Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,870 --> 00:00:06,771
- This is nice, isn't it?
- It's wonderful.
2
00:00:06,806 --> 00:00:08,774
Where's the guy
with the water already?
3
00:00:08,808 --> 00:00:11,106
I'm dying here.
4
00:00:11,144 --> 00:00:13,874
Good. Before you go,
would you make a toast?
5
00:00:15,949 --> 00:00:17,917
Okay...
6
00:00:17,951 --> 00:00:19,919
here's to water.
7
00:00:19,953 --> 00:00:22,888
The earth is covered with it.
8
00:00:22,922 --> 00:00:25,413
Where the hell is my share?
9
00:00:26,426 --> 00:00:28,053
Raymond, please,
make a toast.
10
00:00:28,094 --> 00:00:30,324
All right, uh...
11
00:00:30,363 --> 00:00:34,060
here's to Robert
being back on the job.
12
00:00:35,068 --> 00:00:37,468
We all think it's great.
13
00:00:37,504 --> 00:00:39,131
Way to go...
14
00:00:39,172 --> 00:00:40,833
way to go.
15
00:00:42,809 --> 00:00:46,370
- Cheers. There you go.
- All right, there you go.
16
00:00:46,413 --> 00:00:48,381
Thank you.
17
00:00:48,415 --> 00:00:50,576
This is a very special
night for me.
18
00:00:50,617 --> 00:00:53,552
I finally feel like I've put
my bull wound behind me.
19
00:00:55,255 --> 00:00:57,849
I said, "behind me."
20
00:00:58,892 --> 00:01:00,723
Oh, I got it.
21
00:01:02,062 --> 00:01:03,689
No, but I gotta tell you, it's been
22
00:01:03,730 --> 00:01:05,698
a tough few months
getting back on my feet,
23
00:01:05,732 --> 00:01:07,666
and now that I have
Amy at my side again,
24
00:01:07,700 --> 00:01:11,192
and I'm back doing the job that I love,
I've never felt better.
25
00:01:11,237 --> 00:01:14,468
And also I think I have
gotten over my anxiety
26
00:01:14,507 --> 00:01:16,475
vis-a-vis public restrooms,
27
00:01:16,509 --> 00:01:20,104
so if you'll excuse me,
I shall return presently.
28
00:01:23,083 --> 00:01:25,950
- Oh my God.
- It's that awful woman!
29
00:01:25,985 --> 00:01:28,476
- That's definitely her, right?
- It's her!
30
00:01:28,521 --> 00:01:31,149
- Who?
- That's Joanne,
31
00:01:31,191 --> 00:01:33,250
Robert's ex-wife.
32
00:01:37,230 --> 00:01:40,290
What the hell?
She's got water!
33
00:01:44,604 --> 00:01:47,198
Oh my God, so that's
Robert's ex-wife?
34
00:01:47,240 --> 00:01:49,208
Yep, the infamous Joanne.
35
00:01:52,312 --> 00:01:54,940
Mom, stuff's coming out!
36
00:01:58,751 --> 00:02:00,548
I almost didn't
recognize her
37
00:02:00,587 --> 00:02:03,522
without her broomstick
and flying monkeys.
38
00:02:05,592 --> 00:02:08,083
When was the last time
Robert saw her?
39
00:02:08,128 --> 00:02:10,119
Oh, not since the divorce
was finalized.
40
00:02:10,163 --> 00:02:12,859
- You don't know this story?
- No, he never talks about her.
41
00:02:12,899 --> 00:02:16,835
That's 'cause he's a nice boy.
42
00:02:16,870 --> 00:02:18,997
- I'll tell you.
- Go ahead.
43
00:02:19,038 --> 00:02:21,029
Okay. Ma, no spitting.
44
00:02:22,976 --> 00:02:24,773
Let's see,
we had just moved in
45
00:02:24,811 --> 00:02:27,109
across the street
from my parents, right?
46
00:02:27,147 --> 00:02:30,241
I don't remember.
I've blocked that out.
47
00:02:30,283 --> 00:02:32,843
Well, that's when it was,
48
00:02:32,886 --> 00:02:34,854
'cause right about that time,
49
00:02:34,888 --> 00:02:37,789
Robert and Joanne,
they had a little house...
