Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,803 --> 00:00:06,328
- Hey hey, it's the monkeys!
- Hi, Daddy.
2
00:00:06,373 --> 00:00:10,400
Yay, Daddy's home!
How was Chicago?
3
00:00:10,443 --> 00:00:14,072
What are you saying,
I'm cheating on you? Is that it?
4
00:00:14,114 --> 00:00:16,082
She means nothing!
5
00:00:16,116 --> 00:00:19,677
I missed you.
I miss all that fun stuff.
6
00:00:19,719 --> 00:00:21,710
Daddy, what did you
bring us?
7
00:00:24,391 --> 00:00:26,825
I bring you? Um...
8
00:00:26,860 --> 00:00:30,591
well, let's see,
got something.
9
00:00:30,630 --> 00:00:32,621
I brought you
something.
10
00:00:33,633 --> 00:00:36,602
Okay, for Michael...
11
00:00:36,636 --> 00:00:39,867
some lovely
apricot shampoo.
12
00:00:42,175 --> 00:00:44,166
Ahh.
13
00:00:46,646 --> 00:00:49,342
For Geoffrey-
14
00:00:49,382 --> 00:00:51,077
conditioner!
15
00:00:52,786 --> 00:00:54,253
Mmm.
16
00:00:54,287 --> 00:00:56,255
All imported
17
00:00:56,289 --> 00:00:59,224
from the enchanted isle
of Marriott.
18
00:01:02,395 --> 00:01:04,795
You having trouble getting
your shoes on, Ally?
19
00:01:04,831 --> 00:01:07,095
Not anymore!
20
00:01:08,701 --> 00:01:10,669
Ray.
21
00:01:10,703 --> 00:01:13,263
Don't worry, I didn't
forget you, my darling.
22
00:01:13,306 --> 00:01:15,934
For Mommy, something
as sweet as she is...
23
00:01:15,975 --> 00:01:18,535
some fine candies.
24
00:01:19,546 --> 00:01:22,515
Aw, the mints
from your pillow.
25
00:01:22,549 --> 00:01:24,983
Yeah. As part of the hotel's
turn-down service.
26
00:01:25,018 --> 00:01:27,680
Well, tonight you're gonna
get my turn-down service.
27
00:01:30,924 --> 00:01:33,484
Well, I guess
Mommy doesn't want
28
00:01:33,526 --> 00:01:36,188
peanuts from the sky.
29
00:01:40,467 --> 00:01:42,059
Hi, everybody!
30
00:01:42,102 --> 00:01:45,401
- Oh, there you are!
- What took you so long?
31
00:01:45,438 --> 00:01:48,999
Yeah, you're just coming
from across the street.
32
00:01:49,042 --> 00:01:51,010
Yeah, well,
I got confused
33
00:01:51,044 --> 00:01:53,911
and went to where
I wished you lived.
34
00:01:58,785 --> 00:02:00,446
All right, they're here.
Let's do this.
35
00:02:00,487 --> 00:02:02,216
Wait wait, what about
the other guests?
36
00:02:02,255 --> 00:02:04,348
What other guests?
Everyone's here.
37
00:02:04,390 --> 00:02:07,120
- Do you have the mortgage?
- Yeah, here we go.
38
00:02:07,160 --> 00:02:09,924
I've been waiting
30 years to do this.
39
00:02:14,934 --> 00:02:16,902
- There you go.
- There we go.
40
00:02:16,936 --> 00:02:20,235
- Ooh.
- Ooh.
41
00:02:20,273 --> 00:02:22,241
- Yeah.
- Yay.
42
00:02:23,943 --> 00:02:26,639
The house is now
paid off.
43
00:02:26,679 --> 00:02:28,647
Here's to the wonderful
people
44
00:02:28,681 --> 00:02:31,479
at Lynbrook Mortgage.
Thanks for the calendars,
45
00:02:31,518 --> 00:02:34,885
and you can all kiss
my great American ass.
46
00:02:36,089 --> 00:02:37,556
Grandpa, Grandpa.
47
00:02:37,590 --> 00:02:40,388
Oh, oh, sorry, kids.
Don't say ass.
48
00:02:41,794 --> 00:02:43,989
Hey, that was fun.
49
00:02:44,030 --> 00:02:46,021
- Yeah!
- Let's have a real party.
50
00:02:46,065 --> 00:02:48,192
Marie, go get
our marriage license.
51
00:02:50,370 --> 00:02:53,305
You know, now that
the place is all ours,
52
00:02:53,339 --> 00:02:55,136
I can't wait
to redecorate
53
00:02:55,175 --> 00:02:56,836
and get rid of some
of that old stuff.
54
00:02:56,876 --> 00:02:59,344
So long, Frank.
55
00:02:59,379 --> 00:03:01,643
All right,
could we eat, please?
56
00:03:01,681 --> 00:03:04,582
- Come on, kids.
- Ma, Dad, congratulations.
