All language subtitles for maids-revenge-lady.S01E22.2022.1080p.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,680 --> 00:00:32,120 [Maid's Revenge] 2 00:00:32,390 --> 00:00:34,390 [Episode 22] 3 00:00:34,490 --> 00:00:37,120 [Fang Tianyi, I like you] 4 00:00:39,860 --> 00:00:42,619 Dong Tingyao, you are too selfish. 5 00:00:45,660 --> 00:00:47,379 I'm not your plaything. 6 00:00:50,819 --> 00:00:52,179 Dong Tingyao. 7 00:00:53,500 --> 00:00:55,379 This man is mine now. 8 00:00:56,180 --> 00:00:57,899 Please stay away from him. 9 00:01:04,140 --> 00:01:04,899 Let's go. 10 00:01:08,460 --> 00:01:09,339 Governor, 11 00:01:09,820 --> 00:01:11,139 I believe you. 12 00:02:06,700 --> 00:02:08,099 How long has she been there? 13 00:02:08,500 --> 00:02:10,379 Over a cup of tea. 14 00:02:10,820 --> 00:02:12,179 Young master, do you want me…? 15 00:02:12,180 --> 00:02:13,099 No need. 16 00:02:14,300 --> 00:02:16,259 If someone wants to betray you, 17 00:02:17,300 --> 00:02:19,259 you can't stop it. 18 00:02:20,260 --> 00:02:21,779 Please calm down, young master. 19 00:02:21,940 --> 00:02:23,419 Don't hurt yourself. 20 00:02:28,500 --> 00:02:29,739 Don't worry. 21 00:02:47,740 --> 00:02:49,219 What are you doing here? 22 00:02:51,100 --> 00:02:53,019 I saw Dr. Chen. 23 00:02:53,180 --> 00:02:54,179 I'm a little worried. 24 00:02:55,460 --> 00:02:57,139 Is this the wound dehiscence? 25 00:02:58,620 --> 00:02:59,939 You worry too much. 26 00:03:02,260 --> 00:03:04,539 Dr. Chen just came over for a routine check. 27 00:03:10,340 --> 00:03:12,019 If there is nothing else, 28 00:03:12,780 --> 00:03:14,179 please go back. 29 00:03:15,220 --> 00:03:16,539 I want to take a rest. 30 00:03:22,220 --> 00:03:23,419 What are you doing? 31 00:03:24,100 --> 00:03:25,099 Let me go! 32 00:03:25,900 --> 00:03:26,659 No! 33 00:03:27,020 --> 00:03:27,859 Yes or no? 34 00:03:27,900 --> 00:03:28,979 No! 35 00:03:29,580 --> 00:03:31,019 Unless you promise me one condition. 36 00:03:33,220 --> 00:03:34,619 I forbid you to marry Ji Mingyue. 37 00:03:37,540 --> 00:03:39,419 This is not up to you. 38 00:03:40,260 --> 00:03:41,979 She's my fiancée. 39 00:03:42,620 --> 00:03:44,499 You are unreasonable. 40 00:03:45,580 --> 00:03:47,579 I was Yuze's fiancée, too. 41 00:03:48,420 --> 00:03:50,419 And you unreasonably asked me not to marry him. 42 00:03:51,620 --> 00:03:53,219 Why can't I ask you 43 00:03:53,220 --> 00:03:54,539 not to marry Ji Mingyue? 44 00:03:58,660 --> 00:03:59,739 Even if I'm unreasonable, 45 00:03:59,740 --> 00:04:01,059 I learn it from you. 46 00:04:04,260 --> 00:04:05,379 I 47 00:04:06,540 --> 00:04:07,779 didn't stab you. 48 00:04:10,500 --> 00:04:11,579 I know you hate me. 49 00:04:14,940 --> 00:04:16,419 But whatever you do, 50 00:04:16,900 --> 00:04:18,499 don't ignore me, OK? 51 00:04:20,380 --> 00:04:21,579 Dong Tingyao. 