Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
{\an8}Downloaded From MoviesMod.Org || Visit & Support
2
00:00:12,463 --> 00:00:15,436
Previously on Class of '09...
3
00:00:15,436 --> 00:00:17,641
AGENT:
Ever thought of joining the
FBI?
4
00:00:17,641 --> 00:00:19,243
We're looking for different
kinds of people.
5
00:00:19,243 --> 00:00:21,214
I'm-I'm Ashely Poet,
but everybody calls me Poet.
6
00:00:21,214 --> 00:00:23,218
I shouldn't be here.
7
00:00:23,218 --> 00:00:24,487
I need you to stay.
8
00:00:24,487 --> 00:00:25,957
- You don't know me.
- I will.
9
00:00:25,957 --> 00:00:28,562
I'm Tayo Michaels,
and as I sat in my nice office,
10
00:00:28,562 --> 00:00:29,798
I just thought to myself,
11
00:00:29,798 --> 00:00:31,501
this isn't the
kind of injustice
12
00:00:31,501 --> 00:00:33,472
I want to spend
my life fixing.
13
00:00:33,472 --> 00:00:36,211
HOUR: Poet and Lennox are
gonna be married within five years.
14
00:00:36,211 --> 00:00:38,750
What about you? You got
your eye on anybody here?
15
00:00:38,750 --> 00:00:40,185
No one.
16
00:00:41,521 --> 00:00:42,657
POET:
What's my assignment?
17
00:00:42,657 --> 00:00:44,193
Right here.
18
00:00:44,193 --> 00:00:45,764
Inside the FBI.
19
00:00:45,764 --> 00:00:48,235
- The Bureau talked to me.
- About what?
20
00:00:48,235 --> 00:00:50,239
About you. They asked
21
00:00:50,239 --> 00:00:52,677
whether you could work with
me, to transfer over.
22
00:00:52,677 --> 00:00:54,948
- We don't spy on our own.
- Sometimes we have to.
23
00:00:54,948 --> 00:00:58,823
SPENSER: Director Michaels,
why do you need five more
years?
24
00:00:58,823 --> 00:01:01,561
TAYO: I've integrated
groundbreaking technology
25
00:01:01,561 --> 00:01:03,598
to the investigative process.
26
00:01:03,598 --> 00:01:05,970
Artificial intelligence
that misses nothing
27
00:01:05,970 --> 00:01:07,974
and judges everyone as equals.
28
00:01:07,974 --> 00:01:09,510
Am I being followed?
29
00:01:09,510 --> 00:01:10,780
You're being protected, Poet.
30
00:01:10,780 --> 00:01:12,617
TAYO: Not only are we now
31
00:01:12,617 --> 00:01:14,287
one of the greatest countries
on this earth,
32
00:01:14,287 --> 00:01:16,524
we are now
also one of the safest.
33
00:01:16,524 --> 00:01:17,961
POET:
Amos Garcia?
34
00:01:17,961 --> 00:01:19,530
I know where your
career began.
35
00:01:19,530 --> 00:01:20,733
I know where it ended up.
36
00:01:20,733 --> 00:01:22,536
Where is that?
37
00:01:22,536 --> 00:01:23,840
GARCIA: As the puppet
of a justice system
38
00:01:23,840 --> 00:01:25,910
- you no longer understand.
- (gunshots)
39
00:01:25,910 --> 00:01:27,513
AGENT:
He must've said something.
40
00:01:27,513 --> 00:01:29,717
Nothing I can make sense of.
41
00:01:31,587 --> 00:01:33,826
♪
42
00:02:07,727 --> 00:02:09,731
(indistinct chatter)
43
00:02:09,731 --> 00:02:11,802
(toilet flushes)
44
00:02:13,071 --> 00:02:15,275
(locker doors open, close)
45
00:02:31,808 --> 00:02:33,846
(indistinct chatter continues)
46
00:02:51,347 --> 00:02:53,017
- (exhales)
- Hey.
47
00:02:55,388 --> 00:02:56,759
You okay?
48
00:02:56,759 --> 00:02:59,397
I'll, I'll meet you guys
out there.
49
00:02:59,397 --> 00:03:01,868
- Okay.
- Yeah.
50
00:03:05,008 --> 00:03:06,745
GABRIEL:
Listen up.
51
00:03:06,745 --> 00:03:08,883
You all self-reported
that you'd passed
52
00:03:08,883 --> 00:03:10,787
the physical fitness test.
53
00:03:10,787 --> 00:03:12,657
DREW: We know what
you claimed you can do.
54
00:03:12,657 --> 00:03:14,962
Now it's time to see
what you can actually do.
55
00:03:14,962 --> 00:03:17,667
Today's run is
one and a half miles.
56
00:03:17,667 --> 00:03:19,070
DREW:
For the men, we need a time
57
00:03:19,070 --> 00:03:21,642
under 12 minutes, 24 seconds.
58
00:03:21,642 --> 00:03:23,813
GABRIEL: Under 14 minutes
is a pass for the women.
59
00:03:23,813 --> 00:03:26,017
DREW:
If you fail the fitness test,
60
00:03:26,017 --> 00:03:27,954
you cannot be a special agent.
61
00:03:27,954 --> 00:03:30,024
There are no exceptions.
62
00:03:36,437 --> 00:03:38,008
- (ticking)
- GABRIEL: Three,
63
00:03:38,008 --> 00:03:40,680
two, one.
64
00:03:40,680 --> 00:03:42,115
(whistle blows)
65
00:03:58,682 --> 00:04:00,719
♪
66
00:04:07,466 --> 00:04:09,671
Which office did you request?
67
00:04:10,906 --> 00:04:13,111
- On orders night?
- Mm-hmm.
68
00:04:13,111 --> 00:04:14,982
Miami.