57
00:03:04,617 --> 00:03:06,585
The house becomes
part of your estate
58
00:03:06,619 --> 00:03:08,883
which in the old country
would be
59
00:03:08,922 --> 00:03:12,414
passed down
to the firstborn son.
60
00:03:12,458 --> 00:03:15,689
In the old country,
you'd be working in the circus.
61
00:03:18,631 --> 00:03:20,997
Monkey suit's
coming off.
62
00:03:22,001 --> 00:03:23,628
So, Marie,
what happened?
63
00:03:23,670 --> 00:03:26,230
I thought you were gonna have
a big party to celebrate.
64
00:03:26,272 --> 00:03:28,240
It is a party.
I made bruschetta.
65
00:03:28,274 --> 00:03:30,572
Oh, I thought
when you said
66
00:03:30,610 --> 00:03:32,635
you were having a party
that would include...
67
00:03:32,679 --> 00:03:34,647
I don't know...
some friends.
68
00:03:34,681 --> 00:03:37,650
Oh, who has time for friends?
Have a deviled egg, dear.
69
00:03:39,686 --> 00:03:42,052
What do you mean,
you don't have time for friends?
70
00:03:42,088 --> 00:03:44,056
Well, after you and
Raymond moved in,
71
00:03:44,090 --> 00:03:47,526
I mean, someone had to help you
raise a family,
72
00:03:47,560 --> 00:03:50,620
so we just had
to give up some things.
73
00:03:50,663 --> 00:03:52,893
Your social life?
74
00:03:52,932 --> 00:03:54,627
We still have
a social life.
75
00:03:57,904 --> 00:04:00,668
Ma, Robert's eating
all the deviled eggs,
76
00:04:00,707 --> 00:04:02,834
won't give me any.
77
00:04:02,875 --> 00:04:05,400
They don't feed us enough
in the circus.
78
00:04:14,420 --> 00:04:17,446
Hey, did my father give Geoffrey
some wine today?
79
00:04:19,325 --> 00:04:20,849
No, why?
80
00:04:20,893 --> 00:04:22,918
'Cause I was putting him
to bed, and he said,
81
00:04:22,962 --> 00:04:24,953
"I love you, man."
82
00:04:30,103 --> 00:04:33,163
Perhaps you would like
some wine.
83
00:04:33,206 --> 00:04:35,174
Hey, listen,
84
00:04:35,208 --> 00:04:37,233
you know what your mom
told me at that party?
85
00:04:37,277 --> 00:04:39,438
They don't have
any friends.
86
00:04:40,947 --> 00:04:44,007
You sound surprised.
87
00:04:44,050 --> 00:04:46,541
Well, it's kind of sad.
It's kind of sad.
88
00:04:46,586 --> 00:04:48,816
Well, it's not sad
for the people
89
00:04:48,855 --> 00:04:50,846
who would have to be
their friends.
90
00:04:52,659 --> 00:04:55,787
Except we have to be
their friends.
91
00:04:57,463 --> 00:05:00,364
- That is a little sad.
- Yeah.
92
00:05:00,400 --> 00:05:02,994
Look, we're their
whole lives!
93
00:05:03,036 --> 00:05:06,199
It occurred to me
that if they had more friends,
94
00:05:06,239 --> 00:05:08,969
we'd have less them.
95
00:05:11,411 --> 00:05:13,902
Have you worked out
a budget for this?
96
00:05:15,848 --> 00:05:17,839
All right, break it up.
97
00:05:17,884 --> 00:05:20,352
Oh, what do you want?
We just saw you.
98
00:05:20,386 --> 00:05:23,480
We just brought you
some leftovers.
99
00:05:23,523 --> 00:05:25,957
They don't qualify
as leftovers
100
00:05:25,992 --> 00:05:28,688
if they're still warm.
101
00:05:28,728 --> 00:05:31,128
Let's watch some highlights.
102
00:05:31,164 --> 00:05:33,098
Frank, you already
watched this game.
103
00:05:33,132 --> 00:05:36,499
So I know how good
the highlights will be.
104
00:05:36,536 --> 00:05:39,664
Let's not ruin these
by talking.
105
00:05:41,140 --> 00:05:43,108
Ahem, so,
106
00:05:43,142 --> 00:05:46,634
gosh, Marie,
it must feel so liberating
107
00:05:46,679 --> 00:05:48,579
- to own the house now, huh?
- Yeah.
108
00:05:48,614 --> 00:05:50,605
Think of all the things
you can do now,
109
00:05:50,650 --> 00:05:52,914
like, gosh, you could
entertain more.
110
00:05:52,952 --> 00:05:54,920
We just had a party.
111
00:05:54,954 --> 00:05:56,945
What are we,
Studio 54?
112
00:05:59,592 --> 00:06:02,618
No, really, you deserve
your own social life.
113
00:06:02,662 --> 00:06:05,859
Especially now that all your house
obligations are over,
114
00:06:05,898 --> 00:06:08,492
and we seem
to be managing.
