 ♪ A tree is made of 505 00:24:03,657 --> 00:24:06,867 Apologies, my lovelies. So sorry I'm late. 506 00:24:09,801 --> 00:24:11,941 Here she is. Better late than never. 507 00:24:11,961 --> 00:24:13,184 Your part, Sue. 508 00:24:16,014 --> 00:24:19,742 Crab Shack Jenny. 509 00:24:20,950 --> 00:24:23,021 I understand you've performed on Broadway. 510 00:24:23,041 --> 00:24:24,471 Well off Broadway, yes. 511 00:24:24,491 --> 00:24:25,556 And the West End. 512 00:24:25,576 --> 00:24:27,661 Around the West End, yes. 513 00:24:27,681 --> 00:24:30,156 You're a fan of musicals, Mr. Shepherd. 514 00:24:30,176 --> 00:24:32,632 Country music is more my thing. 515 00:24:32,652 --> 00:24:35,144 You never said what you thought of the show. 516 00:24:35,164 --> 00:24:37,657 Well I haven't been to Broadway, so. 517 00:24:37,677 --> 00:24:38,985 You don't need to go to Broadway 518 00:24:39,005 --> 00:24:40,294 to know it was a dog's breakfast. 519 00:24:40,314 --> 00:24:42,903 It did seem like it was trying to cover all bases 520 00:24:42,923 --> 00:24:44,905 of the musical spectrum. 521 00:24:46,389 --> 00:24:48,012 I'm sure Terry would've been pleased to hear that. 522 00:24:48,032 --> 00:24:49,096 Why? 523 00:24:49,116 --> 00:24:50,650 Terry had a vision. 524 00:24:50,670 --> 00:24:53,835 "Brokenwood" is about the hopes and dreams 525 00:24:53,855 --> 00:24:57,001 of any small town, and Crab Shack Jenny-- 526 00:24:57,021 --> 00:24:59,506 Sounds like a woman who has issues with crabs. 527 00:24:59,526 --> 00:25:00,576 No, no, no. 528 00:25:02,509 --> 00:25:05,492 Shipwrecked, nothing but a fishing rod. 529 00:25:05,512 --> 00:25:09,481 She sets up shop on the beach to sell her fish-based meals. 530 00:25:09,501 --> 00:25:11,671 Jenny's a survivor. 531 00:25:11,691 --> 00:25:13,762 She's a, a businesswoman. 532 00:25:15,004 --> 00:25:19,319 Sue, you're about to become a feminist icon. 533 00:25:19,339 --> 00:25:22,460 He could talk anyone into anything. 534 00:25:22,480 --> 00:25:24,062 Feminist icon? 535 00:25:24,082 --> 00:25:25,788 That was Terry, 536 00:25:25,808 --> 00:25:29,422 always over promised and underdelivered. 537 00:25:29,442 --> 00:25:33,057 But his sheer enthusiasm could be seductive. 538 00:25:34,921 --> 00:25:37,396 Your prop, the fishing rod, 539 00:25:37,416 --> 00:25:39,891 um, as I recall it had no line in it. 540 00:25:39,911 --> 00:25:42,115 ♪ Cast my line, reel in a car 541 00:25:42,135 --> 00:25:44,931 ♪ Take a loaf and a fish, maybe a crab or a dog ♪ 542 00:25:44,951 --> 00:25:47,120 A fishing line on stage is a hazard. 543 00:25:47,140 --> 00:25:50,271 It gets tangled and the next minute you're. 544 00:25:50,291 --> 00:25:53,422 Yeah, but after the show, the reel had fishing line on it. 545 00:25:53,442 --> 00:25:54,906 How very observant of you. 546 00:25:54,926 --> 00:25:56,252 That's my job. 547 00:25:57,426 --> 00:25:59,428 I guess I knew the show was over. 548 00:25:59,448 --> 00:26:01,844 Putting things back together. 549 00:26:03,121 --> 00:26:05,034 I was in a daze, to be honest. 550 00:26:05,054 --> 00:26:07,609 Yeah, during the show where was the line kept? 551 00:26:07,629 --> 00:26:08,693 In my dressing room. 552 00:26:08,713 --> 00:26:11,454 We couldn't locate it at the theater. 553 00:26:11,474 --> 00:26:14,512 It's my own, I thought it would be a nice personal touch. 554 00:26:14,532 --> 00:26:15,976 I brought it home. 555 00:26:15,996 --> 00:26:18,481 Would you mind if I took it away to be examined? 556 00:26:18,501 --> 00:26:19,704 Why? 557 00:26:19,724 --> 00:26:23,156 So we can eliminate it from our inquiries. 558 00:26:23,176 --> 00:26:25,281 What has fishing line got to do with Terry's death? 559 00:26:25,301 --> 00:26:26,938 Hopefully nothing. 560 00:26:29,389 --> 00:26:31,709 It was my grandfather's. 561 00:26:31,729 --> 00:26:34,049 It was a family heirloom. 562 00:26:36,983 --> 00:26:38,146 I expect it back. 563 00:26:38,166 --> 00:26:39,330 Of course. 564 00:26:41,090 --> 00:26:43,334 And when Terry was struck by the light, 565 00:26:43,354 --> 00:26:44,853 can you remember where you were? 566 00:26:44,873 --> 00:26:46,766 I was on stage. 567 00:26:46,786 --> 00:26:49,803 Was it offstage? Side stage? I'm not sure. 568 00:26:49,823 --> 00:26:53,137 It was all about Roger Plumber's lost trousers. 569 00:26:53,157 --> 00:26:54,981 Such amateurs. 570 00:26:59,281 --> 00:27:01,628 We were debriefing on what happened last night. 571 00:27:01,648 --> 00:27:02,609 Still in shock. 572 00:27:02,629 --> 00:27:05,060 Once again, my sympathies. 573 00:27:05,080 --> 00:27:07,530 Still, it's, it's good to see you with your trousers on, 574 00:27:07,550 --> 00:27:08,719 at least. 575 00:27:08,739 --> 00:27:10,237 Don't remind me. So humiliating. 576 00:27:10,257 --> 00:27:12,777 Don't know, Captain Cook caught with his pants down. 577 00:27:12,797 --> 00:27:14,814 It's a metaphor for something, I'm sure. 578 00:27:14,834 --> 00:27:16,347 Lucas please, a man died. 579 00:27:16,367 --> 00:27:18,852 But not because you lost your pants, I keep telling you. 580 00:27:18,872 --> 00:27:21,337 So it, it wasn't intentional then? 581 00:27:21,357 --> 00:27:23,512 Good heavens no. 582 00:27:28,034 --> 00:27:31,554 I was changing from townsfolk two back into James Cook. 583 00:27:31,574 --> 00:27:33,985 It was a very quick turnaround. 584 00:27:36,276 --> 00:27:38,527 Was probably for blankets and muskets 585 00:27:38,547 --> 00:27:40,632 and barrels of rum, whoo! 586 00:27:40,652 --> 00:27:41,579 Whoo. 587 00:27:41,599 --> 00:27:42,822 ♪ How my husband has felt 588 00:27:42,842 --> 00:27:45,203 I got side stage and then I realized 589 00:27:45,223 --> 00:27:47,639 I'd completely forgotten my trousers, but... 590 00:27:47,659 --> 00:27:49,311 My god. 591 00:27:49,331 --> 00:27:50,795 Was a terrible case of first-night nerves. 592 00:27:50,815 --> 00:27:53,652 So you were on the left hand side of the stage? 593 00:27:53,672 --> 00:27:56,859 Stage left, yes. With with Sue and Timothy. 594 00:27:56,879 --> 00:28:00,066 And did you happen to see anyone lurking around 595 00:28:00,086 --> 00:28:01,495 that perhaps shouldn't have been there? 596 00:28:01,515 --> 00:28:03,483 Honestly, I couldn't tell you where anybody was. 597 00:28:03,503 --> 00:28:05,623 It was all about the trousers. 598 00:28:05,643 --> 00:28:07,743 Vicky, where were you? 599 00:28:07,763 --> 00:28:11,698 I was stage right with Terry just before he went on. 600 00:28:11,718 --> 00:28:14,321 ♪ Wine and honey, God and Moses ♪ 601 00:28:14,341 --> 00:28:16,945 What the hell is that idiot doing? 602 00:28:16,965 --> 00:28:18,443 Sorry, Roger. 603 00:28:18,463 --> 00:28:20,500 No, he had every right. 604 00:28:20,520 --> 00:28:21,343 Here. 605 00:28:21,363 --> 00:28:23,234 Thank you. - Vicky. 606 00:28:23,254 --> 00:28:25,105 Sorry, I've gotta get back. 607 00:28:25,125 --> 00:28:27,645 I have to get back to work anyway. 608 00:28:27,665 --> 00:28:28,473 Lucas. 609 00:28:30,579 --> 00:28:32,553 Mind if I take a seat? 610 00:28:32,573 --> 00:28:34,548 Should I get a lawyer? 611 00:28:34,568 --> 00:28:35,978 Why? 612 00:28:35,998 --> 00:28:38,111 Just you're a detective and when you ask me questions, 613 00:28:38,131 --> 00:28:40,244 I can't have feeling that I've done something wrong. 614 00:28:40,264 --> 00:28:43,178 Have you done something wrong? 615 00:28:43,198 --> 00:28:44,366 I don't think so. 616 00:28:44,386 --> 00:28:47,024 Well then you should be all good. 617 00:28:47,044 --> 00:28:50,530 Well, firstly, I didn't know you were into musicals, Todd. 618 00:28:50,550 --> 00:28:52,774 Offered to play Chief Pudacko in an historical epic. 619 00:28:52,794 --> 00:28:55,239 Wow. Couldn't turn that down. 620 00:28:55,259 --> 00:28:58,562 Right, yeah, the um, the bald headed eagle man. 621 00:28:58,582 --> 00:29:01,886 Yeah, okay. That part isn't quite accurate. 622 00:29:01,906 --> 00:29:03,267 But Terry said it didn't matter. 623 00:29:03,287 --> 00:29:04,938 Chief Pudacker. 624 00:29:04,958 --> 00:29:09,618 ♪ Circling the skies, I'm a baldheaded eagle ♪ 625 00:29:09,638 --> 00:29:11,861 ♪ Looking for a place to land 626 00:29:11,881 --> 00:29:14,085 ♪ I land for all my people 627 00:29:14,105 --> 00:29:16,235 ♪ I land for freedom, in God we trust ♪ 628 00:29:16,255 --> 00:29:18,385 ♪ The home of the brave and that's a must ♪ 629 00:29:18,405 --> 00:29:20,402 ♪ I'm circling the skies 630 00:29:20,422 --> 00:29:23,225 ♪ I'm a bald-headed eagle, ah 631 00:29:23,245 --> 00:29:26,048 That is great. That's great. 632 00:29:26,068 --> 00:29:27,722 I would just go more. 633 00:29:27,742 --> 00:29:29,376 Sorry, Terry, look um, 634 00:29:29,396 --> 00:29:31,191 I was talking to our cultural advisor 635 00:29:31,211 --> 00:29:33,020 and she said that Chief Pudacker 636 00:29:33,040 --> 00:29:35,091 didn't actually arrive on an eagle. 637 00:29:35,111 --> 00:29:37,163 It was just a wuaka, a canoe, you know? 638 00:29:37,183 --> 00:29:38,405 So, maybe we should 639 00:29:38,425 --> 00:29:40,597 It doesn't matter. 640 00:29:40,617 --> 00:29:42,789 Well, it kinda does. 641 00:29:42,809 --> 00:29:43,977 Sure, sure. 642 00:29:43,997 --> 00:29:45,979 Well, we've gotta think about 643 00:29:45,999 --> 00:29:48,775 our international audiences, don't we? 644 00:29:48,795 --> 00:29:51,384 What do international audiences know about New Zealand? 645 00:29:51,404 --> 00:29:52,626 "Lord of the Rings" and kiwi fruit. 646 00:29:53,835 --> 00:29:55,181 So, do you wanna dress up as an elf? 647 00:29:55,201 --> 00:29:56,058 No. 648 00:29:56,078 --> 00:29:57,321 Or a big, fury kiwi fruit. 649 00:29:57,341 --> 00:29:58,322 But. - But. 650 00:29:59,530 --> 00:30:02,188 The back of a bald-headed eagle, 651 00:30:03,361 --> 00:30:06,468 now that's a showstopper right there. 652 00:30:09,333 --> 00:30:10,901 From the top. 653 00:30:10,921 --> 00:30:14,407 I just didn't wanna play an elf, you know? 654 00:30:15,926 --> 00:30:18,632 At the beginning of the performance, 655 00:30:18,652 --> 00:30:21,635 there was an announcement that Terry Weaver 656 00:30:21,655 --> 00:30:24,141 would be playing the part of the Statue of Liberty. 657 00:30:24,161 --> 00:30:24,969 Yep. 658 00:30:26,143 --> 00:30:28,904 So, who was meant to play that part? 659 00:30:28,924 --> 00:30:30,196 Why? 660 00:30:30,216 --> 00:30:31,853 Well, because clearly it wasn't Terry. 661 00:30:31,873 --> 00:30:35,531 And, as a detective, I can't help wondering 662 00:30:35,551 --> 00:30:37,016 if whoever was meant to play that part 663 00:30:37,036 --> 00:30:39,584 would've met the same fate. 664 00:30:39,604 --> 00:30:43,298 Would it be fair to say that you have a suspicious mind? 665 00:30:43,318 --> 00:30:45,783 More professionally curious. 666 00:30:47,267 --> 00:30:50,305 Okay. Well this can't come from me. 667 00:30:52,341 --> 00:30:54,151 Well, it's hardly a secret because I, 668 00:30:54,171 --> 00:30:56,725 I could have asked anyone else in the cast, right? 669 00:30:56,745 --> 00:30:57,519 True. 670 00:30:58,485 --> 00:31:00,019 Okay. 671 00:31:00,039 --> 00:31:03,860 She was our cultural advisor and a really great singer. 