52 00:04:23,100 --> 00:04:25,379 I'm not clear enough about that, am I? 53 00:04:26,660 --> 00:04:27,619 If you haunt me again, 54 00:04:27,620 --> 00:04:29,179 believe it or not, I will kill you. 55 00:04:29,420 --> 00:04:30,339 You won't. 56 00:04:33,140 --> 00:04:34,899 Although you and Ji Mingyue 57 00:04:34,900 --> 00:04:36,179 always go with each other in front of me 58 00:04:37,100 --> 00:04:39,059 and you also asked Lieutenant Liu to tell me that 59 00:04:39,420 --> 00:04:41,179 you will break up with me, 60 00:04:42,140 --> 00:04:43,379 I know 61 00:04:43,900 --> 00:04:45,419 you can't bear to kill me. 62 00:04:46,380 --> 00:04:48,419 Don't flatter yourself. 63 00:04:52,580 --> 00:04:53,659 You don't understand 64 00:04:54,260 --> 00:04:55,579 how scared I am. 65 00:05:01,820 --> 00:05:02,979 Why are you scared? 66 00:05:05,220 --> 00:05:06,899 Afraid I'll lose you. 67 00:05:09,660 --> 00:05:11,499 Every time something happened to you, 68 00:05:12,660 --> 00:05:15,819 I was somehow fearful. 69 00:05:16,660 --> 00:05:18,459 I never knew why. 70 00:05:18,645 --> 00:05:19,570 ♪ What is unchanged ♪ 71 00:05:19,845 --> 00:05:21,419 But now I know. 72 00:05:21,419 --> 00:05:22,470 ♪ But a fleeting cloud ♪ 73 00:05:22,670 --> 00:05:24,320 ♪ Grudges and grievances ♪ 74 00:05:25,580 --> 00:05:26,579 I like you. 75 00:05:27,570 --> 00:05:28,820 ♪ Make oath vows of eternal love ♪ 76 00:05:28,980 --> 00:05:31,059 Fang Tianyi, I like you. 77 00:05:31,095 --> 00:05:33,295 ♪ Everything ends up with a sigh ♪ 78 00:05:33,295 --> 00:05:36,470 ♪ Destiny is uncertain ♪ 79 00:05:36,495 --> 00:05:38,595 ♪ Heaven and earth are boundless But it's hard ♪ 80 00:05:38,660 --> 00:05:39,579 How come? 81 00:05:40,120 --> 00:05:41,620 ♪ To have me here ♪ 82 00:05:41,620 --> 00:05:43,819 How come? How come? 83 00:05:45,245 --> 00:05:46,539 I don't know when it started. 84 00:05:46,860 --> 00:05:48,219 I don't know why. 85 00:05:49,020 --> 00:05:50,299 But I'm pretty sure 86 00:05:50,660 --> 00:05:52,145 I like you. 87 00:05:53,620 --> 00:05:54,379 It must be because 88 00:05:54,380 --> 00:05:56,739 I'm the one 15 years ago… 89 00:05:58,660 --> 00:06:00,019 Because of what Lieutenant Liu said? 90 00:06:00,060 --> 00:06:00,859 Not really. 91 00:06:01,300 --> 00:06:02,579 It's not because of any of this. 92 00:06:02,940 --> 00:06:04,139 You don't have to guess. 93 00:06:06,940 --> 00:06:09,099 I liked you 94 00:06:09,820 --> 00:06:11,139 a long time ago. 95 00:06:11,139 --> 00:06:13,170 ♪ Taste the joys and sorrows of the world ♪ 96 00:06:16,700 --> 00:06:17,939 Fang Tianyi. 97 00:06:17,939 --> 00:06:19,470 ♪ It's a long way to go No blame No hatred ♪ 98 00:06:19,980 --> 00:06:21,739 You have been saying to protect me. 99 00:06:21,940 --> 00:06:23,419 So you didn't tell me anything. 100 00:06:23,520 --> 00:06:25,659 We just got to where we are today. 