50
00:02:37,824 --> 00:02:40,088
No no, I'm serious.
51
00:02:40,126 --> 00:02:42,754
I'm putting that movie
in my top five all-time.
52
00:02:42,795 --> 00:02:44,888
Any movie with a cop
or a dog in it
53
00:02:44,931 --> 00:02:46,922
goes into your top five.
54
00:02:47,934 --> 00:02:49,925
And this one had both!
55
00:02:51,871 --> 00:02:55,204
Hey, remember when the dog
cleaned himself in front of the mayor?
56
00:02:55,241 --> 00:02:57,607
That was funny.
I'll give you that one.
57
00:02:57,644 --> 00:02:59,544
You know what I liked best
about that movie?
58
00:02:59,579 --> 00:03:01,638
We had to leave
our house to see it.
59
00:03:01,681 --> 00:03:04,809
This is the first movie we've seen
since we had the twins!
60
00:03:04,851 --> 00:03:07,285
Hey, you're the one
whose egg divided.
61
00:03:08,755 --> 00:03:10,780
And you know what?
Your mother told me
62
00:03:10,823 --> 00:03:13,257
they would babysit
the kids whenever we wanted.
63
00:03:13,293 --> 00:03:16,729
It is just so great that we moved
across the street from them.
64
00:03:19,332 --> 00:03:21,266
- Hey, Joanne.
- Hey, sweetheart.
65
00:03:21,301 --> 00:03:23,428
- Hey, guys.
- What's happening?
66
00:03:23,469 --> 00:03:25,369
- How was the movie?
- Oh, I'm telling you,
67
00:03:25,405 --> 00:03:27,464
I wish you'd come with us.
I really liked it.
68
00:03:27,507 --> 00:03:29,737
I'm thinking of putting it
in my top five.
69
00:03:29,776 --> 00:03:32,108
Really? Because the preview
looked kind of stupid.
70
00:03:34,914 --> 00:03:37,439
You know now that
I think about it,
71
00:03:37,483 --> 00:03:41,112
the dog drove a car,
what is that?
72
00:03:42,689 --> 00:03:44,953
That's why we can
never see movies together.
73
00:03:44,991 --> 00:03:47,960
We have the exact opposite
taste in movies, books... stop!
74
00:03:47,994 --> 00:03:49,962
...Music, TV shows.
75
00:03:49,996 --> 00:03:52,965
He likes the kind of thing
where someone steps on a rake.
76
00:03:52,999 --> 00:03:55,593
- This movie had that too.
- Yeah, it was good.
77
00:03:55,635 --> 00:03:58,399
It's funny.
78
00:04:02,242 --> 00:04:04,972
Oh, no no no.
You can put your feet on our furniture.
79
00:04:05,011 --> 00:04:06,979
That's all right,
I'm good right here.
80
00:04:07,013 --> 00:04:09,174
No, really, it's okay.
81
00:04:09,215 --> 00:04:11,183
Until Robert gets a raise,
82
00:04:11,217 --> 00:04:13,276
we are blessed
with your parents' old stuff.
83
00:04:13,319 --> 00:04:17,483
If you get really close,
you can still smell Frank's feet.
84
00:04:19,359 --> 00:04:21,088
I'll pass.
85
00:04:25,198 --> 00:04:26,825
Sorry.
86
00:04:26,866 --> 00:04:28,959
I thought we weren't
doing that anymore.
87
00:04:29,002 --> 00:04:31,971
- No crazy chin.
- Yeah, you're right, you're right.
88
00:04:32,005 --> 00:04:34,633
Sometimes when I eat,
I do a little thing with my chin.
89
00:04:34,674 --> 00:04:37,336
- That's all right. I didn't know.
- I didn't notice that.
90
00:04:37,377 --> 00:04:40,505
So, Debra, your hair
is looking good!
91
00:04:40,546 --> 00:04:42,173
Oh, thank you.
92
00:04:42,215 --> 00:04:44,945
It's not as yuck as it was
when you were pregnant.
93
00:04:46,052 --> 00:04:47,849
Thank you.
94
00:04:47,887 --> 00:04:49,855
What are you doing?
