Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,520 --> 00:00:40,760
Today,
4
00:00:41,000 --> 00:00:44,120
our meeting will go down in history.
5
00:00:46,040 --> 00:00:48,080
We, the leaders of China and Africa
6
00:00:48,440 --> 00:00:50,400
have gathered in Bejing
7
00:00:50,640 --> 00:00:52,640
to renew our friendship.
8
00:01:25,480 --> 00:01:29,200
Both China and Africa are cradles of human civilisation,
9
00:01:30,560 --> 00:01:33,320
and lands of great promise.
10
00:01:36,680 --> 00:01:38,400
Common destiny
11
00:01:38,640 --> 00:01:41,920
and common goals
12
00:01:42,440 --> 00:01:44,800
have brought us together.
13
00:01:46,360 --> 00:01:52,960
China will remain a close friend, reliable partner and good brother of Africa.
14
00:02:44,720 --> 00:02:47,840
Xiaoerzi, write down the black worker' names.
15
00:02:48,680 --> 00:02:50,600
Take down the workers' names.
16
00:02:52,160 --> 00:02:53,200
Esther.
17
00:02:54,520 --> 00:02:56,440
Today, Esther come.
18
00:02:57,280 --> 00:02:58,320
Masa.
19
00:03:06,720 --> 00:03:08,360
What's your name?
20
00:03:08,560 --> 00:03:09,599
Sunday
21
00:03:09,600 --> 00:03:16,239
.
22
00:03:16,240 --> 00:03:17,880
What's your name?
23
00:03:18,200 --> 00:03:19,240
Norman.
24
00:03:21,520 --> 00:03:22,320
Your name?
25
00:03:22,520 --> 00:03:23,520
Kamwengo.
26
00:03:23,680 --> 00:03:24,480
Samuel?
27
00:03:24,560 --> 00:03:25,560
Kamwengo.
28
00:03:30,880 --> 00:03:31,600
This name?
29
00:03:31,760 --> 00:03:32,520
Kamwengo.
30
00:03:32,640 --> 00:03:33,320
Kamengo?
31
00:03:33,480 --> 00:03:34,239
Kamwengo
32
00:03:34,240 --> 00:03:34,920
.
33
00:03:34,921 --> 00:03:36,881
Tell them to stay outside. Don't let them inside.
34
00:03:48,320 --> 00:03:51,280
Tell her to cover it over. Hasn't this been worked on already?
35
00:04:01,160 --> 00:04:03,840
Don't dig too deep.
36
00:04:04,320 --> 00:04:06,640
You see, like this, it is simple.
37
00:04:07,360 --> 00:04:10,960
Not this way, it's this way.
38
00:04:17,120 --> 00:04:19,399
In China, I worked in an office.
39
00:04:20,040 --> 00:04:23,040
My salaries and bonus was just enough to cover my family expenses
40
00:04:23,360 --> 00:04:26,440
leaving me with almost nothing.
41
00:04:30,040 --> 00:04:32,960
I was an employee in China,
42
00:04:33,640 --> 00:04:35,600
while I am an employer in Zambia
43
00:04:35,720 --> 00:04:37,800
a totally different position.
44
00:04:44,080 --> 00:04:46,159
In 2006 I bought this land.
45
00:04:46,480 --> 00:04:49,200
It was all covered in bush.
46
00:04:49,680 --> 00:04:51,520
After spending two years developing the land,
47
00:04:51,640 --> 00:04:54,800
farmers from all around the area came to take a look and said,
48
00:04:55,040 --> 00:04:57,000
"These Chinese hard-working,
49
00:04:58,360 --> 00:05:02,880
Saturday and Sunday, we are at church. I find these Chinese are still working in the field."
50
00:05:15,800 --> 00:05:19,000
I bought one farm in 2006, another one in 2007.
51
00:05:19,120 --> 00:05:21,280
This year, 2009, I bought another one.
52
00:05:21,440 --> 00:05:23,360
It's the third one.
53
00:05:25,840 --> 00:05:29,560
I will probably buy another one at the end of this year.
54
00:05:54,400 --> 00:05:56,439
The goods have been detained in customs since yesterday.
55
00:05:56,440 --> 00:05:58,200
That's $670 a day.
56
00:06:01,280 --> 00:06:04,280
Three times six is $1800, so there will be more than $4000 down the drain.
57
00:06:04,520 --> 00:06:07,440
Money will be running away like water.
58
00:06:23,520 --> 00:06:27,040
As an engineer you have to solve all problems.
59
00:06:28,520 --> 00:06:31,520
The main aim of coming to Zambia this time is to manage,
60
00:06:32,920 --> 00:06:39,040
the contract for the road between Serenje and Mansa.
61
00:06:40,840 --> 00:06:42,840
This road is 323 kilometres long.
62
00:06:48,520 --> 00:06:51,320
On this project, the first thing is to ensure
63
00:06:52,040 --> 00:06:53,640
the quality of the works,
64
00:06:53,880 --> 00:06:55,520
meet the deadlines
65
00:06:55,880 --> 00:06:58,040
and ensure the company's profit.
66
00:07:00,520 --> 00:07:04,520
If I can do these three things, then my work is complete.
67
00:07:07,560 --> 00:07:09,160
Hello.
68
00:07:10,160 --> 00:07:12,680
Get on with it. You say the goods have to be detained,
69
00:07:12,800 --> 00:07:16,560
so how can others get their goods out of customs with just a photocopied document?
70
00:07:16,680 --> 00:07:18,960
This proves you didn't do your job properly.
71
00:07:19,360 --> 00:07:22,240
Go there yourself and call me if you have any problems.
72
00:07:22,480 --> 00:07:24,760
What a fucking mess!
73
00:07:29,480 --> 00:07:30,760
It's Manager Zhou.
74
00:07:30,880 --> 00:07:32,080
Manager Zhou.
75
00:07:32,200 --> 00:07:34,680
You look different.
76
00:07:35,440 --> 00:07:36,640
Come in and have a seat.
77
00:07:38,440 --> 00:07:41,560
Come on, you should give your family a call.
78
00:07:44,120 --> 00:07:47,960
1612, 1612...
79
00:07:48,080 --> 00:07:50,040
Is it still the same number as before?
80
00:07:52,080 --> 00:07:54,040
Hello? Hello, I've just arrived.
81
00:07:54,200 --> 00:07:55,720
Good to hear you've arrived
82
00:07:55,840 --> 00:07:57,159
I am OK.
83
00:07:57,240 --> 00:07:58,080
He's arrived safely.
84
00:07:58,200 --> 00:07:59,600
That's it then, bye bye.
85
00:07:59,840 --> 00:08:01,920
OK then, bye bye.
86
00:08:02,040 --> 00:08:03,320
OK, goodbye.
87
00:08:03,680 --> 00:08:05,920
That was quick, just a 'hello.'
88
00:08:07,080 --> 00:08:08,480
Do you want to have a wash first?
89
00:08:08,600 --> 00:08:10,280
- Are you hungry? - No, No, I am fine.
90
00:08:10,440 --> 00:08:12,400
If you are hungry then we'll make some noodles.
91
00:08:12,520 --> 00:08:14,080
Otherwise go and have a wash
92
00:08:14,200 --> 00:08:15,760
and change your clothes.
93
00:08:16,880 --> 00:08:19,240
Which one is my room?
94
00:08:19,400 --> 00:08:21,720
Give it a spray first.
95
00:08:21,960 --> 00:08:23,040
Close the window and spray.
96
00:08:23,160 --> 00:08:24,560
I've already killed that one.
97
00:08:25,000 --> 00:08:26,720
'It won't come back now.
98
00:08:27,560 --> 00:08:28,920
You have to spray thoroughly.
99
00:08:39,520 --> 00:08:42,720
If you work for an international company, you will lose a lot,
100
00:08:43,200 --> 00:08:46,160
especially in your family life.
101
00:08:53,640 --> 00:08:56,560
Since I chose this job,
102
00:08:58,000 --> 00:09:02,720
I feel it is my mission to completely devote myself to
103
00:09:03,200 --> 00:09:07,160
the China Henan International Company.