672 00:31:03,880 --> 00:31:07,701 And this cultural advisor couldn't play the part because? 673 00:31:07,721 --> 00:31:10,236 She had a bit of a falling out with Terry. 674 00:31:10,256 --> 00:31:14,846 Walk out on me and you'll never work in this town again. 675 00:31:14,866 --> 00:31:17,539 And does this person have a name? 676 00:31:17,559 --> 00:31:19,003 She does. 677 00:31:19,023 --> 00:31:22,509 The Statue of Liberty is the whole point of the show. 678 00:31:22,529 --> 00:31:24,063 You want it? 679 00:31:26,134 --> 00:31:28,584 Why don't you do it yourself? 680 00:31:30,932 --> 00:31:32,423 Go to hell, Missy! 681 00:31:37,889 --> 00:31:38,698 Missy? 682 00:31:39,561 --> 00:31:40,534 You know her? 683 00:31:40,554 --> 00:31:41,508 When was this? 684 00:31:41,528 --> 00:31:42,840 No, I can't say anymore. 685 00:31:42,860 --> 00:31:43,634 Todd. 686 00:31:44,876 --> 00:31:46,533 It was the day before yesterday. 687 00:31:50,089 --> 00:31:52,884 There's one other person missing in action. 688 00:31:52,904 --> 00:31:54,004 Missy Torhordor. 689 00:31:54,024 --> 00:31:55,611 The water quality girl. 690 00:31:55,631 --> 00:31:57,076 What? 691 00:31:57,096 --> 00:31:59,443 She had the role of cultural advisor on the production, 692 00:31:59,463 --> 00:32:01,341 but had a massive falling out with Terrence Weaver 693 00:32:01,361 --> 00:32:02,909 the day before he died. 694 00:32:02,929 --> 00:32:05,587 So it would be useful to have her whereabouts 695 00:32:05,607 --> 00:32:06,588 at the time of death. 696 00:32:06,608 --> 00:32:07,949 Come on. 697 00:32:07,969 --> 00:32:12,559 Clearly, she wasn't at a certain restaurant. 698 00:32:12,579 --> 00:32:14,265 Am I missing something here? 699 00:32:14,285 --> 00:32:15,769 Well, she was meant to hook up with Chalmers, 700 00:32:15,789 --> 00:32:16,958 but never showed. 701 00:32:16,978 --> 00:32:19,305 It was the first date. There's no history. 702 00:32:19,325 --> 00:32:23,674 Let me give her a call. May be a simple explanation. 703 00:32:25,848 --> 00:32:27,436 Missy here, leave a message. 704 00:32:27,456 --> 00:32:28,970 It's Daniel. 705 00:32:28,990 --> 00:32:33,304 I was wondering if you could give me a call asap. Thanks. 706 00:32:33,324 --> 00:32:35,479 She could be working up the river, no reception. 707 00:32:35,499 --> 00:32:37,999 Maybe you should pay her a visit. 708 00:32:38,019 --> 00:32:39,325 I don't know where she lives. 709 00:32:39,345 --> 00:32:41,761 Maybe Sims should follow this one up. 710 00:32:41,781 --> 00:32:42,949 Seriously. 711 00:32:42,969 --> 00:32:45,479 Let's keep it simple. 712 00:32:56,810 --> 00:33:00,208 Heraco Flautina, where it all began. 713 00:33:00,228 --> 00:33:03,714 Quite, although Frodo's interpretive dance of that tree 714 00:33:03,734 --> 00:33:05,819 is something I cannot now unsee. 715 00:33:10,376 --> 00:33:12,378 You weren't impressed. 716 00:33:12,398 --> 00:33:13,896 I was surprised. 717 00:33:15,277 --> 00:33:17,949 The show was to mark our bicentenary, 718 00:33:17,969 --> 00:33:21,663 and Terrence Weaver put together a very convincing pitch. 719 00:33:21,683 --> 00:33:23,990 Think of "Hamilton." 720 00:33:24,010 --> 00:33:26,840 Nice city. My niece lives there. 721 00:33:26,860 --> 00:33:27,856 The musical. 722 00:33:27,876 --> 00:33:29,375 Right. Yes, of course. 723 00:33:29,395 --> 00:33:31,998 Yes, very popular, I believe. 724 00:33:32,018 --> 00:33:36,658 "Hamilton," "Brokenwood," modern historical epics. 725 00:33:36,678 --> 00:33:41,234 Yes. Am I right in thinking it might be a bit hip hoppy? 726 00:33:41,254 --> 00:33:43,285 Contemporary, yet classical. 727 00:33:43,305 --> 00:33:45,331 This show has the potential to travel the world. 728 00:33:45,351 --> 00:33:47,378 I have a letter of interest here from the agent 729 00:33:47,398 --> 00:33:48,325 in New York. 730 00:33:48,345 --> 00:33:50,036 Kudos to you. 731 00:33:51,831 --> 00:33:53,502 David P. Schumann. 732 00:33:53,522 --> 00:33:55,283 That's a very New York name, isn't it? 733 00:33:55,303 --> 00:33:58,389 One of the best. And, the budget. 734 00:33:58,409 --> 00:33:59,612 Right. 735 00:33:59,632 --> 00:34:01,062 Now as long as there's a few catchy tunes 736 00:34:01,082 --> 00:34:05,672 about the history of Brokenwood, that's all we're after. 737 00:34:07,329 --> 00:34:09,000 Gosh, that's quite a big number. 738 00:34:09,020 --> 00:34:11,126 Well, price is the council we put on quality. 739 00:34:11,146 --> 00:34:14,164 It's more about what we can afford. 740 00:34:16,338 --> 00:34:18,079 This show is about New Zealand. 741 00:34:18,099 --> 00:34:22,206 It's about two peoples, Tunga Definowah and Pachea. 742 00:34:22,226 --> 00:34:23,828 It's also about darkness and light. 743 00:34:23,848 --> 00:34:25,293 It's about war and peace. 744 00:34:25,313 --> 00:34:27,729 Ultimately, it's a love story between Settler John 745 00:34:27,749 --> 00:34:28,848 and Settler Janet. 746 00:34:28,868 --> 00:34:30,608 Brokenwood is a love story. 747 00:34:30,628 --> 00:34:35,633 And with your help, I can bring that love to the world. 748 00:34:35,653 --> 00:34:37,618 Think of the tourism. 749 00:34:37,638 --> 00:34:39,603 Brokenwood, on Broadway. 750 00:34:43,124 --> 00:34:45,609 Well, when you put it like that. 751 00:34:50,131 --> 00:34:52,734 Could I ask how much? 752 00:34:52,754 --> 00:34:54,539 $100,000 of rate payers money. 753 00:34:54,559 --> 00:34:56,269 That sounds like a lot of money 754 00:34:56,289 --> 00:34:57,980 for an amateur theater production. 755 00:34:58,000 --> 00:35:01,452 The idea of Brokenwood on Broadway, though. 756 00:35:01,472 --> 00:35:03,316 That ship has well and truly sailed, 757 00:35:03,336 --> 00:35:05,160 along with those dreadful songs, 758 00:35:05,180 --> 00:35:08,207 none of which were the slightest bit catchy. 759 00:35:08,227 --> 00:35:11,255 I understand you appointed a Missy Tourjador 760 00:35:11,275 --> 00:35:13,203 as a cultural advisor. 761 00:35:13,223 --> 00:35:16,785 Yes, I admit to killing two birds with one stone there. 762 00:35:16,805 --> 00:35:20,368 She was already cast, so she could sing and advise. 763 00:35:20,388 --> 00:35:23,198 I'm hardly qualified to be a cultural advisor. 764 00:35:23,218 --> 00:35:25,511 My friend Walter Elliot recommended you. 765 00:35:25,531 --> 00:35:27,631 Uncle Walter's a scallywag. 766 00:35:27,651 --> 00:35:29,902 And Todd Taylor said you were very ofay, 767 00:35:29,922 --> 00:35:32,173 with the whole cultural whatnot of the area. 768 00:35:32,193 --> 00:35:33,637 Yeah, yeah. 769 00:35:33,657 --> 00:35:35,831 I know my Fhukapapa, but most Maori around here do. 770 00:35:35,851 --> 00:35:37,192 Well that's what we need. 771 00:35:37,212 --> 00:35:39,594 Bit of Fhukapapa, Kerikeer, that sort of thing. 772 00:35:39,614 --> 00:35:40,954 Two flat whites. 773 00:35:40,974 --> 00:35:42,207 Thank you. - Thank you. 774 00:35:42,227 --> 00:35:43,460 You're Missy, right? 775 00:35:43,480 --> 00:35:44,579 Yes. 776 00:35:44,599 --> 00:35:46,788 I'm Vicky Manus. 777 00:35:46,808 --> 00:35:48,514 I'm cast in the musical with you. 778 00:35:48,534 --> 00:35:50,432 I can hardly wait. I'll see you tomorrow. 779 00:35:51,709 --> 00:35:53,711 ♪ Brokenwood, Brokenwood 780 00:35:53,731 --> 00:35:54,850 ♪ So very good 781 00:35:55,992 --> 00:35:57,094 So excited. 782 00:35:59,510 --> 00:36:01,872 You want a box ticked? 783 00:36:01,892 --> 00:36:04,377 It's to support Mr. Weaver and his artistic vision, 784 00:36:04,397 --> 00:36:06,704 while ensuring that the bicultural elements 785 00:36:06,724 --> 00:36:10,418 of Brokenwoods history are correctly represented. 786 00:36:10,438 --> 00:36:12,696 And is he okay about this? 787 00:36:12,716 --> 00:36:13,766 Absolutely. 788 00:36:14,629 --> 00:36:15,748 Was he? 789 00:36:15,768 --> 00:36:17,128 Well, he seemed to be. 790 00:36:17,148 --> 00:36:18,426 But it was my understanding that Missy Torhordor 791 00:36:18,446 --> 00:36:19,683 walked out. 792 00:36:19,703 --> 00:36:22,230 Sadly, she and Terry didn't see eye to eye. 793 00:36:22,250 --> 00:36:24,777 Apparently it was all very last minute. 794 00:36:25,985 --> 00:36:28,339 Look, there may be nothing to this, 795 00:36:28,359 --> 00:36:30,714 but she did send me an email that night. 796 00:36:30,734 --> 00:36:32,765 Now in the cold light of day, 797 00:36:32,785 --> 00:36:35,719 the last part seems most pertinent. 798 00:37:02,677 --> 00:37:03,899 Mike. 799 00:37:03,919 --> 00:37:06,325 Hey. Any luck with Missy Torhordor? 800 00:37:06,345 --> 00:37:08,752 There's no one home, no car. 801 00:37:11,375 --> 00:37:12,849 The mail hasn't been cleared. 802 00:37:12,869 --> 00:37:14,511 She sent an email to Neil Bloom 803 00:37:14,531 --> 00:37:16,222 the night before the show went up. 804 00:37:16,242 --> 00:37:18,579 Quote, "You don't stop this travesty, 805 00:37:18,599 --> 00:37:20,936 there will be tragic consequences." 806 00:37:22,352 --> 00:37:24,768 What, do you think she knew something was afoot? 807 00:37:24,788 --> 00:37:27,805 Maybe, or something more than that. 808 00:37:36,607 --> 00:37:39,300 You wanna find ole Missy here, leave a message. 809 00:37:48,378 --> 00:37:52,071 What's the matter, you dissentious rogues? 810 00:37:53,244 --> 00:37:56,972 Scratching the poor itch of your opinion? 811 00:37:56,992 --> 00:37:59,527 Make yourselves scarce. 812 00:38:04,773 --> 00:38:07,017 Thank you. From Coreolanus. 813 00:38:12,816 --> 00:38:15,819 Well, I'm sure we all know this one. 814 00:38:20,341 --> 00:38:23,965 Cowards die many times before their deaths. 815 00:38:25,484 --> 00:38:29,288 The valiant have a taste of death, but once-- 816 00:38:29,308 --> 00:38:32,322 My regulars are drinking twice as much as usual. 817 00:38:32,342 --> 00:38:35,356 Seems to be most strange-- - To numb the pain. 818 00:38:35,376 --> 00:38:36,581 Strange fear. 819 00:38:36,601 --> 00:38:37,786 It's great for business 820 00:38:37,806 --> 00:38:41,362 Being the death, necessary end. Thank you. 821 00:38:48,472 --> 00:38:49,749 Mr. St. John. 822 00:38:50,888 --> 00:38:52,466 St. John, yes. 823 00:38:52,486 --> 00:38:54,064 DC Chalmers, CIB. 824 00:38:54,927 --> 00:38:57,316 A Shakespeare fan, are you? 825 00:38:57,336 --> 00:38:59,725 Do you know a Terrence Weaver? 826 00:38:59,745 --> 00:39:02,003 I yes, I know of him. 827 00:39:03,487 --> 00:39:06,766 He died last evening at the Brokenwood Playhouse Theater. 828 00:39:06,786 --> 00:39:10,080 So I heard, tragic accident. 829 00:39:12,393 --> 00:39:16,086 I would like a chat about your movements last night. 830 00:39:16,106 --> 00:39:18,571 Well, I was at my residence. 831 00:39:19,779 --> 00:39:21,332 A witness claims to have seen you outside 832 00:39:21,352 --> 00:39:23,522 at the same theater. 833 00:39:23,542 --> 00:39:25,489 As you are no doubt aware, 834 00:39:25,509 --> 00:39:29,858 I am a man living under a strict and tedious curfew. 835 00:39:31,619 --> 00:39:34,301 So, your witness is clearly mistaken. 