95
00:04:49,889 --> 00:04:52,983
- I am rubbing your shoulders.
- Why?
96
00:04:53,026 --> 00:04:55,756
I don't know,
you're my mush-mush?
97
00:04:55,795 --> 00:04:58,025
It's okay.
98
00:04:58,064 --> 00:05:00,032
I'm sorry.
Was I hurting you?
99
00:05:00,066 --> 00:05:02,034
Sometimes I don't know
my own strength.
100
00:05:02,068 --> 00:05:04,036
You and your big mitts.
101
00:05:04,070 --> 00:05:06,903
That's why we can't have pets.
102
00:05:06,939 --> 00:05:09,908
My funny lady!
103
00:05:09,942 --> 00:05:12,570
Oh, look out
for Mr. Big Hands.
104
00:05:12,612 --> 00:05:14,603
Okay, I'm going to bed.
105
00:05:16,082 --> 00:05:18,812
- We'll keep it down out here.
- Do whatever you want.
106
00:05:18,851 --> 00:05:21,718
- Good night, guys. Good to see you.
- Okay, bye.
107
00:05:21,754 --> 00:05:23,722
Bobby, tonight could you
not plop into bed?
108
00:05:23,756 --> 00:05:25,553
Sometimes I wake up
in mid-air.
109
00:05:25,591 --> 00:05:28,492
Okay, got it, no plopping.
110
00:05:28,528 --> 00:05:30,519
Night, mushy mush-mush!
111
00:05:38,137 --> 00:05:39,798
So, Robert,
I love what you've...
112
00:05:39,839 --> 00:05:42,808
No no, seriously,
we've got to keep it down.
113
00:05:54,654 --> 00:05:57,714
Ooh, ahh.
114
00:06:01,160 --> 00:06:03,390
Whoo.
115
00:06:03,429 --> 00:06:05,989
Ooh, boy.
116
00:06:06,999 --> 00:06:09,331
I am tuckered out.
117
00:06:12,472 --> 00:06:15,270
You guys wanna play
Monopoly or something?
118
00:06:16,409 --> 00:06:18,377
Shouldn't you be
getting home?
119
00:06:18,411 --> 00:06:21,312
I have to make sure that Joanne
is in a real deep sleep,
120
00:06:21,347 --> 00:06:23,315
'cause I kinda
have the tendency
121
00:06:23,349 --> 00:06:25,340
to plop into bed.
122
00:06:26,886 --> 00:06:29,218
Yeah, mush-mush told us.
123
00:06:30,590 --> 00:06:32,854
I know, how about Pictionary?
124
00:06:32,892 --> 00:06:34,883
I'll get a sketch pad.
125
00:06:38,431 --> 00:06:40,922
Don't you feel bad for Robert?
126
00:06:40,967 --> 00:06:43,367
I feel bad for you,
'cause I'm going to bed.
127
00:06:43,403 --> 00:06:45,371
Wait a minute.
128
00:06:45,405 --> 00:06:47,805
Wait.
129
00:06:47,840 --> 00:06:49,808
Listen, you've got
to talk to Robert.
130
00:06:49,842 --> 00:06:51,810
He's so unhappy
with Joanne!
131
00:06:51,844 --> 00:06:53,812
He's not unhappy.
What?
132
00:06:53,846 --> 00:06:56,280
So she's a little bossy.
He seems fine with that.
133
00:06:56,315 --> 00:06:59,716
She's always putting him down,
and he just sits there and takes it.
134
00:06:59,752 --> 00:07:01,947
Hey, that's marriage.
135
00:07:03,356 --> 00:07:05,324
Their marriage.
136
00:07:05,358 --> 00:07:07,326
That's their marriage,
over there.
137
00:07:07,360 --> 00:07:09,828
Just tell him that
he should talk to Joanne
138
00:07:09,862 --> 00:07:12,626
about the way she treats him
and how that makes him feel.
139
00:07:12,665 --> 00:07:14,633
How about I'll just
tell him to go home,
140
00:07:14,667 --> 00:07:16,794
and then you and I
can go upstairs
141
00:07:16,836 --> 00:07:18,827
and shake it up.
142
00:07:24,877 --> 00:07:26,868
If you don't talk to him, I will.