104
00:09:15,200 --> 00:09:17,560
To learn English you've got to speak and get the words out.
105
00:09:18,520 --> 00:09:21,000
You shouldn't hesitate and worry, "Did I say something wrong?"
106
00:09:21,760 --> 00:09:23,600
If you make a mistake others will correct you.
107
00:09:23,840 --> 00:09:26,400
When you've been corrected it will really stick in your mind.
108
00:09:26,720 --> 00:09:27,360
Let's down it.
109
00:09:27,520 --> 00:09:28,560
Let's down it.
110
00:09:56,440 --> 00:09:57,920
Hello
111
00:09:57,960 --> 00:10:00,920
I have a short meeting at 6
112
00:10:00,960 --> 00:10:03,920
so that when I finish.
113
00:10:15,200 --> 00:10:17,599
We don't understand what it writes
114
00:10:17,600 --> 00:10:20,360
but it gives you a spirit of imagination
115
00:10:21,360 --> 00:10:23,960
of where you are going to lead the country to.
116
00:10:24,200 --> 00:10:26,240
So it's always a puzzle.
117
00:10:26,840 --> 00:10:30,000
I've asked some Chinese guy to come and interpret it,
118
00:10:30,040 --> 00:10:33,160
everyone says it is a language from a different part of China
119
00:10:33,200 --> 00:10:38,480
so I think we will all remain very, very challenged with that writing on the board.
120
00:10:41,040 --> 00:10:43,599
When I sit with investors from the western world,
121
00:10:43,600 --> 00:10:46,599
they do a power point presentation
122
00:10:46,600 --> 00:10:48,279
about projections, cashflows,
123
00:10:48,280 --> 00:10:50,639
profit and loss account, income statements,
124
00:10:50,640 --> 00:10:52,279
balance sheets, you know,
125
00:10:52,280 --> 00:10:56,239
risk assesments, and all these flamboyant graphs,
126
00:10:56,240 --> 00:10:59,199
I've never seen those with the Chinese.
127
00:10:59,200 --> 00:11:01,359
They probably do them, you know, on their own,
128
00:11:01,360 --> 00:11:03,319
but when they come here
129
00:11:03,320 --> 00:11:06,320
they just ask "Minister, what are the incentives?
130
00:11:06,360 --> 00:11:09,240
Where is the piece of land where we should go and begin to work?"
131
00:11:28,480 --> 00:11:30,080
Once completed
132
00:11:30,120 --> 00:11:33,280
this will be the largest smelter in Sub-Saharan Africa.
133
00:11:33,320 --> 00:11:37,320
Not even in South Africa, you don't have a smelter as big as this one.
134
00:11:40,160 --> 00:11:42,599
So rock is crushed, burned,
135
00:11:42,600 --> 00:11:44,359
Copper comes out.
136
00:11:44,360 --> 00:11:47,960
All is not as simple as that, but that is the concept.
137
00:11:49,360 --> 00:11:51,599
They add a couple of chemicals, couple of processes
138
00:11:51,600 --> 00:11:53,760
and all these kind of things,
139
00:11:56,200 --> 00:12:00,239
I was here, maybe 6 months ago.
140
00:12:00,240 --> 00:12:01,999
All this was not there.
141
00:12:02,000 --> 00:12:03,999
This, what we are seeing here
142
00:12:04,000 --> 00:12:05,439
it was all bush, the last 6 months.
143
00:12:05,440 --> 00:12:08,840
So it just gives you a sense of the pace which these guys are able to deliver.
144
00:12:19,920 --> 00:12:22,279
- You need a hat. - Oh, my hat.
145
00:12:22,280 --> 00:12:24,880
Okay, you try this one.
146
00:12:24,920 --> 00:12:26,359
This is a special one?
147
00:12:26,360 --> 00:12:28,080
Yes.
148
00:12:45,560 --> 00:12:48,160
Now the method we applied...
149
00:12:48,240 --> 00:12:50,120
It's the most advanced method of the world.
150
00:12:50,400 --> 00:12:52,440
- It's the most advanced method of the world? - Yes.
151
00:12:52,520 --> 00:12:54,119
When do you hope to finish
152
00:12:54,120 --> 00:12:57,120
to commission this project?
153
00:13:00,840 --> 00:13:02,240
At end the of this year.
154
00:13:02,440 --> 00:13:04,320
End of this year?
155
00:13:04,520 --> 00:13:06,240
This is worth commissioning.
156
00:13:07,520 --> 00:13:09,240
This will be the most important event that
157
00:13:09,840 --> 00:13:12,160
to have taken place in a long time in this country.
158
00:13:12,840 --> 00:13:15,400
That's true. China and Zambia
159
00:13:15,560 --> 00:13:18,920
have a very good relationship for a long history,
160
00:13:19,080 --> 00:13:23,240
and we have the responsibility to help Zambia develop its economy.
161
00:13:23,800 --> 00:13:25,760
Thanks very much.
162
00:13:38,280 --> 00:13:41,560
Okay, okay.
163
00:13:46,800 --> 00:13:49,280
How come your test results are worse than last time?
164
00:13:50,440 --> 00:13:51,960
Last time you were sixth in the class.
165
00:13:52,120 --> 00:13:53,680
Are you not paying attention?
166
00:13:53,880 --> 00:13:55,680
You are not focused,
167
00:13:57,320 --> 00:13:59,200
and you are not learning.
168
00:14:15,880 --> 00:14:18,680
Farming's tough, so tiring.
169
00:14:23,160 --> 00:14:26,280
I should find a job to do.
170
00:14:28,000 --> 00:14:32,320
I want to study business and international trade
171
00:14:32,880 --> 00:14:35,040
that kind of thing.
172
00:14:37,920 --> 00:14:39,920
Mum, what kind of job do you want me to do?
173
00:14:40,240 --> 00:14:41,240
Farming is good for you.
174
00:14:41,840 --> 00:14:42,760
Is it?
175
00:14:42,840 --> 00:14:44,079
Look at this, look at this. Madam, fucking spread, or good-bye then.
176
00:14:44,080 --> 00:14:45,720
Yes, but that's why it is so exhausting.
177
00:14:47,280 --> 00:14:50,000
- Tiring, yes, but you are your own boss. - Is that so?
178
00:14:50,080 --> 00:14:52,160
It won't be so tiring when mechanisation comes.
179
00:15:05,560 --> 00:15:09,200
She looks like she wants to cause confusion.
180
00:15:12,200 --> 00:15:15,360
Yes, you are right. She really looks that way.
181
00:15:15,840 --> 00:15:17,800
She thinks we are like cows.
182
00:15:18,120 --> 00:15:21,480
Yeah, like cows but in fact we are more like bulldozers.
183
00:15:22,040 --> 00:15:25,400
So what's your child up to these days?
184
00:15:26,960 --> 00:15:28,120
Faster!
185
00:15:33,080 --> 00:15:35,520
You women,
186
00:15:35,600 --> 00:15:38,440
and that one, whatever his name is over there.
187
00:15:38,520 --> 00:15:40,680
Not fast.
188
00:15:41,920 --> 00:15:45,920
What have you been doing?
189
00:15:46,280 --> 00:15:49,920
Sorry. So sorry.
190
00:15:51,560 --> 00:15:53,280
These ones together.
191
00:15:53,920 --> 00:15:56,360
This one together.
192
00:16:00,560 --> 00:16:05,560
Look at this, look at this. Madam, fucking spread, or good-bye then.
193
00:16:07,760 --> 00:16:09,080
Just look
194
00:16:09,520 --> 00:16:10,640
look.
195
00:16:20,840 --> 00:16:26,720
You keep 'ah-ing', then I'm sorry, tomorrow not come, 'Ah, ah, ah!'
196
00:16:38,640 --> 00:16:40,760
Tomorrow you finish this.
197
00:16:41,920 --> 00:16:44,160
Tomorrow you finish this.
198
00:16:44,520 --> 00:16:46,520
Madam, it's too much.
199
00:16:46,600 --> 00:16:49,800
Too much. Tomorrow finish?
200
00:16:52,560 --> 00:16:54,600
Tomorrow you finish.
201
00:17:01,240 --> 00:17:06,359
OK for now. OK, OK.
