Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,305 --> 00:00:08,934
# Mrs... Mrs. Brown #
2
00:00:08,975 --> 00:00:12,934
# Mrs. Brown,
Mrs. Brown, Mrs. Brown #
3
00:00:12,979 --> 00:00:16,176
# Don't got a thing #
4
00:00:16,216 --> 00:00:18,411
# Going on. #
5
00:00:18,451 --> 00:00:21,079
Whoa!
6
00:00:26,793 --> 00:00:28,055
Ah!
7
00:00:28,094 --> 00:00:30,324
Ray!
8
00:00:33,566 --> 00:00:34,897
I'm in here!
9
00:00:36,002 --> 00:00:37,731
- I forgot deodorant.
- Get out!
10
00:00:37,771 --> 00:00:39,466
- What is that?
- Out!
11
00:00:39,506 --> 00:00:42,373
- You have a mustache.
- Out!
12
00:00:46,246 --> 00:00:48,237
Sorry...
13
00:00:49,249 --> 00:00:51,046
sir!
14
00:00:57,390 --> 00:00:59,824
Ray, why did you
walk in on me?
15
00:00:59,859 --> 00:01:03,056
- You have a mustache.
- What's the matter with you?
16
00:01:03,096 --> 00:01:05,621
- You don't even knock?
- You have a mustache.
17
00:01:05,665 --> 00:01:08,725
What are you...
you just barge in on me?
18
00:01:08,768 --> 00:01:12,260
I forgot deodorant.
You have a mustache.
19
00:01:12,305 --> 00:01:15,035
It's not a mustache.
It's a little peach fuzz.
20
00:01:15,075 --> 00:01:17,373
Well, h-how-how long...
how long have you...
21
00:01:17,410 --> 00:01:19,139
What? How long
have I what, Ray?
22
00:01:19,179 --> 00:01:22,512
- Been sporting that?
23
00:01:22,549 --> 00:01:25,643
For as long as you've known me
and for as long as you've known me,
24
00:01:25,685 --> 00:01:27,812
I've bleached it
and it's not a mustache.
25
00:01:27,854 --> 00:01:30,880
- Let me look at it.
- Don't you... stop! Don't examine me.
26
00:01:30,924 --> 00:01:32,721
You should be
apologizing to me.
27
00:01:32,759 --> 00:01:36,092
I'm sorry,
nature can be cruel.
28
00:01:37,297 --> 00:01:39,265
You just don't
walk in on somebody.
29
00:01:39,299 --> 00:01:41,529
You weren't even supposed
to be here anymore.
30
00:01:41,568 --> 00:01:43,126
You walk in on me
all the time.
31
00:01:43,169 --> 00:01:44,830
'Cause you don't
close the door.
32
00:01:44,871 --> 00:01:47,305
That's 'cause I have
nothing to hide.
33
00:01:47,340 --> 00:01:49,900
Trust me, you do.
34
00:01:52,278 --> 00:01:55,338
You know the bathroom
was the last place I had any privacy
35
00:01:55,381 --> 00:01:56,973
and now that's gone.
36
00:01:57,016 --> 00:01:59,109
I could build you
a tree house.
37
00:02:00,520 --> 00:02:03,421
I never get
to be alone, never.
38
00:02:03,456 --> 00:02:05,583
You're with me,
or the kids are with me
39
00:02:05,625 --> 00:02:07,820
and when the kids are gone,
I'm still not alone,
40
00:02:07,861 --> 00:02:10,227
'cause your parents
walk in here all the time.
41
00:02:10,263 --> 00:02:11,992
I mean, you get
to leave, you know?
42
00:02:12,031 --> 00:02:14,556
You go to work and you're
alone in your car, in the office,
43
00:02:14,601 --> 00:02:16,432
I just need some time
to mys...
44
00:02:16,469 --> 00:02:19,199
what are you
smiling about?
45
00:02:19,239 --> 00:02:22,606
I'm just picturing you tying a young
girl to the railroad tracks.
46
00:02:22,642 --> 00:02:25,236
- Yeah-heh-heh...
- I don't have a mustache!
47
00:02:25,278 --> 00:02:27,644
All right, all right,
all right, come on.
