Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,169 --> 00:00:06,866
- Hi, Daddy.
- Hey. Hi. Morning.
2
00:00:06,906 --> 00:00:08,931
- Hey.
- Hey.
3
00:00:08,975 --> 00:00:12,172
You know, I had a dream
that you made me pancakes
4
00:00:12,212 --> 00:00:14,180
and bacon and eggs
for breakfast.
5
00:00:14,214 --> 00:00:16,205
Wake up.
6
00:00:20,720 --> 00:00:22,210
Hello, family.
7
00:00:22,255 --> 00:00:25,520
Ooh, hello,
Officer Barone.
8
00:00:25,558 --> 00:00:27,423
Don't you look handsome?
9
00:00:27,460 --> 00:00:29,428
Why, thank you.
I just thought I'd stop by
10
00:00:29,462 --> 00:00:32,431
to invite you both
to be my guests for dinner tonight,
11
00:00:32,465 --> 00:00:35,263
help me celebrate
my first day back on the job.
12
00:00:35,301 --> 00:00:37,269
Oh, that's great.
We would love that.
13
00:00:37,303 --> 00:00:40,500
And Amy will be
joining us.
14
00:00:41,808 --> 00:00:44,800
- What?
- Amy? How did that happen?
15
00:00:44,844 --> 00:00:47,039
She called me.
16
00:00:47,080 --> 00:00:49,048
Allegedly to ask
17
00:00:49,082 --> 00:00:52,210
for her pink sweater back.
18
00:00:52,252 --> 00:00:55,244
You can't give that back. What are you
gonna wear with your blue skirt?
19
00:00:57,223 --> 00:00:59,123
Comical.
20
00:00:59,159 --> 00:01:01,923
So this is very
exciting, huh?
21
00:01:01,961 --> 00:01:03,622
Yep, back with Amy.
22
00:01:03,663 --> 00:01:05,790
Going back to work.
Living in my own place again.
23
00:01:05,832 --> 00:01:08,164
I'll tell ya, things are really
moving forward.
24
00:01:08,201 --> 00:01:12,297
- To where they were four months ago.
- Oh!
25
00:01:12,338 --> 00:01:14,738
Very happy for you,
Robert.
26
00:01:14,774 --> 00:01:16,765
Thank you.
27
00:01:20,713 --> 00:01:23,273
Yeah, forget it.
I'm not kissing you.
28
00:01:24,484 --> 00:01:26,452
What's the matter,
Cubby?
29
00:01:26,486 --> 00:01:29,478
- Come on. Give me a little sugar.
- Get lost.
30
00:01:29,522 --> 00:01:31,490
- Come on.
- Get out of here. Get out.
31
00:01:31,524 --> 00:01:33,287
Hey, no, Rob...
32
00:01:39,933 --> 00:01:41,560
You love it.
33
00:01:41,601 --> 00:01:43,865
- You know you love it.
- What's wrong with you?
34
00:01:43,903 --> 00:01:46,963
It's good for you.
It's good for you.
35
00:01:51,144 --> 00:01:53,169
Yeah.
36
00:01:54,714 --> 00:01:57,012
He thinks because he buys me dinner,
he gets to kiss me?
37
00:02:00,153 --> 00:02:03,384
This is great cake.
You guys didn't have to do this.
38
00:02:03,423 --> 00:02:06,119
Well, partner, we wanted
to welcome you back right.
39
00:02:06,159 --> 00:02:08,787
Besides, I like cake.
40
00:02:10,730 --> 00:02:12,891
Best bunch of guys
in the world.
41
00:02:12,932 --> 00:02:16,766
Everybody missed you.
Give me some frosting.
42
00:02:16,803 --> 00:02:18,668
- Mmm, mmm.
- Mmm.
43
00:02:18,705 --> 00:02:21,173
It's unbelievable.
44
00:02:21,207 --> 00:02:24,335
It's so good to see somebody enjoying
their food for a change.
45
00:02:24,377 --> 00:02:27,778
- Four months with Officer Doyle.
- What? He's a good cop.
46
00:02:27,814 --> 00:02:29,782
All he ate
was protein bars.
47
00:02:29,816 --> 00:02:33,183
I tried a peanut butter
one once, tasted like feet.