69
00:04:14,982 --> 00:04:17,152
- Miami? (chuckles)
- Mm-hmm. (chuckles)
70
00:04:17,152 --> 00:04:19,457
Yeah, they usually like
71
00:04:19,457 --> 00:04:21,795
to post agents someplace new.
72
00:04:21,795 --> 00:04:23,766
No family...
73
00:04:23,766 --> 00:04:25,870
no friends...
74
00:04:25,870 --> 00:04:28,675
no grudges, no loyalties.
75
00:04:30,045 --> 00:04:32,148
An outsider's eye.
76
00:04:34,219 --> 00:04:37,092
Do you have an outsider's eye,
Agent Nunez?
77
00:04:44,173 --> 00:04:46,511
Agents Johnson and Franklin
have already questioned him?
78
00:04:46,511 --> 00:04:47,513
TAYO:
They have.
79
00:04:47,513 --> 00:04:48,783
And found nothing?
80
00:04:48,783 --> 00:04:50,853
What's your point,
Agent Nunez?
81
00:04:50,853 --> 00:04:52,891
We don't have a warrant.
82
00:04:52,891 --> 00:04:54,795
We don't have a crime.
83
00:04:54,795 --> 00:04:56,197
TAYO:
We can be provocative.
84
00:04:56,197 --> 00:04:59,003
To certain people.
85
00:04:59,003 --> 00:05:01,140
Sometimes we reveal things.
86
00:05:02,542 --> 00:05:04,914
Just by showing up.
87
00:05:24,219 --> 00:05:26,959
(line ringing)
88
00:05:26,959 --> 00:05:28,561
- (intercom clicks)
- MAN: Can we help you?
89
00:05:28,561 --> 00:05:31,134
Yes, Special Agents Michaels
and Nunez
90
00:05:31,134 --> 00:05:33,773
here to speak
to Mr. Mark Tupirik.
91
00:05:33,773 --> 00:05:35,809
(intercom clicks)
92
00:05:57,252 --> 00:05:59,489
♪
93
00:06:20,231 --> 00:06:23,238
Out here,
we shake each other's hands.
94
00:06:23,238 --> 00:06:25,776
Well, I'm not here
to buy a cow, sir.
95
00:06:28,014 --> 00:06:30,085
Why are you here?
96
00:06:30,085 --> 00:06:32,122
We're just...
97
00:06:32,122 --> 00:06:34,526
hoping that we
could talk a bit.
98
00:06:37,132 --> 00:06:38,601
Hmm.
99
00:06:47,920 --> 00:06:49,557
TUPIRIK:
So if I was poor,
100
00:06:49,557 --> 00:06:51,995
you would've
cooked something up,
101
00:06:51,995 --> 00:06:54,868
like a... unpaid bill,
102
00:06:54,868 --> 00:06:57,573
or a broken taillight.
103
00:06:57,573 --> 00:07:00,011
But I'm not poor.
104
00:07:00,011 --> 00:07:02,582
And you're wrong about me.
105
00:07:03,652 --> 00:07:05,856
What exactly am I wrong about?
106
00:07:07,058 --> 00:07:09,096
Jessa Mae.
107
00:07:15,308 --> 00:07:18,916
Jessa Mae, this is
Agent Michaels and Agent Nunez.
108
00:07:18,916 --> 00:07:21,020
This is my wife, Jessa Mae.
109
00:07:21,020 --> 00:07:22,857
Follow me.
110
00:07:48,241 --> 00:07:49,877
Thank you.
111
00:07:50,913 --> 00:07:52,315
Thank you, Benjamin.
112
00:07:56,156 --> 00:07:58,962
You noticed Benjamin's scars.
113
00:08:01,333 --> 00:08:03,706
They call this part
of the country
114
00:08:03,706 --> 00:08:05,208
"the Suicide Belt."
115
00:08:05,208 --> 00:08:08,114
There's thousands of men
out there
116
00:08:08,114 --> 00:08:10,352
alone on their farms,
117
00:08:10,352 --> 00:08:12,389
cut off from their country.
118
00:08:12,389 --> 00:08:15,261
Laughed at,
when they're not being ignored.
119
00:08:15,896 --> 00:08:18,936
Six times more suicides
than homicides.
120
00:08:18,936 --> 00:08:21,240
Where's the help for them?
121
00:08:21,240 --> 00:08:23,277
So I say, "Come to me.
122
00:08:24,714 --> 00:08:27,219
"You have a place here.
Your life has meaning.
123
00:08:27,219 --> 00:08:28,989
You are not alone."
124
00:08:28,989 --> 00:08:31,093
And how many can you take?
125
00:08:31,093 --> 00:08:33,131
TUPIRIK:
Well, there's no limit.
126
00:08:33,131 --> 00:08:36,237
We'll just keep growing
and growing.
127
00:08:36,237 --> 00:08:38,676
The Indians have a reservation
for their way of life.
128
00:08:38,676 --> 00:08:40,278
Why can't I have one for mine?
129
00:08:42,315 --> 00:08:45,221
Sir, may I use your restroom?
130
00:08:46,057 --> 00:08:49,998
Jessa Mae, will you please
show Agent Nunez to the
ladies' room?
131
00:08:49,998 --> 00:08:52,302
And bring her right back.
132
00:09:12,142 --> 00:09:14,179
♪
133
00:09:41,200 --> 00:09:43,237
♪
134
00:09:56,196 --> 00:09:58,234
I read that J. Edgar Hoover us
135
00:09:58,234 --> 00:10:01,774
out-of-favor agents
to Butte and Billings.
136
00:10:02,408 --> 00:10:05,214
Did you do something wrong,
Agent Michaels?
137
00:10:07,252 --> 00:10:10,057
You read a lot about the FBI?
138
00:10:20,211 --> 00:10:22,215
(sighs)
139
00:10:22,215 --> 00:10:24,286
Casey?
140
00:10:26,323 --> 00:10:28,328
Find out where they are.
141
00:10:28,328 --> 00:10:30,264
Yes, sir.