48
00:02:27,680 --> 00:02:30,012
You want some time alone?
That will stop the yelling?
49
00:02:30,049 --> 00:02:33,143
- Yes, Ray.
- All right, all right. Let's do it.
50
00:02:33,186 --> 00:02:35,211
What do we do?
51
00:02:35,255 --> 00:02:37,815
You could go, take the kids
and do something.
52
00:02:37,857 --> 00:02:40,655
The kids?
That's more yelling.
53
00:02:40,693 --> 00:02:43,218
Yes, Ray, that's how
I get to be alone.
54
00:02:43,263 --> 00:02:46,289
You could take them to the park
for an afternoon once in a while.
55
00:02:46,332 --> 00:02:48,732
A whole afternoon?
56
00:02:48,768 --> 00:02:51,066
All right, Ray, take them
over to your mother's
57
00:02:51,104 --> 00:02:54,335
and she can babysit
all of you.
58
00:02:54,374 --> 00:02:58,470
All right, we'll do it.
We'll do it tomorrow, okay?
59
00:02:58,511 --> 00:03:00,240
But you've got to
promise to...
60
00:03:00,280 --> 00:03:03,772
keep up the maintenance
on the old soup strainer.
61
00:03:03,816 --> 00:03:07,718
Come on, that's it.
That's all I've got,
62
00:03:07,754 --> 00:03:10,621
except Groucho,
something about Groucho.
63
00:03:10,657 --> 00:03:12,818
Come on, look at
the bright side...
64
00:03:12,859 --> 00:03:15,623
the mustache will distract me
from the cellulite.
65
00:03:25,271 --> 00:03:26,829
- Hey, Ma.
- Hi, dear.
66
00:03:26,873 --> 00:03:28,397
- Hello, darlings.
- Hi.
67
00:03:28,441 --> 00:03:30,136
Can the kids watch
a video over here?
68
00:03:30,176 --> 00:03:32,610
Oh, certainly. Why?
Your VCR's not working?
69
00:03:32,645 --> 00:03:35,808
No no, it's working. I just thought we
could come over and, you know, hang.
70
00:03:35,848 --> 00:03:37,873
Oh, how wonderful!
Go on, darlings.
71
00:03:37,917 --> 00:03:41,512
- Go watch the video.
- Come on, go watch your videos.
72
00:03:41,554 --> 00:03:45,820
Frank, the kids are here.
Buckle your pants.
73
00:03:48,161 --> 00:03:50,129
Where's Debra?
74
00:03:50,163 --> 00:03:52,290
- Nowhere. She's home.
- Oh?
75
00:03:52,332 --> 00:03:54,766
Yeah, she just wanted
some time to herself.
76
00:03:54,801 --> 00:03:55,995
"Time to herself"?
77
00:03:56,035 --> 00:03:58,765
Yeah, have you got
pudding snacks?
78
00:03:58,805 --> 00:04:01,035
What does that mean,
"time to herself"?
79
00:04:01,074 --> 00:04:04,703
She just wants time
to... I don't know, be alone, relax.
80
00:04:04,744 --> 00:04:07,611
Be alone? Without you?!
81
00:04:07,647 --> 00:04:09,547
Without everybody.
82
00:04:09,582 --> 00:04:12,483
I don't like this.
83
00:04:12,518 --> 00:04:14,850
What the hell is wrong
with those kids?
84
00:04:14,887 --> 00:04:17,947
They're always sticky.
85
00:04:17,991 --> 00:04:20,619
Debra wants time
away from Raymond.
86
00:04:20,660 --> 00:04:22,958
It's an afternoon,
Ma, it's no big deal.
87
00:04:22,996 --> 00:04:24,964
Oh, but it is.
88
00:04:24,998 --> 00:04:29,162
Raymond, dear, a marriage is about
being together, about closeness.
89
00:04:35,108 --> 00:04:37,508
- She's right.
- What?!
90
00:04:37,543 --> 00:04:39,602
It is about closeness...
91
00:04:39,646 --> 00:04:43,514
about how much closeness
you can take...
92
00:04:43,549 --> 00:04:48,213
about how close you can get
to killing her before you kill yourself.