202
00:17:23,480 --> 00:17:24,480
Name?
203
00:17:24,560 --> 00:17:26,640
Agnes.
204
00:17:27,319 --> 00:17:28,359
Agnes.
205
00:17:28,560 --> 00:17:29,600
Harriet.
206
00:17:31,880 --> 00:17:32,880
Name?
207
00:17:33,080 --> 00:17:34,160
Georgina.
208
00:17:38,280 --> 00:17:39,440
Georgina.
209
00:17:39,560 --> 00:17:41,480
Carol.
210
00:17:46,520 --> 00:17:49,000
Where is salary, boss?
211
00:17:49,480 --> 00:17:52,320
- What? - Salary.
212
00:17:52,560 --> 00:17:54,679
Salary? Tomorrow.
213
00:17:54,680 --> 00:17:55,880
OK.
214
00:18:30,120 --> 00:18:32,160
There is a common saying that goes:
215
00:18:34,000 --> 00:18:36,280
"If you want to get rich you must first build roads."
216
00:18:39,720 --> 00:18:42,040
Roads are like a country's main artery
217
00:18:44,000 --> 00:18:47,880
in the way that it's important for blood to circulate and flow well.
218
00:18:49,960 --> 00:18:54,960
So without roads everything is dead and nothing can move.
219
00:19:25,960 --> 00:19:32,160
Little Feng, find the time to check the bridge,
220
00:19:32,480 --> 00:19:37,240
and send someone to work on the hard shoulders,
221
00:19:37,520 --> 00:19:39,560
after that the road can be done next week.
222
00:19:43,120 --> 00:19:44,120
Old Chen!
223
00:19:45,400 --> 00:19:48,320
No, no, me no sign, not seven hours.
224
00:19:48,800 --> 00:19:50,439
- I need to use a road sprinkler truck today. - What?
225
00:19:50,440 --> 00:19:51,680
A road sprinkler.
226
00:19:54,080 --> 00:19:58,880
Give to Mr Wei. Me not sign.
227
00:19:59,280 --> 00:20:02,840
- Give me Mr. Chen. - Why Mr. Chen?
228
00:20:03,080 --> 00:20:05,320
You not give to me. Me not sign it.
229
00:20:17,360 --> 00:20:18,720
Stop!
230
00:20:22,520 --> 00:20:24,360
Don't mix!
231
00:20:26,440 --> 00:20:31,120
We need to talk to the drivers.
232
00:20:32,840 --> 00:20:35,520
This one and that one don't mix.
233
00:20:51,520 --> 00:20:52,960
I am looking for a sentence.
234
00:20:53,480 --> 00:20:56,000
The gloves I gave you?
235
00:21:01,760 --> 00:21:03,440
I glove gives to you.
236
00:21:04,640 --> 00:21:05,640
Hand...
237
00:21:07,720 --> 00:21:09,080
So hard!
238
00:21:15,200 --> 00:21:17,000
I give you gloves.
239
00:21:17,280 --> 00:21:19,080
Last day, they give me, but I left there
240
00:21:19,440 --> 00:21:21,160
today no see.
241
00:21:21,360 --> 00:21:23,440
Maybe they'll give me another one.
242
00:21:25,080 --> 00:21:26,240
1, 2, 3, 4.
243
00:21:27,080 --> 00:21:28,920
1, 2, 3, 4.
244
00:21:31,600 --> 00:21:34,000
1, 2, 3, 4. OK.
245
00:21:39,160 --> 00:21:40,320
I know.
246
00:21:43,880 --> 00:21:45,200
Let me see...
247
00:21:53,760 --> 00:21:55,759
When the cars got close, didn't this driver know
248
00:21:55,760 --> 00:21:56,880
how to back up?
249
00:21:57,240 --> 00:21:59,160
The cars were little more than ten metres apart.
250
00:21:59,400 --> 00:22:02,000
The guy floored the pedal when he was backing out and got stuck.
251
00:22:02,080 --> 00:22:03,680
While he was maneuvering
252
00:22:03,840 --> 00:22:05,320
he got hit.
253
00:22:07,240 --> 00:22:09,400
Licence?
254
00:22:11,400 --> 00:22:13,960
This is new.
255
00:22:14,080 --> 00:22:17,000
You are a driver for how many years?
256
00:22:17,760 --> 00:22:20,680
- How many years? - 10 years
257
00:22:20,800 --> 00:22:24,280
10 years? No licence, drive 10 years?
258
00:22:24,760 --> 00:22:27,000
- New driver? - Not new.
259
00:22:27,600 --> 00:22:30,160
The licence is new, but I was driving without a licence.
260
00:22:30,680 --> 00:22:33,240
This doesn't count.
261
00:22:38,720 --> 00:22:40,080
Window up.
262
00:22:40,160 --> 00:22:42,000
Only look two mirrors.
263
00:22:42,080 --> 00:22:45,280
These go, stop here. West. Inside.
264
00:22:45,480 --> 00:22:47,560
These all of the cones.
265
00:22:48,760 --> 00:22:51,320
These are cones, four cones.
266
00:22:51,480 --> 00:22:53,280
This is the driver inside.
267
00:22:53,880 --> 00:22:55,400
They go, stop here.
268
00:22:59,040 --> 00:23:01,800
They're not even allowed to stop once.
269
00:23:02,560 --> 00:23:04,640
If the driver fails at this test,
270
00:23:05,120 --> 00:23:07,000
then he can't work on the road.
271
00:23:36,960 --> 00:23:38,800
He has done it, that is marvellous.
272
00:23:57,400 --> 00:23:59,640
He doesn't know how to use the rear view mirrors.
273
00:23:59,760 --> 00:24:02,520
Yes, he only looks at one. You have to look at both.
274
00:24:02,920 --> 00:24:04,800
They have to be on the track from the start
275
00:24:05,280 --> 00:24:08,200
then they should use the rear view mirror and move in smoothly.
276
00:24:22,360 --> 00:24:24,040
No good.
277
00:24:47,560 --> 00:24:49,800
Indeed Minister Mutati you are working,
278
00:24:50,000 --> 00:24:52,600
you have been working
279
00:24:52,840 --> 00:24:54,840
indeed Minister Mutati you are working for us.
280
00:24:56,840 --> 00:24:59,520
You are working for us.
281
00:25:06,800 --> 00:25:08,960
Pastors gathered here today,
282
00:25:09,880 --> 00:25:13,720
Reverends, Church Elders,
283
00:25:13,960 --> 00:25:16,800
peace unto you.
284
00:25:21,120 --> 00:25:26,680
In Mufulira today, I have heard the sermon from Mr Chilambe.
285
00:25:28,200 --> 00:25:31,760
His words reflect what is in your hearts
286
00:25:32,840 --> 00:25:37,960
words of peace, unity and development for the country.
287
00:25:40,400 --> 00:25:42,320
I am indeed very happy.
288
00:25:43,080 --> 00:25:44,680
I have not come here,
289
00:25:44,920 --> 00:25:46,760
on a political mission,
290
00:25:47,840 --> 00:25:50,520
but in the hope,
291
00:25:51,200 --> 00:25:55,880
that we can work together for the development of our country Zambia.
292
00:26:04,560 --> 00:26:06,800
You are looking after the well being of the country.
293
00:26:06,960 --> 00:26:10,000
You are doing a very good job.
294
00:26:10,240 --> 00:26:12,840
Continue your good work.
295
00:26:34,640 --> 00:26:38,999
To see the change in infrastructure and development
296
00:26:39,000 --> 00:26:42,600
since last year is quite phenomenal.
297
00:26:45,600 --> 00:26:50,639
China remains one of the biggest sources of investment globally.
298
00:26:50,640 --> 00:26:55,120
So where they are getting 1%, translated into Zambia that's huge.
299
00:26:56,360 --> 00:27:00,200
In the western world they are not as quick as China
300
00:27:00,400 --> 00:27:04,960
and at the moment we are looking for a response that is fast.
301
00:27:09,400 --> 00:27:14,439
Testing in Xiamen, Testing one two.
302
00:27:14,440 --> 00:27:16,999
Sir thanks for allowing us to talk to you
303
00:27:17,000 --> 00:27:18,839
and we wish you all the best while you are here in China.