836 00:39:34,321 --> 00:39:37,003 Well, best to get you down to the station 837 00:39:37,023 --> 00:39:38,226 to clear things up. 838 00:39:38,246 --> 00:39:41,160 Is this really necessary? 839 00:39:41,180 --> 00:39:44,390 Won't take long. Just a few questions over a cup of tea. 840 00:39:44,410 --> 00:39:49,395 All right. May I use the bathroom first? 841 00:39:50,223 --> 00:39:53,054 Yeah. 842 00:39:54,607 --> 00:39:56,106 Kristin. 843 00:39:56,126 --> 00:39:57,886 Missy Torhordor was making threats to the mayoral office 844 00:39:57,906 --> 00:40:00,268 the night before Weaver died. 845 00:40:00,288 --> 00:40:01,994 Have you heard from her? 846 00:40:02,014 --> 00:40:03,424 No. 847 00:40:03,444 --> 00:40:05,756 Well, this might be more serious than initially thought. 848 00:40:05,776 --> 00:40:07,117 Understood. 849 00:40:14,420 --> 00:40:16,740 You know, for older men some things take a little longer. 850 00:40:16,760 --> 00:40:19,080 It's something for you to look forward to, detective. 851 00:40:19,100 --> 00:40:22,238 ♪ When the sun goes down 852 00:40:22,258 --> 00:40:25,376 ♪ When the moon comes up 853 00:40:25,396 --> 00:40:28,820 ♪ When the sun goes down and I need your love ♪ 854 00:40:28,840 --> 00:40:32,265 ♪ But I ain't got you no more - Mr. St. John? 855 00:40:32,285 --> 00:40:37,270 ♪ No, I ain't got you no more 856 00:40:38,444 --> 00:40:41,074 ♪ When the sun goes down on the day I die ♪ 857 00:40:41,094 --> 00:40:43,725 ♪ My motionless body will start to cry ♪ 858 00:40:43,745 --> 00:40:46,572 ♪ Because I ain't got you 859 00:40:46,592 --> 00:40:49,420 ♪ Ain't got you no more 860 00:40:50,511 --> 00:40:51,817 Hello? 861 00:40:51,837 --> 00:40:54,425 ♪ When the sun goes down and I'm under the dirt ♪ 862 00:40:54,445 --> 00:40:57,029 ♪ My unbeating heart - Dammit. Dammit. 863 00:40:57,049 --> 00:41:02,019 ♪ Will still hurt because I ain't got you ♪ 864 00:41:03,262 --> 00:41:06,886 That way? ♪ I ain't got you no more 865 00:41:13,030 --> 00:41:14,736 Gray. Hi. 866 00:41:14,756 --> 00:41:16,289 Have you arrested him yet? 867 00:41:16,309 --> 00:41:20,521 Ralph St. John, we're in the process of speaking with him. 868 00:41:20,541 --> 00:41:22,833 For God's sake, how much more do you need to know? 869 00:41:22,853 --> 00:41:23,903 He was there. 870 00:41:25,940 --> 00:41:28,163 I see, you don't believe me. 871 00:41:28,183 --> 00:41:31,221 Well, no, we're just following the process, that's all. 872 00:41:31,241 --> 00:41:32,463 Unbelievable. 873 00:41:34,569 --> 00:41:39,150 And, what can you tell me about Missy Torhordor? 874 00:41:39,170 --> 00:41:43,751 My god, she's so lovely, and such a great singer. 875 00:41:43,771 --> 00:41:46,270 She's got the whole Whitney thing going on. 876 00:41:46,290 --> 00:41:51,241 ♪ O'er the land of the free 877 00:41:52,207 --> 00:41:55,832 ♪ And the home of the brave 878 00:42:03,356 --> 00:42:04,959 That girl has got some pipes. 879 00:42:04,979 --> 00:42:06,981 She's got showstopper written all over her. 880 00:42:07,001 --> 00:42:09,860 Yeah, just one tiny question. 881 00:42:09,880 --> 00:42:11,537 What does the American national anthem 882 00:42:11,557 --> 00:42:13,781 have to do with Brokenwood? 883 00:42:15,161 --> 00:42:18,717 Do I feel some more cultural advising coming on? 884 00:42:18,737 --> 00:42:19,580 Well. 885 00:42:22,375 --> 00:42:23,598 Everything and nothing, 886 00:42:23,618 --> 00:42:25,117 don't worry your pretty little face. 887 00:42:25,137 --> 00:42:27,277 Yeah, I'm gonna need a little bit more than that. 888 00:42:27,297 --> 00:42:28,796 There were French settlers here. 889 00:42:28,816 --> 00:42:30,432 Yeah, so? 890 00:42:30,452 --> 00:42:33,076 The French gifted the Statue of Liberty to New York. 891 00:42:33,096 --> 00:42:34,146 I know. So? 892 00:42:35,423 --> 00:42:37,390 So, it would've only been a matter of time 893 00:42:37,410 --> 00:42:38,875 before they gifted us one. 894 00:42:38,895 --> 00:42:40,877 Well, that's crazy. 895 00:42:40,897 --> 00:42:42,879 No. It's aspirational. 896 00:42:49,851 --> 00:42:53,268 Are you suggesting that she had an attitude 897 00:42:53,288 --> 00:42:55,250 towards Terrence Weaver? 898 00:42:55,270 --> 00:42:58,322 I, I guess she was just trying to do her job. 899 00:42:58,342 --> 00:43:01,000 But, a few of us had a drink one night after rehearsals 900 00:43:01,020 --> 00:43:03,520 and she had a really good vet. 901 00:43:04,832 --> 00:43:06,814 Well, face it guys, 902 00:43:06,834 --> 00:43:10,009 the show is complete and utter rubbish. 903 00:43:10,029 --> 00:43:11,508 The songs are catchy. 904 00:43:11,528 --> 00:43:14,269 Cous, you of all people know that Chief Pudacker 905 00:43:14,289 --> 00:43:17,603 did not arrive here on the back of a baldheaded eagle. 906 00:43:17,623 --> 00:43:19,018 Chief Pudacker. 907 00:43:20,502 --> 00:43:22,435 Terry says we have to think of the international audience. 908 00:43:22,455 --> 00:43:23,727 What about the local audience? 909 00:43:23,747 --> 00:43:25,453 You know the ones actually paying for it. 910 00:43:25,473 --> 00:43:27,268 Missy, please. It's too late to change things now. 911 00:43:27,288 --> 00:43:28,525 The show opens in two days. 912 00:43:28,545 --> 00:43:30,182 And you know how popular Hamilton is? 913 00:43:30,202 --> 00:43:32,894 Terry reckons that this could be the next Hamilton. 914 00:43:34,171 --> 00:43:36,318 More like the next Ash Burton. 915 00:43:36,338 --> 00:43:38,466 That's a bit-- - Come on. 916 00:43:38,486 --> 00:43:40,626 = You've drunk the Kool-aid. All of you. 917 00:43:40,646 --> 00:43:43,456 And the next day she walked out. 918 00:43:45,562 --> 00:43:48,738 Do you think that she knew Terry would take over the role 919 00:43:48,758 --> 00:43:50,512 of the Statue of Liberty? 920 00:43:50,532 --> 00:43:52,998 Well, in a way. It was kind of her idea. 921 00:43:53,018 --> 00:43:57,022 Well, do you want it? Why don't you do it yourself? 922 00:43:57,042 --> 00:43:58,348 Okay. 923 00:43:58,368 --> 00:43:59,507 Thanks, Vicky. 924 00:44:00,922 --> 00:44:04,650 Um, does Timothy still work in excavation? 925 00:44:04,670 --> 00:44:06,770 He's out on Sadler's line today. 926 00:44:06,790 --> 00:44:09,482 If you're going there, can you take him something? 927 00:44:09,502 --> 00:44:10,552 His favorite. 928 00:44:29,226 --> 00:44:30,814 Special delivery. 929 00:44:33,886 --> 00:44:36,647 Steak and cheese. King of pies. 930 00:44:37,821 --> 00:44:40,762 So it's true love then, you and Vicky? 931 00:44:40,782 --> 00:44:43,724 We are like Romeo and Juliet, you know. 932 00:44:43,744 --> 00:44:46,776 Your parents disapprove? 933 00:44:46,796 --> 00:44:50,731 What? No, it's just love in its purest form. 934 00:44:50,751 --> 00:44:52,091 Okay. 935 00:44:52,111 --> 00:44:54,010 It's just, it didn't work out so well 936 00:44:54,030 --> 00:44:55,218 for them though, did it? 937 00:44:55,238 --> 00:44:56,512 Right. 938 00:44:56,532 --> 00:44:57,787 True. 939 00:44:57,807 --> 00:45:02,363 Well, like Danny and Sandy, then. From "Grease?" 940 00:45:02,383 --> 00:45:04,537 Or Tony and Maria from "West Side Story," 941 00:45:04,557 --> 00:45:07,368 or Curly and Lori from "Oklahoma." 942 00:45:08,921 --> 00:45:10,903 You really like musicals. 943 00:45:10,923 --> 00:45:13,098 I love singing. Vicky loves singing. 944 00:45:13,118 --> 00:45:14,804 We sing all the time. 945 00:45:14,824 --> 00:45:17,979 ♪ I see a tree, a tree that is broken. ♪ 946 00:45:17,999 --> 00:45:20,830 ♪ It must be the tree of which I've had spoken. ♪ 947 00:45:20,850 --> 00:45:22,435 ♪ The tree is made of wood 948 00:45:22,455 --> 00:45:24,020 ♪ The tree is made of wood 949 00:45:24,040 --> 00:45:29,045 ♪ It must be, can only be, the place they call Brokenwood ♪ 950 00:45:30,218 --> 00:45:32,186 That is very romantic. 951 00:45:34,153 --> 00:45:35,548 I think so. 952 00:45:35,568 --> 00:45:37,274 And, and look at this, 953 00:45:37,294 --> 00:45:39,469 a couple of weeks back I mentioned it was getting colder, 954 00:45:39,489 --> 00:45:41,471 and she whipped this up for me. 955 00:45:41,491 --> 00:45:43,317 Wow. A, a singer and a knitter. 956 00:45:43,337 --> 00:45:45,164 You've got it made. 957 00:45:45,184 --> 00:45:46,821 I have, haven't I? 958 00:45:48,167 --> 00:45:51,471 So, we've had reports that Ralph St. John 959 00:45:51,491 --> 00:45:54,795 was seen lurking around the backstage area. 960 00:45:54,815 --> 00:45:56,261 Did you see him? 961 00:45:56,281 --> 00:45:57,708 No. Didn't see him. 962 00:45:57,728 --> 00:45:59,696 You didn't see someone who you might mistake 963 00:45:59,716 --> 00:46:01,940 for an orthodox Jewish man? 964 00:46:03,769 --> 00:46:06,510 What about Missy Torhordor? 965 00:46:06,530 --> 00:46:10,155 Missy, she wouldn't show her face, walking out like that. 966 00:46:10,175 --> 00:46:12,068 So unprofessional. 967 00:46:12,088 --> 00:46:15,150 But she was angry about the politics of the show. Right? 968 00:46:15,170 --> 00:46:17,847 Sure, but, there's a time and a place for that, you know. 969 00:46:17,867 --> 00:46:20,544 Vicky and I have been involved in Brokenwood operatic 970 00:46:20,564 --> 00:46:23,734 all our lives, and in all departments. 971 00:46:23,754 --> 00:46:28,069 You go on stage no matter what. The show must go on. 972 00:46:30,313 --> 00:46:32,729 Thanks, Timothy. Enjoy. 973 00:46:36,718 --> 00:46:38,266 Check this out. 974 00:46:38,286 --> 00:46:39,681 A script called "Castlewood" 975 00:46:39,701 --> 00:46:41,703 and a script called "Brokenwood." 976 00:46:41,723 --> 00:46:42,946 Where's Castlewood? 977 00:46:42,966 --> 00:46:44,203 South Dakota. 978 00:46:44,223 --> 00:46:45,584 All the songs are identical, 979 00:46:45,604 --> 00:46:48,131 except for the names and locations. 980 00:46:48,151 --> 00:46:50,509 The native North American chief sings, 981 00:46:50,529 --> 00:46:52,867 "I'm flying in on my bald-headed eagle, 982 00:46:52,887 --> 00:46:55,476 looking for a place to land, a land for all my people." 983 00:46:55,496 --> 00:46:59,238 So Brokenwood was some kind of placeholder. 984 00:47:02,483 --> 00:47:04,934 Male or female, do you think? 985 00:47:04,954 --> 00:47:07,848 Hard to say. Unisex. 986 00:47:07,868 --> 00:47:09,870 Weaver wore an earring though, didn't he? 987 00:47:11,423 --> 00:47:14,391 Huh, here's that letter from the theatrical agent 988 00:47:14,411 --> 00:47:15,392 in New York. 989 00:47:17,429 --> 00:47:19,880 Dear Mr. Weaver, your show concept is compelling. 990 00:47:19,900 --> 00:47:21,585 The songs are more than memorable. 991 00:47:21,605 --> 00:47:23,898 They have the potential to be classics. 992 00:47:23,918 --> 00:47:26,100 Please submit reviews and box office reports 993 00:47:26,120 --> 00:47:28,302 as proof of concept, and we look forward to 994 00:47:28,322 --> 00:47:29,870 bringing the show to New York. 995 00:47:29,890 --> 00:47:33,686 And Weaver made a list of American towns ending in wood. 996 00:47:33,706 --> 00:47:35,171 It's like he was planning on creating 997 00:47:35,191 --> 00:47:37,155 some sort of musical franchise. 