48
00:02:36,222 --> 00:02:38,554
Hey, if you see a flower
shop, let's pull in.
49
00:02:38,591 --> 00:02:42,186
Oh, you didn't
have to do that.
50
00:02:42,228 --> 00:02:45,595
No no, I'm taking Amy
out to celebrate tonight.
51
00:02:45,632 --> 00:02:48,601
Amy? After all the times
you bounced her around,
52
00:02:48,635 --> 00:02:50,603
she's still coming back
for more?
53
00:02:50,637 --> 00:02:52,605
It's very hard
for a woman
54
00:02:52,639 --> 00:02:55,904
to resist the charms
of Officer Love.
55
00:02:55,942 --> 00:02:57,876
2-3 Sergeant.
56
00:02:57,911 --> 00:03:00,072
2-3 Sergeant.
57
00:03:00,113 --> 00:03:02,081
Investigate 10-10,
58
00:03:02,115 --> 00:03:03,480
disorderly youths
at Wazir's Candy Store,
59
00:03:03,516 --> 00:03:06,679
22 South McDonald Drive.
See the complainant.
60
00:03:06,719 --> 00:03:09,051
We copy, 10-4.
61
00:03:09,088 --> 00:03:11,056
Wazir's Candy Store.
62
00:03:11,090 --> 00:03:13,058
Disorderly youths,
that's all?
63
00:03:13,092 --> 00:03:16,289
I was hoping your first day
back we'd have a homicide.
64
00:03:17,797 --> 00:03:19,697
Oh, that's sweet.
65
00:03:19,732 --> 00:03:22,200
Hey, it's still
early yet, right?
66
00:03:25,338 --> 00:03:26,862
Finally.
67
00:03:26,906 --> 00:03:29,602
- Thank goodness you've come.
- I'm Officer Rosemond
68
00:03:29,642 --> 00:03:32,236
and this is Sergeant Barone.
What seems to be the trouble?
69
00:03:32,278 --> 00:03:35,372
See those kids over there?
One of them stole something.
70
00:03:35,415 --> 00:03:37,474
- Well, did you see it?
- Yes.
71
00:03:37,517 --> 00:03:40,042
They were fooling around
and that one in the green coat,
72
00:03:40,086 --> 00:03:43,783
he took something
and put it in his posh-posh.
73
00:03:43,823 --> 00:03:46,348
In his posh-posh?
74
00:03:47,827 --> 00:03:49,488
I think that's
his pocket.
75
00:03:49,529 --> 00:03:52,987
Yes, in his posh-posh.
76
00:03:53,032 --> 00:03:55,899
Okay, look, why don't you take
a statement? I'll go talk to the kid.
77
00:03:55,935 --> 00:03:57,835
Sure, Sarge.
78
00:04:00,473 --> 00:04:02,202
Excuse me.
79
00:04:05,278 --> 00:04:07,269
Excuse me.
80
00:04:15,555 --> 00:04:17,352
Hey, I was playing that.
81
00:04:17,390 --> 00:04:19,358
I gotta ask you
a couple of questions,
82
00:04:19,392 --> 00:04:22,020
and I would appreciate
your full attention.
83
00:04:22,061 --> 00:04:26,327
- What'd I do?
- Well, I don't know yet.
84
00:04:26,366 --> 00:04:30,393
Nice jacket. Kind of warm
for today, though.
85
00:04:30,436 --> 00:04:32,904
What are you,
the fashion police?
86
00:04:44,150 --> 00:04:45,879
Hey, what's your problem?
87
00:04:45,918 --> 00:04:48,853
All right, take it easy.
Just back off.
88
00:04:48,888 --> 00:04:51,152
You back off, man.
89
00:04:51,190 --> 00:04:53,886
- Judy.
- Why are you hassling me?
90
00:04:53,926 --> 00:04:56,417
Judy, could you get
over here?
91
00:04:56,462 --> 00:04:59,295
- In a second, Sarge.
- Get over here now.
92
00:05:00,667 --> 00:05:02,100
What's wrong?
93
00:05:02,135 --> 00:05:05,195
I don't know.
I don't know.
94
00:05:05,238 --> 00:05:07,968
- He's a freak.
- Was I talking to you?
95
00:05:08,007 --> 00:05:11,534
Here, sit.