115
00:06:08,534 --> 00:06:10,502
Now might be
the perfect time
116
00:06:10,536 --> 00:06:12,800
for you to say,
"Hi, neighbor!"
117
00:06:16,576 --> 00:06:19,340
I got all the friends
I need right here.
118
00:06:20,446 --> 00:06:23,176
You see, Debra?
I would love to start
119
00:06:23,216 --> 00:06:25,810
entertaining again,
but if we have guests,
120
00:06:25,852 --> 00:06:28,218
what am I supposed
to do with this?
121
00:06:30,256 --> 00:06:32,224
Tell them
that you lost a bet,
122
00:06:32,258 --> 00:06:34,658
and you've got to clean and feed him
for another year.
123
00:06:40,800 --> 00:06:42,768
Come on.
We all know
124
00:06:42,802 --> 00:06:45,168
that Frank can be
a lot of fun.
125
00:06:45,204 --> 00:06:47,536
Hey, you know who else
is a lot of fun?
126
00:06:47,573 --> 00:06:50,269
- The Mauers next door.
- I like the Mauers.
127
00:06:50,309 --> 00:06:52,641
No can do.
128
00:06:52,678 --> 00:06:55,772
- Why not?
- Because I may or may not
129
00:06:55,815 --> 00:06:58,682
recently have flipped
one of them the bird.
130
00:07:02,989 --> 00:07:04,957
What?
He was trying
131
00:07:04,991 --> 00:07:07,687
to put a piece of garbage
in our garbage can.
132
00:07:07,727 --> 00:07:10,218
That's no reason
to flip them a bird.
133
00:07:11,397 --> 00:07:13,365
Hey, I can't have
the garbage man thinking
134
00:07:13,399 --> 00:07:16,061
I dye my hair.
135
00:07:16,102 --> 00:07:18,070
Oh,
136
00:07:18,104 --> 00:07:20,766
so then all that
is natural?
137
00:07:25,411 --> 00:07:27,379
Hey, you know
who's cool?
138
00:07:27,413 --> 00:07:29,847
- The Stipes.
- Yes, the Stipes!
139
00:07:29,882 --> 00:07:31,850
- Who?
- You remember...
140
00:07:31,884 --> 00:07:34,011
those old...
nice people
141
00:07:34,053 --> 00:07:37,113
that Robert lived with
first time he moved out.
142
00:07:37,156 --> 00:07:39,784
If they're still alive,
they're very friendly.
143
00:07:41,661 --> 00:07:43,754
I ran into the husband
in the hardware store.
144
00:07:43,796 --> 00:07:47,095
- He's actually not a jerk.
- See? It sounds like you guys
145
00:07:47,133 --> 00:07:50,102
- would have a blast together!
- You probably would.
146
00:07:50,136 --> 00:07:52,502
But what are we supposed
to do with these Stipes?
147
00:07:52,538 --> 00:07:54,768
I don't know,
you could
148
00:07:54,807 --> 00:07:58,937
invite them over
for dinner or drinks.
149
00:07:58,978 --> 00:08:01,469
You could play
"Guess What I Forgot."
150
00:08:13,559 --> 00:08:16,027
What about
a board game?
151
00:08:16,062 --> 00:08:19,031
Yes, yes, a board game.
Great idea.
152
00:08:19,065 --> 00:08:20,930
That's a good
idea, Debra.
153
00:08:20,967 --> 00:08:23,697
Frank, we're having
company.
154
00:08:23,736 --> 00:08:26,671
They better like
swearing.
155
00:08:30,009 --> 00:08:33,240
What should we do?
Should we call them?
156
00:08:33,279 --> 00:08:36,442
Only as soon as possible.
157
00:08:36,482 --> 00:08:37,915
You know who has
their number?
158
00:08:37,950 --> 00:08:39,918
Robert, who lives
in your house right now.
159
00:08:39,952 --> 00:08:42,921
Oh, I have so many
menu ideas!
160
00:08:42,955 --> 00:08:45,355
Yeah, we're all very excited.
Out of the chair, Dad.
161
00:08:45,391 --> 00:08:47,359
- Hey.
- Come on.
162
00:08:47,393 --> 00:08:49,361
- I just wanna watch...
- Well, go outside.
163
00:08:49,395 --> 00:08:51,863
Mom's outside. You're gonna go play
with your new friends!
164
00:08:51,898 --> 00:08:53,889
Here he comes.
There you go.
165
00:08:58,204 --> 00:09:00,900
Yeah.
166
00:09:00,940 --> 00:09:02,908
I know that dance.
167
00:09:02,942 --> 00:09:06,105
That's the l-wanna-
have-sex-with-Ray dance.
168
00:09:06,145 --> 00:09:08,113
And here's my
169
00:09:08,147 --> 00:09:10,115
if-you-insist dance.
170
00:09:11,117 --> 00:09:13,108
What are you...
don't laugh.