101 00:06:26,780 --> 00:06:27,979 Do you know how painful I am 102 00:06:28,540 --> 00:06:29,979 these days? 103 00:06:29,979 --> 00:06:32,760 ♪ Is your fake smile ♪ 104 00:06:33,660 --> 00:06:35,459 I'm not afraid of those dangers. 105 00:06:35,460 --> 00:06:37,339 I'm not afraid. 106 00:06:38,380 --> 00:06:41,019 I want to bear it with you. 107 00:06:41,260 --> 00:06:43,499 I want to face it with you. 108 00:06:44,500 --> 00:06:45,979 Can you tell me now 109 00:06:47,020 --> 00:06:49,099 what you are thinking? 110 00:06:58,620 --> 00:07:01,845 ♪ Sadness and joy always make me cry ♪ 111 00:07:01,945 --> 00:07:05,022 ♪ Love and hate will inevitably be puzzled ♪ 112 00:07:05,022 --> 00:07:08,376 ♪ Speechless or sleepless ♪ 113 00:07:08,429 --> 00:07:10,470 ♪ Whose wish can come true ♪ 114 00:07:11,035 --> 00:07:14,420 ♪ Everything ends up with a sigh ♪ 115 00:07:14,845 --> 00:07:18,070 ♪ Destiny is uncertain ♪ 116 00:07:18,195 --> 00:07:20,445 ♪ Heaven and earth are boundless But it's hard ♪ 117 00:07:20,500 --> 00:07:22,459 I'm just mad at you. 118 00:07:23,100 --> 00:07:25,579 How can you do this to me? 119 00:07:25,579 --> 00:07:27,220 ♪ Sadness and joy always make me cry ♪ 120 00:07:27,620 --> 00:07:30,220 ♪ Love and hate will inevitably be puzzled ♪ 121 00:07:30,940 --> 00:07:32,939 I was stabbed by someone whom I love. 122 00:07:33,940 --> 00:07:35,379 Can't I be mad yet? 123 00:07:41,340 --> 00:07:43,699 Sorry, I… 124 00:07:43,699 --> 00:07:46,745 ♪ Whose wish can come true ♪ 125 00:07:50,220 --> 00:07:55,990 ♪ The tune ends The audiences disperse ♪ 126 00:07:56,350 --> 00:08:01,660 ♪ The geese fly away and no longer return ♪ 127 00:08:02,650 --> 00:08:06,200 ♪ Look at wisps of smoke ♪ 128 00:08:06,570 --> 00:08:08,930 ♪ Watch the fishing boat in the evening ♪ 129 00:08:08,930 --> 00:08:10,500 ♪ It never ends ♪ 130 00:08:10,840 --> 00:08:14,940 ♪ People meet and part ♪ 131 00:08:15,140 --> 00:08:16,500 ♪ Time goes by ♪ 132 00:08:16,550 --> 00:08:18,360 ♪ What is unchanged ♪ 133 00:08:18,640 --> 00:08:21,110 ♪ But a fleeting cloud ♪ 134 00:08:21,250 --> 00:08:22,650 ♪ Grudges and grievances ♪ 135 00:08:22,669 --> 00:08:24,899 ♪ It takes all my lifetime ♪ 136 00:08:24,919 --> 00:08:27,529 ♪ Make oath vows of eternal love ♪ 137 00:08:27,559 --> 00:08:31,200 ♪ Everything ends up with a sigh ♪ 138 00:08:31,230 --> 00:08:34,470 ♪ Destiny is uncertain ♪ 139 00:08:34,480 --> 00:08:37,640 ♪ Heaven and earth are boundless But it's hard ♪ 140 00:08:37,710 --> 00:08:39,910 ♪ To have me here ♪ 141 00:08:39,910 --> 00:08:43,660 ♪ Sadness and joy always make me cry ♪ 142 00:08:43,880 --> 00:08:47,020 ♪ Love and hate will inevitably be puzzled ♪ 143 00:08:47,040 --> 00:08:49,980 ♪ Speechless or sleepless ♪ 144 00:08:50,200 --> 00:08:53,530 ♪ Whose wish can come true ♪ 9380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.