Now rest your mouth!
96
00:05:11,577 --> 00:05:15,877
I can take care of this.
You gonna be okay?
97
00:05:15,915 --> 00:05:19,476
I don't know.
I guess so.
98
00:05:19,519 --> 00:05:21,487
Well, why don't you
go wait in the car?
99
00:05:21,521 --> 00:05:23,113
I'll bring you
some Goobers.
100
00:05:32,198 --> 00:05:34,166
Marie, if the kids
come down,
101
00:05:34,200 --> 00:05:36,930
don't give 'em any candy now
'cause they didn't eat their dinner.
102
00:05:36,969 --> 00:05:39,233
I saw the meatloaf pan
in the sink.
103
00:05:39,272 --> 00:05:41,502
I'm sure they did
the best they could.
104
00:05:45,645 --> 00:05:47,135
What the hell was that?
105
00:05:47,180 --> 00:05:48,977
Doorbell.
106
00:05:49,015 --> 00:05:52,507
You always had that?
107
00:05:52,552 --> 00:05:56,181
- Amy!
- Hi!
108
00:05:56,222 --> 00:05:58,747
- Hi, Amy.
- Hi, Marie.
109
00:05:58,791 --> 00:06:00,486
- Hello.
- Hi.
110
00:06:00,526 --> 00:06:01,959
Boy.
111
00:06:01,994 --> 00:06:04,019
- Is Robert here yet?
- No, he's not here yet.
112
00:06:04,063 --> 00:06:06,088
You look fantastic!
113
00:06:06,132 --> 00:06:08,828
Look at those shoes.
That's very sexy.
114
00:06:08,868 --> 00:06:11,564
They're killing me.
115
00:06:11,604 --> 00:06:14,505
But see how tiny
my feet look?
116
00:06:15,775 --> 00:06:18,608
Where you been?
Let's go.
117
00:06:18,644 --> 00:06:22,136
Hi, Robert.
Ow ow ow ow.
118
00:06:24,250 --> 00:06:26,218
How was your
first day back?
119
00:06:26,252 --> 00:06:29,312
It was okay.
120
00:06:29,355 --> 00:06:31,380
Is that what you're wearing
to dinner, Robert?
121
00:06:31,424 --> 00:06:32,914
What the hell, man?
122
00:06:32,959 --> 00:06:35,928
I don't feel like
going out tonight.
123
00:06:35,962 --> 00:06:38,055
- Why, what's wrong?
- Nothing.
124
00:06:38,097 --> 00:06:40,463
Person doesn't want to eat,
he doesn't have to eat.
125
00:06:40,500 --> 00:06:42,491
That's not true.
126
00:06:44,837 --> 00:06:47,203
I thought we were
gonna celebrate tonight.
127
00:06:47,240 --> 00:06:50,505
I bought very
uncomfortable shoes.
128
00:06:50,543 --> 00:06:53,774
You know, I really don't
need this kind of pressure right now.
129
00:06:53,813 --> 00:06:56,111
Robert,
what's the matter?
130
00:06:56,149 --> 00:06:59,209
Nothing nothing.
Just leave me alone!
131
00:07:02,488 --> 00:07:05,889
Fine.
Don't wanna go out?
132
00:07:05,925 --> 00:07:08,257
I understand.
133
00:07:08,294 --> 00:07:11,559
What I can't understand
is how I can be such an idiot!
134
00:07:11,597 --> 00:07:13,087
Ow!
135
00:07:15,868 --> 00:07:16,926
I'll tell you one thing.
136
00:07:16,969 --> 00:07:20,370
I'm returning
these damn shoes!
137
00:07:20,406 --> 00:07:23,239
Robert.
138
00:07:23,276 --> 00:07:25,244
What's with
all the screaming?
139
00:07:25,278 --> 00:07:27,405
You guys aren't
even married yet.
140
00:07:27,447 --> 00:07:29,244
I didn't scream at her,
all right?
141
00:07:29,282 --> 00:07:31,944
- Well, you weren't nice.
- Just shut up, Raymond.
142
00:07:31,984 --> 00:07:35,545
- We don't say "shut up," Robert.
- Well, then be quiet, Ma.
143
00:07:35,588 --> 00:07:39,046
Oh, now just one minute,
mister.
