All language subtitles for Vatanım Sensin bölüm 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,086 --> 00:00:07,225
Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
2
00:00:07,391 --> 00:00:13,273
www.sebeder.org
3
00:00:31,969 --> 00:00:33,726
(Yunanca konuşma)
4
00:00:34,188 --> 00:00:36,149
(Yunanca konuşma)
5
00:00:40,430 --> 00:00:42,585
Bunu daha etkili hale getirelim.
6
00:00:42,687 --> 00:00:44,343
(Yunanca konuşma)
7
00:00:44,391 --> 00:00:46,743
(Karışık konuşma sesleri)
8
00:00:46,789 --> 00:00:48,336
Cevdet Albay.
9
00:00:54,117 --> 00:00:55,336
Emredin kumandan.
10
00:00:55,391 --> 00:00:58,703
Bu mesajı sizin vermeniz
daha etkili olacaktır.
11
00:01:09,342 --> 00:01:11,225
Emredersiniz kumandanım.
12
00:01:14,146 --> 00:01:22,138
(Müzik - Jenerik)
13
00:01:34,059 --> 00:01:42,059
(Müzik - Jenerik)
14
00:01:45,322 --> 00:01:47,158
(Tetik çekme sesi)
15
00:01:57,986 --> 00:02:05,985
(Müzik devam ediyor)
16
00:02:18,595 --> 00:02:26,587
(Müzik devam ediyor)
17
00:02:34,376 --> 00:02:36,852
Ali Kemal!
18
00:02:38,649 --> 00:02:46,095
(Müzik devam ediyor)
19
00:02:46,134 --> 00:02:51,275
(Azize) Ali Kemal, oğlum, oğlum, oğlum!
20
00:02:54,469 --> 00:02:58,829
(Azize) Ali Kemal, oğlum, oğlum!
21
00:02:59,314 --> 00:03:07,298
(Müzik - Jenerik)
22
00:03:19,431 --> 00:03:27,431
(Müzik - Jenerik)
23
00:03:35,297 --> 00:03:36,477
Cevdet.
24
00:03:41,181 --> 00:03:44,384
(At nalı sesi)
25
00:03:45,041 --> 00:03:48,142
(Tevfik) Başın sağ olsun.
Binbaşım şehit düştü.
26
00:03:51,455 --> 00:03:55,096
(Azize iç ses) Benim vatanım da,
toprağım da sendin.
27
00:03:55,603 --> 00:04:03,603
(Müzik - Jenerik)
28
00:04:07,601 --> 00:04:11,585
-Ateş!
-Hayır, hayır, hayır, yapma!
29
00:04:12,021 --> 00:04:15,865
(Azize) Yapma ne olursun yapma, yapma!
Yapma ne olursun yapma!
30
00:04:17,232 --> 00:04:20,974
(Azize) Hayır! Oğlum, oğlum!
31
00:04:21,060 --> 00:04:29,001
(Müzik - Gerilim)
32
00:04:33,010 --> 00:04:35,268
(Nefes sesi)
33
00:04:40,861 --> 00:04:47,103
(Karışık konuşma sesleri)
34
00:04:48,322 --> 00:04:49,385
(Azize) Aa.
35
00:04:49,454 --> 00:04:50,665
(Azize) Hayır.
36
00:04:57,197 --> 00:04:59,580
(Ali Kemal dış ses) Baba, baba nereye?
37
00:04:59,721 --> 00:05:01,409
(Cevdet) Vazifeye.
38
00:05:04,580 --> 00:05:05,877
Baba.
39
00:05:10,346 --> 00:05:18,337
(Müzik - Jenerik)
40
00:05:27,916 --> 00:05:32,783
(Müzik - Jenerik)
41
00:05:32,846 --> 00:05:35,510
Yapma, hayır, yapma!
42
00:05:36,150 --> 00:05:38,994
(Ağlama sesi)
43
00:05:45,010 --> 00:05:47,822
Bu isyancının canını bağışlıyoruz.
44
00:05:48,369 --> 00:05:53,572
(Karışık konuşma sesleri)
45
00:05:55,650 --> 00:05:58,548
(Cevdet) Bağışlıyoruz ki
niyetimiz anlaşılsın.