171
00:09:15,488 --> 00:09:17,456
Mmm.
172
00:09:17,490 --> 00:09:19,014
This is fun.
This is like a date.
173
00:09:19,058 --> 00:09:22,516
Yeah, except on a date
you never got to level two.
174
00:09:22,562 --> 00:09:24,894
Hey, come on.
175
00:09:24,931 --> 00:09:27,331
- Come on. Come on.
- Mmm.
176
00:09:27,366 --> 00:09:29,266
- Okay.
- Hi, dears.
177
00:09:29,302 --> 00:09:31,668
Come on, move over
178
00:09:31,704 --> 00:09:34,195
You remember the Stipes.
179
00:09:34,240 --> 00:09:35,867
See, Harry, I told you
he was home!
180
00:09:35,908 --> 00:09:38,706
How may we help you?
181
00:09:39,745 --> 00:09:41,872
Harry is a big fan
of your column,
182
00:09:41,914 --> 00:09:44,382
and he wouldn't let up
until we swung by to say hello.
183
00:09:44,417 --> 00:09:45,907
Hello!
184
00:09:47,720 --> 00:09:51,178
It's so nice to see you.
Thanks for dropping by.
185
00:09:51,223 --> 00:09:53,191
Hey, Ray, I told Harry
you would let him see
186
00:09:53,225 --> 00:09:55,193
tomorrow's column today.
187
00:09:55,227 --> 00:09:56,819
You know what
I would really like?
188
00:09:56,862 --> 00:09:58,830
If you told me
tomorrow's scores.
189
00:09:58,864 --> 00:10:01,992
Then I could make
some bets!
190
00:10:05,137 --> 00:10:07,799
Ma, what are you doing?
Why did you bring them here?
191
00:10:07,840 --> 00:10:10,536
Well, they wanted
to see you.
192
00:10:10,576 --> 00:10:13,511
Yeah, but Debra and I,
we were... happy.
193
00:10:15,081 --> 00:10:17,675
- Just five minutes.
- No, Ma, no no.
194
00:10:17,717 --> 00:10:20,550
Why are you making
such a big fuss over it?
195
00:10:20,586 --> 00:10:22,520
Our friends wanted
to see you.
196
00:10:22,555 --> 00:10:25,388
I want them to see you.
197
00:10:25,424 --> 00:10:27,392
All right, okay.
198
00:10:27,426 --> 00:10:29,394
I'm sorry.
199
00:10:29,428 --> 00:10:32,591
I'm sorry people
like you so much.
200
00:10:32,632 --> 00:10:35,123
I'm sorry
that I'm proud of you.
201
00:10:35,167 --> 00:10:38,796
I'm sorry that I raised you
to be a nice boy.
202
00:10:44,510 --> 00:10:47,240
- Five minutes.
- Okay okay.
203
00:10:47,279 --> 00:10:49,804
I'll tell you, Ray,
204
00:10:49,849 --> 00:10:51,817
you've got the life.
205
00:10:51,851 --> 00:10:53,819
Sports writer.
206
00:10:53,853 --> 00:10:55,821
You get to go
to different places,
207
00:10:55,855 --> 00:10:57,584
meet famous athletes.
208
00:10:57,623 --> 00:10:59,318
Well, yeah,
there could be worse jobs.
209
00:10:59,358 --> 00:11:01,349
- Hey, Ray.
- Yeah.
210
00:11:01,394 --> 00:11:03,385
Hey, tell him whom you met
the other day.
211
00:11:03,429 --> 00:11:05,294
Come on, Dad.
212
00:11:05,331 --> 00:11:06,889
No no, come on,
tell him, it's funny!
213
00:11:06,932 --> 00:11:09,628
Nothing. Evander Holyfield
sat next to me.
214
00:11:09,669 --> 00:11:12,069
- Holy...
- Evander Holyfield!
215
00:11:12,104 --> 00:11:15,039
- My boy and Evander Holyfield!
- Oh my God!
216
00:11:15,074 --> 00:11:17,440
- He's a boxer.
- Oh.
217
00:11:17,476 --> 00:11:20,138
Try to keep up.
218
00:11:22,148 --> 00:11:24,378
So, what happened?
219
00:11:24,417 --> 00:11:26,385
You know, I just...
I said,
220
00:11:26,419 --> 00:11:28,717
"Hey, how are you doing?"
221
00:11:28,754 --> 00:11:31,723
He said, "Great."
He's a good guy. He's a good guy.
222
00:11:31,757 --> 00:11:34,590
- You talked to him?!
- Yeah, sure sure.
223
00:11:34,627 --> 00:11:37,061
You know, like, "Good fight, huh?"
That kind of thing.
224
00:11:37,096 --> 00:11:38,563
- Yeah.
- Yeah yeah.
225
00:11:38,597 --> 00:11:42,590
Wow, that's a terrific story!
226
00:11:42,635 --> 00:11:45,035
- Okay, so...
