All language subtitles for maids-revenge-lady.S01E24.2022.1080p.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,480 --> 00:00:31,920 [Maid's Revenge] 2 00:00:32,190 --> 00:00:34,190 [Episode 24] 3 00:00:34,290 --> 00:00:36,920 [You are getting domineering] 4 00:02:27,820 --> 00:02:28,539 Four. 5 00:02:29,460 --> 00:02:30,179 Four. 6 00:02:34,220 --> 00:02:35,659 Seven. Four. 7 00:02:40,620 --> 00:02:41,219 Nine. 8 00:02:41,770 --> 00:02:42,454 Three. 9 00:02:42,980 --> 00:02:43,699 Seven. 10 00:04:35,540 --> 00:04:36,810 I forgot to tell you that 11 00:04:38,780 --> 00:04:39,970 Grandmother has agreed to advance 12 00:04:39,980 --> 00:04:41,410 my wedding date with Tingyao. 13 00:04:43,940 --> 00:04:44,650 Oh? 14 00:04:47,700 --> 00:04:48,610 What's the date? 15 00:04:48,820 --> 00:04:49,770 The seventh day of this month. 16 00:04:50,260 --> 00:04:51,530 It's an auspicious day. 17 00:04:51,980 --> 00:04:55,010 I hope that uncle can officiate at it in person. 18 00:04:56,700 --> 00:04:57,250 Sure. 19 00:05:16,369 --> 00:05:17,408 What is he doing 20 00:05:17,649 --> 00:05:19,128 lately? 21 00:05:20,129 --> 00:05:22,048 We attacked his arsenal last time. 22 00:05:22,209 --> 00:05:23,968 Mr. Ji dares not to help him now. 23 00:05:24,649 --> 00:05:26,728 He's behaved well lately. 24 00:05:28,729 --> 00:05:29,768 Even so, 25 00:05:30,049 --> 00:05:31,608 we can't take it lightly. 26 00:05:31,929 --> 00:05:32,928 I know him. 27 00:05:33,169 --> 00:05:35,648 He couldn't have been so peaceful with his character. 28 00:05:35,889 --> 00:05:36,528 Governor. 29 00:05:36,809 --> 00:05:38,528 Why don't we take action first? 30 00:05:38,689 --> 00:05:40,768 I was trying to find the right time. 31 00:05:41,369 --> 00:05:42,848 I even thought about giving him a chance. 32 00:05:43,489 --> 00:05:44,848 But I don't want to wait anymore. 33 00:05:45,449 --> 00:05:47,088 The wedding is around the corner. 34 00:05:47,089 --> 00:05:49,248 I have to settle these things before that. 35 00:05:50,809 --> 00:05:53,528 That's probably what he is thinking. 36 00:05:54,609 --> 00:05:55,208 OK. 37 00:05:55,649 --> 00:05:57,928 Then I'll gather our people and get ready. 38 00:05:58,929 --> 00:05:59,648 Go ahead. 39 00:06:07,969 --> 00:06:09,128 I told you to wait for me. 40 00:06:09,169 --> 00:06:10,488 Why did you come here by yourself? 41 00:06:11,089 --> 00:06:11,968 I miss you. 42 00:06:18,929 --> 00:06:22,088 You've been getting domineering lately. 43 00:06:23,729 --> 00:06:24,688 I learned it from you. 44 00:06:26,249 --> 00:06:27,928 You didn't learn to be good. 45 00:06:30,249 --> 00:06:31,768 You didn't teach me that. 46 00:06:33,569 --> 00:06:36,608 You've learned to talk back. 47 00:06:40,209 --> 00:06:41,048 Tianyi. 48 00:06:42,329 --> 00:06:44,088 The wedding is getting closer. 49 00:06:44,729 --> 00:06:45,968 I'm worried about you… 50 00:06:46,249 --> 00:06:47,048 Tingyao, 51 00:06:47,649 --> 00:06:48,488 listen to me. 52 00:06:48,929 --> 00:06:50,248 I'll handle this. 53 00:06:51,929 --> 00:06:53,128 But before that, 54 00:06:53,529 --> 00:06:54,768 I have my business to finish. 55 00:06:58,009 --> 00:06:59,568 I don't want you to leave me again. 56 00:07:00,249 --> 00:07:01,408 Give me some time. 57 00:07:02,289 --> 00:07:03,808 I'll take care of everything. 