144
00:07:39,091 --> 00:07:41,958
- You do not come into my house...
- Our house.
145
00:07:41,994 --> 00:07:44,792
Fine. Our house.
146
00:07:46,699 --> 00:07:49,725
What happened?
Did you have a bad day at work today?
147
00:07:49,769 --> 00:07:51,361
You could say that.
148
00:07:51,404 --> 00:07:54,271
I hope it goes better tomorrow,
but this is no excuse...
149
00:07:54,307 --> 00:07:56,775
It's gonna go better,
Ma, because I quit the force.
150
00:08:04,417 --> 00:08:06,749
I guess we're
not going out.
151
00:08:13,059 --> 00:08:15,186
Meatloaf.
152
00:08:23,803 --> 00:08:25,896
What the hell
do you mean you quit?
153
00:08:25,938 --> 00:08:29,032
I quit. I'm not
a police officer anymore.
154
00:08:29,075 --> 00:08:30,406
Come on,
you didn't quit.
155
00:08:30,443 --> 00:08:32,104
I told my squad
this afternoon.
156
00:08:32,144 --> 00:08:34,544
Robert, you were so excited
about going back.
157
00:08:34,580 --> 00:08:36,548
I changed my mind.
158
00:08:36,582 --> 00:08:38,982
What happened?
Did you skip lunch?
159
00:08:41,153 --> 00:08:44,054
You know how cranky
you get?
160
00:08:44,090 --> 00:08:46,957
That wasn't it, Ma.
161
00:08:46,993 --> 00:08:49,518
Judy and I went
into this candy store.
162
00:08:49,562 --> 00:08:52,156
Candy is not a meal.
163
00:08:52,198 --> 00:08:54,291
Mom!
164
00:08:54,333 --> 00:08:56,096
What happened, Robert?
165
00:08:56,135 --> 00:08:59,536
I had a confrontation
with some punk
166
00:08:59,572 --> 00:09:01,540
in the candy store,
and I don't know.
167
00:09:01,574 --> 00:09:05,169
I just...
I got scared.
168
00:09:05,211 --> 00:09:08,510
I-I-I was thinking, "What
if his friends jump me?
169
00:09:08,548 --> 00:09:10,880
What if he has a gun?"
170
00:09:10,917 --> 00:09:12,441
I froze.
171
00:09:12,485 --> 00:09:14,646
It's never happened
before.
172
00:09:14,687 --> 00:09:16,917
Is this gonna be
in the papers?
173
00:09:18,291 --> 00:09:20,259
'Cause I'm just starting
to live down
174
00:09:20,293 --> 00:09:22,284
the bull-in-the-ass
thing.
175
00:09:29,468 --> 00:09:33,427
No, Dad,
but thanks for understanding.
176
00:09:34,840 --> 00:09:36,808
You know, Robert,
that was your first day back.
177
00:09:36,842 --> 00:09:39,003
You have to give yourself
a chance to adjust.
178
00:09:39,045 --> 00:09:41,377
You can't adjust
to terror.
179
00:09:41,414 --> 00:09:44,008
You never know
what's out there.
180
00:09:44,050 --> 00:09:46,780
I didn't know a bull was gonna
come around the corner at me.
181
00:09:46,819 --> 00:09:48,309
I...
182
00:09:48,354 --> 00:09:51,323
I didn't know what the kid
had in his posh-posh.
183
00:09:54,894 --> 00:09:56,862
I'm not going back.
184
00:09:56,896 --> 00:09:58,887
Posh-posh?
185
00:10:00,066 --> 00:10:02,534
I know what will
make you feel better, Robbie.
186
00:10:02,568 --> 00:10:04,934
Come over.
I have some lambchops.
187
00:10:04,971 --> 00:10:07,337
Oh, yum.
Bet that comes
188
00:10:07,373 --> 00:10:10,001
with the big side
of room and board.
189
00:10:12,645 --> 00:10:16,206
- What are you saying?
- You got no job, can't pay your rent.
190
00:10:16,248 --> 00:10:19,740
Here's Robbie.
191
00:10:19,785 --> 00:10:23,016
I'll get another job, okay?
There's lots of things I can do.
192
00:10:23,055 --> 00:10:24,682
Yeah, right.
193
00:10:24,724 --> 00:10:26,851
- Frank.