93
00:04:49,222 --> 00:04:52,157
Well, I did it.
94
00:04:52,191 --> 00:04:55,422
Around the block
in 37 minutes.
95
00:04:55,461 --> 00:04:57,986
He beat
your record, Marie.
96
00:04:59,532 --> 00:05:03,093
What am I
rushing back to?
97
00:05:03,136 --> 00:05:07,004
Raymond, you need to go home
and put a stop to Debra's behavior.
98
00:05:07,040 --> 00:05:08,507
- Ah-hh.
- It's not right.
99
00:05:08,541 --> 00:05:11,009
Look, it's an afternoon,
it's nothing, all right?
100
00:05:11,044 --> 00:05:13,012
She just wants time
to be alone.
101
00:05:13,046 --> 00:05:16,379
Yeah, when I was married
to Joanne, she wanted time alone.
102
00:05:16,416 --> 00:05:19,852
She used it to pack up
and move out.
103
00:05:19,886 --> 00:05:23,549
Raymond, whatever happens,
you and I are keeping the children.
104
00:05:23,589 --> 00:05:26,114
Oh oh, all right,
will you stop?
105
00:05:26,159 --> 00:05:30,095
Check your credit card statement.
Look for the word "U-Haul."
106
00:05:32,398 --> 00:05:36,425
She's probably over there
just doing... girl stuff.
107
00:05:37,970 --> 00:05:40,461
What kind
of girl stuff?
108
00:05:40,506 --> 00:05:43,236
I don't know,
I don't know... bubble bath,
109
00:05:43,276 --> 00:05:46,939
trying on outfits, walking around
with a book on her head.
110
00:05:48,448 --> 00:05:52,145
Whatever helps you
sleep at night, peaches.
111
00:05:52,185 --> 00:05:56,417
Hey, look, I don't care what you think,
all right? You don't have the facts.
112
00:06:00,727 --> 00:06:03,457
Debra has a mustache.
113
00:06:16,008 --> 00:06:18,841
Do you mean
a lover?
114
00:06:18,878 --> 00:06:21,278
No no no, Mom!
115
00:06:21,314 --> 00:06:24,283
Could you please
never say the word "lover"?
116
00:06:24,317 --> 00:06:27,218
I mean she's got a...
117
00:06:27,253 --> 00:06:30,484
a lipular forestation.
118
00:06:32,759 --> 00:06:36,354
You know...
fuzz thing, that's all.
119
00:06:36,396 --> 00:06:39,194
She just needs time
for that kind of... maintenance.
120
00:06:41,033 --> 00:06:43,365
Hey, I don't want
to alarm you, son,
121
00:06:43,403 --> 00:06:47,203
but even is she had
a big wooly lumberjack beard,
122
00:06:47,240 --> 00:06:50,539
she wouldn't need
a whole afternoon.
123
00:06:53,579 --> 00:06:56,412
Raymond, there's
something going on.
124
00:06:56,449 --> 00:06:59,145
I don't care what she's doing
over there, all right?
125
00:06:59,185 --> 00:07:02,814
I gave her some time alone and whatever
she's doing, it's all right with me.
126
00:07:02,855 --> 00:07:06,416
All right? I totally understand
so let's just drop it.
127
00:07:16,769 --> 00:07:19,169
It's eating you up alive,
isn't it, kid?
128
00:07:19,205 --> 00:07:22,697
No. No, it isn't.
129
00:07:22,742 --> 00:07:25,370
- Where're you going?
- I'm going outside, all right?
130
00:07:25,411 --> 00:07:28,437
Huh? Or do you think
you're the king of where I go?
131
00:07:28,481 --> 00:07:31,917
'Cause you're not, okay?
Nobody is.
132
00:07:35,655 --> 00:07:37,623
Very good, Robby.
133
00:07:37,657 --> 00:07:40,148
Team effort.
134
00:08:23,169 --> 00:08:26,468
- Hey, Robert.
- Yeah?
135
00:08:26,506 --> 00:08:28,474
What're you doing?
136
00:08:28,508 --> 00:08:31,602
Physical therapy.
What do you want?