142
00:10:31,300 --> 00:10:32,536
JESSA MAE:
Take me with you.
143
00:10:32,536 --> 00:10:35,108
Don't leave me, please.
144
00:10:35,108 --> 00:10:37,478
We'll come back, I promise.
145
00:10:56,885 --> 00:10:59,356
Everything okay?
146
00:11:00,358 --> 00:11:01,493
NUNEZ:
Of course.
147
00:11:03,330 --> 00:11:06,170
All that coffee.
148
00:11:06,170 --> 00:11:07,607
Yeah. (chuckles)
149
00:11:07,607 --> 00:11:09,343
Well, look...
150
00:11:09,343 --> 00:11:11,113
thank you all for your time.
151
00:11:11,113 --> 00:11:12,449
We'll be in touch.
152
00:11:12,449 --> 00:11:14,519
Uh, what will we be
in touch about?
153
00:11:19,429 --> 00:11:21,466
You have a good day.
154
00:11:32,555 --> 00:11:34,894
- I have to tell you--
- No, no.
155
00:11:34,894 --> 00:11:36,463
Not here.
156
00:11:58,909 --> 00:12:00,880
Nunez, hey!
157
00:12:00,880 --> 00:12:02,548
(speaking indistinctly)
158
00:12:04,286 --> 00:12:06,156
(gunshot)
159
00:12:18,347 --> 00:12:19,516
(Nunez cries out)
160
00:12:20,652 --> 00:12:22,623
TAYO:
Come on! Come on! Drop it!
161
00:12:22,623 --> 00:12:24,159
Drop it! Come on!
162
00:12:24,159 --> 00:12:25,428
- Come on! Come on!
- No! No!
163
00:12:25,428 --> 00:12:27,232
(whimpers, grunts)
164
00:12:27,232 --> 00:12:28,936
(both panting)
165
00:12:28,936 --> 00:12:31,240
Get in, come on!
166
00:12:31,240 --> 00:12:33,377
You're gonna be okay, okay?
Down! Down!
167
00:12:34,680 --> 00:12:36,150
(Tayo grunting)
168
00:12:36,150 --> 00:12:37,586
NUNEZ:
Shit.
169
00:12:37,586 --> 00:12:40,191
- All right. Stay down!
- (engine revs)
170
00:12:40,959 --> 00:12:42,462
(Tayo grunts)
171
00:12:48,708 --> 00:12:50,277
(Tayo groans)
172
00:12:51,246 --> 00:12:53,184
Hold on now!
173
00:12:53,184 --> 00:12:55,421
(grunting)
174
00:12:56,356 --> 00:12:57,659
(Tayo grunts)
175
00:13:03,504 --> 00:13:05,441
(engine sputtering)
176
00:13:11,754 --> 00:13:13,257
(man shouting in distance)
177
00:13:23,477 --> 00:13:25,281
Shit.
178
00:13:31,728 --> 00:13:33,498
Hey, hey, hey.
179
00:13:33,498 --> 00:13:35,301
Nunez, come on,
come on, hey.
180
00:13:35,301 --> 00:13:36,638
Come on, I need you. We're
gonna get out of here, okay?
181
00:13:36,638 --> 00:13:38,241
You just got... just got
to stay with me, okay?
182
00:13:38,241 --> 00:13:39,944
Stay with me, all right?
183
00:13:43,317 --> 00:13:45,421
- It's gonna hurt.
- (both grunt)
184
00:13:45,421 --> 00:13:46,658
Hey, listen.
185
00:13:46,658 --> 00:13:48,996
I need you to draw their fire, okay?
186
00:13:48,996 --> 00:13:50,632
All right.
187
00:14:11,573 --> 00:14:12,676
(panting)
188
00:14:14,312 --> 00:14:16,684
(exhales slowly)
189
00:14:18,655 --> 00:14:20,626
(inhales)
190
00:14:20,626 --> 00:14:22,328
(exhales)
191
00:14:50,384 --> 00:14:51,788
Nunez!
192
00:14:51,788 --> 00:14:53,557
Nunez, hold your fire!
193
00:14:55,328 --> 00:14:58,033
Nunez? Nunez?
194
00:14:58,835 --> 00:15:01,073
Oh, shit. Hey, hey.
195
00:15:01,073 --> 00:15:02,777
Hey. Hey, stay with me, okay?
196
00:15:02,777 --> 00:15:04,580
Hey, you hit
anywhere else, huh?
197
00:15:04,580 --> 00:15:06,050
Okay.
198
00:15:06,050 --> 00:15:07,720
Excellent work,
excellent work.
199
00:15:07,720 --> 00:15:09,757
Control.
200
00:15:09,757 --> 00:15:11,527
Control, this is
Agent Michaels.
201
00:15:11,527 --> 00:15:13,564
- We got a 10-69.
- DISPATCH: Yes, Agent.
202
00:15:13,564 --> 00:15:14,767
TAYO:
Agent needs immediate medevac.
203
00:15:14,767 --> 00:15:16,370
Roger that. Medevac en route.
204
00:15:16,370 --> 00:15:18,273
What you find?
205
00:15:19,542 --> 00:15:21,580
A basement.
206
00:15:31,801 --> 00:15:33,838
(panting)
207
00:15:48,735 --> 00:15:51,539
(wind whistling)
208
00:16:13,885 --> 00:16:15,722
(coughs)
209
00:16:16,691 --> 00:16:18,093
(pants)
210
00:16:20,866 --> 00:16:23,103
(coughing)
211
00:16:31,687 --> 00:16:33,725
(coughing)
212
00:16:46,583 --> 00:16:48,621
(panting)
213
00:16:53,597 --> 00:16:55,568
Shit. (grunts)
214
00:16:55,568 --> 00:16:57,538
(coughs)
215
00:17:08,494 --> 00:17:10,431
♪
216
00:17:11,066 --> 00:17:13,437
(indistinct radio chatter)
217
00:17:30,672 --> 00:17:32,709
(fire crackling loudly)
218
00:17:36,984 --> 00:17:39,589
(radio chatter continues)
219
00:17:45,702 --> 00:17:48,206
(snapping, popping)
220
00:17:52,515 --> 00:17:54,486
(door creaks)
221
00:17:54,486 --> 00:17:56,657
(wheezing)
222
00:18:01,266 --> 00:18:03,437
(siren approaching)
223
00:18:08,514 --> 00:18:10,551
(helicopter whirring)
224
00:18:12,522 --> 00:18:14,559
(indistinct radio chatter)
225
00:18:33,832 --> 00:18:36,536
(panting)
226
00:18:46,056 --> 00:18:48,628
DREW:
14 minutes.