998 00:47:37,175 --> 00:47:39,120 So he was never planning on taking 999 00:47:39,140 --> 00:47:42,219 their Brokenwood vision to the world after all? 1000 00:47:42,239 --> 00:47:45,319 And, I imagine some people would feel very used 1001 00:47:45,339 --> 00:47:47,059 if they'd found out about it. 1002 00:47:47,079 --> 00:47:50,082 A certain cultural advisor, for one. 1003 00:48:11,379 --> 00:48:12,967 Senior. 1004 00:48:12,987 --> 00:48:14,693 Mr. Jenkins. 1005 00:48:14,713 --> 00:48:15,521 Truth. 1006 00:48:20,802 --> 00:48:22,163 And this is? 1007 00:48:22,183 --> 00:48:24,530 Last night when Ralph was running away, 1008 00:48:24,550 --> 00:48:27,134 something fell from his face. 1009 00:48:27,154 --> 00:48:29,846 I went back there this morning and I found it, 1010 00:48:29,866 --> 00:48:32,622 a curly lock of Shylock's hair. 1011 00:48:32,642 --> 00:48:35,783 It's proof, you see. His DNA'll be all over it. 1012 00:48:35,803 --> 00:48:37,440 As will yours. 1013 00:48:38,372 --> 00:48:39,994 Is that the thanks I get? 1014 00:48:40,014 --> 00:48:42,839 We'll look into it. 1015 00:48:42,859 --> 00:48:44,323 But if this does belong to Ralph-- 1016 00:48:44,343 --> 00:48:48,623 It does. I've seen his Shylock. Huh, dreadful. 1017 00:48:48,643 --> 00:48:50,743 But he wore curls just like that. 1018 00:48:50,763 --> 00:48:52,789 If it does, it places him at the theater. 1019 00:48:52,809 --> 00:48:54,816 But why would he wanna kill Terrence Weaver? 1020 00:48:54,836 --> 00:48:59,876 Professional jealousy. Terry had talent, Ralph has none. 1021 00:49:00,981 --> 00:49:02,410 Terry had an audience, Ralph has none, 1022 00:49:02,430 --> 00:49:05,675 except for a few gin-soaked barflies at the Snake and Tiger 1023 00:49:05,695 --> 00:49:08,177 at 2:00 PM on a wet Wednesday. 1024 00:49:08,197 --> 00:49:10,660 I'm not sure that that's enough. 1025 00:49:10,680 --> 00:49:14,995 Well, look what he did to poor, young Ben. 1026 00:49:25,315 --> 00:49:27,297 Is there a doctor in the house? 1027 00:49:27,317 --> 00:49:30,438 You and I both know what he is capable of. 1028 00:49:30,458 --> 00:49:34,704 The tensions were high the other day at the Snake and Tiger. 1029 00:49:34,724 --> 00:49:36,568 Terry was having lunch. 1030 00:49:36,588 --> 00:49:38,432 I wanna talk about names. 1031 00:49:39,950 --> 00:49:42,450 One's name is so important. 1032 00:49:42,470 --> 00:49:46,060 A horse. A horse. My kingdom for a horse. 1033 00:49:52,549 --> 00:49:55,552 Sue Fontaine, what a name that is. 1034 00:49:57,106 --> 00:49:59,211 What, do I fear myself? 1035 00:50:00,626 --> 00:50:04,447 There is none else by. Get your gloves, Richard. 1036 00:50:04,467 --> 00:50:08,289 That is I am I. Is there a murderer here? No. 1037 00:50:08,309 --> 00:50:09,753 Do you mind? 1038 00:50:09,773 --> 00:50:14,330 I'm trying to have lunch here and this, this noise is-- 1039 00:50:14,350 --> 00:50:16,277 How dare you. 1040 00:50:16,297 --> 00:50:18,693 We're at mid-performance. 1041 00:50:18,713 --> 00:50:21,199 You've broken the fourth wall between me and my audience. 1042 00:50:21,219 --> 00:50:23,250 What audience? 1043 00:50:23,270 --> 00:50:25,503 You're still as diluted as you ever were. 1044 00:50:25,523 --> 00:50:27,757 Now please, have the courtesy to shut up 1045 00:50:27,777 --> 00:50:29,448 and leave us in peace. 1046 00:50:35,799 --> 00:50:39,182 Sorry about that. 1047 00:50:42,703 --> 00:50:44,670 Who was Terry having lunch with? 1048 00:50:44,690 --> 00:50:45,927 I don't know. 1049 00:50:45,947 --> 00:50:47,742 Then, how do you know all about this? 1050 00:50:47,762 --> 00:50:49,241 Terry told me. 1051 00:50:49,261 --> 00:50:51,332 He had to come back to the theater for a tech run. 1052 00:50:51,352 --> 00:50:53,073 But, he didn't say who was at lunch? 1053 00:50:53,093 --> 00:50:57,131 Who cares? The point is that Ralph was enraged. 1054 00:50:59,306 --> 00:51:01,426 When Ralph showed up at rehearsals 1055 00:51:01,446 --> 00:51:05,898 asking to play the tree, you said, "I've already told you," 1056 00:51:05,918 --> 00:51:08,901 which implies that you had already seen him. 1057 00:51:08,921 --> 00:51:10,366 When was that? 1058 00:51:10,386 --> 00:51:13,043 I take it this conversation is confidential. 1059 00:51:13,063 --> 00:51:14,680 Of course. 1060 00:51:14,700 --> 00:51:17,580 I can't have Neil finding out about this. 1061 00:51:17,600 --> 00:51:20,258 A couple of weeks back, it was the anniversary 1062 00:51:20,278 --> 00:51:22,915 of Young Ben Faulkner's death, 1063 00:51:22,935 --> 00:51:25,573 and I took flowers to his grave. 1064 00:51:26,747 --> 00:51:30,095 Alas, poor yoddick. I knew him, Horacio. 1065 00:51:35,549 --> 00:51:37,723 A fellow of infinite jest. 1066 00:51:38,655 --> 00:51:39,484 Ralph? 1067 00:51:49,494 --> 00:51:52,186 Gray Jenkins, long time no see. 1068 00:51:53,912 --> 00:51:57,364 What the hell are you doing here? 1069 00:51:57,384 --> 00:51:59,000 Paying my respects. 1070 00:51:59,020 --> 00:52:02,472 Well, sharing some of the beauty of the bard. 1071 00:52:02,492 --> 00:52:06,200 Are you insane? You, you killed him. 1072 00:52:06,220 --> 00:52:07,546 It was a regrettable mistake. 1073 00:52:07,566 --> 00:52:08,547 A mistake? 1074 00:52:09,997 --> 00:52:13,863 60-year-old men wearing skinny jeans is a mistake. 1075 00:52:13,883 --> 00:52:16,590 I wasn't well. Stress, you see? 1076 00:52:19,903 --> 00:52:22,078 But, I'm back in the game. 1077 00:52:24,425 --> 00:52:28,015 I hear you and Terry Weaver are working on a show? 1078 00:52:28,035 --> 00:52:31,723 You keep the hell away! You hear me? 1079 00:52:31,743 --> 00:52:35,885 You are not welcome anywhere near any of us, ever! 1080 00:52:55,732 --> 00:52:58,646 He hasn't changed, detective. 1081 00:52:58,666 --> 00:53:02,981 So much for rehabilitation, he's a sociopath. 1082 00:53:03,001 --> 00:53:05,155 You and I both know it. 1083 00:53:36,256 --> 00:53:39,500 Leaving so soon, Ralph? We've only just met. 1084 00:53:42,883 --> 00:53:46,093 What was your relationship with Mr. Weaver? 1085 00:53:46,113 --> 00:53:48,524 Our paths barely crossed. 1086 00:53:48,544 --> 00:53:50,974 Would you say you were rivals? 1087 00:53:50,994 --> 00:53:55,758 No. He's more a musical man, I'm classical Shakespeare. 1088 00:53:58,070 --> 00:54:00,556 We understand that you were intent on getting a role 1089 00:54:00,576 --> 00:54:02,676 in Mr. Weaver's show. 1090 00:54:02,696 --> 00:54:07,252 If they were short, I would've been happy to help out. 1091 00:54:07,272 --> 00:54:10,166 Even though you were banned from theaters? 1092 00:54:10,186 --> 00:54:13,603 I'm sure a dispensation could have been arranged. 1093 00:54:13,623 --> 00:54:16,123 The show must go on, as they say. 1094 00:54:16,143 --> 00:54:17,780 Why would they be short? 1095 00:54:17,800 --> 00:54:19,954 It was merely an offer. 1096 00:54:19,974 --> 00:54:22,109 That was firmly rebuked. 1097 00:54:22,129 --> 00:54:25,305 Not a chance in hell, according to a witness. 1098 00:54:25,325 --> 00:54:27,494 Gray Jenkins, I presume. 1099 00:54:27,514 --> 00:54:31,404 Prone to exaggeration is all I'll say to that. 1100 00:54:31,424 --> 00:54:35,315 But they are short now, aren't they? A man down. 1101 00:54:35,335 --> 00:54:37,642 That seems to have happened coincidentally, 1102 00:54:37,662 --> 00:54:40,389 when a witness saw you running from the theater. 1103 00:54:40,409 --> 00:54:43,219 I think that is highly unlikely. 1104 00:54:44,151 --> 00:54:46,843 Does this look familiar to you? 1105 00:54:56,336 --> 00:54:59,511 Is it yours? Our witness thinks it is. 1106 00:55:02,134 --> 00:55:05,946 It must have fallen from my makeup bag. 1107 00:55:05,966 --> 00:55:09,235 I have an extensive collection of appendages. 1108 00:55:09,255 --> 00:55:12,504 Or it fell from your head as you were running 1109 00:55:12,524 --> 00:55:15,665 from Brokenwood Theater at 9:48 PM on Saturday night. 1110 00:55:15,685 --> 00:55:17,095 Unlikely. 1111 00:55:17,115 --> 00:55:20,429 I'm not allowed to frequent the theater, 1112 00:55:22,810 --> 00:55:25,103 due to a trifling restraint 1113 00:55:25,123 --> 00:55:27,436 that is stated on my probation conditions. 1114 00:55:27,456 --> 00:55:29,487 Fortunately, it's only temporary. 1115 00:55:29,507 --> 00:55:32,233 Did you attend the opening of "Brokenwood, the Musical?" 1116 00:55:32,253 --> 00:55:33,614 Wasn't invited. 1117 00:55:34,857 --> 00:55:35,858 Yes or no? 1118 00:55:38,239 --> 00:55:42,002 It's a rather obvious trope, don't you think, Mr. St. John 1119 00:55:42,022 --> 00:55:44,881 to portray Shylock as a Hasidic Jew? 1120 00:55:44,901 --> 00:55:47,801 Shakespeare's observations on the human condition 1121 00:55:47,821 --> 00:55:49,630 remain beyond compare. 1122 00:55:51,391 --> 00:55:55,567 "Is it to hold as 'twere the mirror up to nature?" 1123 00:55:57,017 --> 00:56:01,045 Well, perhaps you'd like to do exactly that 1124 00:56:01,065 --> 00:56:05,094 in one of our cells, to help pass the time. 1125 00:56:05,114 --> 00:56:06,316 What? 1126 00:56:06,336 --> 00:56:08,000 We'll be holding you overnight 1127 00:56:08,020 --> 00:56:09,685 while we sort these matters. 1128 00:56:12,688 --> 00:56:15,681 Let's say Ralph St. John made his way backstage unseen. 1129 00:56:15,701 --> 00:56:18,694 He releases a light, killing Terry Weaver. He runs off. 1130 00:56:18,714 --> 00:56:21,282 He still had to have an opportunity to rig it. 1131 00:56:21,302 --> 00:56:23,871 The lighting technician last adjusted the light 1132 00:56:23,891 --> 00:56:25,335 the evening prior. 1133 00:56:25,355 --> 00:56:28,684 Which means the offender only had some time 1134 00:56:28,704 --> 00:56:33,502 on the day of the show to put their plan into place. 1135 00:56:44,616 --> 00:56:47,609 ♪ Summer's gone, winter's coming on ♪ 1136 00:56:47,629 --> 00:56:51,601 ♪ I can feel a cold front blowing ♪ 1137 00:56:51,621 --> 00:56:55,593 ♪ And I don't see the fall left there ♪ 1138 00:56:56,490 --> 00:56:59,162 ♪ Nothing is black or white 1139 00:56:59,182 --> 00:57:02,744 ♪ And there is gray in the light ♪ 1140 00:57:02,764 --> 00:57:06,327 ♪ And everybody's got their poison ♪ 1141 00:57:15,820 --> 00:57:17,560 Is my lawyer here? 1142 00:57:17,580 --> 00:57:19,597 He has a court appearance. 1143 00:57:19,617 --> 00:57:23,379 Message came through that he'll be here soon. 1144 00:57:25,485 --> 00:57:28,488 I wasn't at the theater, you know. 1145 00:57:30,144 --> 00:57:34,286 I, Ralph St. John was not at the theater. 1146 00:57:34,306 --> 00:57:36,185 You have something you wanna say? 1147 00:57:36,205 --> 00:57:38,359 I'll wait for my lawyer. 1148 00:57:47,472 --> 00:57:50,371 Let's pepper through some more lemon roses. 1149 00:57:50,391 --> 00:57:52,008 More lemon crepe, yes. 1150 00:57:52,028 --> 00:57:56,585 And let's bring those candleabras a little more central. 1151 00:57:58,276 --> 00:58:01,106 SSG has found a 30 mil length under an old armchair 1152 00:58:01,126 --> 00:58:02,314 in the green room. 1153 00:58:02,334 --> 00:58:03,503 A window sash cord? 1154 00:58:03,523 --> 00:58:06,195 I sent it off for tests. 