137
00:08:31,644 --> 00:08:34,078
She... she was crying.
138
00:08:34,113 --> 00:08:37,173
- What?! Debra was crying?
- Yeah.
139
00:08:37,216 --> 00:08:40,083
- What did you do?
- I didn't...
140
00:08:40,119 --> 00:08:42,519
I didn't... nothing.
I just... I looked in the window
141
00:08:42,555 --> 00:08:44,921
and she was sitting
on the couch, crying.
142
00:08:44,957 --> 00:08:47,118
I didn't tell you
to go spy on her.
143
00:08:47,159 --> 00:08:50,322
Yeah, all right, I already got
that lecture from the mailman.
144
00:08:52,932 --> 00:08:55,901
W-w... was she watching
a sad movie or something?
145
00:08:55,935 --> 00:08:59,894
No, the TV wasn't even on.
What's she crying about?
146
00:08:59,939 --> 00:09:02,373
What're you asking me for?
Go talk to your wife.
147
00:09:02,408 --> 00:09:05,673
I can't talk to her now. She'll know
that I was looking in the window.
148
00:09:05,711 --> 00:09:08,839
Looking in the window.
149
00:09:11,350 --> 00:09:14,786
All right, so don't ask her. Just go
back over there and see what's wrong.
150
00:09:14,820 --> 00:09:17,380
You know, be a husband.
151
00:09:21,594 --> 00:09:24,893
Yeah yeah...
yeah, okay.
152
00:09:27,700 --> 00:09:30,533
She could have done
so much better.
153
00:09:33,172 --> 00:09:36,232
- Honey, hello?
- Yeah, hi, Ray, I'm right here.
154
00:09:36,275 --> 00:09:38,675
Hi hi hi. Hey, I'm not here.
You're still alone.
155
00:09:38,711 --> 00:09:41,908
Aha.
That's okay. What's up?
156
00:09:41,948 --> 00:09:45,145
Nothing, I just came by 'cause my mom
wants her big spoon back.
157
00:09:45,184 --> 00:09:47,550
Yeah, you know how she is
about that damn big spoon.
158
00:09:47,587 --> 00:09:51,216
So I'll just... when I get that, I'll be
on my way then with the spoon.
159
00:09:51,257 --> 00:09:53,248
Okay.
160
00:09:54,260 --> 00:09:55,852
- There it is.
- Okay.
161
00:09:55,895 --> 00:09:57,954
- Here you go. See you later.
- Okay.
162
00:10:00,967 --> 00:10:03,527
- How're you doin'? You okay?
- Yeah, fine.
163
00:10:03,569 --> 00:10:07,699
Okay, good good.
We're good over there too.
164
00:10:07,740 --> 00:10:11,267
So you're good. You all right?
You didn't stub your toe or anything?
165
00:10:11,310 --> 00:10:14,302
- Stub my toe?
- Yeah, you know, that's...
166
00:10:14,347 --> 00:10:16,815
it's like...
it's like an expression.
167
00:10:16,849 --> 00:10:19,784
I made that up.
It's like when you're in a play,
168
00:10:19,819 --> 00:10:23,414
you say... you say "Break a leg."
This is like...
169
00:10:25,658 --> 00:10:28,183
it's like a small...
if you were like in a small place.
170
00:10:28,227 --> 00:10:30,252
It doesn't make sense,
but that's...
171
00:10:30,296 --> 00:10:33,265
that's what it's called. All right,
let me get the big spoon back.
172
00:10:33,299 --> 00:10:35,733
- Okay, see you later.
- Okay.
173
00:10:52,618 --> 00:10:54,711
I don't get it.
174
00:10:54,754 --> 00:10:56,847
She still crying?
175
00:10:56,889 --> 00:10:59,187
No no, she's fine.
176
00:10:59,225 --> 00:11:02,058
That... was spooky.
177
00:11:03,396 --> 00:11:04,488
What're you doing now?
178
00:11:04,530 --> 00:11:07,897
- Clenches.
- Oh.
179
00:11:07,933 --> 00:11:11,164
Will you stop
working your ass for a minute?
180
00:11:12,605 --> 00:11:15,369
98... 99...