46
00:05:58,971 --> 00:06:01,541
Huzuru ve sulhu
sağlamaya geldiğimiz...
47
00:06:01,594 --> 00:06:04,453
...kan dökmeye niyetli
olmadığımız anlaşılsın.
48
00:06:06,421 --> 00:06:14,412
(Alkış ve tezahürat sesleri)
49
00:06:18,295 --> 00:06:24,311
(Alkış ve tezahürat sesleri)
50
00:06:24,413 --> 00:06:31,490
(Müzik - Gerilim)
51
00:06:31,678 --> 00:06:32,967
(Silah sesi)
52
00:06:40,550 --> 00:06:48,541
(Müzik - Gerilim)
53
00:07:04,542 --> 00:07:06,119
-Götürün.
-(Azize) Hayır.
54
00:07:06,227 --> 00:07:11,922
Götürmeyin! Oğlum, oğlum!
Götürmeyin oğlumu!
55
00:07:12,352 --> 00:07:14,985
Oğlum! Götürmeyin,
nereye götürüyorsunuz?
56
00:07:15,063 --> 00:07:17,750
Bırakın, bırak! Oğlum!
57
00:07:19,040 --> 00:07:21,547
Oğlum!
58
00:07:23,750 --> 00:07:26,891
-Bu kadını da tutuklayın.
-Hayır Cevdet!
59
00:07:27,172 --> 00:07:28,922
Cevdet! Ahh!
60
00:07:29,008 --> 00:07:30,993
(Öksürme sesi)
61
00:07:37,969 --> 00:07:39,641
Cevdet bak bana.
62
00:07:39,688 --> 00:07:42,016
Cevdet bana bak, Azize'nim ben senin!
63
00:07:42,079 --> 00:07:44,579
(Azize) Cevdet! Cevdet!
64
00:07:44,688 --> 00:07:47,047
(Ağlama sesi)
65
00:07:50,469 --> 00:07:54,063
Babaanneciğim kendine gel. Toparla
kendini hadi ne olursun.
66
00:07:54,601 --> 00:07:56,320
(Hilal) Babaanne.
67
00:07:56,399 --> 00:07:58,665
-(Yıldız) Babaanne?
-(Hasibe) Ali Kemal.
68
00:07:59,094 --> 00:08:01,422
-Hilal ne oluyor?
-Elinin körü oluyor.
69
00:08:01,454 --> 00:08:03,836
Neredesin sen? Kıyamet
koptu, ortada yoksun!
70
00:08:03,866 --> 00:08:06,522
Ali Kemal’e kıymasınlar!
71
00:08:07,079 --> 00:08:09,017
-Ali Kemal mi?
-Torunuma kıymasınlar.
72
00:08:09,095 --> 00:08:11,125
Hilal söylesene, ne oluyor dedim!
73
00:08:11,258 --> 00:08:13,273
(Ağlama sesi)
-(Hasibe) Ali Kemal'im.
74
00:08:13,413 --> 00:08:16,571
Babaanne sen kıpırdama gözünü seveyim.
Ben öğrenip geleceğim, tamam mı?
75
00:08:16,618 --> 00:08:18,844
-(Hasibe) Azize.
-Sen babaannemle kal.
76
00:08:18,984 --> 00:08:20,904
(Yıldız) Cevap versene sen!
77
00:08:20,907 --> 00:08:22,868
Ali Kemal’e bir şey mi oldu?
78
00:08:23,023 --> 00:08:27,219
Ali Kemal’i Yunanlılar kurşuna diziyor,
tamam mı? Aldın mı cevabını?
79
00:08:28,227 --> 00:08:29,501
Ne?
80
00:08:30,813 --> 00:08:31,844
Babaanne!
81
00:08:31,899 --> 00:08:33,196
(Ayak sesi)
82
00:08:33,345 --> 00:08:34,860
(Hilal) Hii, babaanne!
83
00:08:39,516 --> 00:08:40,704
(Islık sesleri)
(Alkış ve tezahürat sesleri)
84
00:08:40,759 --> 00:08:44,508
Delikanlıyı bağışlamak akıllıca
bir manevraydı, tebrik ederim.