1155 00:58:06,215 --> 00:58:10,806 Sorry about that. Lemon is very much the color de jure. 1156 00:58:10,826 --> 00:58:13,222 Good to know. Mike, you should take note. 1157 00:58:13,242 --> 00:58:14,292 You're getting married? 1158 00:58:14,312 --> 00:58:15,411 Well. 1159 00:58:15,431 --> 00:58:16,957 First time. 1160 00:58:18,503 --> 00:58:20,505 No, no, no, wait. I know your type, you're a two-timer. 1161 00:58:20,525 --> 00:58:21,590 Sorry? 1162 00:58:21,610 --> 00:58:22,729 Second time round. 1163 00:58:22,749 --> 00:58:25,421 Try fifth. Sorry. 1164 00:58:25,441 --> 00:58:29,100 Something understated, but meaningful. 1165 00:58:29,120 --> 00:58:30,964 Yeah, we don't wanna make a fuss. 1166 00:58:30,984 --> 00:58:32,638 Spoken like a man. 1167 00:58:32,658 --> 00:58:34,292 But, what about the bride to be? 1168 00:58:34,312 --> 00:58:35,907 I can grab my look book if you like? 1169 00:58:35,927 --> 00:58:38,457 We are actually here about the musical? 1170 00:58:38,477 --> 00:58:41,008 Of course. Sorry. Should we take a seat? 1171 00:58:43,045 --> 00:58:44,474 As the stage manager, 1172 00:58:44,494 --> 00:58:46,566 you were in charge of locking up after rehearsals? 1173 00:58:46,586 --> 00:58:48,637 Yes, first to arrive in the morning, 1174 00:58:48,657 --> 00:58:49,534 last to leave at night. 1175 00:58:49,554 --> 00:58:50,998 Huh. 1176 00:58:51,018 --> 00:58:53,193 The day of opening, you did a run-through in the morning? 1177 00:58:53,213 --> 00:58:55,416 Yes, and we had a lunch break at 2:00 PM, 1178 00:58:55,436 --> 00:58:57,922 and everyone went out to get food for an hour. 1179 00:58:57,942 --> 00:58:59,509 And the place was locked up? 1180 00:58:59,529 --> 00:59:01,146 No. 1181 00:59:01,166 --> 00:59:03,824 So, someone could have gained access to the theater 1182 00:59:03,844 --> 00:59:05,875 from 2:00 to 3:00 PM? 1183 00:59:05,895 --> 00:59:08,380 Well, no, because I waited outside. 1184 00:59:08,400 --> 00:59:09,879 Nice to get a bit of sun. 1185 00:59:09,899 --> 00:59:12,764 Watching Frodo practice his dance steps. He's very good. 1186 00:59:12,784 --> 00:59:15,871 So, no one could have slipped past you? 1187 00:59:15,891 --> 00:59:17,059 No chance. 1188 00:59:17,079 --> 00:59:18,647 What about Missy Torhordor? 1189 00:59:18,667 --> 00:59:19,944 Did you happen to see her at all? 1190 00:59:19,964 --> 00:59:21,511 God, no. 1191 00:59:21,531 --> 00:59:24,569 She wouldn't dare show her face, walking out like that. 1192 00:59:24,589 --> 00:59:25,639 Unforgivable. 1193 00:59:26,813 --> 00:59:28,657 Okay, thanks for your time. 1194 00:59:28,677 --> 00:59:31,093 And even if they did, they would've been heard by Vicky. 1195 00:59:31,113 --> 00:59:32,281 Vicky Marus? 1196 00:59:32,301 --> 00:59:33,482 Or at least woken her up. 1197 00:59:33,502 --> 00:59:34,663 She wasn't feeling well, 1198 00:59:34,683 --> 00:59:36,581 so she stayed in her dressing room for a nap. 1199 00:59:36,601 --> 00:59:38,114 Timothy was so worried. 1200 00:59:38,134 --> 00:59:39,791 So I sent him to get her some chicken soup, 1201 00:59:39,811 --> 00:59:41,154 which always works wonders. 1202 00:59:41,174 --> 00:59:42,498 It's the celery, you know? 1203 00:59:42,518 --> 00:59:44,958 And sure enough, she was good to go for the show that night. 1204 00:59:44,978 --> 00:59:47,419 Well, she had to keep a spew bucket close by, just in case, 1205 00:59:47,439 --> 00:59:49,818 but she was an absolute trooper. 1206 00:59:49,838 --> 00:59:51,932 It was the day before we opened 1207 00:59:51,952 --> 00:59:54,027 that she started feeling crook. 1208 00:59:54,047 --> 00:59:56,981 I reckon it was nerves too, she gets 'em real bad. 1209 00:59:57,001 --> 00:59:59,135 She blamed the food. 1210 00:59:59,155 --> 01:00:01,054 You might wanna be careful with those pies. 1211 01:00:01,074 --> 01:00:02,587 No, not from her cafe. 1212 01:00:02,607 --> 01:00:05,058 She'd had lunch with Terry at the Snake and Tiger. 1213 01:00:05,078 --> 01:00:07,143 Gave the seafood a swerve. 1214 01:00:07,163 --> 01:00:08,628 Why did she have lunch with Terry? 1215 01:00:08,648 --> 01:00:12,617 It's kind of stupid, really. You should talk to her. 1216 01:00:12,637 --> 01:00:15,413 Timothy's right, it was pretty stupid. 1217 01:00:15,433 --> 01:00:18,174 He wanted me to change my name. 1218 01:00:18,194 --> 01:00:20,936 What about, Victoria De Havilland? 1219 01:00:20,956 --> 01:00:22,745 What is wrong with Vicky? 1220 01:00:22,765 --> 01:00:24,525 You gotta think about your name in lights. 1221 01:00:24,545 --> 01:00:27,252 Victoria Minelli. Victoria Dubois. 1222 01:00:27,272 --> 01:00:29,979 When this show blows up, and it will, 1223 01:00:29,999 --> 01:00:32,171 this will be your chance. 1224 01:00:32,191 --> 01:00:34,343 Why do you think that? 1225 01:00:34,363 --> 01:00:37,070 I have an agent in America, 1226 01:00:37,090 --> 01:00:39,013 he has the score, the lyrics, the book. 1227 01:00:39,033 --> 01:00:40,956 He says there's a lot of interests. 1228 01:00:40,976 --> 01:00:42,523 Really? - Really. 1229 01:00:42,543 --> 01:00:44,656 For a show about Brokenwood? 1230 01:00:44,676 --> 01:00:46,769 Well, it's a universal story. 1231 01:00:46,789 --> 01:00:50,517 It's a love story. And you, you are the star. 1232 01:00:53,693 --> 01:00:58,180 They've written to me, Vicky. I have it in writing. 1233 01:00:58,200 --> 01:01:00,561 Brokenwood's going to Broadway. 1234 01:01:03,412 --> 01:01:04,634 Broadway? 1235 01:01:04,654 --> 01:01:06,360 Broadway. 1236 01:01:08,086 --> 01:01:09,881 Victoria Dubois. 1237 01:01:12,781 --> 01:01:13,989 Now you're talking. 1238 01:01:16,060 --> 01:01:18,131 It's all I ever wanted. 1239 01:01:19,373 --> 01:01:24,275 To sing on stage, professionally, it was my dream. 1240 01:01:24,295 --> 01:01:25,103 But, now. 1241 01:01:29,038 --> 01:01:31,055 And then what happened? 1242 01:01:31,075 --> 01:01:33,698 You know what happened. He died. 1243 01:01:33,718 --> 01:01:36,301 I mean, after lunch. 1244 01:01:36,321 --> 01:01:40,222 I went back to rehearsals and then went home. 1245 01:01:41,499 --> 01:01:43,343 Then felt sick. 1246 01:01:43,363 --> 01:01:46,090 Do you think it was something you ate? 1247 01:01:46,110 --> 01:01:47,885 I don't know. Maybe. 1248 01:01:49,093 --> 01:01:51,267 I gotta get you right for the show. 1249 01:01:51,287 --> 01:01:53,235 The calamari, I think. 1250 01:01:54,684 --> 01:01:56,652 And that lasted through to the following day, 1251 01:01:56,672 --> 01:01:58,033 which was opening night? 1252 01:01:58,053 --> 01:01:58,827 Yes. 1253 01:02:00,380 --> 01:02:02,071 You felt so sick that you stayed in your dressing room 1254 01:02:02,091 --> 01:02:02,983 through the lunch break. 1255 01:02:03,003 --> 01:02:05,261 Yeah, I tried to sleep it off. 1256 01:02:05,281 --> 01:02:08,353 And Timothy went out and got you some chicken soup? 1257 01:02:08,373 --> 01:02:09,182 Yes. 1258 01:02:11,011 --> 01:02:14,463 So you were alone between 2:00 and 3:00 PM? 1259 01:02:14,483 --> 01:02:15,291 No. 1260 01:02:16,361 --> 01:02:17,757 No. 1261 01:02:17,777 --> 01:02:20,952 Sue was there, meditating in the dressing room. 1262 01:02:20,972 --> 01:02:23,472 She never went for lunch with everyone. 1263 01:02:23,492 --> 01:02:26,026 Be good. Be better. Be great. 1264 01:02:34,517 --> 01:02:35,346 Because? 1265 01:02:38,176 --> 01:02:40,193 No one liked her. Can I say that? 1266 01:02:40,213 --> 01:02:41,766 I mean, I know Sue Fontaine is kind of famous 1267 01:02:41,786 --> 01:02:44,044 and everything, but... 1268 01:02:44,064 --> 01:02:45,129 But? 1269 01:02:45,149 --> 01:02:46,647 She has a real temper. 1270 01:02:46,667 --> 01:02:48,808 Crab Shack Jenny. Who the hell is Crab Shack Jenny? 1271 01:02:48,828 --> 01:02:52,501 Sue, we're starting with a tree made of wood. 1272 01:02:52,521 --> 01:02:53,295 Well? 1273 01:03:00,198 --> 01:03:02,994 You and me, we will need to talk. 1274 01:03:07,861 --> 01:03:10,457 Do you know what it was about? 1275 01:03:10,477 --> 01:03:13,073 The part wasn't the biggest. 1276 01:03:14,350 --> 01:03:15,607 And she was angry about that? 1277 01:03:15,627 --> 01:03:18,561 That would be an understatement. 1278 01:03:18,581 --> 01:03:20,874 Sorry, I have to get back to it. 1279 01:03:27,985 --> 01:03:30,484 Mike, according to Vicky Manus, 1280 01:03:30,504 --> 01:03:34,370 Sue Fontaine was in the backstage area too. 1281 01:03:34,390 --> 01:03:35,558 Moving on, I see. 1282 01:03:35,578 --> 01:03:37,181 The "Rolling Cats" going in Darwin, 1283 01:03:37,201 --> 01:03:40,238 so it's time to don the paws and claws once again. 1284 01:03:40,258 --> 01:03:41,219 Quick chat? 1285 01:03:41,239 --> 01:03:43,162 I have a cab called. 1286 01:03:43,182 --> 01:03:45,105 I'll call you another. 1287 01:03:48,902 --> 01:03:50,870 I understand you meditate. 1288 01:03:50,890 --> 01:03:52,058 Yes. Why? 1289 01:03:52,078 --> 01:03:54,011 It was mentioned in passing, that's all. 1290 01:03:54,031 --> 01:03:56,099 Have done for years. 1291 01:03:56,119 --> 01:03:58,167 I zone out for 40 minutes 1292 01:03:58,187 --> 01:04:00,472 and feel like I've had an eight hour sleep. 1293 01:04:00,492 --> 01:04:02,778 It was also suggested that you were quite upset 1294 01:04:02,798 --> 01:04:04,970 about playing Crab Shack Jenny. 1295 01:04:04,990 --> 01:04:07,162 Vicky Manus has a big mouth. 1296 01:04:07,182 --> 01:04:08,660 So it did happen? 1297 01:04:08,680 --> 01:04:10,145 When Terry approached me, 1298 01:04:10,165 --> 01:04:14,341 he clearly indicated that I was to play the lead. 1299 01:04:14,361 --> 01:04:15,791 Settler Janet? 1300 01:04:15,811 --> 01:04:17,048 Yes. 1301 01:04:17,068 --> 01:04:18,532 So, what changed? 1302 01:04:18,552 --> 01:04:19,879 That's what I wanted to know. 1303 01:04:19,899 --> 01:04:23,695 Sue, you're about to become a feminist icon. 1304 01:04:26,146 --> 01:04:29,909 I mean, Crab Shack Jenny, she has, has balls. 1305 01:04:31,841 --> 01:04:33,064 Balls, balls. 1306 01:04:33,084 --> 01:04:35,273 You want me to play a woman with balls, 1307 01:04:35,293 --> 01:04:38,400 dressed only in a tattered sea-soaked blanket? 1308 01:04:38,420 --> 01:04:40,643 Screw you, Terry. 1309 01:04:40,663 --> 01:04:41,644 So, honey. 1310 01:04:46,462 --> 01:04:48,045 Come on. 1311 01:04:48,065 --> 01:04:51,413 One scene. I have one scene, one song. 1312 01:04:52,828 --> 01:04:55,935 It's the song. Only Sue Fontaine can sing it. 1313 01:04:55,955 --> 01:04:56,797 Plus, 1314 01:04:58,938 --> 01:05:00,456 I want you to sing 1315 01:05:01,630 --> 01:05:05,185 "Going to Nashville" too, that's two songs. 1316 01:05:09,638 --> 01:05:13,649 Plus some chorus work. You've always loved chorus work. 1317 01:05:13,669 --> 01:05:17,680 Starring Sue Fontaine, Terry. The poster says, "Starring." 1318 01:05:18,819 --> 01:05:21,423 Okay, look, when the music came to me, 1319 01:05:21,443 --> 01:05:25,619 I realized that Settler Janet needed to be more... 1320 01:05:29,830 --> 01:05:32,503 Now go on, say it. More? 1321 01:05:32,523 --> 01:05:35,940 Younger. She's about to start a family. 