- Don't "Frank" me.
194
00:10:26,892 --> 00:10:29,326
I'm the one who's gonna be
shelling out for his feed
195
00:10:29,362 --> 00:10:31,523
for the next 20 years.
196
00:10:31,564 --> 00:10:34,590
Or however long
giants live nowadays.
197
00:10:41,974 --> 00:10:44,340
Robbie, I'll help
you, dear.
198
00:10:44,377 --> 00:10:48,074
Have you been thinking
of anything else you'd like to do, dear?
199
00:10:48,114 --> 00:10:51,550
I was thinking about getting into
telemarketing.
200
00:10:51,584 --> 00:10:54,747
Oh God, no.
201
00:10:54,787 --> 00:10:57,085
A friend of mine does
very well selling
202
00:10:57,123 --> 00:11:00,388
extended appliance
warranties over the phone.
203
00:11:00,426 --> 00:11:01,791
Telemarketing?
204
00:11:01,827 --> 00:11:04,261
You think people
hate cops...
205
00:11:07,867 --> 00:11:10,802
Robert, listen,
you don't wanna do that.
206
00:11:10,836 --> 00:11:13,805
You've always told me how much
you love protecting the public.
207
00:11:13,839 --> 00:11:16,933
I'll still be protecting
the public from faulty appliances.
208
00:11:18,477 --> 00:11:20,638
Listen, look, I've thought
about this, okay?
209
00:11:20,680 --> 00:11:24,207
On a good week, I can make the same pay
as I would on the force.
210
00:11:24,250 --> 00:11:27,219
And as a telemarketer,
I don't even have to leave my apartment.
211
00:11:27,253 --> 00:11:29,244
Or bathe.
212
00:11:32,091 --> 00:11:34,082
All right,
forget it.
213
00:11:34,126 --> 00:11:36,822
Okay, why do I even bother
talking to you people?
214
00:11:36,862 --> 00:11:39,296
Robert, come on.
You really wanna leave your friends
215
00:11:39,331 --> 00:11:41,925
and your partner and the job
you've had your whole life?
216
00:11:41,967 --> 00:11:44,959
Don't you get it?
I froze out there, man!
217
00:11:45,004 --> 00:11:48,405
- Robert, listen...
- No, you listen, okay? You all listen.
218
00:11:48,441 --> 00:11:51,274
I'm done being a cop.
219
00:11:51,310 --> 00:11:53,835
A door closes,
another one opens.
220
00:11:55,481 --> 00:11:57,540
And I'm going through
that door.
221
00:11:58,651 --> 00:12:00,812
And I'm shutting it
behind me.
222
00:12:02,354 --> 00:12:04,948
The end.
223
00:12:06,492 --> 00:12:09,052
This is awful, Ray.
You gotta do something.
224
00:12:09,095 --> 00:12:11,063
I know telemarketing.
225
00:12:11,097 --> 00:12:13,964
The first people those guys call
are their family members.
226
00:12:17,436 --> 00:12:20,633
You know, he needs to talk
to somebody about this.
227
00:12:20,673 --> 00:12:22,868
Like who?
A shrink?
228
00:12:22,908 --> 00:12:24,842
Well, what's wrong
with that?
229
00:12:24,877 --> 00:12:26,845
Excuse me,
but they don't help.
230
00:12:26,879 --> 00:12:29,973
They just blame the mother.
231
00:12:30,015 --> 00:12:32,745
Yeah, that can't be it.
232
00:12:35,087 --> 00:12:37,555
No, they don't
blame anybody.
233
00:12:37,590 --> 00:12:39,490
They just help you
sort things out.
234
00:12:39,525 --> 00:12:42,187
- How do you know?
- Well, because I've been to one.
235
00:12:42,228 --> 00:12:44,526
Really?
236
00:12:44,563 --> 00:12:46,827
Why would you
tell her that?
237
00:12:49,034 --> 00:12:51,229
What? When I was
in college.
238
00:12:51,270 --> 00:12:54,603
Did you know this
before you got married?
239
00:12:54,640 --> 00:12:58,303
Hey, a girl goes out with me,
I don't ask questions.
240
00:13:00,780 --> 00:13:02,941
Look, Robert's scared,
you know?