143
00:07:26,913 --> 00:07:29,347
No, don't, no!
Would you...
144
00:07:29,382 --> 00:07:33,113
I'll talk to him, okay?
I know... I know what to say.
145
00:07:33,152 --> 00:07:35,518
Found a deck of cards!
146
00:07:35,555 --> 00:07:37,546
Crazy Eights?
147
00:07:39,091 --> 00:07:40,854
Listen, Robert,
148
00:07:40,893 --> 00:07:42,861
you really...
149
00:07:42,895 --> 00:07:45,557
you really should go home
to your wife, 'cause...
150
00:07:45,598 --> 00:07:48,465
Debra's got to pump
breast milk.
151
00:07:55,041 --> 00:07:57,009
Yeah, you know what to say.
152
00:07:57,043 --> 00:07:58,840
I don't have to pump, Robert.
153
00:07:58,878 --> 00:08:00,470
It's just that, um...
154
00:08:00,513 --> 00:08:03,846
you and Joanne...
I mean, we think Joanne is great,
155
00:08:03,883 --> 00:08:06,408
but just sometimes, uh,
156
00:08:06,452 --> 00:08:08,818
you know, with you,
she can be not very nice,
157
00:08:08,855 --> 00:08:11,153
and we were just thinking
158
00:08:11,190 --> 00:08:13,158
that it would help you
if you told her h...
159
00:08:13,192 --> 00:08:15,717
Robert, stop looking
at my breasts.
160
00:08:22,702 --> 00:08:24,693
I'm sorry.
161
00:08:26,672 --> 00:08:29,368
Listen, Joanne has to put up
with a lot from me.
162
00:08:29,408 --> 00:08:31,638
I'm not the easiest person
to live with.
163
00:08:31,677 --> 00:08:34,237
I'm hairy and smelly,
164
00:08:34,280 --> 00:08:37,306
and I'm really
kind of like an animal.
165
00:08:38,551 --> 00:08:41,111
- Hi, dear.
- Hey, Marie, hi!
166
00:08:41,153 --> 00:08:42,780
Hey...
167
00:08:42,822 --> 00:08:46,349
I told you two, you can't come in here
anymore if you don't knock.
168
00:08:46,392 --> 00:08:48,019
Gotcha.
169
00:08:48,060 --> 00:08:50,961
Hey, your old lady's
looking for you.
170
00:08:50,997 --> 00:08:52,965
- Joanne?
- Yeah.
171
00:08:52,999 --> 00:08:54,967
She was a little short
with me on the phone.
172
00:08:55,001 --> 00:08:56,696
I think she's
worried about you.
173
00:08:56,736 --> 00:08:58,704
I don't like that one.
174
00:08:58,738 --> 00:09:01,901
Why can't you just be happy
that Robby found someone?
175
00:09:01,941 --> 00:09:03,909
When are you gonna learn
it's not our place
176
00:09:03,943 --> 00:09:05,740
to meddle in our
children's lives?
177
00:09:05,778 --> 00:09:07,678
Marie, I don't think
it's meddling
178
00:09:07,713 --> 00:09:09,613
if you love and care
about the person.
179
00:09:11,951 --> 00:09:14,886
You know, you're just strolling
down the railroad tracks
180
00:09:14,921 --> 00:09:17,515
and you don't hear
the "whoo-whoo!"
181
00:09:26,132 --> 00:09:29,431
Robert, I think what your father
is trying to say
182
00:09:29,468 --> 00:09:32,096
- is that sometimes Joanne is...
...a nutcracker.
183
00:09:33,205 --> 00:09:35,002
Dad, you're talking
about my wife.
184
00:09:35,041 --> 00:09:37,601
A nutcracker!
185
00:09:38,945 --> 00:09:41,709
Robby, you really should...
186
00:09:41,747 --> 00:09:43,374
No.
187
00:09:43,416 --> 00:09:45,748
No, I'm not butting in.
188
00:09:47,753 --> 00:09:49,744
Live your life.
189
00:09:53,426 --> 00:09:55,519
Robert, you just
seem so unhappy.
190
00:09:55,561 --> 00:09:59,190
What is this, some kind
of intervention?