1322 01:05:38,839 --> 01:05:39,979 You bastard. 1323 01:05:41,359 --> 01:05:44,190 You've done it again, haven't you? 1324 01:05:45,536 --> 01:05:48,988 "Terry, you've done it again, haven't you?" 1325 01:05:49,008 --> 01:05:50,245 What did you mean by that? 1326 01:05:50,265 --> 01:05:52,508 Perhaps Young Settler Janet would be better 1327 01:05:52,528 --> 01:05:54,490 to answer that. 1328 01:05:58,776 --> 01:06:00,496 Is Timothy home? 1329 01:06:00,516 --> 01:06:03,223 Not yet. He usually gets back around six. Why? 1330 01:06:03,243 --> 01:06:08,248 Good. I I need to ask you a delicate question. 1331 01:06:08,731 --> 01:06:09,353 Okay. 1332 01:06:10,561 --> 01:06:13,485 Terrence Weaver, was he anything more to you 1333 01:06:13,505 --> 01:06:16,429 than the director and producer of the show? 1334 01:06:16,449 --> 01:06:18,031 What do you mean? 1335 01:06:18,051 --> 01:06:22,297 Were you and he in some kind of relationship? 1336 01:06:22,317 --> 01:06:23,643 No. My god. 1337 01:06:25,714 --> 01:06:27,826 How could you? No. 1338 01:06:27,846 --> 01:06:29,939 Sorry, I had to ask. 1339 01:06:29,959 --> 01:06:31,182 Why did you have to ask that? 1340 01:06:31,202 --> 01:06:33,618 Just trying to make sense of a few things. 1341 01:06:33,638 --> 01:06:35,083 Well, I'm engaged. 1342 01:06:35,103 --> 01:06:37,726 Me and Timothy, I wouldn't do anything to hurt him. 1343 01:06:37,746 --> 01:06:38,983 Of course. 1344 01:06:39,003 --> 01:06:43,014 Well, that's all. Thanks for your time. 1345 01:06:43,034 --> 01:06:47,046 Did you ever visit Terrance at his home? 1346 01:06:47,066 --> 01:06:48,961 No. Why would I? 1347 01:06:48,981 --> 01:06:50,877 Huh. Thanks again. 1348 01:06:55,571 --> 01:06:58,229 Vicky Manus is adamant she was not in a relationship 1349 01:06:58,249 --> 01:06:59,624 with Terrence Weaver. 1350 01:06:59,644 --> 01:07:02,061 And even if she was, why kill him? 1351 01:07:02,081 --> 01:07:03,663 He was offering her the world. 1352 01:07:03,683 --> 01:07:06,272 Although, why New York was interested in his show 1353 01:07:06,292 --> 01:07:07,391 still bugs me. 1354 01:07:07,411 --> 01:07:09,033 She could be lying. 1355 01:07:09,053 --> 01:07:10,221 True. 1356 01:07:10,241 --> 01:07:12,741 And if Timothy Ward found out about it, 1357 01:07:12,761 --> 01:07:16,144 is that a motivation to get rid of Terrence Weaver? 1358 01:07:16,164 --> 01:07:18,422 What did Timothy say about the sash cord? 1359 01:07:18,442 --> 01:07:21,062 Another casualty in the debacle 1360 01:07:21,082 --> 01:07:23,703 that was Dr. Plumber losing his pants. 1361 01:07:23,723 --> 01:07:26,548 You should talk to her. 1362 01:07:26,568 --> 01:07:29,329 Timothy, your song about windows-- 1363 01:07:29,349 --> 01:07:31,090 A beautiful song, right? 1364 01:07:31,110 --> 01:07:32,657 Huh. Yeah. 1365 01:07:32,677 --> 01:07:34,514 No, it certainly was interesting 1366 01:07:34,534 --> 01:07:36,371 from a carpentry perspective. 1367 01:07:37,786 --> 01:07:40,961 So you were singing about window sash cord, 1368 01:07:40,981 --> 01:07:42,391 which was draped over your shoulder, 1369 01:07:42,411 --> 01:07:44,241 but then at the end when the lights came up, 1370 01:07:44,261 --> 01:07:45,429 it wasn't there. 1371 01:07:45,449 --> 01:07:47,761 I know, I was supposed to have it. 1372 01:07:47,781 --> 01:07:49,228 ♪ Next to the window 1373 01:07:49,248 --> 01:07:50,675 ♪ The wonderful window 1374 01:07:50,695 --> 01:07:52,766 Help me. I'm on in 30 seconds. 1375 01:08:04,502 --> 01:08:05,503 Roger. 1376 01:08:06,746 --> 01:08:09,611 ♪ To be young and free and never grow old. ♪ 1377 01:08:12,821 --> 01:08:15,175 ♪ Where flax and kumara grows in the sun ♪ 1378 01:08:15,195 --> 01:08:18,002 ♪ Where flax and kumara grows in the sun ♪ 1379 01:08:18,022 --> 01:08:20,809 ♪ Where flax and kumara grows in the sun ♪ 1380 01:08:20,829 --> 01:08:23,211 ♪ I'm squatting for blankets and muskets and barrels of rum ♪ 1381 01:08:24,387 --> 01:08:25,480 Bit late now. 1382 01:08:26,593 --> 01:08:28,354 ♪ And lumber, fish and roses 1383 01:08:28,374 --> 01:08:29,665 Least I tried. 1384 01:08:31,150 --> 01:08:34,463 Gina has narrowed the type of chord down to these. 1385 01:08:34,483 --> 01:08:38,295 A three millimeter brown twine, diamond braid, 1386 01:08:41,436 --> 01:08:44,404 and a cotton polyester macrame cord. 1387 01:08:45,647 --> 01:08:48,457 Macrame, is that still a thing? 1388 01:08:48,477 --> 01:08:51,549 What about wool? Vicky Manus is a knitter. 1389 01:08:51,569 --> 01:08:53,827 She has access to yards of wool. 1390 01:08:53,847 --> 01:08:55,257 Gina discounted wool. 1391 01:08:55,277 --> 01:08:57,831 The sample taken from the victim's skin 1392 01:08:57,851 --> 01:08:59,917 was a synthetic blend. 1393 01:08:59,937 --> 01:09:03,120 And, wool isn't strong enough to hold this light. 1394 01:09:03,140 --> 01:09:06,323 So we're still looking for 30 meters of one of those. 1395 01:09:06,343 --> 01:09:08,325 And, whichever it was, 1396 01:09:09,705 --> 01:09:11,638 how did the offender get it off the stage? 1397 01:09:13,330 --> 01:09:15,539 How did they get rid of it? 1398 01:09:16,471 --> 01:09:19,163 Dennis Buchanan is on his way. 1399 01:09:23,616 --> 01:09:26,564 Well this is an unusual case. 1400 01:09:26,584 --> 01:09:29,370 What have you come up with, Dennis? 1401 01:09:29,390 --> 01:09:32,156 An unusual case, of mistaken identity. 1402 01:09:32,176 --> 01:09:34,351 Mr. St. John was mistaken for someone else? 1403 01:09:34,371 --> 01:09:36,215 Quiet. It's as simple as that. 1404 01:09:36,235 --> 01:09:37,679 Let's cut to the chase. 1405 01:09:37,699 --> 01:09:39,114 Does your client admit that he was at the theater 1406 01:09:39,134 --> 01:09:40,253 on the night in question? 1407 01:09:40,273 --> 01:09:41,599 No, I was not. 1408 01:09:44,050 --> 01:09:45,154 He was not. 1409 01:09:46,121 --> 01:09:47,778 But Mr. Shylock was. 1410 01:09:50,850 --> 01:09:53,784 A Mr. Shylock impersonated by your client. 1411 01:09:53,804 --> 01:09:57,305 I don't impersonate, I inhabit. 1412 01:09:57,325 --> 01:09:59,324 Indeed. He transforms. 1413 01:09:59,344 --> 01:10:01,343 So, who is he right now? 1414 01:10:02,379 --> 01:10:03,794 Right. You are? 1415 01:10:04,898 --> 01:10:05,707 Ralph. 1416 01:10:05,727 --> 01:10:06,777 Ralph St. John. 1417 01:10:06,797 --> 01:10:09,583 St. John. 1418 01:10:09,603 --> 01:10:12,389 So, your client admits that he-- 1419 01:10:13,769 --> 01:10:17,236 This human person before us, was there. 1420 01:10:17,256 --> 01:10:21,674 As I said. A Mr. St. John, not a Mr. Shylock. Yes. 1421 01:10:24,918 --> 01:10:26,617 This is ridi. 1422 01:10:26,637 --> 01:10:28,336 Could we have a word? 1423 01:10:28,356 --> 01:10:29,800 Of course. 1424 01:10:29,820 --> 01:10:32,995 Sit tight, old chap. Try not to speak. 1425 01:10:44,110 --> 01:10:46,768 If Shylock was there, Ralph St. John was there. 1426 01:10:46,788 --> 01:10:48,597 That's not how my client sees it. 1427 01:10:48,617 --> 01:10:50,407 Because he's as mad as a hatter. 1428 01:10:50,427 --> 01:10:52,291 We don't joke about mental health, Detective Sims, 1429 01:10:52,311 --> 01:10:53,513 now, do we? 1430 01:10:53,533 --> 01:10:55,086 No, we don't, because delusions of grandeur 1431 01:10:55,106 --> 01:10:57,517 is a serious and dangerous affliction. 1432 01:10:57,537 --> 01:11:01,679 As evidenced by Ralph St. John's prior conviction. 1433 01:11:05,476 --> 01:11:07,478 I played Othello once. 1434 01:11:08,617 --> 01:11:11,620 The reviews were quite something. 1435 01:11:14,416 --> 01:11:16,038 I had to, you know. 1436 01:11:18,938 --> 01:11:21,171 Of course those days are-- 1437 01:11:21,191 --> 01:11:23,425 Thankfully over, Mr. St. John. 1438 01:11:26,980 --> 01:11:27,809 Agreed? 1439 01:11:33,711 --> 01:11:35,530 If he was there, he was able to drop the light 1440 01:11:35,550 --> 01:11:37,330 on Mr. Weaver's head, and therefore kill him. 1441 01:11:37,350 --> 01:11:39,130 Well, just because he could doesn't mean he did. 1442 01:11:39,150 --> 01:11:40,684 That doesn't mean he didn't either. 1443 01:11:40,704 --> 01:11:42,390 Then why? 1444 01:11:42,410 --> 01:11:44,032 My client and Mr. Weaver barely know each other. 1445 01:11:44,052 --> 01:11:45,324 They're got no ax to grind. 1446 01:11:45,344 --> 01:11:47,656 And this, this mythical rope or piece of string 1447 01:11:47,676 --> 01:11:49,969 or a thread of fine silk, whatever. 1448 01:11:49,989 --> 01:11:50,935 Where is it? 1449 01:11:53,179 --> 01:11:54,757 We've yet to locate it. 1450 01:11:54,777 --> 01:11:56,335 You see, it's mythical. 1451 01:11:56,355 --> 01:11:59,192 Dennis, we know he was there. You've said as much. 1452 01:11:59,212 --> 01:12:02,030 And, we have a witness, plus his manky hairpiece. 1453 01:12:02,050 --> 01:12:04,363 The real question is how long he goes back inside for, 1454 01:12:04,383 --> 01:12:07,089 unless he decides to cooperate. 1455 01:12:07,109 --> 01:12:09,091 Run that by your client. 1456 01:12:17,893 --> 01:12:21,360 All right, all right, I was there. 1457 01:12:21,380 --> 01:12:23,520 Did you cause the death of Terrence Weaver? 1458 01:12:23,540 --> 01:12:25,260 No, I certainly did not. 1459 01:12:25,280 --> 01:12:26,927 Then what were you doing there? 1460 01:12:26,947 --> 01:12:28,330 Taking what was rightfully mine. 1461 01:12:28,350 --> 01:12:29,733 Terrence Weaver's life? 1462 01:12:29,753 --> 01:12:30,561 No. 1463 01:12:32,563 --> 01:12:35,374 I made my way backstage. It wasn't hard. 1464 01:12:35,394 --> 01:12:39,259 I know that theater like the back of my hand, and I just-- 1465 01:12:39,279 --> 01:12:42,158 ♪ Banner yet wave 1466 01:12:42,178 --> 01:12:45,058 Stood there. 1467 01:12:45,078 --> 01:12:45,887 Why? 1468 01:12:46,819 --> 01:12:49,477 I wanted to hear the audience. 1469 01:12:50,754 --> 01:12:51,789 The applause. 1470 01:12:55,241 --> 01:12:56,705 The energy. 1471 01:12:56,725 --> 01:12:58,638 ♪ And the home 1472 01:12:58,658 --> 01:12:59,521 There's nothing else like it. 1473 01:12:59,541 --> 01:13:01,558 ♪ Of the 1474 01:13:05,424 --> 01:13:09,600 But then I heard a crash, screams. I ran. 1475 01:13:09,620 --> 01:13:11,064 Outside? 1476 01:13:11,084 --> 01:13:15,157 Yes. Was at that point that my curl came detached. 1477 01:13:15,177 --> 01:13:16,745 But I kept running. 1478 01:13:18,160 --> 01:13:21,992 I did no harm, I assure you. I held no malice. 1479 01:13:23,718 --> 01:13:25,409 That's quite an elaborate effort to go to 1480 01:13:25,429 --> 01:13:28,567 to bask in someone else's glory. 1481 01:13:28,587 --> 01:13:31,510 I belong at the theater, you see. 1482 01:13:31,530 --> 01:13:34,453 Without the theater, I'm nothing. 1483 01:13:36,420 --> 01:13:38,609 Even if we accept his, "I was just hanging out 1484 01:13:38,629 --> 01:13:40,942 behind the curtain, getting my jollies" explanation, 1485 01:13:40,962 --> 01:13:43,649 there is another mitigating factor. 1486 01:13:43,669 --> 01:13:45,651 The only window of opportunity our offender had 1487 01:13:45,671 --> 01:13:50,227 to tamper with the light was between 2:00 and 3:00 PM. 1488 01:13:50,247 --> 01:13:52,988 Which is when Ralph St. John was performing 1489 01:13:53,008 --> 01:13:54,314 at the Snake and Tiger. 