241
00:13:02,982 --> 00:13:05,416
He needs to get some help.
He's gotta face his fears.
242
00:13:05,451 --> 00:13:07,419
If he doesn't, he's not gonna
get any better.
243
00:13:07,453 --> 00:13:10,445
All right, enough.
Face his fears.
244
00:13:10,489 --> 00:13:13,652
So he got a little scared,
so what?
245
00:13:13,692 --> 00:13:15,660
You think I wasn't scared
in Korea?
246
00:13:15,694 --> 00:13:17,161
Oh, God.
247
00:13:17,196 --> 00:13:20,996
We were all scared.
We didn't have shrinks.
248
00:13:21,033 --> 00:13:23,001
You know what snapped
us out of it?
249
00:13:23,035 --> 00:13:25,526
50,000 screaming Chinamen.
250
00:13:33,312 --> 00:13:35,678
But, Dad, where's Robert
gonna get his hands
251
00:13:35,714 --> 00:13:38,706
on 50,000
screaming Chinamen?
252
00:13:47,459 --> 00:13:50,019
What are you doing?
I thought we were going to lunch.
253
00:13:50,062 --> 00:13:52,758
We're going for lunch.
I just thought we'd take a walk.
254
00:13:52,798 --> 00:13:55,062
- Walk.
- What?
255
00:13:55,100 --> 00:13:56,761
It's a beautiful Sunday afternoon.
256
00:13:56,802 --> 00:13:59,464
Two brothers can't go for a walk
on a beautiful Sunday afternoon?
257
00:13:59,505 --> 00:14:01,370
Oh, so this is
a regular thing now?
258
00:14:01,407 --> 00:14:04,672
- We're gonna do this every 40 years?
- If you want, yeah.
259
00:14:04,710 --> 00:14:07,736
Come on.
260
00:14:07,780 --> 00:14:10,613
- How's it going?
- Good. Let me ask you, Raymond,
261
00:14:10,649 --> 00:14:12,913
is your lettuce wilting
before it should?
262
00:14:12,952 --> 00:14:15,819
- What?
- How about your dairy products?
263
00:14:15,855 --> 00:14:18,847
Do you find yourself throwing away
the milk before the expiration date?
264
00:14:18,891 --> 00:14:20,859
Yeah, our refrigerator's
fine, Robert, okay?
265
00:14:20,893 --> 00:14:23,384
We don't need any of your damn
appliance insurance.
266
00:14:23,429 --> 00:14:26,023
All right, then perhaps I should
talk to the missus.
267
00:14:26,065 --> 00:14:28,898
- Do you know how stupid you sound?
- Let me tell you something.
268
00:14:28,934 --> 00:14:31,562
If this was over the phone,
you'd be begging me for this.
269
00:14:31,604 --> 00:14:33,697
- Yeah.
- By the way, how is your phone?
270
00:14:33,739 --> 00:14:35,502
- You guys cover that?
- Ah.
271
00:14:35,541 --> 00:14:37,509
All right, I don't care
about that.
272
00:14:37,543 --> 00:14:40,706
Come on, look, I brought you
out here for a reason.
273
00:14:40,746 --> 00:14:42,714
We were talking
about you after you left.
274
00:14:42,748 --> 00:14:44,716
Yeah, you mean
laughing about me.
275
00:14:44,750 --> 00:14:46,718
No, not as much
as you think.
276
00:14:46,752 --> 00:14:48,913
Debra said something
that kinda makes sense.
277
00:14:48,954 --> 00:14:53,152
You're never gonna
get better until you face your fears.
278
00:14:53,192 --> 00:14:55,160
Who says I gotta
get better?
279
00:14:55,194 --> 00:14:58,129
Well, I do and Mom
and Dad and Debra
280
00:14:58,163 --> 00:15:01,564
and anyone else who gets one of your
phone calls about their humidifier.
281
00:15:01,600 --> 00:15:04,364
Humidifiers, left unattended,
a virtual breeding ground...
282
00:15:04,403 --> 00:15:05,961
All right!
All right, enough.
283
00:15:06,005 --> 00:15:08,473
- We're here.
- What do you mean we're here?
284
00:15:08,507 --> 00:15:11,101
What's that smell?
285
00:15:13,412 --> 00:15:16,176
"Fuzzy Acres
Petting Zoo."