304
00:27:18,840 --> 00:27:23,279
Thank you Lackson Thani we shall do our best to deliver for the people of Zambia.
305
00:27:23,280 --> 00:27:27,079
I think the key message we always carry
306
00:27:27,080 --> 00:27:30,320
is that the investment space in Zambia is quite large.
307
00:27:31,040 --> 00:27:32,920
Lets attack where it is easier
308
00:27:33,280 --> 00:27:35,479
and battle where its harder.
309
00:27:35,480 --> 00:27:38,919
It does appear the ground is softer in China,
310
00:27:38,920 --> 00:27:42,839
so we do battle soft ground then climb up
311
00:27:42,840 --> 00:27:45,559
to heard ground for the purpose of making a difference.
312
00:27:45,560 --> 00:27:47,080
Thank you sir - Thank you.
313
00:27:50,240 --> 00:27:54,200
You can cut whatever you want.
314
00:28:27,600 --> 00:28:31,919
TV: "But most of all Zambia is a peaceful and stable country".
315
00:28:31,920 --> 00:28:35,679
Which areas is the direction of the enquiry?
316
00:28:35,680 --> 00:28:36,999
Actually they are looking at mining.
317
00:28:37,000 --> 00:28:40,639
Mining. Try to encourage them to Manganese side
318
00:28:40,640 --> 00:28:44,639
because I think there is a lot of space on the manganese and since steel
319
00:28:44,640 --> 00:28:47,080
the industry is coming up.
320
00:28:52,240 --> 00:28:53,919
The writing is on the wall.
321
00:28:53,920 --> 00:28:57,079
The Chinese are saying "Innovation guides Development.
322
00:28:57,080 --> 00:29:00,040
Co-operation delivers a Win-Win Situation."
323
00:29:00,400 --> 00:29:04,440
Lackson Thani, ZNBC News, in Xiamen, China.
324
00:29:25,320 --> 00:29:26,720
Welcome, welcome.
325
00:29:27,760 --> 00:29:31,720
That's the CEO and President of our Gold Common Investment Group.
326
00:29:39,400 --> 00:29:40,800
Please take a seat.
327
00:29:42,480 --> 00:29:45,080
The Minister's visit to our company today
328
00:29:49,040 --> 00:29:51,120
is greatly encouraging for us.
329
00:29:51,720 --> 00:29:53,280
We are a private enterprise,
330
00:29:53,440 --> 00:29:54,480
not government owned.
331
00:29:54,800 --> 00:29:58,080
However, we feel a strong attachment,
332
00:29:58,320 --> 00:30:02,440
to the Chinese government and the Chinese leaders.
333
00:30:02,760 --> 00:30:05,760
But we strongly agree and follow
334
00:30:05,800 --> 00:30:08,920
by the guidance of our government.
335
00:30:09,680 --> 00:30:14,959
The Chinese entrepreneur is now looking outside China
336
00:30:14,960 --> 00:30:19,120
to invest in particular in Africa and also in Zambia.
337
00:30:20,760 --> 00:30:24,560
We have obviously opportunitiesin the mining sector
338
00:30:24,600 --> 00:30:27,639
but we also have opportunities
339
00:30:27,640 --> 00:30:32,080
in real estate and tourism particularly hotel development
340
00:30:32,800 --> 00:30:35,759
and that is one of the reasons we have here
341
00:30:35,760 --> 00:30:39,200
with us our senior chief Mukoni.
342
00:30:39,720 --> 00:30:42,159
I'm quite sure that my senior chief here
343
00:30:42,160 --> 00:30:44,319
will be more than willing to offer
344
00:30:44,320 --> 00:30:47,479
an appropriate piece of land site
345
00:30:47,480 --> 00:30:49,759
for hotel development.
346
00:30:49,760 --> 00:30:52,599
He doesn't need persuading because he is already here,
347
00:30:52,600 --> 00:30:54,080
and he is here for himself.
348
00:30:56,320 --> 00:30:58,040
- Will we? - Yes, yes.
349
00:30:59,200 --> 00:31:01,800
We got your permission already, right.
350
00:31:02,000 --> 00:31:05,960
You can build on the big chief's land.
351
00:31:06,000 --> 00:31:08,999
Okay. I'm writing it down.
352
00:31:09,000 --> 00:31:10,239
You're writing it down.
353
00:31:10,240 --> 00:31:13,359
But how can we do that do you have guidance?
354
00:31:13,360 --> 00:31:17,559
He will provide the piece of land in Livingstone
355
00:31:17,560 --> 00:31:21,639
and he will provide another piece for mining in Chizera.
356
00:31:21,640 --> 00:31:24,279
That is the guidance that we are going to provide you.
357
00:31:24,280 --> 00:31:26,040
Oh, oh.
358
00:32:47,440 --> 00:32:49,680
What we need is a good road.
359
00:32:51,080 --> 00:32:56,480
Most of the activities being done, and being produced are being fed through this main road.
360
00:32:58,360 --> 00:33:00,120
When it's cut off it means
361
00:33:00,560 --> 00:33:03,120
there is poverty in Luapula Province.
362
00:33:19,160 --> 00:33:23,240
OK, OK, you put, finish, OK, lunch time.
363
00:33:28,920 --> 00:33:30,640
It's time for the workers to have lunch.
364
00:33:31,920 --> 00:33:33,240
Let the roller finish first.
365
00:33:33,480 --> 00:33:35,480
Yeah, the roller should flatten it a bit more.
366
00:33:45,680 --> 00:33:47,920
Let's go back for lunch.
367
00:33:53,480 --> 00:33:55,520
This isn't relish.
368
00:33:55,960 --> 00:33:57,480
It's always cabbage.
369
00:34:03,680 --> 00:34:05,840
Old man, put it here and eat from here.
370
00:34:06,320 --> 00:34:08,960
- Two each right? - Yes two.
371
00:34:09,239 --> 00:34:11,400
Let those who have plates help themselves first,
372
00:34:11,639 --> 00:34:13,800
and we'll get ours later.
373
00:34:19,679 --> 00:34:22,840
Always the same, bad diet.
374
00:34:23,080 --> 00:34:29,000
Small fish, cabbage all time, so most of us we just buy our own food. We cook. Then we eat.
375
00:34:29,480 --> 00:34:31,960
Let's put it here in the shade.
376
00:34:37,960 --> 00:34:40,320
Bring it here big brother.
377
00:34:40,600 --> 00:34:42,760
Take some from here and eat.
378
00:34:42,880 --> 00:34:45,000
Is this it?
379
00:34:45,800 --> 00:34:47,760
This way of eating is pathetic.
380
00:34:49,960 --> 00:34:52,559
Even the animals that we keep at our places
381
00:34:52,560 --> 00:34:56,679
they don't eat annually the same kind of food.
382
00:34:57,200 --> 00:34:59,120
We need to have a balanced diet.
383
00:35:01,360 --> 00:35:04,999
They need to give us respect. We are doing the job for them
384
00:35:05,000 --> 00:35:06,759
so they can benefit.
385
00:35:06,760 --> 00:35:10,680
They don't respect us as much as we expect.
386
00:35:10,840 --> 00:35:13,040
We are not trusted at all.
387
00:35:13,480 --> 00:35:16,440
They cannot leave you alone.
388
00:35:19,560 --> 00:35:24,840
- They don't regard us Zambians as equals. - Equals.
389
00:35:26,600 --> 00:35:30,199
This is called an international company so we expect it
390
00:35:30,200 --> 00:35:34,800
to follow the standard procedures of operation.
391
00:35:57,000 --> 00:35:58,999
The works are impressive,
392
00:35:59,000 --> 00:36:05,400
and we have got a lot of comments from members of the public.
393
00:36:06,520 --> 00:36:11,599
If RDA can give us more funds,
394
00:36:11,600 --> 00:36:16,599
then the good that we are seeing
395
00:36:16,600 --> 00:36:19,039
will come to stand still at one point
396
00:36:19,040 --> 00:36:21,279
and it will shock quite a lot of people.
397
00:36:21,280 --> 00:36:24,199
They think all is well and so on and so forth.