191
00:09:59,231 --> 00:10:01,631
I happen to love Joanne.
192
00:10:01,667 --> 00:10:03,635
She's strong,
she's independent.
193
00:10:03,669 --> 00:10:05,637
You don't know
anything about her.
194
00:10:05,671 --> 00:10:07,639
You don't know about our...
195
00:10:07,673 --> 00:10:09,732
private life.
196
00:10:09,775 --> 00:10:11,766
We have chemistry.
197
00:10:13,746 --> 00:10:15,714
I remember...
198
00:10:15,748 --> 00:10:17,739
when you took chemistry.
199
00:10:19,585 --> 00:10:23,043
That was the year
you had no eyebrows.
200
00:10:27,460 --> 00:10:29,860
I don't appreciate this.
I really don't.
201
00:10:29,895 --> 00:10:32,193
Your family is not supposed
to be like this.
202
00:10:32,231 --> 00:10:34,199
If no one is gonna
support me,
203
00:10:34,233 --> 00:10:36,224
then I'd just rather
you all butt out!
204
00:10:45,778 --> 00:10:48,269
Wow, he really hates
that chair.
205
00:10:53,786 --> 00:10:56,755
What are you doing?
What are you doing?
206
00:10:56,789 --> 00:10:59,417
You're supposed to be
studying for your sergeant's exam!
207
00:10:59,458 --> 00:11:01,551
How are we ever gonna
afford anything nice
208
00:11:01,594 --> 00:11:03,391
if this is how you study!?
209
00:11:08,768 --> 00:11:11,669
I'm taking a cartoon break
and eating a banana!
210
00:11:11,704 --> 00:11:14,036
That's great!
You're gonna put it off
211
00:11:14,073 --> 00:11:16,098
till the last minute,
and then guess what?
212
00:11:16,142 --> 00:11:18,110
You'll be watching
cartoons full time
213
00:11:18,144 --> 00:11:20,908
and coming to me
for banana money!
214
00:11:28,154 --> 00:11:30,554
You think you can
answer the door?!
215
00:11:37,763 --> 00:11:40,698
- Hey.
- Hey.
216
00:11:44,937 --> 00:11:47,337
What do you want?
217
00:11:47,373 --> 00:11:50,240
Um...
218
00:11:50,276 --> 00:11:53,143
well...
219
00:11:53,179 --> 00:11:54,737
I wanted to come by
220
00:11:54,780 --> 00:11:56,839
and apologize
for everybody yesterday.
221
00:11:56,882 --> 00:11:58,850
Let me tell you something,
222
00:11:58,884 --> 00:12:01,216
none of you know her
the way I do.
223
00:12:01,253 --> 00:12:03,221
Yeah yeah,
224
00:12:03,255 --> 00:12:05,223
I know, chemistry.
225
00:12:05,257 --> 00:12:07,657
But um...
226
00:12:07,693 --> 00:12:09,490
I gotta tell you,
227
00:12:09,528 --> 00:12:12,588
I did just kinda
overhear about...
228
00:12:12,631 --> 00:12:14,258
the banana money.
229
00:12:17,136 --> 00:12:19,104
Bobby, if you're not gonna...
230
00:12:19,138 --> 00:12:21,698
- Oh! Hey, Ray.
- Hi, Joanne.
231
00:12:21,741 --> 00:12:24,232
Bobby didn't tell me
you were coming over.
232
00:12:24,276 --> 00:12:26,744
That's 'cause Bobby
didn't even know.
233
00:12:26,779 --> 00:12:29,145
You know, it's a surprise.
234
00:12:31,484 --> 00:12:33,748
You know how we love it
when you come over, Ray,
235
00:12:33,786 --> 00:12:36,812
but Bobby's got
a lot of studying to do,
236
00:12:36,856 --> 00:12:40,348
and you know, you are not
the best influence on him.
237
00:12:41,527 --> 00:12:43,961
Oh, okay.
All right, I'm sorry.
238
00:12:43,996 --> 00:12:46,226
Ray, wait.
239
00:12:47,233 --> 00:12:49,463
Don't talk to him like that.
240
00:12:49,502 --> 00:12:52,027
Excuse me?