286
00:15:16,215 --> 00:15:18,183
You're gonna face
your fears.
287
00:15:18,217 --> 00:15:20,651
I don't have a fear
of manure.
288
00:15:23,055 --> 00:15:26,388
- Oh my God, that's him.
- No no no, wait wait wait!
289
00:15:26,425 --> 00:15:29,292
- What is he doing here?
- Judy and I did some research.
290
00:15:29,328 --> 00:15:31,296
After you busted up
that rodeo,
291
00:15:31,330 --> 00:15:33,730
your bull got sentenced
to community service here.
292
00:15:33,766 --> 00:15:35,461
Wanna go see him?
293
00:15:35,501 --> 00:15:37,662
No, I don't
wanna go see him.
294
00:15:37,703 --> 00:15:39,796
What, are you crazy?
You saw what he did to me.
295
00:15:39,838 --> 00:15:41,897
I understand.
You're a little nervous.
296
00:15:41,941 --> 00:15:43,909
Wanna work your way up?
297
00:15:43,943 --> 00:15:45,968
Start with a duck.
298
00:15:46,011 --> 00:15:49,777
There is absolutely nothing funny
about this, Raymond.
299
00:15:49,815 --> 00:15:53,012
Listen to me. I wouldn't do this
if I didn't think it was good for you.
300
00:15:53,052 --> 00:15:54,883
I just want you
to see that
301
00:15:54,920 --> 00:15:57,354
he's not a monster,
you know?
302
00:15:57,389 --> 00:15:59,289
The day
you two guys met,
303
00:15:59,325 --> 00:16:01,293
he was probably
all freaked out.
304
00:16:01,327 --> 00:16:04,125
He was probably more scared
than you were. Now look at him.
305
00:16:04,163 --> 00:16:05,994
He's just Nestor,
306
00:16:06,031 --> 00:16:09,125
the happy bull.
307
00:16:09,168 --> 00:16:12,001
Well, I'm glad he's happy.
How is this supposed to help me?
308
00:16:12,037 --> 00:16:14,062
Come on.
Just go look at him.
309
00:16:14,106 --> 00:16:18,543
You were a cop. You told me once
about that victim therapy stuff.
310
00:16:18,577 --> 00:16:20,602
So go ahead.
311
00:16:20,646 --> 00:16:22,637
Confront your attacker.
312
00:16:27,319 --> 00:16:30,914
I don't know, Raymond.
This fence doesn't look too sturdy.
313
00:16:30,956 --> 00:16:33,322
He seems pretty mellow.
314
00:16:33,359 --> 00:16:36,226
Turn around.
See if he recognizes you.
315
00:16:37,863 --> 00:16:40,559
Go ahead. Show him
your fuzzy acres.
316
00:16:40,599 --> 00:16:43,227
You gonna make jokes?
That what you're gonna do?
317
00:16:43,268 --> 00:16:45,736
I'm sorry. Sorry. Go ahead.
I'll be upwind.
318
00:16:45,771 --> 00:16:47,864
Funny man.
319
00:17:06,992 --> 00:17:08,983
Hey.
320
00:17:10,896 --> 00:17:13,126
Remember me?
321
00:17:15,000 --> 00:17:17,332
You ran into me
a few months ago.
322
00:17:18,404 --> 00:17:21,100
Actually, it was
more than that.
323
00:17:21,140 --> 00:17:23,438
You gored me.
324
00:17:25,310 --> 00:17:28,609
You ran after me,
you caught up with me,
325
00:17:28,647 --> 00:17:31,343
and you gored me
326
00:17:31,383 --> 00:17:33,613
right in the ass!
327
00:17:35,521 --> 00:17:38,684
That's right.
Why'd you do it, huh? You damn bull.
328
00:17:38,724 --> 00:17:41,454
Robert, Robert, I know...
I know we're outside,
329
00:17:41,493 --> 00:17:44,053
but inside voice.
330
00:17:45,664 --> 00:17:47,359
All right.
331
00:17:49,902 --> 00:17:53,360
Look, you were probably
just going on instinct.
332
00:17:53,405 --> 00:17:55,805
But you really screwed
things up for me.
333
00:17:55,841 --> 00:17:58,742
I got famous
'cause of you.