85
00:08:44,548 --> 00:08:46,876
(Islık sesleri)
(Alkış ve tezahürat sesleri)
86
00:08:46,985 --> 00:08:49,048
Lakin emrime karşı geldin.
87
00:08:49,282 --> 00:08:51,415
Bir izahatın vardır herhalde.
88
00:08:52,173 --> 00:08:54,251
O delikanlı benim oğlum.
89
00:08:54,391 --> 00:08:56,047
O kadın da karım.
90
00:08:56,110 --> 00:08:58,696
(Cevdet) Umarım izahatım
kâfidir kumandan?
91
00:08:58,813 --> 00:09:02,501
(Islık sesleri)
(Alkış ve tezahürat sesleri)
92
00:09:02,673 --> 00:09:05,532
-Ailen öldü biliyorduk.
-Öyle.
93
00:09:05,970 --> 00:09:09,212
Tesadüfe bakın ki bu vesileyle
hayatta olduklarını anlamış oldum.
94
00:09:11,071 --> 00:09:12,845
Hayırlı bir işaret bu kumandan.
95
00:09:15,751 --> 00:09:17,243
(Nefes sesi)
96
00:09:19,306 --> 00:09:22,806
Burada yaşayan biri var. Bir binbaşı!
97
00:09:24,102 --> 00:09:25,751
(Yunanca konuşma)
98
00:09:26,040 --> 00:09:34,024
(Müzik - Hüzünlü)
99
00:09:47,759 --> 00:09:55,735
(Müzik - Gerilim)
100
00:09:58,540 --> 00:10:00,235
(At kişneme sesi)
101
00:10:05,134 --> 00:10:07,985
(At kişneme sesi)
102
00:10:08,946 --> 00:10:15,298
(Sessizlik)
103
00:10:28,517 --> 00:10:36,508
(Müzik - Gerilim)
104
00:10:44,899 --> 00:10:46,813
(Ayak sesi)
105
00:10:47,368 --> 00:10:49,415
Miralay Tevfik Bey?
106
00:10:50,095 --> 00:10:50,962
Evet?
107
00:10:51,030 --> 00:10:54,796
(Asker) General Vasili tarafından
Yunan karargâhına bekleniyorsunuz.
108
00:10:55,341 --> 00:10:57,216
Gelmenize lüzum yoktu.
109
00:10:57,388 --> 00:10:59,950
Ben zaten onları
karşılamaya geliyordum.
110
00:11:02,060 --> 00:11:03,521
(Kapı açılma sesi)
111
00:11:11,120 --> 00:11:14,255
(Kapı açılma sesi)
-(Azize) Dinleyin beni! Cevdet’i görmem lazım.
112
00:11:14,466 --> 00:11:17,083
O Türk komutan var ya,
benim onu görmem lazım.
113
00:11:17,113 --> 00:11:18,254
Niye dinlemiyorsunuz beni?
114
00:11:18,315 --> 00:11:19,721
(Bağırma sesi)
115
00:11:19,775 --> 00:11:21,798
(Ali Kemal) Anama dokunmayın ulan!
116
00:11:21,838 --> 00:11:23,995
-(Ali Kemal) Ulan!
-Tamam oğlum, iyiyim ben!
117
00:11:24,048 --> 00:11:26,853
(Bağırma sesi)
-Ali Kemal, iyiyim ben!
118
00:11:27,152 --> 00:11:28,597
(Azize) Tamam.
119
00:11:28,863 --> 00:11:31,777
-(Azize) Sen iyi misin?
-İyiyim anne, iyiyim.
120
00:11:34,886 --> 00:11:36,082
(Nefes sesi)
121
00:11:36,129 --> 00:11:38,738
Allah'ım sana şükürler olsun yarabbim!
122
00:11:40,003 --> 00:11:42,495
(Nefes sesi)
-Allah'ım sana şükürler olsun yarabbim!
123
00:11:42,574 --> 00:11:44,410
Cevdet'im yaşıyor.
124
00:11:44,651 --> 00:11:46,088
(Nefes sesi)
125
00:11:46,409 --> 00:11:48,752
Cevdet'im yaşıyor. Allah'ım
sana şükürler olsun.
126
00:11:48,878 --> 00:11:52,112
(Nefes sesi)
-Allah'ım sana şükürler olsun yarabbim!