241
00:12:52,071 --> 00:12:54,039
- It's okay.
- No no, it's not okay.
242
00:12:54,073 --> 00:12:56,041
I want you to apologize
to Raymond.
243
00:12:56,075 --> 00:12:58,509
- Apologize for what?
- For what you just said to him,
244
00:12:58,544 --> 00:13:01,012
and for all the mean things
you've ever said about him.
245
00:13:01,046 --> 00:13:03,037
She says mean things
about me?
246
00:13:05,017 --> 00:13:08,248
Oh, sure sure. She's sweet to your face,
but as soon as you leave
247
00:13:08,287 --> 00:13:11,154
she talks about how your voice sounds
like a wounded cow.
248
00:13:12,525 --> 00:13:14,925
Or how when you run,
it looks like you're trying
249
00:13:14,960 --> 00:13:17,588
to hold a pencil
between your cheeks.
250
00:13:24,003 --> 00:13:25,664
Hmph.
251
00:13:25,704 --> 00:13:27,467
I'm tired of the way
you treat him.
252
00:13:27,506 --> 00:13:30,600
He's my brother. And I'm gonna
tell you something else, Joanne.
253
00:13:30,643 --> 00:13:33,043
Maybe if you just showed
a little warmth to people,
254
00:13:33,078 --> 00:13:34,943
they wouldn't be
so scared of you.
255
00:13:34,980 --> 00:13:37,972
And maybe if you just gave me
a clue that you still cared about me,
256
00:13:38,017 --> 00:13:40,781
I wouldn't spend so much time
hiding out at Ray and Debra's.
257
00:13:40,820 --> 00:13:42,788
And you wanna know
something else?
258
00:13:42,822 --> 00:13:46,019
Things are gonna have
to start changing around here.
259
00:13:47,026 --> 00:13:49,358
I want a divorce.
260
00:14:00,072 --> 00:14:01,699
What?
261
00:14:01,740 --> 00:14:04,538
Ah, that felt good.
I've been waiting
262
00:14:04,577 --> 00:14:07,205
for the right time.
Thank you.
263
00:14:09,715 --> 00:14:11,706
I'll get that.
264
00:14:12,885 --> 00:14:14,819
I'm glad we talked.
How much time
265
00:14:14,854 --> 00:14:17,618
do you think you'll need
to get your stuff out of the house?
266
00:14:17,656 --> 00:14:19,715
- Hello, Raymond.
- Hi, Ma, listen, could you
267
00:14:19,758 --> 00:14:22,386
drive me to the mall?
'Cause I could really use a sweater.
268
00:14:22,428 --> 00:14:24,396
Okay, we'll go Saturday.
269
00:14:24,430 --> 00:14:26,796
- No no.
- Oh, hello, Joanne.
270
00:14:26,832 --> 00:14:29,164
How nice to see you!
271
00:14:29,201 --> 00:14:32,898
Robby, I made you
a bundt cake!
272
00:14:34,039 --> 00:14:35,836
What's the matter?
273
00:14:35,875 --> 00:14:38,036
Joanne just...
274
00:14:38,077 --> 00:14:40,238
dumped me.
275
00:14:42,781 --> 00:14:44,749
I don't understand.
276
00:14:44,783 --> 00:14:47,183
You know what, Ma?
I'll tell you about it in the car.
277
00:14:47,219 --> 00:14:50,711
- It's chilly, I can use a sweater.
- Joanne dumped you?
278
00:14:50,756 --> 00:14:54,055
Joanne dumped you?
279
00:15:07,273 --> 00:15:09,673
You!
280
00:15:09,708 --> 00:15:11,676
You!
281
00:15:11,710 --> 00:15:14,804
You never appreciated
my Robby!
282
00:15:14,847 --> 00:15:18,339
- I could use a sweater.
- You never loved him
283
00:15:18,384 --> 00:15:21,376
for the decent
delightful boy he is!
284
00:15:21,420 --> 00:15:25,049
You never realized
how lucky you are
285
00:15:25,090 --> 00:15:27,923
to be a part
of this wonderful family.
286
00:15:27,960 --> 00:15:30,190
I have held my tongue
287
00:15:30,229 --> 00:15:32,197
for two years,
288
00:15:32,231 --> 00:15:35,223
and I have given you
every benefit of the doubt.