398
00:36:24,200 --> 00:36:28,599
So, we are hoping that the people at the top
399
00:36:28,600 --> 00:36:32,959
will deliberately apportion some money to this project.
400
00:36:32,960 --> 00:36:37,200
If RDA can give us more funds,
401
00:36:38,320 --> 00:36:42,320
maybe I'll change my planning, you know
402
00:36:42,600 --> 00:36:48,200
maybe Chinese people not back to China, very quickly,
403
00:36:48,720 --> 00:36:52,200
and maybe we can continue to order the new material.
404
00:37:00,800 --> 00:37:04,640
Listen to her. How can anyone understand her?
405
00:37:06,760 --> 00:37:09,760
Shengyi, open the water pump, add some fertiliser and spread it again.
406
00:37:10,040 --> 00:37:12,520
How can you expect to spread fertiliser without using water?
407
00:37:14,760 --> 00:37:16,000
My mum is so funny.
408
00:37:16,440 --> 00:37:18,120
Sometimes she speaks to people in English,
409
00:37:18,280 --> 00:37:20,080
and sometimes in her own dialect.
410
00:37:20,560 --> 00:37:22,280
How could anyone understand her?
411
00:37:28,600 --> 00:37:29,880
That's the guy.
412
00:37:31,360 --> 00:37:34,240
You do job is useless.
413
00:37:35,240 --> 00:37:37,440
He had trouble with diarrhoea,
414
00:37:37,560 --> 00:37:40,400
so he's been hanging around all morning doing nothing until now.
415
00:37:41,240 --> 00:37:44,440
You go outside 35 minutes then come back?
416
00:37:44,680 --> 00:37:46,440
It wasn't 35 minutes, boss.
417
00:37:46,600 --> 00:37:48,920
It was only 10 minutes when I went to the toilet.
418
00:37:49,000 --> 00:37:51,360
No, no, no. I'll charge you.
419
00:37:51,760 --> 00:37:52,760
Boss...
420
00:37:52,800 --> 00:37:54,160
Boss, I've worked today.
421
00:37:54,360 --> 00:37:55,920
No, no, no, Don't talk like this.
422
00:37:56,240 --> 00:37:58,400
Before 14:00 hours is what?
423
00:37:59,120 --> 00:38:01,480
You stop working like this.
424
00:38:03,240 --> 00:38:04,360
It's bull shit.
425
00:38:33,920 --> 00:38:37,320
Welcome to Changsha.
426
00:38:43,560 --> 00:38:48,480
Minister, so how about the population in Zambia?
427
00:38:48,720 --> 00:38:50,000
We are about 13 million.
428
00:38:50,160 --> 00:38:51,040
30 million?
429
00:38:51,120 --> 00:38:52,200
One, three.
430
00:38:52,240 --> 00:38:53,720
Yeah, of course
431
00:38:53,760 --> 00:38:54,760
13 million.
432
00:38:55,040 --> 00:38:55,760
What?
433
00:38:56,000 --> 00:38:56,640
13 million
434
00:38:56,840 --> 00:38:57,840
13 million.
435
00:38:58,240 --> 00:39:01,080
Kenya must be similar, with more than 10 million,
436
00:39:01,360 --> 00:39:03,880
our province of Hunan is 68 million.
437
00:39:04,560 --> 00:39:08,640
There is no doubt we're a little bigger than them.
438
00:39:12,560 --> 00:39:14,120
For happiness, for everyone.
439
00:39:14,760 --> 00:39:19,240
We present to you the tourism and wildlife of Zambia.
440
00:39:33,240 --> 00:39:38,039
I know the Ambassador from China to your country, Li.
441
00:39:38,040 --> 00:39:41,720
- Li, yes he's a very good man. - Very good man.
442
00:39:43,280 --> 00:39:45,800
And now I call him for you.
443
00:39:49,440 --> 00:39:50,680
Hello, Ambassador Li
444
00:39:51,680 --> 00:39:52,920
it's Qiu Guanzhou.
445
00:39:53,440 --> 00:39:54,600
Ambassador Li?
446
00:39:57,240 --> 00:39:58,240
The Zambian
447
00:39:58,640 --> 00:39:59,720
trade,
448
00:40:00,640 --> 00:40:01,800
commerce and industry.
449
00:40:02,240 --> 00:40:03,320
Minister
450
00:40:03,600 --> 00:40:04,840
is with me right now.
451
00:40:05,120 --> 00:40:06,280
Yes, the Minister.
452
00:40:08,200 --> 00:40:11,440
You can tell him that this is your old university.
453
00:40:12,360 --> 00:40:13,440
I'll pass the phone to him.
454
00:40:13,640 --> 00:40:15,640
He said you are a good man.
455
00:40:17,120 --> 00:40:19,000
Mr Li, the Ambassador.
456
00:40:19,560 --> 00:40:21,440
Your Excellency, good afternoon.
457
00:40:26,320 --> 00:40:30,840
Very well, very well, I now see where you get your education from.
458
00:40:34,240 --> 00:40:38,959
As you know Zambia is a predominately mining country
459
00:40:38,960 --> 00:40:45,559
and mining accounts for almost 60% of our export earnings.
460
00:40:45,560 --> 00:40:48,040
In fact, you know,
461
00:40:48,240 --> 00:40:51,400
because we have a big population, we consume a lot
462
00:40:51,920 --> 00:40:55,960
and so we are hoping to get hold of more resources.
463
00:40:57,720 --> 00:41:00,720
Not just from places like Australia or Brazil,
464
00:41:00,840 --> 00:41:02,520
but also from Africa,
465
00:41:02,880 --> 00:41:05,400
for importing resources like copper.
466
00:41:25,280 --> 00:41:29,640
Pleasure - Nice to see you.
467
00:41:33,120 --> 00:41:38,799
Now lets welcome Mr Felix Mutati from the Zambia Ministry of Commerce,
468
00:41:38,800 --> 00:41:40,920
Trade and industry to give a speech.
469
00:41:43,240 --> 00:41:46,319
Good evening. This is a Win-Win equation.
470
00:41:46,320 --> 00:41:50,479
Where the investor from China makes profits,
471
00:41:50,480 --> 00:41:55,799
and on the other side of the equation Zambia is having the advantage of jobs being created,
472
00:41:55,800 --> 00:41:57,159
of raising taxes.
473
00:41:57,160 --> 00:42:01,480
So everybody in the equation wins. Zambia wins, China wins.
474
00:42:21,960 --> 00:42:24,480
China - one overall description is its scale.
475
00:42:24,920 --> 00:42:27,120
The scale is phenomenal.
476
00:42:28,040 --> 00:42:31,800
And scale means market is also large.
477
00:42:32,400 --> 00:42:35,640
And scale means the investment and opportunity is also large.
478
00:42:37,960 --> 00:42:41,440
We need to continue to open up the economy just like China did,
479
00:42:42,920 --> 00:42:48,240
but we also need to learn that development requires a lot of patience.
480
00:43:14,040 --> 00:43:15,440
There are many Chinese people,
481
00:43:15,880 --> 00:43:18,160
many Chinese rearing and selling chickens.
482
00:43:20,240 --> 00:43:23,080
There's about twenty of them, look, there's many, look.
483
00:43:23,760 --> 00:43:26,640
For the Chinese who have just arrived,
484
00:43:28,040 --> 00:43:31,160
this business is quick and it's not expensive to start up.
485
00:43:33,200 --> 00:43:35,920
Mine are slightly cheaper than theirs.
486
00:43:37,120 --> 00:43:40,360
I win on good breeding,
487
00:43:40,480 --> 00:43:43,600
and good control of production cost.
488
00:43:43,760 --> 00:43:47,120
Otherwise you can't survive in the market.
489
00:43:50,600 --> 00:43:52,320
Survival of the fittest.
490
00:43:54,040 --> 00:43:58,960
The competition is always there, and the weak ones will be weeded out after a while.
491
00:43:59,680 --> 00:44:01,480
It's not a problem.
492
00:44:06,920 --> 00:44:09,320
The market is harsh, just like the battle field.
493
00:44:09,560 --> 00:44:11,960
The winner survives.