- Hey, Dad,
227
00:11:45,071 --> 00:11:47,005
how about the time I took you
to the All-Star Game?
228
00:11:47,039 --> 00:11:48,836
Yeah, press box!
229
00:11:48,874 --> 00:11:52,105
Oh, you lucky bastard!
230
00:11:52,144 --> 00:11:54,476
Our son
would love this!
231
00:11:54,513 --> 00:11:56,481
He's a regular
sports nut.
232
00:11:56,515 --> 00:11:59,075
Listen listen, so I'm coming back
from the bathroom,
233
00:11:59,118 --> 00:12:01,086
and I see my father
standing there,
234
00:12:01,120 --> 00:12:03,088
and I don't know
what I'm thinking,
235
00:12:03,122 --> 00:12:05,750
but I sneak up behind him,
and I kinda goose him a little.
236
00:12:05,791 --> 00:12:08,089
He turns around...
237
00:12:08,127 --> 00:12:10,186
I goosed Joe Garagiola!
238
00:12:12,531 --> 00:12:14,499
Of course, from behind,
239
00:12:14,533 --> 00:12:17,229
I look
like Joe Garagiola!
240
00:12:20,506 --> 00:12:23,134
- Ray.
- Yeah yeah. He's a good guy, too.
241
00:12:23,175 --> 00:12:24,642
Joe's a good guy.
242
00:12:24,677 --> 00:12:27,271
Oh, isn't this fun?
I'm so glad you came over.
243
00:12:27,313 --> 00:12:29,941
- Oh, we are, too.
- Yeah, us too, us too.
244
00:12:29,982 --> 00:12:32,075
Oh, Chinese here!
What do we got?
245
00:12:32,118 --> 00:12:34,643
Hey, Deb,
get some forks!
246
00:12:34,687 --> 00:12:36,655
You know what would be nice?
Some tea.
247
00:12:36,689 --> 00:12:39,385
- I'll make some tea.
- I wouldn't mind some tea.
248
00:12:39,425 --> 00:12:42,360
Hey, you know who used to like tea?
Joe DiMaggio.
249
00:12:42,394 --> 00:12:44,521
- No!
- That's right, Mr. Coffee.
250
00:12:46,699 --> 00:12:49,133
And you know who used
to like coffee?
251
00:12:49,168 --> 00:12:51,136
Mr. T.
252
00:13:01,614 --> 00:13:03,582
- Hey swizzle.
- Hey, don't get comfortable.
253
00:13:03,616 --> 00:13:05,641
The Stipes are over
visiting your parents again.
254
00:13:05,684 --> 00:13:08,983
We gotta get out of here
in case they decide to drop back over.
255
00:13:09,021 --> 00:13:12,320
- What about the kids?
- Robert's babysitting.
256
00:13:12,358 --> 00:13:14,485
Do we have to go?
I just got home,
257
00:13:14,527 --> 00:13:16,495
I'm tired.
Can we just hide?
258
00:13:16,529 --> 00:13:18,156
No no no,
don't unbutton your shirt.
259
00:13:18,197 --> 00:13:20,028
Stop it,
stop it, stop it!
260
00:13:20,065 --> 00:13:22,625
You don't know that they're definitely
gonna come over.
261
00:13:22,668 --> 00:13:24,636
You'd probably love it
if they did.
262
00:13:24,670 --> 00:13:28,128
You could do a revival of your
one-man show "My Fair Raymond."
263
00:13:29,141 --> 00:13:31,837
Hey, I was trying
to help out.
264
00:13:31,877 --> 00:13:33,674
That's why I got
stuck there.
265
00:13:33,712 --> 00:13:36,010
- And where did you disappear to anyway?
- I was in bed!
266
00:13:36,048 --> 00:13:39,245
It was midnight!
You don't even have an intermission!
267
00:13:39,285 --> 00:13:41,810
What do you...
do you think I like that?
268
00:13:41,854 --> 00:13:43,412
Come on!
269
00:13:43,455 --> 00:13:46,356
Those Stipes smell
like the attic.
270
00:13:46,392 --> 00:13:49,361
Hey, where's the candy?
The kids want some candy.
271
00:13:49,395 --> 00:13:51,363
The kids know
they're not supposed
272
00:13:51,397 --> 00:13:53,331
- to have candy at night.
- Okay.
273
00:13:53,365 --> 00:13:55,356
I want candy.
274
00:13:59,004 --> 00:14:01,234
It's on top
of the fridge, Robert.
275
00:14:01,273 --> 00:14:03,332
Come on, come on, button up,
we gotta get going!
276
00:14:03,375 --> 00:14:05,605
- We'll call you from the restaurant.
- Hey, Ray,
277
00:14:05,644 --> 00:14:08,044
how come you're not going over
to see your new best friends
278
00:14:08,080 --> 00:14:09,877
the Stipes, huh?
279
00:14:09,915 --> 00:14:11,712
Mom was just
going on and on
280
00:14:11,750 --> 00:14:13,718
about how they loved
your stories.