227
00:18:48,628 --> 00:18:50,698
(panting)
228
00:18:56,644 --> 00:18:58,882
Tayo, did you self-test?
229
00:18:58,882 --> 00:19:01,019
Yes, sir, I did.
230
00:19:01,019 --> 00:19:02,923
DREW:
And you passed?
231
00:19:03,892 --> 00:19:05,729
Yes, ma'am.
232
00:19:05,729 --> 00:19:07,666
Explain it to me.
233
00:19:09,068 --> 00:19:11,708
My weight, it, uh...
234
00:19:11,708 --> 00:19:14,647
it goes up and down.
It always has, it's...
235
00:19:14,647 --> 00:19:16,784
It's not something
I'm not proud of.
236
00:19:16,784 --> 00:19:18,889
It's just that the application
process, it takes so long.
237
00:19:18,889 --> 00:19:21,059
Uh, it took me 11 months
to get here.
238
00:19:21,059 --> 00:19:23,665
GABRIEL: Fitness isn't
something you do for a day.
239
00:19:23,665 --> 00:19:25,067
- It's a way of life.
- TAYO: Yes, sir.
240
00:19:25,067 --> 00:19:26,738
Uh...
241
00:19:26,738 --> 00:19:28,708
but I was working
corporate-America days.
242
00:19:30,544 --> 00:19:32,481
I let my body slip.
243
00:19:33,083 --> 00:19:35,789
But I passed that test.
244
00:19:35,789 --> 00:19:37,859
Well, you haven't
passed it here.
245
00:19:40,097 --> 00:19:42,468
DREW:
All right, let's go.
246
00:19:45,107 --> 00:19:47,011
- GABRIEL: Let's go!
- DREW: Up the hill.
247
00:19:53,557 --> 00:19:55,628
(birds singing)
248
00:19:57,565 --> 00:19:59,369
SIMONS: I don't believe
you passed the test.
249
00:19:59,369 --> 00:20:01,540
TAYO: You can call me slow.
Just don't call me a liar.
250
00:20:01,540 --> 00:20:03,778
Hell, I'm calling you a liar
because you're slow.
251
00:20:03,778 --> 00:20:06,550
Hey, my time was
a little behind, too,
252
00:20:06,550 --> 00:20:07,887
if you want to train together.
253
00:20:07,887 --> 00:20:09,757
Yeah, I appreciate the offer.
254
00:20:09,757 --> 00:20:11,694
SIMONS: You can't make up
two minutes, not in five days.
255
00:20:11,694 --> 00:20:12,897
It can't be done.
256
00:20:12,897 --> 00:20:14,667
Hey, what is it with you, man?
257
00:20:14,667 --> 00:20:16,103
- I know running.
- And I know you.
258
00:20:16,103 --> 00:20:17,840
- You know me?
- Yeah, people like you.
259
00:20:17,840 --> 00:20:19,710
My whole life.
You're in every class,
260
00:20:19,710 --> 00:20:22,048
every work place, every
locker room. Yeah, I know you.
261
00:20:22,048 --> 00:20:23,852
Mm. Well, I'm not a bully.
262
00:20:23,852 --> 00:20:25,121
You're not a victim.
263
00:20:25,121 --> 00:20:27,592
You got found out, that's all.
264
00:20:27,592 --> 00:20:29,663
That's what this place is for.
265
00:20:33,136 --> 00:20:35,642
Look, Simons is an asshole.
266
00:20:36,711 --> 00:20:37,913
But he's right.
267
00:20:37,913 --> 00:20:39,515
About what?
268
00:20:40,986 --> 00:20:43,356
(whispers): Tayo is never
gonna make that time.
269
00:20:44,893 --> 00:20:48,400
Well, we don't know that.
We have to at least try.
270
00:20:49,602 --> 00:20:51,975
You have to try, you mean?
271
00:20:51,975 --> 00:20:53,845
Why do you say it like that?
272
00:20:53,845 --> 00:20:56,751
Because there isn't a lost
cause you don't get in line for.
273
00:20:56,751 --> 00:20:57,987
Where is this coming from?
274
00:20:57,987 --> 00:20:59,757
HOUR:
You want to loan me money.
275
00:20:59,757 --> 00:21:01,426
Help Tayo train.
276
00:21:02,763 --> 00:21:03,999
That's your thing, right?
277
00:21:03,999 --> 00:21:05,601
My thing? No.
278
00:21:05,601 --> 00:21:06,771
I don't have a thing.
279
00:21:06,771 --> 00:21:07,773
Everyone has a thing.
280
00:21:07,773 --> 00:21:09,744
Yours is saving people.
281
00:21:09,744 --> 00:21:11,981
So, what, should I have
just not said anything?
282
00:21:11,981 --> 00:21:13,885
I mean, Tayo can
handle himself.
283
00:21:13,885 --> 00:21:15,889
Should I have just
let you leave?
284
00:21:15,889 --> 00:21:17,860
Maybe you should have.
285
00:21:17,860 --> 00:21:20,164
So leave.
That can be your thing.
286
00:21:20,164 --> 00:21:22,636
Leaving. I won't try
and stop you this time.