494
00:44:14,360 --> 00:44:17,120
Seven, one twenty, two fives.
495
00:44:17,440 --> 00:44:18,960
- I have only one twenty. - No. No, No
496
00:44:19,240 --> 00:44:22,040
I don't have two fives. Please, please.
497
00:44:22,120 --> 00:44:23,160
You have money.
498
00:44:30,240 --> 00:44:32,360
One ten, one twenty, two fives.
499
00:44:33,080 --> 00:44:35,400
Not two fives, please.
500
00:44:35,880 --> 00:44:38,320
Give me two fives you have.
501
00:44:38,800 --> 00:44:40,800
- Maybe tomorrow I have. - Not tomorrow.
502
00:44:41,080 --> 00:44:43,600
I don't have, what am I going to do?
503
00:44:45,600 --> 00:44:47,120
OK, OK, take.
504
00:44:47,880 --> 00:44:49,400
Thank you, thank you.
505
00:44:50,960 --> 00:44:53,480
This woman...
506
00:45:22,200 --> 00:45:23,520
Today, ten chickens went missing.
507
00:45:23,560 --> 00:45:24,040
What?
508
00:45:24,080 --> 00:45:25,200
Ten chickens went missing.
509
00:45:25,880 --> 00:45:27,200
That's a lot.
510
00:45:28,680 --> 00:45:30,200
How were they stolen?
511
00:45:30,280 --> 00:45:31,280
What?
512
00:45:32,080 --> 00:45:33,440
How did they steal them?
513
00:45:34,040 --> 00:45:36,800
I have no fucking idea.
514
00:45:41,800 --> 00:45:43,240
If it happens again,
515
00:45:44,280 --> 00:45:48,480
have an iron bar ready and smash their heads in.
516
00:45:49,080 --> 00:45:50,320
Didn't the police come?
517
00:45:50,600 --> 00:45:52,120
Tomorrow morning they'll make arrests.
518
00:45:52,400 --> 00:45:52,760
What?
519
00:45:52,880 --> 00:45:54,400
Tomorrow morning they'll make arrests.
520
00:45:55,080 --> 00:45:56,480
The police didn't go there today.
521
00:45:56,920 --> 00:45:58,080
The police weren't on patrol.
522
00:46:07,200 --> 00:46:09,080
Let's have a kiss.
523
00:46:09,360 --> 00:46:11,200
Let's have another one.
524
00:46:19,200 --> 00:46:21,120
Did you wet your trousers?
525
00:46:22,920 --> 00:46:24,400
.
526
00:46:24,760 --> 00:46:26,240
Did you wee-wee?
527
00:47:11,920 --> 00:47:13,920
We are going to Mansa
528
00:47:14,400 --> 00:47:16,680
to attend a meeting.
529
00:47:17,520 --> 00:47:19,640
The Minister of Luapula,
530
00:47:22,080 --> 00:47:25,000
asked us to attend an event which the President is coming for.
531
00:47:27,240 --> 00:47:29,640
I'm hoping we'll have the chance to discuss
532
00:47:29,840 --> 00:47:34,360
the funding problem with the President.
533
00:47:36,240 --> 00:47:38,520
I hope the government can raise enough funds,
534
00:47:39,240 --> 00:47:41,680
so that I can finish the project soon.
535
00:47:48,960 --> 00:47:51,200
This is the road bureau.
536
00:47:51,320 --> 00:47:54,040
Ministry of Works and Supply.
537
00:47:55,400 --> 00:47:57,600
This is the Minister's office.
538
00:48:02,600 --> 00:48:05,760
You know we are constructing the Tuta road?
539
00:48:06,840 --> 00:48:09,480
- Oh you are the one working on that road. - Yeah, yeah.
540
00:48:14,360 --> 00:48:18,160
Who is going to come in with me?
541
00:48:29,120 --> 00:48:34,279
Now are there any problems that you are facing that you would like us to know about?
542
00:48:34,280 --> 00:48:39,600
I think the problem only is the budget for this project.
543
00:48:41,200 --> 00:48:46,080
- Even Zambia is not an exception. We have been affected by the global financial crisis.
544
00:48:47,520 --> 00:48:55,520
But I think in spite of that we will do our best as government to make sure this project succeeds.
545
00:48:59,200 --> 00:49:03,600
You know last week I also received the letter from the client,
546
00:49:05,000 --> 00:49:10,560
they ask us, you know, to reduce the scale of the progress,
547
00:49:11,800 --> 00:49:14,520
and only the pot hole repair.
548
00:49:15,440 --> 00:49:18,160
Even the slurry work they want stopped.
549
00:49:18,680 --> 00:49:25,880
You know for this road, if after the pot hole patching, if not covered by the slurry,
550
00:49:26,000 --> 00:49:30,479
- in the rainy season, maybe damaged again. - Yes, to be damaged again.
551
00:49:30,480 --> 00:49:37,319
There are a lot of cracks, the water can go in through the cracks into the road bed.
552
00:49:37,320 --> 00:49:40,519
You know we don't want even after the patching is done.
553
00:49:40,520 --> 00:49:45,919
If its not covered it will all break up once the rains,
554
00:49:45,920 --> 00:49:50,199
because we are in a part of the country where the rains are very heavy.
555
00:49:50,200 --> 00:49:55,320
We don't want to spend money, make nothing, it's wastage.
556
00:49:55,800 --> 00:50:03,240
We want to complete the project as soon as possible and local people will benefit.
557
00:50:04,040 --> 00:50:06,199
People who are along the road.
558
00:50:06,200 --> 00:50:12,959
I'm very, very grateful that you have been able to travel and join us to receive the President.
559
00:50:12,960 --> 00:50:15,559
So how about you - today the arrangements?
560
00:50:15,560 --> 00:50:18,439
The arrangement today is that the President will be
561
00:50:18,440 --> 00:50:22,919
landing in about one hour's time from now
562
00:50:22,920 --> 00:50:25,120
and we'll have a chance to introduce you.
563
00:50:27,720 --> 00:50:32,120
Okay - we shall meet at the airport.
564
00:50:50,560 --> 00:50:54,439
- Okay - I'll show you exactly where you'll need to stand. - Okay.
565
00:50:54,440 --> 00:50:59,040
Since you are not black, you'll be very easy to find.
566
00:51:05,360 --> 00:51:08,320
Please ask the fair skinned brother to come here.
567
00:51:14,680 --> 00:51:15,680
Please move over.
568
00:51:17,600 --> 00:51:20,400
Mr Li is the Project Manager for Tuta road.
569
00:51:22,080 --> 00:51:23,080
How are you?
570
00:51:23,400 --> 00:51:25,000
Kindly let Mr Li stand there.
571
00:51:25,120 --> 00:51:26,240
Please move over.
572
00:52:28,440 --> 00:52:31,439
- Mr. Li.. - Thank you Mr. Li, how are you?
573
00:52:31,440 --> 00:52:35,279
Mr. Li is from China-Henan they are doing the Tuta road.
574
00:52:35,280 --> 00:52:37,799
- They are doing a fantastic job. - They are re-building the bridge also?
575
00:52:37,800 --> 00:52:42,199
Not the bridge, but the road Thank you.
576
00:52:42,200 --> 00:52:45,280
- They are doing a fantastic job. - Thank you.
577
00:52:51,720 --> 00:52:54,200
I didn't get your face.
578
00:52:54,760 --> 00:52:58,760
This one was taken when you shook hands with him.
579
00:53:02,760 --> 00:53:06,880
Its always a pleasure to come to Luapula and I want to say thank you.
580
00:53:11,360 --> 00:53:19,360
I'm very happy to hear we are building roads, then schools and hospitals in this province.
581
00:53:19,400 --> 00:53:24,720
We wish we could do more. We are going to try to do more.
582
00:53:24,880 --> 00:53:26,320
R.B, speak!
583
00:53:27,720 --> 00:53:29,080
R.B, speak!
584
00:53:29,440 --> 00:53:32,279
When you are telling the truth nobody can argue.
585
00:53:32,280 --> 00:53:37,079
When our chairman says the roads go from point A to point B
586
00:53:37,080 --> 00:53:42,439
the people see for themselves, that the people are there, the contractors are here.