289
00:15:35,267 --> 00:15:38,327
That's the kind
of person I am!
290
00:15:39,338 --> 00:15:42,466
The kind of person you are?
291
00:15:42,508 --> 00:15:44,476
You are an angry,
292
00:15:44,510 --> 00:15:46,478
pushy, manipulative
293
00:15:46,512 --> 00:15:48,946
- bitch.
- Oh!
294
00:15:48,981 --> 00:15:50,949
- Oh, you!
- No, Ma, stop it!
295
00:15:54,720 --> 00:15:57,814
- You monster, you!
- She didn't mean it.
296
00:15:57,856 --> 00:16:00,381
No, you're not a monster,
you're a creature!
297
00:16:00,426 --> 00:16:02,485
I'm not the one being
restrained right now.
298
00:16:02,528 --> 00:16:05,827
And I'm not the one
who danced topless in Atlantic City!
299
00:16:16,375 --> 00:16:18,343
That's right.
300
00:16:18,377 --> 00:16:21,676
I know all about you,
301
00:16:21,714 --> 00:16:24,080
Cinnamon.
302
00:16:26,251 --> 00:16:29,311
But as long as my son
seemed happy,
303
00:16:29,355 --> 00:16:32,756
I decided to let him live
in blissful ignorance.
304
00:16:35,094 --> 00:16:37,085
I knew she was
a showgirl, Ma.
305
00:16:37,129 --> 00:16:39,597
- You knew?!
- Yes.
306
00:16:39,631 --> 00:16:42,122
You knew this and you
still married her?!
307
00:16:42,167 --> 00:16:44,158
You didn't tell me?!
308
00:16:46,872 --> 00:16:48,999
Could have saved money
on the bachelor party.
309
00:16:49,041 --> 00:16:51,009
Oh, come on,
enough enough!
310
00:16:51,043 --> 00:16:53,978
I don't want to hear
this kind of thing anymore!
311
00:16:56,448 --> 00:16:59,042
Someone has to protect
this family,
312
00:16:59,084 --> 00:17:01,177
and I'm through
sitting idly by!
313
00:17:02,521 --> 00:17:04,580
And as for you...
314
00:17:08,460 --> 00:17:11,395
nobody dumps my son!
315
00:17:11,430 --> 00:17:13,762
You think
you're dumping my son?
316
00:17:13,799 --> 00:17:16,597
- Okay, let's calm down.
- Well, let me tell you something...
317
00:17:16,635 --> 00:17:19,900
my son is dumping you!
That's right!
318
00:17:19,938 --> 00:17:22,634
It's time to take out the trash!
319
00:17:35,354 --> 00:17:38,721
Three minutes ago I was watching
cartoons and eating a banana.
320
00:17:46,498 --> 00:17:48,728
- She still there?
- No.
321
00:17:48,767 --> 00:17:51,668
What's scary is, I think
I just saw a bat fly away.
322
00:18:00,846 --> 00:18:04,247
You knew
she was a showgirl?!
323
00:18:04,283 --> 00:18:06,513
Raymond, I hope
you're not keeping
324
00:18:06,552 --> 00:18:08,247
this kind of a secret
about Debra.
325
00:18:08,287 --> 00:18:10,721
You mean "Peppermint"?
326
00:18:18,831 --> 00:18:21,595
I don't like that, Raymond.
327
00:18:21,633 --> 00:18:23,726
Thank God I live
across the street from you.
328
00:18:25,504 --> 00:18:27,495
And now...
329
00:18:29,575 --> 00:18:32,135
we all need to have
a piece of this cake.
330
00:18:35,914 --> 00:18:37,905
What do I do now?
331
00:18:40,886 --> 00:18:42,979
I'll tell you what you don't do.
332
00:18:43,989 --> 00:18:46,856
You don't call Mom a bitch.
333
00:18:54,333 --> 00:18:56,824
Oh my God!
334
00:18:56,869 --> 00:18:59,463
I usually don't get that way,
335
00:18:59,505 --> 00:19:02,269
but you know how strong
maternal instincts are.
336
00:19:03,509 --> 00:19:05,477
Yeah, I know.