287
00:21:22,636 --> 00:21:24,907
You would try to stop me.
288
00:21:24,907 --> 00:21:26,977
No, I wouldn't.
289
00:21:36,964 --> 00:21:39,202
Did we just have
our first fight?
290
00:21:39,202 --> 00:21:41,740
Yeah, I think we did.
291
00:21:42,676 --> 00:21:45,682
Any chance it'll be our last?
292
00:21:47,018 --> 00:21:48,888
No.
293
00:22:05,722 --> 00:22:08,795
LENNIX: It was
the Bureau's darkest hour.
294
00:22:08,795 --> 00:22:11,233
And our deadliest day.
295
00:22:11,233 --> 00:22:14,774
44 agents died in that attack.
296
00:22:14,774 --> 00:22:18,213
We vowed that nothing like it
would ever happen again.
297
00:22:18,213 --> 00:22:21,152
No matter what the cost.
298
00:22:25,060 --> 00:22:27,065
POET:
I heard about your divorce.
299
00:22:27,065 --> 00:22:29,837
I'm really sorry.
300
00:22:29,837 --> 00:22:32,108
Yeah, it's, uh...
301
00:22:32,108 --> 00:22:34,913
it was in the
cards for a while.
302
00:22:36,951 --> 00:22:39,956
We both held on
for the girls, but, um...
303
00:22:42,027 --> 00:22:44,065
...holding on wasn't enough.
304
00:22:47,839 --> 00:22:49,810
Murphy told me
you're getting into politics.
305
00:22:50,411 --> 00:22:52,983
We all become our parents
in the end.
306
00:22:52,983 --> 00:22:55,087
(both laugh)
307
00:22:55,087 --> 00:22:57,792
- They must be thrilled.
- They are.
308
00:22:59,162 --> 00:23:01,701
After I retired, the...
309
00:23:01,701 --> 00:23:04,171
Bureau suggested
that I teach at Quantico.
310
00:23:06,109 --> 00:23:08,113
I tried for a time.
311
00:23:09,282 --> 00:23:11,519
Uh, the training has changed.
312
00:23:12,789 --> 00:23:14,760
You know,
five months to five weeks.
313
00:23:14,760 --> 00:23:17,064
Core components only--
how to shoot, how to fight.
314
00:23:17,799 --> 00:23:20,304
(stammers) They don't even
need to know how to drive anymore.
315
00:23:20,304 --> 00:23:22,308
They say
it's to get the trainees out
316
00:23:22,308 --> 00:23:25,281
into the field faster and help
with the recruitment issues.
317
00:23:25,281 --> 00:23:28,053
I mean, who'd want
to be an agent now?
318
00:23:29,322 --> 00:23:31,293
They're just told where to go.
319
00:23:31,293 --> 00:23:33,731
What to do.
320
00:23:35,167 --> 00:23:37,538
It's gone, Poet.
321
00:23:39,041 --> 00:23:40,978
The Bureau that we knew.
322
00:23:43,083 --> 00:23:44,319
It broke my heart
323
00:23:44,319 --> 00:23:47,158
to see what Quantico's
been turned into.
324
00:23:47,158 --> 00:23:50,130
Our class would never make it
through there today.
325
00:23:53,103 --> 00:23:56,142
I gave the Bureau
my entire life.
326
00:23:57,946 --> 00:24:00,151
(sighs)
327
00:24:00,151 --> 00:24:03,023
Now they're watching me.
328
00:24:03,023 --> 00:24:05,929
- They watch everyone.
- No, not like that.
329
00:24:05,929 --> 00:24:09,068
This is an operation.
330
00:24:09,068 --> 00:24:12,175
I mean, they have agents
outside my apartment.
331
00:24:12,175 --> 00:24:15,214
When Garcia showed up,
they were right there, waiting.
332
00:24:15,214 --> 00:24:18,955
What the hell did you and
Murphy find in Garcia's house?
333
00:24:18,955 --> 00:24:22,228
Before we could investigate
his computer,
334
00:24:22,228 --> 00:24:24,900
other agents came in
and stopped us.
335
00:24:25,935 --> 00:24:27,906
Amos gave me something.
336
00:24:27,906 --> 00:24:29,910
Some kind of keycard.
337
00:24:34,118 --> 00:24:36,089
You should talk to Hour.
338
00:24:36,089 --> 00:24:38,894
She's the only one who
ever understood the code.
339
00:24:42,001 --> 00:24:45,040
Okay, how long has it been
since you two talked?
340
00:24:48,981 --> 00:24:51,085
Nine years.
341
00:25:03,945 --> 00:25:06,115
(alarm clock sounding)
342
00:25:07,986 --> 00:25:09,222
Mm.
343
00:25:09,222 --> 00:25:11,226
(alarm stops)
344
00:25:11,226 --> 00:25:13,296
(birds singing outside)
345
00:25:28,426 --> 00:25:30,831
♪
346
00:25:43,891 --> 00:25:45,193
Hey.
347
00:25:47,031 --> 00:25:49,269
And there she is.
348
00:25:49,269 --> 00:25:52,275
So, I was thinking
we could start...
349
00:25:52,275 --> 00:25:55,213
You don't think
I'm gonna make it, do you?
350
00:25:56,917 --> 00:25:59,155
Well, there's a chance.
351
00:25:59,155 --> 00:26:00,858
Okay.
352
00:26:02,461 --> 00:26:05,333
You know, I see you standing
there worrying about me.
353
00:26:06,469 --> 00:26:10,077
What you don't see
is me standing here...
354
00:26:10,077 --> 00:26:12,214
worrying about you.
355
00:26:14,452 --> 00:26:16,857
Ready?
356
00:26:19,428 --> 00:26:21,399
GABRIEL:
All right, listen up!
357
00:26:21,399 --> 00:26:26,409
Tyler Simons challenges
for the 300 meter sprint record.