58 00:07:37,327 --> 00:07:38,006 Set out. 59 00:07:38,207 --> 00:07:38,966 Governor. 60 00:07:40,607 --> 00:07:41,566 What's the matter? 61 00:07:42,527 --> 00:07:43,286 Nothing. 62 00:07:43,887 --> 00:07:46,046 When we finish this battle first, 63 00:07:46,367 --> 00:07:47,326 talk about it then. 64 00:07:49,967 --> 00:07:50,926 It's nothing. 65 00:07:51,327 --> 00:07:52,286 Let's go. 66 00:08:01,380 --> 00:08:03,330 Why didn't Tianyi come to dinner? 67 00:08:03,740 --> 00:08:06,210 The doorman said that he suddenly went out 68 00:08:06,460 --> 00:08:07,930 and it's been two hours. 69 00:08:07,940 --> 00:08:09,570 Maybe there's something urgent. 70 00:08:09,620 --> 00:08:10,930 Uncle is busy. 71 00:08:10,940 --> 00:08:12,970 Maybe there was a sudden order. 72 00:08:15,220 --> 00:08:19,090 The situation is tense recently, and there is chaos outside. 73 00:08:19,900 --> 00:08:21,210 It's such a worry. 74 00:08:22,900 --> 00:08:25,770 Grandmother. God blesses the good man. 75 00:08:25,900 --> 00:08:27,210 You don't have to worry. 76 00:08:29,380 --> 00:08:32,690 Ms. Chen, ask someone to warm up 77 00:08:32,700 --> 00:08:33,850 the things in the kitchen for him. 78 00:08:40,760 --> 00:08:43,760 [Governor's Mansion of Jiangcheng] 79 00:08:44,569 --> 00:08:47,208 Even if your munitions ship had been bombed, 80 00:08:47,449 --> 00:08:49,128 your troops in Rongcheng… 81 00:08:52,209 --> 00:08:53,848 Fang Tianyi! 82 00:08:53,969 --> 00:08:56,288 He is just a spent force. 83 00:08:56,289 --> 00:08:57,648 And he also got injured. 84 00:08:57,769 --> 00:08:59,208 What can he do? 85 00:09:00,769 --> 00:09:03,128 I told you to take action early. 86 00:09:03,209 --> 00:09:04,848 But you disagreed. 87 00:09:07,249 --> 00:09:08,128 General Wu! 88 00:09:08,729 --> 00:09:09,608 Hello? 89 00:09:10,209 --> 00:09:11,168 Hello? 90 00:09:27,729 --> 00:09:28,448 Hello? 91 00:09:29,329 --> 00:09:30,248 Help me get to Ji's Mansion. 92 00:09:30,569 --> 00:09:31,888 I'm looking for Mr. Ji. 93 00:09:33,669 --> 00:09:39,439 ♪ The tune ends The audiences disperse ♪ 94 00:09:39,799 --> 00:09:45,109 ♪ The geese fly away and no longer return ♪ 95 00:09:46,099 --> 00:09:49,649 ♪ Look at wisps of smoke ♪ 96 00:09:50,019 --> 00:09:52,379 ♪ Watch the fishing boat in the evening ♪ 97 00:09:52,379 --> 00:09:53,949 ♪ It never ends ♪ 98 00:09:54,289 --> 00:09:58,389 ♪ People meet and part ♪ 99 00:09:58,589 --> 00:09:59,949 ♪ Time goes by ♪ 100 00:09:59,999 --> 00:10:01,809 ♪ What is unchanged ♪ 101 00:10:02,089 --> 00:10:04,559 ♪ But a fleeting cloud ♪ 102 00:10:04,699 --> 00:10:06,099 ♪ Grudges and grievances ♪ 103 00:10:06,119 --> 00:10:08,349 ♪ It takes all my lifetime ♪ 104 00:10:08,369 --> 00:10:10,979 ♪ Make oath vows of eternal love ♪ 105 00:10:11,009 --> 00:10:14,649 ♪ Everything ends up with a sigh ♪ 106 00:10:14,679 --> 00:10:17,919 ♪ Destiny is uncertain ♪ 107 00:10:17,929 --> 00:10:21,089 ♪ Heaven and earth are boundless But it's hard ♪ 108 00:10:21,159 --> 00:10:23,359 ♪ To have me here ♪ 109 00:10:23,359 --> 00:10:27,109 ♪ Sadness and joy always make me cry ♪ 110 00:10:27,329 --> 00:10:30,469 ♪ Love and hate will inevitably be puzzled ♪ 111 00:10:30,489 --> 00:10:33,429 ♪ Speechless or sleepless ♪ 112 00:10:33,649 --> 00:10:36,979 ♪ Whose wish can come true ♪ 7159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.