1490 01:13:54,334 --> 01:13:55,577 So, no matter what-- 1491 01:13:55,597 --> 01:13:56,820 He's not our man. 1492 01:13:58,131 --> 01:14:01,065 Which brings us back to our women. 1493 01:14:01,085 --> 01:14:03,930 Sue Fontaine and Vicky Manus. 1494 01:14:03,950 --> 01:14:05,725 Or, Missy Torhordor. 1495 01:14:26,297 --> 01:14:27,126 Yes? 1496 01:14:28,299 --> 01:14:30,439 Hi. Is Missy Torhordor home? 1497 01:14:30,459 --> 01:14:32,214 Can I say who's asking? 1498 01:14:32,234 --> 01:14:36,480 Detective Kristen Sims, Brokenwood CIB. 1499 01:14:36,500 --> 01:14:38,827 Missy, a policeman is here. 1500 01:14:41,727 --> 01:14:43,087 I got this. 1501 01:14:47,269 --> 01:14:48,645 Hi. 1502 01:14:48,665 --> 01:14:51,958 Hi. I was just wondering if you got my card. 1503 01:14:51,978 --> 01:14:56,051 I did. I was gonna call you back and got distracted. 1504 01:14:56,071 --> 01:14:56,880 What's up? 1505 01:14:58,295 --> 01:15:00,815 I just have a few questions regarding your whereabouts 1506 01:15:00,835 --> 01:15:02,092 the night before last. 1507 01:15:02,112 --> 01:15:03,369 Do you mind if I-- 1508 01:15:03,389 --> 01:15:04,902 No. 1509 01:15:04,922 --> 01:15:06,628 No, you don't mind, or? 1510 01:15:06,648 --> 01:15:09,444 It's probably best I come down to the station. 1511 01:15:09,464 --> 01:15:11,653 Great. Well, I can give you a lift. 1512 01:15:11,673 --> 01:15:13,980 I'll meet you there. 1513 01:15:14,000 --> 01:15:17,003 I'd really rather give you a lift. 1514 01:15:18,246 --> 01:15:20,800 Mom, hold the fort. Won't be long. 1515 01:15:32,294 --> 01:15:33,468 You live with your mum? 1516 01:15:33,488 --> 01:15:34,296 Nope. 1517 01:15:38,473 --> 01:15:40,258 You said in an email to Mayor Bloom 1518 01:15:40,278 --> 01:15:42,610 that if he didn't stop the show, 1519 01:15:42,630 --> 01:15:44,962 there would be tragic consequences. 1520 01:15:47,240 --> 01:15:49,360 What did you mean by that? 1521 01:15:49,380 --> 01:15:51,155 That people would come to the show 1522 01:15:51,175 --> 01:15:54,075 and think our ancestor Pudacko arrived here 1523 01:15:54,095 --> 01:15:56,644 on the back of a bald eagle. 1524 01:15:56,664 --> 01:15:59,287 Or that the Statue of Liberty miraculously made its way 1525 01:15:59,307 --> 01:16:01,787 into our local history. 1526 01:16:01,807 --> 01:16:04,893 That people are being sold alternative facts, 1527 01:16:04,913 --> 01:16:08,365 when it's hard enough to get them to know the real ones. 1528 01:16:08,385 --> 01:16:10,125 That would be tragic. 1529 01:16:11,575 --> 01:16:16,269 But you wrote that, and then Terrence Weaver was killed. 1530 01:16:16,856 --> 01:16:17,823 Coincidence? 1531 01:16:18,858 --> 01:16:19,928 Sadly, yes. 1532 01:16:21,620 --> 01:16:25,821 So you walked out of the show the night before opening, 1533 01:16:25,841 --> 01:16:30,042 leaving Mr. Weaver no choice but to take over your role. 1534 01:16:30,062 --> 01:16:32,182 The role that took his life. 1535 01:16:32,202 --> 01:16:33,577 I wasn't to know that. 1536 01:16:33,597 --> 01:16:35,219 But, you wanted the play stopped. 1537 01:16:35,239 --> 01:16:37,063 I did, but more than that, 1538 01:16:37,083 --> 01:16:39,810 I wanted it to reflect some element of the truth. 1539 01:16:39,830 --> 01:16:42,344 And you felt passionately about that. 1540 01:16:42,364 --> 01:16:44,712 I wasn't gonna get up there and look like a fool. 1541 01:16:44,732 --> 01:16:46,161 So you walked out. 1542 01:16:46,181 --> 01:16:47,453 I did. 1543 01:16:47,473 --> 01:16:48,681 I've never done anything like that before 1544 01:16:48,701 --> 01:16:51,630 and I felt really stink about it. 1545 01:16:51,650 --> 01:16:55,861 But, not so stink that you didn't call up my colleague 1546 01:16:55,881 --> 01:16:58,326 and ask him out on a date. 1547 01:16:58,346 --> 01:17:00,976 Just got home, saw Daniel's card on the fridge, 1548 01:17:00,996 --> 01:17:03,627 and thought I'd give him a call, see where he's at. 1549 01:17:03,647 --> 01:17:05,491 I thought he could cheer me up. 1550 01:17:05,511 --> 01:17:06,734 So you set up a date? 1551 01:17:06,754 --> 01:17:07,922 I did. 1552 01:17:07,942 --> 01:17:09,115 And then you didn't show. 1553 01:17:09,135 --> 01:17:10,392 That is true. 1554 01:17:11,497 --> 01:17:13,168 Where were you? 1555 01:17:13,188 --> 01:17:16,077 Something came up. Something personal. 1556 01:17:16,097 --> 01:17:18,967 Does this something involve being at 1557 01:17:18,987 --> 01:17:22,439 the Brokenwood Playhouse Theater around 9:48 PM. 1558 01:17:22,459 --> 01:17:23,662 Doubt it. 1559 01:17:23,682 --> 01:17:25,294 Are you sure about that? 1560 01:17:25,314 --> 01:17:26,926 Yes, and where I was, 1561 01:17:28,100 --> 01:17:31,344 I'm not sure that's any of your business. 1562 01:17:35,486 --> 01:17:37,917 Not turning up somewhere, 1563 01:17:37,937 --> 01:17:40,837 that's not a very good alibi, is it? 1564 01:17:42,893 --> 01:17:44,910 You stood him up. 1565 01:17:47,429 --> 01:17:50,639 Why do you care about that? 1566 01:17:50,659 --> 01:17:52,503 He's a colleague. 1567 01:17:52,523 --> 01:17:54,347 So it's personal. 1568 01:17:54,367 --> 01:17:55,748 So you're not gonna tell me where you were? 1569 01:17:55,768 --> 01:17:57,143 Nope. 1570 01:17:57,163 --> 01:18:00,235 But if I could talk to DC Chalmers, 1571 01:18:00,255 --> 01:18:02,306 I might feel differently. 1572 01:18:03,204 --> 01:18:05,862 Well, he's not here right now. 1573 01:18:05,882 --> 01:18:08,105 I'll head back home then. 1574 01:18:16,976 --> 01:18:21,049 Thank you for the ride. The show will go on. 1575 01:18:21,069 --> 01:18:23,086 Stay outta trouble, Mr. St. John. 1576 01:18:23,106 --> 01:18:24,619 I was never in any. 1577 01:18:24,639 --> 01:18:27,711 Your probation officer may not see it that way. 1578 01:18:27,731 --> 01:18:30,832 Seeking applause is not a crime. 1579 01:18:30,852 --> 01:18:35,650 At least I wasn't soliciting young women back to my lair. 1580 01:18:37,203 --> 01:18:38,667 What do you mean by that? 1581 01:18:38,687 --> 01:18:42,726 Terry Weaver was not a man of class or distinction, 1582 01:18:42,746 --> 01:18:44,225 for that matter. 1583 01:18:44,245 --> 01:18:47,662 For me, the theater's always been about a higher purpose. 1584 01:18:47,682 --> 01:18:51,459 For him, it was about the trappings. 1585 01:18:51,479 --> 01:18:53,236 What sort of trappings? 1586 01:18:53,256 --> 01:18:55,014 The venal kind. The ship. 1587 01:18:57,672 --> 01:19:01,217 Terry, you may not appreciate my Richard III, 1588 01:19:01,237 --> 01:19:04,783 but I have been practicing my vaudeville. 1589 01:19:06,232 --> 01:19:08,717 You'll never be in my show. Your talents are not required. 1590 01:19:08,737 --> 01:19:09,975 More for you then. 1591 01:19:09,995 --> 01:19:12,791 They are not required because you have none. 1592 01:19:12,811 --> 01:19:15,362 No talent. Not like Vicky here. 1593 01:19:15,382 --> 01:19:17,934 She has talent, real talent. 1594 01:19:19,798 --> 01:19:22,939 She was just asking for a bigger part. Can you believe that? 1595 01:19:22,959 --> 01:19:24,526 No. 1596 01:19:24,546 --> 01:19:26,094 Excuse me. 1597 01:19:26,114 --> 01:19:28,089 You don't ask, you don't get. 1598 01:19:28,109 --> 01:19:30,084 More power to you, sister. 1599 01:19:35,917 --> 01:19:39,507 Let's head back to mine. I'll show you that letter. 1600 01:19:39,527 --> 01:19:40,764 Okay. 1601 01:19:44,684 --> 01:19:46,321 And she agreed to that? 1602 01:19:46,341 --> 01:19:49,897 Couldn't get her knickers off fast enough, I'd say. 1603 01:19:49,917 --> 01:19:51,778 My audience awaits. 1604 01:19:51,798 --> 01:19:53,639 This afternoon, King Lear. 1605 01:19:53,659 --> 01:19:55,903 I shall be playing all the parts. 1606 01:19:55,923 --> 01:19:58,543 It is the first act only. 1607 01:19:58,563 --> 01:20:01,184 Get outta the car, Ralph. 1608 01:20:22,343 --> 01:20:24,690 Are you gonna come in, or? 1609 01:20:35,321 --> 01:20:38,020 You wanted to know where I was. 1610 01:20:38,040 --> 01:20:40,720 I had to go to the hospital. 1611 01:20:40,740 --> 01:20:42,604 You're unwell. Sorry to hear that. 1612 01:20:42,624 --> 01:20:44,103 Not me. 1613 01:20:44,123 --> 01:20:46,263 And I wanted to talk to you about it over a drink, 1614 01:20:46,283 --> 01:20:48,058 a no surprises policy. 1615 01:20:49,025 --> 01:20:51,682 Let you know face to face that-- 1616 01:20:53,719 --> 01:20:55,686 You have a tomighty. 1617 01:20:55,706 --> 01:20:56,909 Aye. 1618 01:20:56,929 --> 01:20:58,627 And I'm all ready to go on this date, 1619 01:20:58,647 --> 01:21:00,346 and then he starts projectile vomiting 1620 01:21:00,366 --> 01:21:02,935 and running a wicked fever, so. 1621 01:21:02,955 --> 01:21:04,503 Why didn't you just say? 1622 01:21:04,523 --> 01:21:07,146 Like I said, I wanted to put it on the table in person, 1623 01:21:07,166 --> 01:21:09,804 not just call you up from the hospital saying, 1624 01:21:09,824 --> 01:21:12,013 "Sorry, I'm covered in spew." 1625 01:21:13,532 --> 01:21:15,983 You might have run for the hills awol. 1626 01:21:16,003 --> 01:21:16,845 Or not. 1627 01:21:20,159 --> 01:21:22,210 Are you a policeman? 1628 01:21:22,230 --> 01:21:24,923 Aye. A detective. 1629 01:21:24,943 --> 01:21:28,064 This is DC Chalmers, Manaia. 1630 01:21:31,225 --> 01:21:32,772 I went to hospital. 1631 01:21:32,792 --> 01:21:35,864 Yeah, so I heard. You feeling better? 1632 01:21:35,884 --> 01:21:37,831 You like Spider Man? 1633 01:21:37,851 --> 01:21:39,695 Yeah, he's pretty cool. 1634 01:21:39,715 --> 01:21:41,560 Cool, I'm Batman? 1635 01:21:41,580 --> 01:21:43,044 If you say so. 1636 01:21:43,064 --> 01:21:44,129 I do. 1637 01:21:44,149 --> 01:21:46,565 Well, that's settled then. 1638 01:21:50,258 --> 01:21:53,399 A powerful man sits upon the throne. 1639 01:21:54,573 --> 01:21:56,368 The sword of Damocles. 1640 01:22:02,305 --> 01:22:03,769 Sims. 1641 01:22:03,789 --> 01:22:07,172 The theater agent from New York, David P. Schumann, 1642 01:22:07,192 --> 01:22:08,429 doesn't exist. 1643 01:22:08,449 --> 01:22:11,486 Well, he did exist, but he died in 1953. 1644 01:22:12,384 --> 01:22:13,779 The letter was a fake. 1645 01:22:13,799 --> 01:22:15,436 So he was well and truly pulling the wool 1646 01:22:15,456 --> 01:22:20,461 over Neil Bloom's eyes, and needed to impress someone. 1647 01:22:21,324 --> 01:22:22,581 Wait, what did you say? 1648 01:22:22,601 --> 01:22:25,017 Well, he was trying to impress someone. 1649 01:22:25,037 --> 01:22:26,743 Well, Vicky Manus, no doubt. 1650 01:22:26,763 --> 01:22:28,503 No, about the wool. 1651 01:22:31,610 --> 01:22:34,026 Mike, I think I know where the cord is. 1652 01:22:34,046 --> 01:22:35,490 The cord and jersey. 1653 01:22:35,510 --> 01:22:38,513 Huh. I'd like to talk to everyone down at the theater. 1654 01:22:38,533 --> 01:22:41,703 Make sure Timothy Ward is there. 1655 01:22:41,723 --> 01:22:42,897 Can we get this show on the road? 1656 01:22:42,917 --> 01:22:44,361 I have a plane to catch. 