358
00:26:26,409 --> 00:26:28,146
DREW:
The trainee record
359
00:26:28,146 --> 00:26:31,319
has remained unbroken
for 20 years.
360
00:26:31,319 --> 00:26:34,927
32.45 seconds.
361
00:26:34,927 --> 00:26:37,465
GABRIEL:
It's held
by Special Agent Mitch Colby.
362
00:26:37,465 --> 00:26:40,471
We called him,
and he has a message for Simons.
363
00:26:40,471 --> 00:26:42,308
"It's about time!"
364
00:26:42,308 --> 00:26:43,911
- All right.
- MAN: Yeah.
365
00:26:43,911 --> 00:26:45,014
(trainees whooping)
366
00:26:45,014 --> 00:26:46,283
Let's go.
367
00:26:46,283 --> 00:26:48,353
(indistinct
shouting, whooping)
368
00:26:49,122 --> 00:26:51,459
DREW:
Let's go up to the track!
369
00:26:51,459 --> 00:26:53,897
(whooping, shouting, clapping)
370
00:26:55,968 --> 00:26:57,138
(whistle blows)
371
00:26:57,138 --> 00:27:00,077
- Let's go!
- (shouting, cheering)
372
00:27:00,077 --> 00:27:03,216
(panting)
373
00:27:03,216 --> 00:27:05,054
(woman whoops)
374
00:27:05,054 --> 00:27:07,124
(cheering and
shouting continue)
375
00:27:09,595 --> 00:27:12,234
- (beeps)
- DREW: 18/100 of a second off.
376
00:27:12,234 --> 00:27:13,570
A great achievement.
377
00:27:13,570 --> 00:27:15,474
The second fastest trainee.
378
00:27:15,474 --> 00:27:16,910
(Gabriel whoops)
379
00:27:20,985 --> 00:27:23,056
Great job. Great.
380
00:27:26,396 --> 00:27:28,433
(indistinct,
overlapping chatter)
381
00:27:29,402 --> 00:27:32,241
- You good, man?
- Yeah, yeah.
382
00:27:32,241 --> 00:27:35,114
(chuckles)
So I'm fastest white trainee
383
00:27:35,114 --> 00:27:37,118
in the history
of Quantico, right?
384
00:27:37,118 --> 00:27:40,124
You know? Yeah.
385
00:27:40,124 --> 00:27:43,096
There aren't separate
records. -SIMONS: What'd you
say?
386
00:27:43,096 --> 00:27:47,070
I said, there aren't...
separate... records.
387
00:27:50,143 --> 00:27:51,780
Don't do that.
388
00:27:53,149 --> 00:27:54,953
Do what?
389
00:27:55,655 --> 00:27:58,527
- Make this into something.
- What am I making it into?
390
00:27:58,527 --> 00:28:01,199
You said a thing,
and I'm just curious about it.
391
00:28:01,199 --> 00:28:04,072
- Hey, what's going on?
- Nothing, sir.
392
00:28:04,072 --> 00:28:06,276
You don't get to decide
that it's nothing, okay?
393
00:28:06,276 --> 00:28:08,413
It's pretty obvious.
394
00:28:08,413 --> 00:28:11,019
- TAYO: What is?
- SIMONS: Um,
395
00:28:11,019 --> 00:28:13,090
you're just annoyed that
you're about to get kicked out.
396
00:28:13,090 --> 00:28:15,094
I'm standing here as a
trainee, just like you.
397
00:28:15,094 --> 00:28:17,031
- Sure, until Friday.
- Oh, okay.
398
00:28:17,031 --> 00:28:19,134
You just got revealed.
That's all.
399
00:28:20,470 --> 00:28:23,377
I mean, that is
what this place is for, right?
400
00:28:23,377 --> 00:28:26,015
(Simons laughs softly)
401
00:28:26,015 --> 00:28:27,351
Say it.
402
00:28:27,351 --> 00:28:29,088
Say what?
403
00:28:29,088 --> 00:28:31,426
I can tell that
you want to say it, so say it.
404
00:28:31,426 --> 00:28:34,031
I want you to.
405
00:28:34,031 --> 00:28:36,102
All right, that's enough.
Everybody out!
406
00:28:36,102 --> 00:28:38,106
Our class, stay!
407
00:28:40,210 --> 00:28:42,547
Tayo, Simons, in front.
408
00:28:46,623 --> 00:28:49,195
I don't care whether
you like each other or not.
409
00:28:49,195 --> 00:28:50,597
These are the people
who'll be by your side
410
00:28:50,597 --> 00:28:52,334
when you're under fire.
411
00:28:52,334 --> 00:28:54,605
I won't pass a class
that behaves like this.
412
00:28:54,605 --> 00:28:58,413
I don't care if the Bureau
has already spent $100,000
413
00:28:58,413 --> 00:29:00,652
on each of you.
414
00:29:00,652 --> 00:29:03,156
You will all move forward
on Friday,
415
00:29:03,156 --> 00:29:05,194
or none of you will.
416
00:29:05,194 --> 00:29:07,297
(quiet, indistinct murmurs)
417
00:29:09,502 --> 00:29:11,038
(exhales)
418
00:29:16,382 --> 00:29:18,553
(knocking at door)
419
00:29:31,479 --> 00:29:33,350
- Hi.
- Yup.
420
00:29:33,350 --> 00:29:35,187
Yeah, I knew
it was gonna be you.
421
00:29:35,187 --> 00:29:37,191
Or Gabriel coming here
to tell me about how,
422
00:29:37,191 --> 00:29:39,595
when they joined the FBI, that
some trainee gave him a wedgie
423
00:29:39,595 --> 00:29:41,299
for being born
in the Philippines,
424
00:29:41,299 --> 00:29:43,303
and that I should look
the other way.
425
00:29:43,303 --> 00:29:45,240
What's the point of looking
the other way, though, Poet,
426
00:29:45,240 --> 00:29:47,646
when all you see is
the same goddamn thing?