587
00:53:42,440 --> 00:53:47,960
We will say what we have done with the people will have seen with their own eyes.
588
00:53:55,400 --> 00:53:58,440
Today, I only pay people some money, not the full amount.
589
00:53:59,120 --> 00:54:01,400
These days, money from chicken no business.
590
00:54:02,280 --> 00:54:04,560
OK, pay one million for people.
591
00:54:04,800 --> 00:54:07,680
You choose which people last time, no pay.
592
00:54:19,040 --> 00:54:21,240
You do job good.
593
00:54:22,080 --> 00:54:25,560
I employ you
594
00:54:25,760 --> 00:54:28,160
full year no problem.
595
00:54:28,480 --> 00:54:32,160
Sometimes me not around, you help me manage these people.
596
00:54:34,560 --> 00:54:36,840
After we move out the trees.
597
00:54:37,280 --> 00:54:41,640
I've employed the other villagers there, to heap these.
598
00:54:42,120 --> 00:54:47,080
Those madullahs there, they are heaping, they're busy.
599
00:54:47,520 --> 00:54:50,480
After heaping, cutting and heaping,
600
00:54:50,640 --> 00:54:53,960
give them 50 pins.
601
00:54:56,680 --> 00:54:59,360
I want to build a house, where?
602
00:54:59,520 --> 00:55:02,960
- A house? Across. - That side?
603
00:55:11,400 --> 00:55:14,640
This is Chinese Chawalla Farm.
604
00:55:15,120 --> 00:55:16,600
China Chawalla Farm.
605
00:55:17,840 --> 00:55:22,360
I want to offer more jobs for your people.
606
00:55:23,360 --> 00:55:28,080
First finish this portion, then another portion.
607
00:55:28,440 --> 00:55:32,840
After another portion, help me move out all the trees. Cut, cut, cut. Put the fire.
608
00:55:33,040 --> 00:55:35,360
Some trees make the charcoal.
609
00:55:35,520 --> 00:55:37,440
Charcoal selling for me.
610
00:55:38,480 --> 00:55:41,600
Then I pay money and take out.
611
00:55:42,960 --> 00:55:45,880
Around now, chicken market rubbish.
612
00:55:46,360 --> 00:55:49,680
Today I pay some money, not full amount.
613
00:55:51,120 --> 00:55:53,360
Only one million.
614
00:55:57,520 --> 00:56:01,000
This one last time didn't get the money.
615
00:56:04,320 --> 00:56:06,800
You no get...
616
00:56:07,000 --> 00:56:08,280
No get.
617
00:56:08,400 --> 00:56:11,320
No get. This half, they get.
618
00:56:15,680 --> 00:56:16,880
Who complain?
619
00:56:18,800 --> 00:56:20,400
Who complain?
620
00:56:22,840 --> 00:56:24,120
Today pay 50.
621
00:56:24,280 --> 00:56:25,960
Today pay 50 thousand only.
622
00:56:26,680 --> 00:56:30,080
The salary balance will be paid later.
623
00:56:31,120 --> 00:56:33,840
The money has run out.
624
00:56:35,440 --> 00:56:37,240
Tell these people...
625
00:56:39,080 --> 00:56:42,440
Tell these people, money, do not worry.
626
00:56:43,080 --> 00:56:44,080
Hey, please!
627
00:56:45,000 --> 00:56:49,520
You will all be paid on the next visit.
628
00:56:50,560 --> 00:56:53,760
If people complain and they want to stop, no problem.
629
00:56:53,960 --> 00:56:55,520
After balance paid, no problem.
630
00:56:55,680 --> 00:56:57,080
Why complain like this?
631
00:57:00,120 --> 00:57:01,600
Friday I will come.
632
00:57:01,880 --> 00:57:03,000
Friday?
633
00:57:03,360 --> 00:57:05,160
He always says Friday.
634
00:57:06,480 --> 00:57:08,280
I don't want you to complain to me like this.
635
00:57:08,400 --> 00:57:10,600
You people can't complain like this to me.
636
00:57:12,120 --> 00:57:13,400
No, it's OK.
637
00:57:13,600 --> 00:57:15,720
How many millions have I spent here?
638
00:57:16,880 --> 00:57:18,360
About twenty million already.
639
00:57:19,120 --> 00:57:22,400
I know in May we spent eighty million, all the portion.
640
00:57:23,480 --> 00:57:26,600
Total is one hundred million investment here.
641
00:57:33,480 --> 00:57:34,760
No, it's OK.
642
00:57:37,600 --> 00:57:39,000
They want beer
643
00:57:39,080 --> 00:57:40,520
a keg of beer.
644
00:57:47,560 --> 00:57:51,680
What about the issue of tents?
645
00:57:53,240 --> 00:57:54,240
I pay cash.
646
00:57:54,400 --> 00:57:55,400
You pay cash?
647
00:57:56,200 --> 00:57:57,760
They don't know where to find them,
648
00:57:57,920 --> 00:57:59,720
you told us you know where to find them.
649
00:58:00,240 --> 00:58:01,560
Shops!
650
00:58:02,880 --> 00:58:04,400
You know where to find them.
651
00:58:04,680 --> 00:58:07,600
No time, I don't have time I need the time sleeping.
652
00:58:07,680 --> 00:58:10,080
You ring me then we go together and buy for them.
653
00:58:10,640 --> 00:58:14,880
Mumbwa! Mumbwa! You have more time to go to Mumbwa town!
654
00:58:17,800 --> 00:58:19,200
He has refused.
655
00:58:20,320 --> 00:58:22,320
This is his farm and yet He is very stubborn.
656
00:58:22,960 --> 00:58:25,160
He is the reason for all this. Why is he doing this?
657
00:58:25,680 --> 00:58:31,000
This is his property and yet he is refusing to do anything for us.
658
00:58:35,800 --> 00:58:38,240
And it's his property.
659
00:58:50,120 --> 00:58:53,280
Everybody get into position, the plane is coming.
660
00:59:15,200 --> 00:59:16,200
What's written on it?
661
00:59:16,280 --> 00:59:17,720
A warm welcome
662
00:59:17,960 --> 00:59:20,680
the Minister of Commerce to Zambia.
663
00:59:24,000 --> 00:59:28,960
I met him in China last year when I went, so he's my old buddy.
664
00:59:42,920 --> 00:59:43,960
Welcome to Zambia.
665
00:59:44,800 --> 00:59:45,960
I hope you have a good visit.
666
00:59:46,160 --> 00:59:47,160
Thank you.
667
00:59:47,520 --> 00:59:49,640
This is Attaché Wang, head of our commercial section.
668
00:59:52,240 --> 00:59:53,240
Thank you.
669
00:59:55,520 --> 00:59:56,880
This is your representative.
670
00:59:58,200 --> 00:59:59,360
This is Chief Liu.
671
00:59:59,600 --> 01:00:01,320
Hello, long time no see.
672
01:00:01,840 --> 01:00:02,840
My old friend.
673
01:00:02,960 --> 01:00:04,920
You came here especially to see me?
674
01:00:06,200 --> 01:00:07,599
They are from the Huawei Corporation.
675
01:00:07,600 --> 01:00:08,760
Oh, Huawei.
676
01:00:08,880 --> 01:00:10,080
He is from the Bank of China.
677
01:00:12,880 --> 01:00:15,080
This is our Embassy's Economic Attaché.
678
01:00:16,960 --> 01:00:19,160
And who is this?
679
01:00:19,320 --> 01:00:20,919
ZTE Corporation.
680
01:00:20,920 --> 01:00:23,120
And this is the leader of our medical delegation.
681
01:00:24,560 --> 01:00:26,519
Thank you everyone.
682
01:00:26,520 --> 01:00:27,520
Shall we go?
683
01:00:53,400 --> 01:00:55,400
Holy shit...
684
01:00:56,000 --> 01:00:57,560
Cover it up quickly.
685
01:00:58,000 --> 01:00:59,960
Can the oil be collected and used again?
686
01:01:04,560 --> 01:01:07,080
It's all gone to waste.
687
01:01:07,360 --> 01:01:10,160
Cover it over with soil.