127
00:11:52,386 --> 00:11:53,347
(Nefes sesi)
128
00:11:53,470 --> 00:11:57,550
O isyancıyı bağışlamakla iyi
etmemişsiniz kumandanım.
129
00:11:58,580 --> 00:12:01,510
Şimdi diğerleri yüz bulup,
daha çok iş açacaklar başımıza.
130
00:12:01,581 --> 00:12:04,135
Kararımı mı sual ediyorsunuz teğmen?
131
00:12:05,464 --> 00:12:07,754
Karar sizin olsaydı sual etmezdim.
132
00:12:07,800 --> 00:12:09,050
Yeter!
133
00:12:11,316 --> 00:12:14,527
Albay Cevdet benden sonraki
en yetkili subaydır.
134
00:12:16,972 --> 00:12:20,160
Onun kararlarını sual
edecek tek kişi benim.
135
00:12:21,097 --> 00:12:23,597
Bunu herkes iyice anladı mı?
136
00:12:30,019 --> 00:12:33,129
Teğmeni mazur görün kumandan.
Kendisi henüz çok toy.
137
00:12:34,081 --> 00:12:35,612
(Cevdet) Zamanla harplerin
cephede değil...
138
00:12:35,660 --> 00:12:38,558
...halkın vicdanında
kazanıldığını anlayacaktır.
139
00:12:39,793 --> 00:12:43,433
Malum Osmanlı asırlardır
zaferlerini böyle tesis eder.
140
00:12:46,449 --> 00:12:49,605
İşte Albay Cevdet tam da bu
sebeple bizim safımızdadır.
141
00:12:55,933 --> 00:13:03,932
(Müzik)
142
00:13:04,002 --> 00:13:05,190
(Ayak sesi)
143
00:13:08,229 --> 00:13:09,713
(Kapı vurulma sesi)
144
00:13:12,518 --> 00:13:13,995
(Kapı açılma sesi)
145
00:13:15,862 --> 00:13:18,487
Miralay Tevfik geldi kumandanım.
146
00:13:19,276 --> 00:13:20,604
İçeri alın.
147
00:13:22,455 --> 00:13:30,447
(Müzik - Gerilim)
148
00:13:39,940 --> 00:13:41,440
Miralay.
149
00:13:45,534 --> 00:13:47,510
Müsaadenizle kumandanım.
150
00:13:54,181 --> 00:14:02,174
(Müzik - Gerilim)
151
00:14:14,924 --> 00:14:21,346
(Müzik - Gerilim)
152
00:14:23,166 --> 00:14:25,830
(Karışık konuşma sesleri)
153
00:14:25,979 --> 00:14:29,745
(Yunanca konuşma)
154
00:14:30,259 --> 00:14:32,697
(Karışık konuşma sesleri)
155
00:14:32,823 --> 00:14:35,096
(Yunanca konuşma)
156
00:14:35,956 --> 00:14:38,752
(Yunanca konuşma)
157
00:14:39,034 --> 00:14:40,620
(Öksürme sesi)
158
00:14:40,815 --> 00:14:42,745
(Yunanca konuşma)
159
00:14:43,135 --> 00:14:44,252
Azize.
160
00:14:44,448 --> 00:14:47,073
(Yunanca konuşma)
161
00:14:47,440 --> 00:14:51,018
(Karışık konuşma sesleri)
162
00:14:51,206 --> 00:14:53,002
Ay anam!
163
00:14:53,721 --> 00:14:55,276
-Anam!
(Köpek havlama sesi)
164
00:14:57,729 --> 00:15:01,838
(Köpek havlama sesi)
165
00:15:02,939 --> 00:15:04,416
Azize.
166
00:15:04,830 --> 00:15:08,572
(Karışık konuşma sesleri)
167
00:15:09,470 --> 00:15:11,806
(Köpek havlama sesi)
-Ne oldu?
168
00:15:13,861 --> 00:15:15,048
(Nefes sesi)
169
00:15:15,103 --> 00:15:16,908
(Yunanca konuşma)
170
00:15:19,283 --> 00:15:20,892
Azize'm.
171
00:15:22,181 --> 00:15:23,783
Anam.