427
00:29:47,646 --> 00:29:49,581
Can I come in?
428
00:29:52,689 --> 00:29:56,095
(scoffs)
Poet, you ever been arrested?
429
00:29:57,164 --> 00:29:59,535
- No.
- Okay.
430
00:29:59,535 --> 00:30:01,272
Uh, ask me
if I ever been arrested.
431
00:30:01,272 --> 00:30:02,742
Go on. Don't be embarrassed.
Ask me.
432
00:30:02,742 --> 00:30:06,115
- No, Tayo, I'm not going
to ask you that.
- Once.
433
00:30:06,115 --> 00:30:07,518
I was 15 years old.
434
00:30:07,518 --> 00:30:09,188
Driving to the movies.
435
00:30:09,188 --> 00:30:11,125
I think it was Crimson Tide.
436
00:30:11,125 --> 00:30:13,263
- Yeah, Crimson Tide.
You seen it?
- Submarines.
437
00:30:13,263 --> 00:30:15,534
Yeah, my oldest brothers, um,
they were in the front seat,
438
00:30:15,534 --> 00:30:17,538
and I was in the back,
reading a book I checked out
439
00:30:17,538 --> 00:30:20,678
from the library about nuclear
submarines, I kid you not.
440
00:30:20,678 --> 00:30:22,414
'Cause I wanted to make sure
the movie was accurate.
441
00:30:22,414 --> 00:30:24,418
And then, you know,
442
00:30:24,418 --> 00:30:27,692
we see those police lights
flashing right behind us.
443
00:30:27,692 --> 00:30:32,268
And my oldest brother, he just
pulls over, nice and slow,
444
00:30:32,268 --> 00:30:34,539
shows his ID, nice and slow,
445
00:30:34,539 --> 00:30:36,276
does everything right,
like we've been taught.
446
00:30:36,276 --> 00:30:37,679
"Yes, sir." "No, Officer."
447
00:30:37,679 --> 00:30:39,683
"We was just going
to the movies, sir."
448
00:30:39,683 --> 00:30:43,290
But, uh... that
was not enough.
449
00:30:43,290 --> 00:30:46,462
No, the officer-- he wants us
to get out of the vehicle.
450
00:30:48,466 --> 00:30:50,672
And so we comply, but
451
00:30:50,672 --> 00:30:53,543
they start arguing,
like hotshot lawyers,
452
00:30:53,543 --> 00:30:55,648
just arguing about
their rights.
453
00:30:56,617 --> 00:30:58,453
And to shut them up,
454
00:30:58,453 --> 00:31:02,194
the other officer comes
over to me...
455
00:31:02,194 --> 00:31:05,334
and he looks at me,
456
00:31:05,334 --> 00:31:07,471
the silent one,
457
00:31:07,471 --> 00:31:09,408
quiet one...
458
00:31:10,745 --> 00:31:14,185
...the baby of the group,
459
00:31:14,185 --> 00:31:16,690
and he just...
460
00:31:16,690 --> 00:31:19,261
just...
461
00:31:23,503 --> 00:31:25,540
...slaps me
right across my face.
462
00:31:29,515 --> 00:31:31,686
The look on their faces.
463
00:31:33,256 --> 00:31:35,393
And it worked.
464
00:31:36,495 --> 00:31:38,600
It worked, because...
465
00:31:38,600 --> 00:31:41,272
they didn't say a word.
466
00:31:43,242 --> 00:31:45,213
My father never hit me,
God rest his soul.
467
00:31:45,213 --> 00:31:48,286
My mother,
she never hit me, either.
468
00:31:48,286 --> 00:31:50,357
But that officer-- he was
469
00:31:50,357 --> 00:31:52,829
the first person in my life
470
00:31:52,829 --> 00:31:56,736
to ever... hit me.
471
00:32:00,410 --> 00:32:03,249
POET:
I'm sorry.
472
00:32:03,249 --> 00:32:05,253
What are you sorry for?
473
00:32:05,253 --> 00:32:08,393
I'm not sorry.
474
00:32:08,393 --> 00:32:10,397
No, no, no, I'm not sorry.
475
00:32:10,397 --> 00:32:12,401
It helped me...
476
00:32:12,401 --> 00:32:15,340
understand
how to see this world.
477
00:32:20,517 --> 00:32:23,390
How you see the world?
478
00:32:23,390 --> 00:32:26,630
That's what worries me.
479
00:32:36,717 --> 00:32:38,754
(soft, rhythmic beeping)
480
00:32:49,274 --> 00:32:51,412
Senator.
481
00:32:51,412 --> 00:32:52,816
What is it you want to say?
482
00:32:52,816 --> 00:32:55,320
There are
inexplicable arrests.
483
00:32:55,320 --> 00:32:57,591
- You know it, I know it.
- No, Senator, I don't know it.
484
00:32:57,591 --> 00:32:59,462
People who've done
nothing wrong.
485
00:32:59,462 --> 00:33:01,366
So they say.
486
00:33:01,366 --> 00:33:03,403
I have a close friend.
487
00:33:03,403 --> 00:33:05,808
Her son was arrested by the
Bureau, and none of us know why.
488
00:33:05,808 --> 00:33:07,444
Well, maybe
she didn't know her son
489
00:33:07,444 --> 00:33:08,781
as well as she
thought she did.
490
00:33:08,781 --> 00:33:10,785
It wasn't
for something they'd done.
491
00:33:10,785 --> 00:33:13,791
It could only have been
for something they might do.
492
00:33:13,791 --> 00:33:16,896
Tell me that's impossible,
and I walk out.
493
00:33:20,871 --> 00:33:23,443
You know, according
to folklore,
494
00:33:23,443 --> 00:33:26,516
500 years ago
in the city of Prague,
495
00:33:26,516 --> 00:33:28,854
Rabbi Loew made a creature
out of clay,
496
00:33:28,854 --> 00:33:33,864
a golem, scraped from the
banks of the River Vltava,
497
00:33:33,864 --> 00:33:37,604
to protect the Jews
from persecution.