181
00:11:15,408 --> 00:11:18,002
100. Yeah.
182
00:11:18,044 --> 00:11:20,444
Let that bull try me now.
183
00:11:20,479 --> 00:11:23,107
I could open a jar of pickles
with this thing.
184
00:11:27,086 --> 00:11:30,249
What's going on?
Why... why is Debra crying?
185
00:11:30,289 --> 00:11:33,725
Obviously she's upset and she doesn't
want you to know. What did you do?
186
00:11:33,759 --> 00:11:36,227
I don't know, I...
187
00:11:36,262 --> 00:11:39,356
I joked around a little about
the old cookie duster, that's all.
188
00:11:39,398 --> 00:11:41,958
Yeah, well maybe
you hurt her feelings.
189
00:11:42,001 --> 00:11:43,935
No, she was
a little annoyed...
190
00:11:43,969 --> 00:11:46,096
it was two days ago
and she made a hundred jokes
191
00:11:46,138 --> 00:11:48,072
about my big nose, okay?
It's over.
192
00:11:48,107 --> 00:11:51,338
All right, other than the crying,
has she been acting differently?
193
00:11:51,377 --> 00:11:55,370
No! No. She's been
acting normal.
194
00:11:56,515 --> 00:11:58,983
- Oh no.
- What?
195
00:12:00,586 --> 00:12:03,612
"Acting normal," what if...
what if the whole thing's an act?
196
00:12:03,656 --> 00:12:06,682
What if the crying is real
and all the rest is an act?
197
00:12:06,726 --> 00:12:09,593
You know, the whole
"Oh, you're a wonderful husband, Ray.
198
00:12:09,628 --> 00:12:12,290
Oh oh, we have
such a happy life, Ray.
199
00:12:12,331 --> 00:12:15,027
I love you, Ray.
Bye, Ray.
200
00:12:15,067 --> 00:12:17,695
I hate Ray."
201
00:12:20,072 --> 00:12:21,801
I could see that.
202
00:12:21,841 --> 00:12:24,833
Come on.
No! I mean, it...
203
00:12:24,877 --> 00:12:27,778
it makes sense, she's always
complaining about me.
204
00:12:27,813 --> 00:12:30,782
I fall asleep with the TV on.
I don't help out around the house.
205
00:12:30,816 --> 00:12:33,842
She bought me that expensive
mouthwash, I never use it, right?
206
00:12:33,886 --> 00:12:35,911
She can't take it
anymore.
207
00:12:35,955 --> 00:12:39,186
No, that's not it.
But I don't want to lie to you,
208
00:12:39,225 --> 00:12:42,456
a couple of minutes with a mouthwash
would be time well spent.
209
00:12:43,996 --> 00:12:46,965
She thinks I'm a lousy
bad-breath husband.
210
00:12:48,734 --> 00:12:51,601
Look, it's not like Debra didn't know
what she was getting.
211
00:12:51,637 --> 00:12:56,199
Yeah, all right, but after 10 years,
now she's sick of it, but...
212
00:12:56,242 --> 00:13:00,303
but she could tell me. She could talk
to me. She tells me everything else.
213
00:13:00,346 --> 00:13:03,179
Why's she sitting there
crying?
214
00:13:03,215 --> 00:13:05,740
I feel for you, cubby.
215
00:13:16,495 --> 00:13:19,191
- Hi, honey.
- Hi.
216
00:13:21,100 --> 00:13:23,000
- Let me get that for you.
- It's okay, I got it.
217
00:13:23,035 --> 00:13:25,595
- No, I wanna put that away for you.
- What's wrong with you?
218
00:13:25,638 --> 00:13:28,903
I wanna help out around here.
Let me put the laundry away!
219
00:13:30,910 --> 00:13:33,401
Where does it go?
220
00:13:34,613 --> 00:13:38,242
Would you just let me
do it, please, okay?
221
00:13:38,284 --> 00:13:39,751
What's the matter with you?
222
00:13:39,785 --> 00:13:43,653
Oh, nothing, just trying
to pitch in, that's all.
223
00:13:45,724 --> 00:13:47,715
How are you?