281
00:14:13,752 --> 00:14:16,243
- See, Ray?
- I was being polite!
282
00:14:16,288 --> 00:14:19,189
You know they were
my friends first.
283
00:14:19,225 --> 00:14:21,193
They would have loved
my stories, too.
284
00:14:21,227 --> 00:14:24,025
I just happened to be in the sitz bath
when they came over.
285
00:14:24,063 --> 00:14:25,587
All right.
Robert, we won't be late.
286
00:14:25,631 --> 00:14:27,724
- Come on, we gotta go.
- I'm not hungry.
287
00:14:27,766 --> 00:14:29,734
I had banana splits
at the office.
288
00:14:29,768 --> 00:14:31,759
You get banana splits
at the office?
289
00:14:32,938 --> 00:14:34,963
We'll just have
appetizers, all right?
290
00:14:35,975 --> 00:14:37,943
What? What?
291
00:14:37,977 --> 00:14:41,037
- There he is!
- Where have you been?
292
00:14:41,080 --> 00:14:43,810
Don't get sucked in.
We're going out, you understand?
293
00:14:43,849 --> 00:14:47,216
- Hi!
- There he is, the man of the hour!
294
00:14:47,253 --> 00:14:49,778
Did you get a haircut?
295
00:14:49,822 --> 00:14:51,687
No, I just
combed it today.
296
00:14:51,724 --> 00:14:54,090
There he goes.
297
00:14:54,126 --> 00:14:57,960
Raymond, I want you
to meet our son Seth.
298
00:14:57,997 --> 00:15:01,262
- Ray Barone. Finally we meet.
- Hey, how are you doing?
299
00:15:01,300 --> 00:15:03,359
- I'm a big fan of yours.
- Thank you.
300
00:15:03,402 --> 00:15:05,233
We have very similar
writing styles.
301
00:15:05,271 --> 00:15:07,739
- Seth's a sports writer too.
- Oh.
302
00:15:07,773 --> 00:15:10,606
Well, mostly
in internet chat rooms,
303
00:15:10,643 --> 00:15:13,635
and I call in
to all the sports radio shows,
304
00:15:13,679 --> 00:15:16,477
You probably heard me...
Seth from Massapequa.
305
00:15:17,483 --> 00:15:19,451
Oh, yeah.
Great, man,
306
00:15:19,485 --> 00:15:21,112
that's great.
Good for you.
307
00:15:21,153 --> 00:15:23,087
- Listen, we were on our way out, right?
- Yes.
308
00:15:23,122 --> 00:15:25,249
Wait wait wait,
where are you going?
309
00:15:25,291 --> 00:15:27,953
We're just going out to dinner.
You guys make yourselves at home.
310
00:15:27,993 --> 00:15:30,621
Marie knows
where everything is.
311
00:15:30,663 --> 00:15:32,324
She put it there.
312
00:15:33,666 --> 00:15:36,567
I read your column today.
Great, just great.
313
00:15:36,602 --> 00:15:38,797
Harry says you're better
than Lupica.
314
00:15:38,837 --> 00:15:40,805
- Oh.
- Thank you, thank you.
315
00:15:40,839 --> 00:15:43,774
- I love your baseball stuff.
- Thanks.
316
00:15:43,809 --> 00:15:46,573
Except you could be a little more
objective about the Mets.
317
00:15:49,181 --> 00:15:51,149
- What?
- Ray. Ray.
318
00:15:51,183 --> 00:15:53,913
You seem to have
a real axe to grind there.
319
00:15:53,953 --> 00:15:55,921
Well...
320
00:15:55,955 --> 00:15:58,924
you understand that they pay me
to write my opinions,
321
00:15:58,958 --> 00:16:00,926
not to be objective.
322
00:16:00,960 --> 00:16:02,928
You know, I find
323
00:16:02,962 --> 00:16:06,090
that in sports writing
if you pull your punches,
324
00:16:06,131 --> 00:16:08,099
you're gonna end up
the one getting hit.
325
00:16:08,133 --> 00:16:10,397
Oh.
326
00:16:10,436 --> 00:16:12,404
Now that's a pro, son.
327
00:16:12,438 --> 00:16:14,906
That's why you're still
on that internet.
328
00:16:14,940 --> 00:16:17,636
Hey, I bow
to the master.
329
00:16:17,676 --> 00:16:19,268
Okay.
330
00:16:19,311 --> 00:16:22,542
Hey, Rita, Harry.
Sorry I missed you last night.
331
00:16:22,581 --> 00:16:24,412
Hey, Rodney!
So...
332
00:16:26,552 --> 00:16:28,520
Tell Seth that story
you were telling us
333
00:16:28,554 --> 00:16:31,284
about the squirrel that ran up your leg
at the Kingdome.
334
00:16:31,323 --> 00:16:33,314
Oh, that was so funny!