334
00:17:58,777 --> 00:18:00,745
Not the good kind
of famous.
335
00:18:00,779 --> 00:18:04,510
The kind of famous where people
point at your butt and laugh.
336
00:18:06,518 --> 00:18:09,954
I was in the hospital.
That's right.
337
00:18:09,988 --> 00:18:14,516
I had to sit
on a special pillow.
338
00:18:14,560 --> 00:18:16,721
I don't know where your
parents are right now,
339
00:18:16,762 --> 00:18:18,730
but how would you like
to have to go
340
00:18:18,764 --> 00:18:21,289
and live with them
for awhile?
341
00:18:25,404 --> 00:18:28,396
My father has always been
a very insensitive man.
342
00:18:31,076 --> 00:18:33,636
And my mother, well, there's really
not enough time...
343
00:18:33,679 --> 00:18:37,308
- Hey, Robert, you should probably...
- I want him to know.
344
00:18:42,221 --> 00:18:44,212
Hi, bull.
345
00:19:04,443 --> 00:19:06,536
This was the one.
346
00:19:06,578 --> 00:19:09,012
- Oh, yeah?
- Yeah.
347
00:19:09,047 --> 00:19:11,709
It felt even bigger.
348
00:19:16,922 --> 00:19:19,823
Hey, you hungry?
349
00:19:19,858 --> 00:19:22,986
I know if I don't eat,
I get all cranky.
350
00:19:23,028 --> 00:19:26,156
You like that, huh?
351
00:19:26,198 --> 00:19:29,258
Good bull.
352
00:19:32,271 --> 00:19:34,239
Nestor.
353
00:19:34,273 --> 00:19:37,174
So you're Spanish.
354
00:19:42,648 --> 00:19:45,014
So I went to see
Nestor the bull,
355
00:19:45,050 --> 00:19:48,042
you know to face my fears,
and that went pretty well.
356
00:19:48,086 --> 00:19:52,147
In fact, I'm back
on the force again
357
00:19:52,191 --> 00:19:54,785
and I'm feeling
pretty good.
358
00:19:54,826 --> 00:19:57,920
So I thought I'd come
here to face you.
359
00:20:01,767 --> 00:20:03,735
Not... not that
I'm afraid of you,
360
00:20:03,769 --> 00:20:07,330
but I would really feel
better if you blinked.
361
00:20:10,475 --> 00:20:14,605
See, I was afraid of us.
362
00:20:14,646 --> 00:20:16,341
You know, commitment.
363
00:20:16,381 --> 00:20:20,545
And, well, if you feel like giving
me a second chance,
364
00:20:20,586 --> 00:20:23,919
or actually a fifth chance,
365
00:20:23,956 --> 00:20:25,787
um...
366
00:20:25,824 --> 00:20:28,486
that would really
make me happy.
367
00:20:28,527 --> 00:20:30,518
Okay?
368
00:20:47,312 --> 00:20:49,780
You hungry?
369
00:20:59,291 --> 00:21:02,419
And now a message
from your local Safety Council.
370
00:21:04,963 --> 00:21:07,397
Hello, I'm Sergeant
Robert Barone
371
00:21:07,432 --> 00:21:09,627
of the New York City
Police Department.
372
00:21:09,668 --> 00:21:11,898
Now you may remember me
and my friend Nestor here
373
00:21:11,937 --> 00:21:13,598
from this little video.
374
00:21:13,639 --> 00:21:18,508
That's me,
and that's Nestor.
375
00:21:18,543 --> 00:21:21,239
Not a fun day.
376
00:21:21,280 --> 00:21:24,613
Remember, always be alert
when crossing the street.
377
00:21:24,650 --> 00:21:27,084
Use crosswalks and always
look in both directions
378
00:21:27,119 --> 00:21:30,316
for oncoming traffic
before stepping off the curb.
379
00:21:30,355 --> 00:21:32,050
Take it from me
and Nestor,
380
00:21:32,090 --> 00:21:33,785
when you're out
on the street,
381
00:21:33,825 --> 00:21:35,417
anything can happen.
382
00:21:35,460 --> 00:21:37,792
And that's no bull.
383
00:21:40,792 --> 00:21:44,792
Preuzeto sa www.titlovi.com
28365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.