224
00:13:50,863 --> 00:13:53,525
- What?
- How are you?
225
00:13:54,867 --> 00:13:57,427
- That's nice, huh?
- It smells minty.
226
00:13:57,469 --> 00:14:00,768
Trying to prove to me
you haven't been drinking?
227
00:14:03,342 --> 00:14:06,971
Sorry I've been kind of jerky
the last couple years.
228
00:14:08,447 --> 00:14:12,816
- Who said you were jerky?
- You don't have to say it.
229
00:14:12,852 --> 00:14:16,913
- I know.
- What do you mean you know?
230
00:14:16,956 --> 00:14:20,289
Look, you don't have to hide
your feelings. I know why you cry.
231
00:14:21,560 --> 00:14:23,619
What are you
talking about?
232
00:14:25,331 --> 00:14:27,629
Were you watching me today?
233
00:14:27,666 --> 00:14:29,156
Look, it's okay.
234
00:14:29,201 --> 00:14:31,066
Oh my God, Ray,
235
00:14:31,103 --> 00:14:34,698
I tell you I need privacy
so you spy on me?
236
00:14:34,740 --> 00:14:37,641
It's not spying
if you love the person.
237
00:14:39,111 --> 00:14:42,638
That's what
Peeping Toms say.
238
00:14:42,681 --> 00:14:45,809
Look, that's not the point.
You... you regret your life with me.
239
00:14:45,851 --> 00:14:49,787
- I do not.
- Oh, don't insult me, okay?
240
00:14:49,822 --> 00:14:53,417
Come on, we both know that I'm lazy,
I don't help out with the kids
241
00:14:53,459 --> 00:14:57,486
and until recently my breath
has been questionable.
242
00:14:57,529 --> 00:15:00,430
You know, now I almost hope
you've been drinking.
243
00:15:00,466 --> 00:15:02,559
Come on, I'm trying
to make an effort here.
244
00:15:02,601 --> 00:15:04,796
Yeah? Why don't you try
not spying on me?
245
00:15:04,837 --> 00:15:07,829
If you thought I was a better husband,
I wouldn't have to spy on you.
246
00:15:07,873 --> 00:15:11,809
- You are an egomaniac.
- What?!
247
00:15:11,844 --> 00:15:15,405
You think everything's about you.
My crying had nothing to do with you.
248
00:15:15,447 --> 00:15:18,245
You wanna know why I was crying?
'Cause I was in the mood.
249
00:15:18,284 --> 00:15:21,253
- In the mood?
- Yeah, that's right.
250
00:15:21,287 --> 00:15:23,619
I just felt like it.
It's cathartic.
251
00:15:24,924 --> 00:15:28,451
All right, we have to get
a dictionary for in here.
252
00:15:30,362 --> 00:15:33,763
You know that commercial where the
little kid's making soup for his sister
253
00:15:33,799 --> 00:15:36,199
and how every time it comes on,
I get all choked up?
254
00:15:36,235 --> 00:15:38,760
- Yeah.
- Okay, I like that.
255
00:15:38,804 --> 00:15:41,932
Sometimes I just like to cry.
It's like a release.
256
00:15:41,974 --> 00:15:44,772
So you saw the soup commercial
this afternoon?
257
00:15:44,810 --> 00:15:48,644
No, I was just in the mood
and I made myself cry.
258
00:15:48,681 --> 00:15:50,615
How do you do that?
259
00:15:50,649 --> 00:15:52,844
I just take my mascara off
260
00:15:52,885 --> 00:15:54,876
and sometimes
I put on a sad song
261
00:15:54,920 --> 00:15:58,879
and I make a crying face
and it just comes out.
262
00:16:01,060 --> 00:16:02,618
What song?
263
00:16:02,661 --> 00:16:04,788
The theme
from "Ice Castles."
264
00:16:05,898 --> 00:16:07,456
Really?
265
00:16:07,499 --> 00:16:11,094
Yes. I was having a good cry,
that's all it is.
266
00:16:11,136 --> 00:16:14,367
Haven't you ever heard of... you know,
somebody singing the blues?