335
00:16:33,359 --> 00:16:36,692
Oh, you told them
the squirrel story, huh, Ray?
336
00:16:36,729 --> 00:16:39,289
Isn't that
Chuck Wilson's story?
337
00:16:39,331 --> 00:16:41,094
It's not
Chuck Wilson's story.
338
00:16:41,133 --> 00:16:44,796
- Yes, it is!
- It's not.
339
00:16:45,804 --> 00:16:48,136
I'll tell you a story.
340
00:16:49,141 --> 00:16:52,406
I was recently
gored by a bull...
341
00:16:53,679 --> 00:16:57,206
which is about 2000 times
larger than a squirrel.
342
00:16:58,817 --> 00:17:00,785
You see, they were having
an illegal rodeo...
343
00:17:00,819 --> 00:17:02,787
Oh, here it is!
344
00:17:02,821 --> 00:17:04,584
Raymond,
would you mind?
345
00:17:04,623 --> 00:17:06,591
- You wanna take my picture?
- Yes.
346
00:17:06,625 --> 00:17:08,456
- Okay, yeah.
- All right.
347
00:17:08,494 --> 00:17:10,587
Here, Rodney,
348
00:17:10,629 --> 00:17:13,359
would you mind getting
a picture of all of us?
349
00:17:16,001 --> 00:17:17,969
Why would I mind?
350
00:17:18,003 --> 00:17:20,836
Add a little insult
to my injury.
351
00:17:20,873 --> 00:17:23,137
I wanna get in on this.
Come on, Frank.
352
00:17:23,175 --> 00:17:25,143
I'm in, but I better
sit down,
353
00:17:25,177 --> 00:17:27,907
unless you wanna get
a shot of my Garagiola.
354
00:17:27,946 --> 00:17:30,779
This is phenomenal.
I'm posting this on my website.
355
00:17:30,816 --> 00:17:33,944
- Hey, you got us in focus there?
- I sure do.
356
00:17:33,986 --> 00:17:36,648
Everybody say, "Raymond."
357
00:17:36,688 --> 00:17:39,282
Raymond!
358
00:17:42,227 --> 00:17:44,252
Beautiful.
359
00:17:45,864 --> 00:17:48,662
- Where's Deb?
- I heard the garage door.
360
00:17:48,700 --> 00:17:50,600
- Oh, no.
- Oh, Raymond,
361
00:17:50,636 --> 00:17:52,604
stay with us.
362
00:17:52,638 --> 00:17:55,129
You can see her anytime.
363
00:17:58,043 --> 00:17:59,943
Hey hey hey,
where are you going?
364
00:17:59,978 --> 00:18:02,242
I'm going to eat.
I would ask you to come along
365
00:18:02,281 --> 00:18:04,511
but I see you have a girlfriend,
and three boyfriends
366
00:18:04,550 --> 00:18:06,643
- and another girlfriend.
- Look, it's okay.
367
00:18:06,685 --> 00:18:08,414
They said I could see
other people.
368
00:18:08,454 --> 00:18:10,979
- Okay, I'm sorry.
- You have a problem.
369
00:18:11,023 --> 00:18:14,652
Give me your keys.
You can't drive in this condition.
370
00:18:14,693 --> 00:18:16,854
Come on.
I don't have a problem.
371
00:18:16,895 --> 00:18:19,386
This can't keep happening.
You have a sick connection
372
00:18:19,431 --> 00:18:21,126
to your parents.
You understand? Sick!
373
00:18:21,166 --> 00:18:23,225
All right.
We've already been over that.
374
00:18:23,268 --> 00:18:25,293
You're worse now!
You don't get enough attention
375
00:18:25,337 --> 00:18:27,965
from your parents, so you have to get
an extra set? You're sick!
376
00:18:28,006 --> 00:18:29,974
Okay, I won't do it anymore.
I'm sorr...
377
00:18:30,008 --> 00:18:32,169
Ah! What?
378
00:18:32,211 --> 00:18:34,202
Let's go, we'll sneak out.
We'll go eat.
379
00:18:34,246 --> 00:18:36,646
Hi, dears.
380
00:18:36,682 --> 00:18:38,843
- Hi.
- What's going on?
381
00:18:38,884 --> 00:18:40,215
No, nothing.
382
00:18:40,252 --> 00:18:42,220
- Everything all right?
- Fine, yeah yeah.
383
00:18:42,254 --> 00:18:45,246
Did you find that AAA booklet
you were looking for there, Debra?
384
00:18:45,290 --> 00:18:47,952
You're sick!
385
00:18:47,993 --> 00:18:49,961
All right,
keep looking.
386
00:18:49,995 --> 00:18:52,589
Listen, I think
you and the Stipes
387
00:18:52,631 --> 00:18:55,065
should go to your house,
maybe, for the rest of the night,
388
00:18:55,100 --> 00:18:57,068
'cause Debra and I
made plans to go out and eat.
389
00:18:57,102 --> 00:19:00,162
I know, I know, but couldn't you
just spend a few minutes with us?
