All language subtitles for maids-revenge-lady.S01E21.2022.1080p.WEB-DL.H264.AAC-ADWeb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,560 --> 00:00:32,000 [Maid's Revenge] 2 00:00:32,270 --> 00:00:34,270 [Episode 21] 3 00:00:34,370 --> 00:00:37,000 [Don't marry another woman] 4 00:00:37,700 --> 00:00:38,459 Tingyao. 5 00:00:38,740 --> 00:00:40,259 Why do you look sick lately? 6 00:00:40,420 --> 00:00:41,859 And you've lost a lot of weight. 7 00:00:42,940 --> 00:00:44,059 It's hot recently. 8 00:00:44,260 --> 00:00:45,339 I have no appetite. 9 00:00:46,140 --> 00:00:47,499 That's not good. 10 00:00:47,660 --> 00:00:48,379 You're so thin. 11 00:00:48,540 --> 00:00:50,299 It doesn't look good in a wedding dress. 12 00:00:51,180 --> 00:00:51,939 It will not be long 13 00:00:52,100 --> 00:00:53,619 before you become the young mistress. 14 00:00:54,060 --> 00:00:55,379 You have to nourish your body 15 00:00:55,380 --> 00:00:57,979 and carry on the family lineage. 16 00:00:58,820 --> 00:00:59,499 I understand. 17 00:01:00,220 --> 00:01:02,059 Mrs. Fang, you can't show partiality to her. 18 00:01:03,260 --> 00:01:05,899 I'm going to carry on the family lineage, too. 19 00:01:07,580 --> 00:01:09,419 Mingyue, here you are. 20 00:01:12,620 --> 00:01:14,659 You're discussing our wedding. 21 00:01:14,660 --> 00:01:15,899 Of course, I must be here. 22 00:01:16,420 --> 00:01:18,659 Besides, I haven't seen Tianyi in a long time. 23 00:01:20,740 --> 00:01:21,739 Tianyi. 24 00:01:22,220 --> 00:01:23,179 You have been recuperating. 25 00:01:23,380 --> 00:01:24,859 But why do you look bad? 26 00:01:25,740 --> 00:01:27,579 Lieutenant Liu didn't take care of you, did he? 27 00:01:29,140 --> 00:01:29,779 Mother, 28 00:01:29,980 --> 00:01:32,419 I had a lot of work to do, so I didn't get enough rest. 29 00:01:34,780 --> 00:01:35,859 Miss Dong, 30 00:01:36,260 --> 00:01:38,499 we're going to be a family soon. 31 00:01:38,980 --> 00:01:40,579 How about 32 00:01:40,820 --> 00:01:42,499 we let bygones be bygones? 33 00:01:45,580 --> 00:01:46,899 Miss Ji, you are too serious. 34 00:01:48,140 --> 00:01:49,259 You are my elder. 35 00:01:58,500 --> 00:02:01,499 Tianyi, help me. 36 00:02:01,700 --> 00:02:02,379 OK. 37 00:02:14,300 --> 00:02:15,059 Is it good? 38 00:02:15,780 --> 00:02:16,619 Pretty good. 39 00:02:26,500 --> 00:02:27,099 Yan'er. 40 00:02:28,300 --> 00:02:29,419 I feel so sad. 41 00:02:31,220 --> 00:02:32,779 Today he was right in front of me, 42 00:02:33,580 --> 00:02:35,179 but I felt like he was so far away from me. 43 00:02:36,220 --> 00:02:38,219 I really want to keep him. 44 00:02:39,980 --> 00:02:43,899 But it's too late. 45 00:02:47,780 --> 00:02:48,699 You can't marry the young master. 46 00:02:48,740 --> 00:02:50,019 - You can't marry the young master. - Yan'er. 47 00:02:50,020 --> 00:02:51,179 - Don't marry him. - Yan'er. 48 00:02:51,180 --> 00:02:52,379 Yan'er, calm down! 49 00:02:52,540 --> 00:02:53,259 It's fine. 50 00:02:53,380 --> 00:02:54,179 I won't. 51 00:02:54,620 --> 00:02:55,779 Yan'er, rest assured. 52 00:02:55,780 --> 00:02:58,059 Yan'er, it's fine. 53 00:02:58,140 --> 00:02:59,419 It's fine. I won't. 54 00:03:03,660 --> 00:03:05,539 But I can't refuse it right now. 55 00:03:06,380 --> 00:03:07,699 Something 56 00:03:08,100 --> 00:03:09,499 must be figured out. 57 00:03:12,780 --> 00:03:14,179 I'm the young mistress. 58 00:03:15,540 --> 00:03:18,379 I'm the young mistress. 59 00:03:18,460 --> 00:03:21,619 You can't marry the young master. 60 00:03:21,660 --> 00:03:23,059 I'm the young mistress. 