688
01:01:15,320 --> 01:01:17,120
Soil, soil, soil...
689
01:01:20,120 --> 01:01:21,480
Cover it with soil.
690
01:01:21,600 --> 01:01:23,680
That should be enough.
691
01:01:24,800 --> 01:01:29,800
Why Are you using the same dish you put your food on?
692
01:01:30,360 --> 01:01:33,520
Don't you know this is money?
693
01:01:34,640 --> 01:01:38,800
Look at this, it's a golden opportunity.
694
01:01:41,120 --> 01:01:43,560
This oil is good for lighting lamps.
695
01:01:44,040 --> 01:01:47,440
Kerosene is supposed to be lamp fuel, it's sold as lamp fuel here.
696
01:01:48,000 --> 01:01:50,440
It's for lighting. It doesn't stick to the ground.
697
01:01:55,360 --> 01:01:57,440
Bring some more containers.
698
01:02:00,920 --> 01:02:03,120
Hurry them up... Faster! Faster! Faster!
699
01:03:09,520 --> 01:03:12,040
The Minister of Finance,
700
01:03:14,080 --> 01:03:16,320
and the Chinese government
701
01:03:23,840 --> 01:03:26,639
will sign the agreement but the details we don't know yet.
702
01:03:26,640 --> 01:03:32,640
It should be connected with the economic zones they are establishing in Lusaka and the Copperbelt.
703
01:03:37,360 --> 01:03:42,199
You take them and give them to me behind. I also give you behind.
704
01:03:42,200 --> 01:03:45,879
Then you put them, you know, in front of the stand. And then they sign, alright?
705
01:03:45,880 --> 01:03:46,959
Okay.
706
01:03:46,960 --> 01:03:49,360
Does she mean do it one by one?
707
01:03:49,600 --> 01:03:52,038
No, I think she means we sign all five and hand them over together,
708
01:03:52,040 --> 01:03:53,680
and then we receive their five to sign.
709
01:03:53,880 --> 01:03:56,160
We will finish these five folders and then we exchange.
710
01:03:57,280 --> 01:04:01,319
The way they have set the table, the ones on the southern side are the Zambians.
711
01:04:01,320 --> 01:04:04,439
On the northern side there will be the Chinese.
712
01:04:04,440 --> 01:04:09,759
And then they sign, the ministers will sign everything and then we just exchange. It will be easier.
713
01:04:09,760 --> 01:04:13,319
There will be nothing for the press? No speak to press?
714
01:04:13,320 --> 01:04:15,999
- No, they will have to speak. - They will have to speak?
715
01:04:16,000 --> 01:04:19,160
- Yes. Because they will have to say something about this.
716
01:04:28,440 --> 01:04:31,880
Shall we be upstanding for the President of the Republic of Zambia.
717
01:04:33,000 --> 01:04:34,560
Please.. Be seated.
718
01:04:54,640 --> 01:05:02,079
Thank you, Honourable Minister of Commerce, from China and all your esteemed delegation,
719
01:05:02,080 --> 01:05:05,720
We are greatly honoured to welcome you to our country.
720
01:05:06,480 --> 01:05:10,079
And I would like to take this opportunity on behalf of the Zambian people
721
01:05:10,080 --> 01:05:15,639
to thank President Hu Jintao for asking you to come to visit us here today,
722
01:05:15,640 --> 01:05:21,799
and to assure you that you are received with great warmth by the people of Zambia.
723
01:05:21,800 --> 01:05:23,920
As mentioned by His Excellency the President
724
01:05:24,360 --> 01:05:26,760
we have had a long friendship between China and Zambia.
725
01:05:27,200 --> 01:05:32,400
Last year, the trading amount between China and Zambia was over $810 million.
726
01:05:33,000 --> 01:05:38,080
Dear President, as you mentioned in our small meeting earlier
727
01:05:38,640 --> 01:05:44,279
the financial crisis has greatly affected developing countries and African countries.
728
01:05:44,760 --> 01:05:46,920
China is also greatly affected.
729
01:05:47,240 --> 01:05:49,160
I believe we must strengthen our unity
730
01:05:49,520 --> 01:05:51,760
develop our cooperation,
731
01:05:52,040 --> 01:05:55,880
and work together to deal with these difficulties.
732
01:07:15,000 --> 01:07:17,440
It is impossible to continue.
733
01:07:25,040 --> 01:07:28,720
Mainly because the Zambian Government have funding problems,
734
01:07:29,000 --> 01:07:35,400
and this project might be stopped by the end of this month or the middle of next month.
735
01:07:39,120 --> 01:07:42,000
They can only pay 17 billion
736
01:07:43,400 --> 01:07:45,160
which is about 30%.
737
01:07:46,160 --> 01:07:48,200
Only 30%.
738
01:08:01,360 --> 01:08:03,200
After the suspension of this project,
739
01:08:03,400 --> 01:08:05,720
I will follow the instructions of my company,
740
01:08:06,720 --> 01:08:10,240
and I will either stay here or go elsewhere.
741
01:08:17,680 --> 01:08:19,560
My family support me
742
01:08:20,040 --> 01:08:23,200
whether I work in China or abroad.
743
01:08:25,520 --> 01:08:30,279
I will continue to be devoted to my duty and do the best job I can.
744
01:08:47,240 --> 01:08:48,760
Let's have the first toast.
745
01:08:49,359 --> 01:08:51,720
Thanks to everyone for their work on the project.
746
01:08:56,399 --> 01:08:58,880
Right, time for the second round.
747
01:08:59,880 --> 01:09:01,680
Having considered the workflow,
748
01:09:01,960 --> 01:09:03,319
we've decided to have Old Qi,
749
01:09:03,479 --> 01:09:04,840
Feng Xiaotao,
750
01:09:05,319 --> 01:09:06,880
Little Hao and Little Sun,
751
01:09:07,040 --> 01:09:09,120
to leave the project and go back to China on Friday.
752
01:09:09,200 --> 01:09:12,319
Therefore, since everyone is here today it's a good opportunity,
753
01:09:13,279 --> 01:09:14,920
to have a farewell dinner for them.
754
01:09:15,120 --> 01:09:15,960
Thanks, thanks.
755
01:09:16,040 --> 01:09:20,040
Let's drink. Thanks to the four of you for supporting my work.
756
01:09:20,319 --> 01:09:22,200
Let's drink.
757
01:09:26,359 --> 01:09:28,440
Fill them up, fill up.
758
01:09:29,120 --> 01:09:31,000
Why don't you guys have more fish?
759
01:09:31,120 --> 01:09:32,760
Eat up, Eat up.
760
01:10:06,640 --> 01:10:08,960
I was watching TV just now.
761
01:10:09,400 --> 01:10:13,080
A brother and sister opened a diamond company,
762
01:10:14,040 --> 01:10:17,640
and while the sister was trading on the internet,
763
01:10:19,360 --> 01:10:23,360
they opened a shop for people to see the diamonds.
764
01:10:26,080 --> 01:10:31,000
Now the business has thrived. The sister was working in a foreign company,
765
01:10:31,320 --> 01:10:37,480
but she quit and devoted herself to the business, selling on the internet.
766
01:10:37,640 --> 01:10:44,080
She even opened some diamond shops in Hangzhou, Guangdong, and Shenzhen.
767
01:10:47,680 --> 01:10:49,360
What's your point?
768
01:10:49,600 --> 01:10:52,920
My point is, what a successful career they made.
769
01:10:56,960 --> 01:10:59,960
It's not that I envy them,
770
01:11:00,080 --> 01:11:02,880
but how come she can make such a thriving business?
771
01:11:03,760 --> 01:11:07,840
Actually, I am burning with envy. They were exactly at the right time.
772
01:11:08,280 --> 01:11:09,800
Don't envy others.
773
01:11:43,360 --> 01:11:46,000
After I'm gone,
774
01:11:47,080 --> 01:11:49,559
my children will still be here to continue my work.
775
01:11:57,160 --> 01:12:02,680
I bought this farm for my children, my three children.
776
01:12:08,880 --> 01:12:13,240
In the future, they will hire workers here and continue to work on it.
55440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.