1657 01:22:44,381 --> 01:22:47,971 The offender knew exactly where Terrence Weaver 1658 01:22:47,991 --> 01:22:51,043 would be standing, it was guaranteed. 1659 01:22:52,286 --> 01:22:56,270 He was an actor, knew how to find his light. 1660 01:22:56,290 --> 01:22:58,671 Tragically for Terrence, this phrase would become 1661 01:22:58,691 --> 01:23:02,227 all too apt with regard to his demise. 1662 01:23:02,247 --> 01:23:03,901 The chord had to be thin enough 1663 01:23:03,921 --> 01:23:05,575 so as not to attract the attention 1664 01:23:05,595 --> 01:23:07,246 of the lighting technician 1665 01:23:07,266 --> 01:23:09,510 as she gave the rig a final once over. 1666 01:23:12,582 --> 01:23:15,447 It was macrame cord that ran back along the bars 1667 01:23:15,467 --> 01:23:18,878 and attached to a point backstage. 1668 01:23:18,898 --> 01:23:21,908 But, as the cord was hastily retrieved, 1669 01:23:21,928 --> 01:23:24,939 it left abrasions on Terry's wrist. 1670 01:23:28,287 --> 01:23:30,358 Well, where's the cord now? I didn't see any cord. 1671 01:23:30,378 --> 01:23:31,684 Does anybody? 1672 01:23:31,704 --> 01:23:34,673 No, because it disappeared. Almost like magic. 1673 01:23:34,693 --> 01:23:36,689 What's going on? 1674 01:23:36,709 --> 01:23:39,037 Timothy, thanks for coming. 1675 01:23:39,057 --> 01:23:41,404 Why don't you stand over here by your fiance. 1676 01:23:45,063 --> 01:23:48,721 Vicky, when you were lunching with Terrence Weaver, 1677 01:23:48,741 --> 01:23:52,725 you were wearing a pair of distinctive earrings. 1678 01:23:56,591 --> 01:23:57,834 Recognize this? 1679 01:23:58,766 --> 01:24:00,265 That's yours, hun. 1680 01:24:00,285 --> 01:24:03,357 The ones I gave you for our first anniversary. What? 1681 01:24:03,377 --> 01:24:06,222 This was found in Terrence Weaver's apartment. 1682 01:24:06,242 --> 01:24:09,087 But you told me that you'd never been there. 1683 01:24:09,107 --> 01:24:11,572 How did they get there, Vicky? 1684 01:24:12,642 --> 01:24:14,540 We know how you did it. 1685 01:24:16,956 --> 01:24:18,386 I want to know why. 1686 01:24:18,406 --> 01:24:20,650 You never said you went to his place. 1687 01:24:28,313 --> 01:24:30,743 He wanted to show me a letter. 1688 01:24:30,763 --> 01:24:33,411 My god. They do want the show. 1689 01:24:33,431 --> 01:24:36,079 When people come to a Broadway show, 1690 01:24:36,099 --> 01:24:38,392 they expect big, epic, sexy. 1691 01:24:39,945 --> 01:24:42,662 But it's not Broadway, it's Brokenwood. 1692 01:24:42,682 --> 01:24:45,399 What does the letter say? It will be. 1693 01:24:48,954 --> 01:24:53,027 And, the billboard will say, "By Terry L. Weaver, 1694 01:24:54,787 --> 01:24:57,273 and starring Victoria Dubois." 1695 01:24:58,964 --> 01:25:01,380 And you'll be there, with me. 1696 01:25:03,313 --> 01:25:07,041 You and me, taking on the world stage. 1697 01:25:07,061 --> 01:25:08,629 No, don't do that. 1698 01:25:08,649 --> 01:25:09,923 Vicky, come on. 1699 01:25:09,943 --> 01:25:11,198 No, I'm engaged. 1700 01:25:11,218 --> 01:25:13,806 What? To a digger driver? Sure. 1701 01:25:15,705 --> 01:25:17,534 What does that mean? 1702 01:25:19,157 --> 01:25:21,297 You can be so much more. 1703 01:25:21,317 --> 01:25:22,160 No. 1704 01:25:23,954 --> 01:25:26,198 What you mean to say is yes, Terry. 1705 01:25:26,218 --> 01:25:27,731 No. 1706 01:25:27,751 --> 01:25:30,409 Yes, I want to go to Broadway. 1707 01:25:31,548 --> 01:25:32,894 Don't do this. 1708 01:25:34,758 --> 01:25:36,198 Or what? 1709 01:25:36,218 --> 01:25:37,658 I'll tell. 1710 01:25:37,678 --> 01:25:38,486 Hey. 1711 01:25:39,591 --> 01:25:40,937 Don't do this. 1712 01:25:42,076 --> 01:25:45,044 Didn't we just have lunch together? 1713 01:25:46,184 --> 01:25:47,323 Who's gonna believe you weren't on a mission 1714 01:25:47,343 --> 01:25:49,083 to get what you want? 1715 01:25:50,360 --> 01:25:52,446 You wouldn't do that. 1716 01:25:52,466 --> 01:25:55,814 Tell your digger driver all about us. 1717 01:25:55,834 --> 01:25:57,244 No. 1718 01:25:57,264 --> 01:26:00,819 If I did, he'd have good reason to believe it. 1719 01:26:05,030 --> 01:26:07,308 Let me go. Don't. I don't want this. 1720 01:26:07,328 --> 01:26:09,773 So, when my American agent calls 1721 01:26:09,793 --> 01:26:14,039 and asks me about the actress playing Settler Janet, 1722 01:26:14,059 --> 01:26:16,055 what am I gonna tell him? 1723 01:26:16,075 --> 01:26:19,611 Will I sing your praises, or will I have to say, 1724 01:26:19,631 --> 01:26:24,360 "Little Vicky Manus, she's nothing. Just a waitress." 1725 01:26:28,226 --> 01:26:29,088 So? 1726 01:26:32,644 --> 01:26:34,232 What's it gonna be? 1727 01:26:36,303 --> 01:26:37,777 You disgust me. 1728 01:26:41,515 --> 01:26:43,896 One word and I'm on the phone to Timothy. 1729 01:26:43,916 --> 01:26:45,553 Don't think I won't. 1730 01:26:53,699 --> 01:26:55,253 How is that fair? 1731 01:26:56,461 --> 01:26:58,290 Why should he go to Broadway when he was 1732 01:26:58,310 --> 01:27:00,396 such a despicable person? 1733 01:27:04,020 --> 01:27:05,908 Go to hell, Missy! 1734 01:27:13,443 --> 01:27:16,702 Maybe you should play the part. 1735 01:27:16,722 --> 01:27:20,554 I will, and it'll be a goddamn show stopper. 1736 01:27:22,003 --> 01:27:22,832 Move! 1737 01:27:25,352 --> 01:27:27,388 He made me feel so sick. 1738 01:27:32,807 --> 01:27:36,619 ♪ I see a tree 1739 01:27:36,639 --> 01:27:41,644 ♪ Broken, beauty broken 1740 01:27:42,852 --> 01:27:46,580 ♪ A tree made of wood 1741 01:27:46,600 --> 01:27:51,047 ♪ Made of wood 1742 01:27:51,067 --> 01:27:56,072 ♪ This must be, this can only be broken wood ♪ 1743 01:27:59,144 --> 01:28:04,114 ♪ I see a view, a quarter acre view ♪ 1744 01:28:07,152 --> 01:28:11,585 ♪ On this quarter acre view 1745 01:28:11,605 --> 01:28:16,610 ♪ A house made for us, feels like home ♪ 1746 01:28:18,405 --> 01:28:21,560 ♪ I love you like crazy 1747 01:28:21,580 --> 01:28:25,688 ♪ Let's settle down, love you like crazy ♪ 1748 01:28:25,708 --> 01:28:28,190 ♪ Let's settle down 1749 01:28:28,210 --> 01:28:30,200 ♪ Let's settle down 1750 01:28:30,220 --> 01:28:32,191 ♪ Let's settle down 1751 01:28:32,211 --> 01:28:34,800 Little Vicky Manus, waitress. 1752 01:28:40,875 --> 01:28:44,016 What the hell is that idiot doing? 1753 01:28:44,036 --> 01:28:45,604 You're almost on. 1754 01:28:48,918 --> 01:28:53,351 ♪ Brokenwood 1755 01:28:53,371 --> 01:28:56,512 ♪ And the home of the 1756 01:29:04,416 --> 01:29:07,937 But then you raced back on stage, first on the scene. 1757 01:29:07,957 --> 01:29:09,988 Don't. Kill the power. Got to get it off. 1758 01:29:10,008 --> 01:29:11,665 Not to get to Terry, but to get to the light. 1759 01:29:11,685 --> 01:29:12,752 I can't see. 1760 01:29:12,772 --> 01:29:13,819 I can't. 1761 01:29:13,839 --> 01:29:15,082 What's going on? - Got to get this light. 1762 01:29:15,102 --> 01:29:15,738 Terry? - Put some lights on here. 1763 01:29:15,758 --> 01:29:16,290 Terry? 1764 01:29:16,310 --> 01:29:17,098 Terry? 1765 01:29:17,118 --> 01:29:18,306 Some lights. 1766 01:29:18,326 --> 01:29:21,709 So that you could retrieve the cord. 1767 01:29:25,920 --> 01:29:28,447 To quietly dispose of it. 1768 01:29:33,307 --> 01:29:36,766 ♪ Brokenwood 1769 01:29:36,786 --> 01:29:40,245 ♪ Brokenwood 1770 01:29:45,132 --> 01:29:46,424 I never meant. 1771 01:29:49,668 --> 01:29:52,499 It was supposed to be an accident. 1772 01:29:54,121 --> 01:29:56,606 Just a silly, little accident. 1773 01:30:00,127 --> 01:30:02,301 And no one would question. 1774 01:30:05,097 --> 01:30:07,203 But now, it's all broken. 1775 01:30:08,722 --> 01:30:13,569 ♪ Broken 1776 01:30:13,589 --> 01:30:16,064 ♪ Everything is broken 1777 01:30:16,084 --> 01:30:18,381 ♪ Everything is broken 1778 01:30:18,401 --> 01:30:20,699 ♪ And he called me nothing 1779 01:30:20,719 --> 01:30:22,822 ♪ He called you what 1780 01:30:22,842 --> 01:30:25,557 ♪ Said I was nothing 1781 01:30:25,577 --> 01:30:28,293 ♪ How could he say that 1782 01:30:29,501 --> 01:30:30,847 Did I mention? 1783 01:30:33,816 --> 01:30:36,991 ♪ How much I love you 1784 01:30:51,558 --> 01:30:54,492 Vicky Manus, you've been charged with the murder 1785 01:30:54,512 --> 01:30:56,715 of Terrence Weaver. 1786 01:30:56,735 --> 01:30:58,875 You do not have to say anything, but anything you do say 1787 01:30:58,895 --> 01:31:00,325 will be used as evidence. 1788 01:31:21,415 --> 01:31:23,382 Well, that is one wedding that won't be going ahead, 1789 01:31:23,402 --> 01:31:26,316 but yours will be, right? 1790 01:31:26,336 --> 01:31:27,145 Yep. 1791 01:31:28,180 --> 01:31:29,009 But? 1792 01:31:30,079 --> 01:31:32,924 There's a small complication. 1793 01:31:32,944 --> 01:31:36,361 Well, you don't have cold feet, do you? 1794 01:31:37,224 --> 01:31:40,123 Well, you did say yes though? 1795 01:31:41,435 --> 01:31:42,574 You said no. 1796 01:31:44,024 --> 01:31:48,511 No, I, I didn't say no, but I couldn't say yes because-- 1797 01:31:48,531 --> 01:31:49,906 Because? 1798 01:31:49,926 --> 01:31:53,792 It's complicated by the fact that-- 1799 01:31:53,812 --> 01:31:55,533 You're still married. 1800 01:31:55,553 --> 01:31:56,879 My god, you're still married? 1801 01:31:56,899 --> 01:31:58,728 No, it's just one of those loose ends 1802 01:31:58,748 --> 01:32:00,523 that never really got tidied up. 1803 01:32:00,543 --> 01:32:01,677 Because? 1804 01:32:01,697 --> 01:32:02,705 My ex-wife. 1805 01:32:02,725 --> 01:32:03,713 In name only. 1806 01:32:03,733 --> 01:32:05,301 Yeah, and in spirit. 1807 01:32:05,321 --> 01:32:08,566 Never got round to signing the paperwork. 1808 01:32:08,586 --> 01:32:10,775 Well, how long has she had it for? 1809 01:32:10,795 --> 01:32:12,466 About eight years. 1810 01:32:13,363 --> 01:32:14,813 She will sign it though? 1811 01:32:14,833 --> 01:32:16,312 Well, of course. 1812 01:32:16,332 --> 01:32:19,004 But, she lives in a valley eight hours south. 1813 01:32:19,024 --> 01:32:21,786 She doesn't have a phone and she lives completely off grid 1814 01:32:21,806 --> 01:32:24,737 and she is traditionally unreliable. 1815 01:32:24,757 --> 01:32:27,688 And um, what does Beth think of this 1816 01:32:27,708 --> 01:32:28,945 rather surprising news? 1817 01:32:28,965 --> 01:32:32,141 She flew to Oz to visit her mother, 1818 01:32:32,161 --> 01:32:34,799 and give me time to sort things. 1819 01:32:36,594 --> 01:32:40,052 You are a dark horse. You know that? 1820 01:32:40,072 --> 01:32:43,531 Shall I compare thee to a summer's day? 1821 01:32:44,705 --> 01:32:47,743 Thou art more lovely and more temperate. 1822 01:32:49,710 --> 01:32:53,548 Rough winds do shake the darling buds of May. 1823 01:32:53,568 --> 01:32:57,169 Summer's lease hath all too short a date. 1824 01:32:57,189 --> 01:33:00,790 Sometime too hot, the eye of heaven shines, 1825 01:33:00,810 --> 01:33:03,566 and often is his gold complexion dim. 1826 01:33:03,586 --> 01:33:07,935 And every fair from fair sometime declines. 132411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.