498
00:33:37,604 --> 00:33:39,609
You see, he didn't really
trust his rulers.
499
00:33:39,609 --> 00:33:41,747
(chuckling softly):
He certainly didn't
trust the law.
500
00:33:41,747 --> 00:33:45,487
People can't save the Jews.
501
00:33:45,487 --> 00:33:48,861
But with this clay golem,
502
00:33:48,861 --> 00:33:50,898
brought to life
503
00:33:50,898 --> 00:33:53,904
with the breath of God's name,
504
00:33:53,904 --> 00:33:56,710
they might stand a chance.
505
00:33:59,649 --> 00:34:01,319
(Tayo exhales)
506
00:34:01,319 --> 00:34:03,791
Not everyone sees this system
as a savior.
507
00:34:03,791 --> 00:34:06,796
People failed, Senator.
508
00:34:09,669 --> 00:34:13,510
In their most basic,
their most basic duty
509
00:34:13,510 --> 00:34:16,516
to protect each other,
to look after one another.
510
00:34:16,516 --> 00:34:18,653
People...
511
00:34:19,956 --> 00:34:22,427
...well, they're just
no goddamn good at it.
512
00:34:34,485 --> 00:34:37,323
What about Amos Garcia?
513
00:34:41,565 --> 00:34:43,602
(panting)
514
00:34:48,714 --> 00:34:50,450
Hey.
515
00:34:51,519 --> 00:34:53,556
I'm sorry.
516
00:34:54,859 --> 00:34:57,631
You saying you're sorry,
or you saying "goodbye"?
517
00:34:58,734 --> 00:35:00,637
GABRIEL:
All right, let's go!
518
00:35:05,413 --> 00:35:07,450
(Tayo panting)
519
00:35:09,021 --> 00:35:11,827
GABRIEL:
Three, two, one.
520
00:35:11,827 --> 00:35:13,864
(whistle blows)
521
00:35:37,511 --> 00:35:39,548
(Tayo panting loudly)
522
00:35:42,020 --> 00:35:43,456
(stopwatch clicks)
523
00:35:44,057 --> 00:35:45,761
(yells)
524
00:35:45,761 --> 00:35:48,499
(Tayo pants, groans)
525
00:35:50,905 --> 00:35:52,474
GABRIEL:
Tayo?
526
00:35:52,474 --> 00:35:54,544
(panting)
527
00:35:58,654 --> 00:36:01,592
With a time
of 13 minutes and two seconds,
528
00:36:01,592 --> 00:36:03,663
you failed the fitness test.
529
00:36:06,535 --> 00:36:08,940
Is there anything
you want to say?
530
00:36:10,744 --> 00:36:13,984
Sir, I've been reading
about procedures at Quantico,
531
00:36:13,984 --> 00:36:17,024
and according to the rules,
it says that it's possible
532
00:36:17,024 --> 00:36:20,497
for me to retake the fitness
test in seven weeks now.
533
00:36:20,497 --> 00:36:22,902
If that is possible, sir,
534
00:36:22,902 --> 00:36:26,610
I would like
to retake that test.
535
00:36:26,610 --> 00:36:28,714
And I promise you...
536
00:36:28,714 --> 00:36:31,519
I promise you I'll pass.
537
00:36:31,519 --> 00:36:33,823
(Tayo panting)
538
00:36:35,593 --> 00:36:37,530
(groans softly)
539
00:36:38,132 --> 00:36:40,536
(speaking indistinctly)
540
00:36:49,989 --> 00:36:52,628
What do you want to do?
541
00:36:53,630 --> 00:36:55,533
Okay.
542
00:36:56,937 --> 00:36:58,974
(Tayo groans)
543
00:37:04,786 --> 00:37:06,021
Okay.
544
00:37:15,741 --> 00:37:18,045
(panting loudly)
545
00:37:25,059 --> 00:37:27,030
TAYO:
It's going great.
546
00:37:27,030 --> 00:37:29,703
(chuckling):
It really is. I promise you.
547
00:37:29,703 --> 00:37:33,009
No, Ma.
It's different this time.
548
00:37:33,009 --> 00:37:36,014
It's not like school, no.
549
00:37:38,119 --> 00:37:40,891
Yeah, no, it's not
like school at all.
550
00:37:41,893 --> 00:37:43,864
(laughs)
551
00:37:43,864 --> 00:37:46,703
Well, you don't have
to worry about me.
552
00:37:46,703 --> 00:37:49,676
Okay. I love you, too.
553
00:37:49,676 --> 00:37:51,879
Bye, Ma.
554
00:37:58,927 --> 00:38:00,964
(indistinct P.A. announcement)
555
00:38:06,075 --> 00:38:08,112
(footsteps approaching)
556
00:38:10,918 --> 00:38:12,721
Come here.
557
00:38:17,163 --> 00:38:19,000
How is she?
558
00:38:20,971 --> 00:38:22,841
Yeah.
559
00:38:24,177 --> 00:38:26,181
(sighs heavily)
560
00:38:27,183 --> 00:38:30,590
Hey, it's not your fault.
561
00:38:30,590 --> 00:38:32,060
Okay?
562
00:38:40,911 --> 00:38:42,948
(rhythmic beeping)
563
00:39:12,273 --> 00:39:15,747
Was it worth it?
564
00:39:19,154 --> 00:39:22,127
They...
565
00:39:22,127 --> 00:39:24,197
revealed themselves.
566
00:39:31,245 --> 00:39:33,717
Did we stop something?
567
00:39:34,719 --> 00:39:36,723
Or start it?
568
00:39:43,002 --> 00:39:44,873
What are they planning
to attack?
569
00:39:44,873 --> 00:39:46,877
(guns cocking)
570
00:39:46,877 --> 00:39:48,245
TAYO:
Us.
36453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.