61 00:03:37,060 --> 00:03:38,819 Do you know what those numbers mean? 62 00:03:39,220 --> 00:03:40,299 If you want to know it, 63 00:03:40,540 --> 00:03:42,059 you can ask those in the army. 64 00:03:47,120 --> 00:03:48,075 [File cover] 65 00:03:52,380 --> 00:03:53,939 How could Yan'er have this? 66 00:04:04,460 --> 00:04:06,019 It's windy here. 67 00:04:07,179 --> 00:04:08,539 Why don't you go in there? 68 00:04:15,900 --> 00:04:17,819 I don't want some people to be in the way. 69 00:05:05,060 --> 00:05:07,699 Tingyao, you look gorgeous today. 70 00:05:08,980 --> 00:05:09,739 Come on. 71 00:05:11,580 --> 00:05:12,619 Let me put it on for you. 72 00:05:13,420 --> 00:05:15,019 I can't wait 73 00:05:15,220 --> 00:05:17,539 to see you at the wedding. 74 00:05:24,380 --> 00:05:26,699 Miss Ji, are you satisfied with this wedding dress? 75 00:05:41,420 --> 00:05:42,339 Tianyi! 76 00:05:42,860 --> 00:05:43,939 Tianyi! 77 00:05:44,860 --> 00:05:45,819 Do you think 78 00:05:45,940 --> 00:05:47,579 if it has to be a little tighter? 79 00:05:49,300 --> 00:05:50,659 I think it's appropriate. 80 00:05:56,340 --> 00:05:57,419 I'm done trying. 81 00:05:58,580 --> 00:06:00,379 Grandmother picked a few dresses. 82 00:06:00,540 --> 00:06:01,579 You don't want to try them? 83 00:06:03,260 --> 00:06:05,779 No need. I'm going to get changed. 84 00:06:06,860 --> 00:06:07,739 OK. 85 00:06:17,860 --> 00:06:18,899 Are you OK? 86 00:06:19,220 --> 00:06:20,339 I'm fine. 87 00:06:22,340 --> 00:06:23,619 Thank you. 88 00:06:24,020 --> 00:06:24,939 Let's go. 89 00:07:18,540 --> 00:07:19,499 Governor. 90 00:07:23,500 --> 00:07:25,139 How are you doing? 91 00:07:27,260 --> 00:07:28,299 I'm good. 92 00:07:34,660 --> 00:07:36,619 Do you really want to marry Miss Ji? 93 00:07:38,100 --> 00:07:39,200 What do you think? 94 00:07:39,740 --> 00:07:41,859 Can you not marry Miss Ji? 95 00:07:42,660 --> 00:07:43,660 Reason. 96 00:07:44,180 --> 00:07:44,939 I… 97 00:07:48,060 --> 00:07:49,299 I don't want you to. 98 00:07:51,100 --> 00:07:52,179 You don't? 99 00:07:54,160 --> 00:07:55,539 I asked you not to marry that guy 100 00:07:55,580 --> 00:07:57,219 so many times. 101 00:07:57,460 --> 00:07:59,219 How did you answer me? 102 00:08:03,180 --> 00:08:06,139 Dong Tingyao, you are too selfish. 103 00:08:09,060 --> 00:08:10,659 I'm not your plaything. 104 00:08:12,800 --> 00:08:18,570 ♪ The tune ends The audiences disperse ♪ 105 00:08:18,930 --> 00:08:24,240 ♪ The geese fly away and no longer return ♪ 106 00:08:25,230 --> 00:08:28,780 ♪ Look at wisps of smoke ♪ 107 00:08:29,149 --> 00:08:31,510 ♪ Watch the fishing boat in the evening ♪ 108 00:08:31,510 --> 00:08:33,080 ♪ It never ends ♪ 109 00:08:33,420 --> 00:08:37,520 ♪ People meet and part ♪ 110 00:08:37,720 --> 00:08:39,080 ♪ Time goes by ♪ 111 00:08:39,130 --> 00:08:40,940 ♪ What is unchanged ♪ 112 00:08:41,220 --> 00:08:43,690 ♪ But a fleeting cloud ♪ 113 00:08:43,830 --> 00:08:45,230 ♪ Grudges and grievances ♪ 114 00:08:45,250 --> 00:08:47,480 ♪ It takes all my lifetime ♪ 115 00:08:47,500 --> 00:08:50,110 ♪ Make oath vows of eternal love ♪ 116 00:08:50,140 --> 00:08:53,780 ♪ Everything ends up with a sigh ♪ 117 00:08:53,810 --> 00:08:57,050 ♪ Destiny is uncertain ♪ 118 00:08:57,060 --> 00:09:00,220 ♪ Heaven and earth are boundless But it's hard ♪ 119 00:09:00,290 --> 00:09:02,490 ♪ To have me here ♪ 120 00:09:02,490 --> 00:09:06,240 ♪ Sadness and joy always make me cry ♪ 121 00:09:06,460 --> 00:09:09,600 ♪ Love and hate will inevitably be puzzled ♪ 122 00:09:09,620 --> 00:09:12,560 ♪ Speechless or sleepless ♪ 123 00:09:12,780 --> 00:09:16,110 ♪ Whose wish can come true ♪ 7815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.