267
00:16:14,406 --> 00:16:16,636
So... all of a sudden
268
00:16:16,675 --> 00:16:20,702
you're this old blues-singing guy
with a mustache?
269
00:16:28,854 --> 00:16:30,981
See, that's why I wanted
alone time today,
270
00:16:31,023 --> 00:16:33,992
because obviously this isn't something
I can explain to you.
271
00:16:34,026 --> 00:16:36,551
Okay, so you cry
because I'm stupid.
272
00:16:36,595 --> 00:16:39,928
I eat ice cream
because you're stupid.
273
00:16:42,701 --> 00:16:46,068
Look, I... I just
don't like you crying.
274
00:16:48,173 --> 00:16:52,735
Ray, listen. Here, come here.
Just sit down, okay?
275
00:16:52,778 --> 00:16:56,680
I just... I don't know
how I can explain this to you.
276
00:16:56,715 --> 00:17:01,084
I want you to understand, but I just
like doing it. It makes me feel good.
277
00:17:03,155 --> 00:17:05,919
Okay.
278
00:17:05,958 --> 00:17:08,984
What, haven't you ever
just felt like crying?
279
00:17:09,028 --> 00:17:11,121
Yeah, when something
happens, you know,
280
00:17:11,163 --> 00:17:13,290
when I slam my finger
in a car door.
281
00:17:13,332 --> 00:17:16,631
I mean I'm a human being,
but I don't like to cry.
282
00:17:16,668 --> 00:17:18,829
I don't schedule
time to cry.
283
00:17:18,871 --> 00:17:21,897
Maybe you should.
Maybe that would be good for you.
284
00:17:21,940 --> 00:17:25,637
I'll get my calendar and put teardrops
on Wednesday.
285
00:17:25,677 --> 00:17:27,668
Okay, Ray, okay.
You know what?
286
00:17:27,713 --> 00:17:31,114
I want to just give you something
to think about, okay? Just look at me.
287
00:17:31,150 --> 00:17:33,550
- What?
- Look at me. Look at me!
288
00:17:33,585 --> 00:17:37,715
I just want you to feel
some honest emotions
289
00:17:37,756 --> 00:17:40,418
and then let's see
how you do with that, all right?
290
00:17:42,227 --> 00:17:44,218
Okay...
291
00:17:44,263 --> 00:17:46,788
the night Ally was born,
remember that?
292
00:17:46,832 --> 00:17:50,632
It was this really long labor
and you were so worried about it
293
00:17:50,669 --> 00:17:52,660
and then,
and then she came
294
00:17:52,704 --> 00:17:56,640
and oh my God,
she was just... so beautiful.
295
00:17:56,675 --> 00:17:58,939
And the doctor
handed her to you
296
00:17:58,977 --> 00:18:03,107
and he said, "Here is
your daughter."
297
00:18:11,723 --> 00:18:14,521
- You are a monster.
- I'm not a monster. I'm just...
298
00:18:14,560 --> 00:18:16,892
Okay, then I cried,
but you're trying to...
299
00:18:16,929 --> 00:18:19,329
you're trying to manufacture
this thing and it...
300
00:18:19,364 --> 00:18:21,525
and you're
making that face...
301
00:18:21,567 --> 00:18:23,592
It's just... it's funny.
302
00:18:23,635 --> 00:18:26,365
- That's fine. Fine, Ray. All right.
- It's funny.
303
00:18:26,405 --> 00:18:27,895
I feel good though, I do.
304
00:18:27,940 --> 00:18:30,272
Maybe you should schedule
time for laughing.
305
00:18:30,309 --> 00:18:32,402
Okay.
306
00:18:32,444 --> 00:18:34,503
How about the time
you were in the fifth grade
307
00:18:34,546 --> 00:18:37,879
and you came home, you found out
your parents gave your dog away?
308
00:18:37,916 --> 00:18:40,043
That's not funny.
309
00:18:40,085 --> 00:18:41,848
- How did that make you feel?
- Shut up.
310
00:18:41,887 --> 00:18:43,878
Uh-huh.
311
00:18:46,792 --> 00:18:48,760
How'd you feel
about that, Ray, huh?
312
00:18:48,794 --> 00:18:50,819
What was your dog's name?