337
00:19:05,511 --> 00:19:08,446
Still hurts when it rains.
338
00:19:10,015 --> 00:19:12,677
Shh-shh-shh, here he comes.
339
00:19:12,718 --> 00:19:15,186
Oh my God,
340
00:19:15,220 --> 00:19:17,688
did you see who's sitting
over there? Joanne!
341
00:19:17,723 --> 00:19:19,714
- Get out of here!
- Really? She is?
342
00:19:23,395 --> 00:19:26,296
Do you think she saw me?
Should I go say hi? What do I do?
343
00:19:26,331 --> 00:19:28,891
- No, you don't have to go.
- She's a horrible person.
344
00:19:28,934 --> 00:19:30,834
- She's a creature.
- Hi.
345
00:19:30,869 --> 00:19:33,667
- Hey, Joanne!
- Hey, look at this!
346
00:19:33,705 --> 00:19:35,969
You were here?
347
00:19:36,008 --> 00:19:37,475
- Hi, Bobby.
- Hi.
348
00:19:37,509 --> 00:19:41,036
Oh, what a pleasant surprise!
349
00:19:41,079 --> 00:19:44,571
Oh, how have you been?
350
00:19:44,616 --> 00:19:46,607
Oh.
351
00:19:47,619 --> 00:19:49,678
Thanks, good.
352
00:19:49,721 --> 00:19:51,814
Yeah, good to see you.
You're looking well.
353
00:19:53,425 --> 00:19:55,393
Ow! What?
354
00:19:55,427 --> 00:19:57,452
Oh, Amy, my girlfriend.
My girlfriend Amy.
355
00:19:57,496 --> 00:19:59,464
- Oh, nice to meet you.
- Hi!
356
00:19:59,498 --> 00:20:02,797
Quite a grip you got there.
357
00:20:04,169 --> 00:20:06,137
So, um, ahem, I guess
358
00:20:06,171 --> 00:20:08,571
I'd better be getting back
to my table there.
359
00:20:08,607 --> 00:20:10,575
Sure sure, yeah.
360
00:20:10,609 --> 00:20:13,442
Uh, listen, now that
I'm back in town,
361
00:20:13,478 --> 00:20:16,504
it might be fun
to catch up, if you want.
362
00:20:16,548 --> 00:20:18,846
Here's my number.
363
00:20:18,884 --> 00:20:21,580
Uh, so...
364
00:20:21,620 --> 00:20:23,986
it was really good
to see all of you again.
365
00:20:24,022 --> 00:20:25,785
- You, too.
- Nice meeting you.
366
00:20:25,824 --> 00:20:28,918
It was a really
nice surprise!
367
00:20:35,200 --> 00:20:36,565
What?
368
00:20:36,602 --> 00:20:38,832
She went back
to her maiden name.
369
00:20:38,870 --> 00:20:40,599
Glotz.
370
00:20:40,639 --> 00:20:43,733
Cinnamon Glotz?!
371
00:20:45,877 --> 00:20:48,971
Joanne, Joanne Glotz.
372
00:20:51,016 --> 00:20:53,644
Biggest mistake of my life.
373
00:20:53,685 --> 00:20:55,949
It could be worse, Robert.
374
00:20:55,988 --> 00:20:59,424
Some mistakes
last 43 years.
375
00:21:05,831 --> 00:21:08,026
I don't see what's wrong
with itemizing the bill,
376
00:21:08,066 --> 00:21:10,261
- so we each pay for what we ate.
- It's just easier
377
00:21:10,302 --> 00:21:11,769
to split it up equally, Dad.
378
00:21:11,803 --> 00:21:15,432
Yes, easier for those of you
who had appetizers!
379
00:21:17,743 --> 00:21:20,735
You know what? I'll catch up with you.
I wanna check Dad's tip.
380
00:21:20,779 --> 00:21:23,339
You don't tip
on the tax or the liquor!
381
00:21:23,382 --> 00:21:25,350
All right, all right.
382
00:21:25,384 --> 00:21:27,477
Get in the car,
you're drunk.
383
00:21:30,477 --> 00:21:34,477
Preuzeto sa www.titlovi.com
27712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.