390
00:19:00,205 --> 00:19:02,469
You hardly talked
to Seth at all.
391
00:19:02,508 --> 00:19:04,476
Ma, I don't even
know Seth, okay?
392
00:19:04,510 --> 00:19:07,377
I don't even know the Stipes.
The Stipes are your friends.
393
00:19:07,412 --> 00:19:09,676
Why don't you just go
and be with your friends?
394
00:19:09,715 --> 00:19:11,410
Because we need you,
Raymond.
395
00:19:11,450 --> 00:19:14,283
What do you mean,
you need me? Why?
396
00:19:14,319 --> 00:19:16,287
Dad's in there.
He's funny.
397
00:19:16,321 --> 00:19:18,516
No, he's not.
398
00:19:19,691 --> 00:19:21,852
Could you come in
for just a few minutes?
399
00:19:24,897 --> 00:19:26,762
No no no.
400
00:19:26,798 --> 00:19:28,629
Ma, it's enough,
please, it's enough.
401
00:19:28,667 --> 00:19:30,635
- Okay okay.
- Yeah.
402
00:19:30,669 --> 00:19:32,569
It's fine.
I understand.
403
00:19:32,604 --> 00:19:35,698
It's just that I like
to see you with them,
404
00:19:35,741 --> 00:19:39,268
because I don't get to see
you like that anymore.
405
00:19:39,311 --> 00:19:41,836
- Like what?
- Well,
406
00:19:41,880 --> 00:19:43,848
when you come over
to the house now,
407
00:19:43,882 --> 00:19:45,850
it's just to eat
or watch a game.
408
00:19:45,884 --> 00:19:47,852
It's different
to see you
409
00:19:47,886 --> 00:19:50,514
excited when
you're talking.
410
00:19:50,556 --> 00:19:52,717
I like it.
411
00:20:00,599 --> 00:20:03,067
Okay.
412
00:20:03,101 --> 00:20:06,593
I guess we should all
go back inside.
413
00:20:06,638 --> 00:20:08,606
Really? Yeah?
414
00:20:08,640 --> 00:20:10,608
I guess it's okay.
415
00:20:10,642 --> 00:20:14,601
Oh, you're such a good son.
Thank you, honey.
416
00:20:14,646 --> 00:20:16,637
He's coming back!
417
00:20:18,917 --> 00:20:21,613
Gotta give the people
what they want.
418
00:20:24,122 --> 00:20:27,057
A common misconception is
that a bull will charge
419
00:20:27,092 --> 00:20:29,060
when shown
the color red.
420
00:20:29,094 --> 00:20:30,652
Actually, it's motion.
421
00:20:30,696 --> 00:20:33,426
Ray. Thank God!
422
00:20:33,465 --> 00:20:35,433
Here, have a seat.
423
00:20:35,467 --> 00:20:37,458
No time for that, Harry.
We gotta go,
424
00:20:37,502 --> 00:20:39,629
- we're gonna be late.
- Oh, yeah, you're right.
425
00:20:39,671 --> 00:20:41,901
- Late for what?
- We're taking your parents
426
00:20:41,940 --> 00:20:43,908
to the big
senior jamboree
427
00:20:43,942 --> 00:20:45,807
at the VFW!
428
00:20:45,844 --> 00:20:48,904
Wow, senior jamboree!
429
00:20:48,947 --> 00:20:51,006
That's perfect!
That's perfect for you, Ma.
430
00:20:51,049 --> 00:20:53,574
You'll have fun!
You go, you'll have fun. Go ahead.
431
00:20:53,619 --> 00:20:56,782
You should go too, Ray.
432
00:20:56,822 --> 00:20:58,619
- What?
- Yeah, you were just
433
00:20:58,657 --> 00:21:01,182
telling your mom that you wanted
to spend more time with them.
434
00:21:01,226 --> 00:21:02,818
Yeah, come on with us, Ray.
435
00:21:02,861 --> 00:21:04,852
They're giving
free eye tests tonight!
436
00:21:06,598 --> 00:21:08,566
No! No, I mean,
437
00:21:08,600 --> 00:21:10,795
we wanted to go out
to eat, right?
438
00:21:10,836 --> 00:21:14,101
But you gotta give
the people what they want.
439
00:21:15,140 --> 00:21:17,370
Come on, Ray.
There will be refreshments.
440
00:21:17,409 --> 00:21:19,775
- Come on, come on.
- How bad is this thing?
441
00:21:19,811 --> 00:21:23,144
Sounds like a nightmare to me.
I'm not going!
442
00:21:23,181 --> 00:21:25,149
Bye-bye.
443
00:21:25,183 --> 00:21:27,811
I hope you like
dancing, Raymond!
444
00:21:32,224 --> 00:21:34,818
- Chinese?
- Love it!
445
00:21:37,818 --> 00:21:41,818
Preuzeto sa www.titlovi.com
32613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.