313
00:18:50,863 --> 00:18:53,696
Shamsky Number One,
wasn't it?
314
00:18:55,200 --> 00:18:57,998
They gave your dog away.
315
00:19:03,809 --> 00:19:07,609
- You...
- Aha! Come on!
316
00:19:07,646 --> 00:19:09,238
Okay!
317
00:19:09,281 --> 00:19:13,115
If you... if you hit me,
I'll cry if you hit me. Come on.
318
00:19:14,553 --> 00:19:16,578
What? So I didn't cry.
What's the big deal?
319
00:19:16,622 --> 00:19:18,249
You know,
just forget it, Ray.
320
00:19:18,290 --> 00:19:20,724
I mean I'm trying to get you
to understand something,
321
00:19:20,759 --> 00:19:22,784
but I guess it doesn't matter.
322
00:19:22,828 --> 00:19:26,855
All right, how about this?
I got a great idea for tomorrow.
323
00:19:26,899 --> 00:19:30,232
Since you like
to be alone and cry,
324
00:19:30,269 --> 00:19:33,295
and-and-and my mom
likes to be with the kids
325
00:19:33,338 --> 00:19:37,434
and... I happen
to like golf...
326
00:19:38,777 --> 00:19:40,972
I have a better idea.
327
00:19:41,013 --> 00:19:43,880
Remember how you wanted to help me
with the laundry earlier?
328
00:19:43,916 --> 00:19:46,350
Uh-oh.
329
00:19:48,720 --> 00:19:51,587
- There's two more loads downstairs.
- No, honey, listen...
330
00:19:51,623 --> 00:19:55,059
Then you need to go to your folks', get
the kids and take them shoe shopping.
331
00:19:55,093 --> 00:19:57,027
Oh my God, what happened?
332
00:19:57,062 --> 00:19:59,121
No, come on, we were
just talking here.
333
00:19:59,164 --> 00:20:01,928
No, I like that. I like that you want
to be a better husband.
334
00:20:01,967 --> 00:20:03,992
Yeah, but I wanna do it
gradually, come on.
335
00:20:04,036 --> 00:20:07,005
How about I'll let you cry
and I won't even look in the window?
336
00:20:07,039 --> 00:20:08,631
And keep using that mouthwash.
337
00:20:08,674 --> 00:20:11,302
Oh come on, no. This-this...
this hasn't worked out well.
338
00:20:11,343 --> 00:20:15,336
Oh, I think it's worked out very well.
Heh-heh-heh-heh.
339
00:20:40,105 --> 00:20:45,839
# Please, don't let
this feeling end #
340
00:20:45,877 --> 00:20:49,404
# It's everything I am #
341
00:20:49,448 --> 00:20:54,784
# Everything I want to be #
342
00:20:54,820 --> 00:21:01,453
# I can see
what's mine now #
343
00:21:01,493 --> 00:21:06,692
# Finding out
what's true #
344
00:21:06,732 --> 00:21:13,467
# Since I found you #
345
00:21:13,505 --> 00:21:20,274
# Looking through
the eyes of love #
346
00:21:20,312 --> 00:21:25,807
# Now I can take
the time #
347
00:21:25,851 --> 00:21:28,649
# I can see my life... #
348
00:21:37,596 --> 00:21:41,555
# Hey sister, go sister,
soul sister, go sister #
349
00:21:41,600 --> 00:21:43,727
# Hey sister,
go sister #
350
00:21:43,769 --> 00:21:45,760
# Soul sister,
go sister #
351
00:21:45,804 --> 00:21:49,740
# He met Marmalade
down in old New Orleans #
352
00:21:49,775 --> 00:21:53,267
# Struttin' her stuff
on the street #
353
00:21:53,312 --> 00:21:58,306
# She said "Hello, hey, y'all,
you wanna give it a go?" #
354
00:21:58,350 --> 00:22:00,648
# Gitchy, gitchy,
yaya, dada #
355
00:22:02,521 --> 00:22:06,514
# Gitchy, gitchy,
yaya, here. #
356
00:22:09,514 --> 00:22:13,514
Preuzeto sa www.titlovi.com
28095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.