172
00:15:25,252 --> 00:15:28,111
Kendine geldin mi binbaşı?
173
00:15:28,939 --> 00:15:30,884
(İnleme sesi)
174
00:15:31,369 --> 00:15:33,962
(İnleme sesi)
-Azize.
175
00:15:34,087 --> 00:15:37,189
(İnleme sesi)
-Ailen Selanik'te ölmüş.
176
00:15:37,360 --> 00:15:44,360
(Nefes sesi)
177
00:15:44,822 --> 00:15:46,322
Yalan.
178
00:15:46,564 --> 00:15:48,002
(Öksürme sesi)
179
00:15:49,869 --> 00:15:51,564
(İnleme sesi)
180
00:15:51,603 --> 00:15:55,587
Kolağası Abbas oğlu Binbaşı Cevdet...
181
00:15:55,666 --> 00:15:59,111
...karısı Azize, çocukları...
182
00:15:59,181 --> 00:16:03,611
...Hilal, Yıldız, anası Hasibe.
183
00:16:05,119 --> 00:16:08,908
Selanik’te ölenler arasında adları var.
184
00:16:09,595 --> 00:16:11,275
(Öksürme sesi)
185
00:16:12,861 --> 00:16:14,767
(Nefes sesi)
186
00:16:16,986 --> 00:16:20,087
Öldürün beni!
187
00:16:20,837 --> 00:16:22,587
(Nefes sesi)
188
00:16:23,392 --> 00:16:25,447
Şuna dikkat edin ölmesin!
189
00:16:27,666 --> 00:16:31,814
Öldür, öldür beni!
190
00:16:36,517 --> 00:16:44,431
(Müzik - Hüzünlü)
191
00:16:58,252 --> 00:17:01,533
(Öksürme sesi)
192
00:17:02,767 --> 00:17:04,580
(Boğulma sesi)
193
00:17:04,686 --> 00:17:05,860
Öldür beni!
194
00:17:06,133 --> 00:17:07,524
Öldür beni!
195
00:17:07,672 --> 00:17:10,024
Öldür, öldür beni!
196
00:17:10,181 --> 00:17:14,087
(Nefes sesi)
197
00:17:15,048 --> 00:17:23,048
(Nefes sesi)
198
00:17:25,447 --> 00:17:27,619
(Ağlama sesi)
199
00:17:31,689 --> 00:17:33,391
Öldür...
200
00:17:33,439 --> 00:17:36,016
(Ağlama sesi)
201
00:17:38,704 --> 00:17:40,775
Öldür beni, öldür.
202
00:17:41,221 --> 00:17:42,697
(Ağlama sesi)
203
00:17:45,540 --> 00:17:47,009
Öldür.
204
00:17:47,134 --> 00:17:49,470
(Ağlama sesi)
205
00:17:56,189 --> 00:17:57,540
Cevdet...
206
00:17:59,533 --> 00:18:01,040
...öldü dediler.
207
00:18:04,400 --> 00:18:11,587
(Sessizlik)
208
00:18:13,735 --> 00:18:15,415
(Sırta vurma sesi)
209
00:18:22,275 --> 00:18:24,243
Takdim edeyim kumandan.
210
00:18:24,447 --> 00:18:27,486
Miralay Tevfik, Selanik’ten
silah arkadaşımdır.
211
00:18:27,994 --> 00:18:29,829
(Cevdet) O vakitler binbaşıydı tabii.
212
00:18:29,900 --> 00:18:32,501
Aynı zamanda çocukluktan
kan kardeşim.
213
00:18:32,822 --> 00:18:34,908
İzmir’e hoş geldiniz kumandanım.
214
00:18:39,181 --> 00:18:47,141
(Müzik)
215
00:18:54,861 --> 00:18:57,072
(Ayak sesi)
216
00:18:57,259 --> 00:18:59,485
-Daha iyi şimdi, dinleniyor.
-İyi.
217
00:18:59,658 --> 00:19:02,290
-(Yıldız) Ben bakmaya gidiyorum.
-Sen dur, ben giderim.
218
00:19:02,392 --> 00:19:05,001
-Sen dur asıl.
-Ne oluyorsun Yıldız?
219
00:19:05,321 --> 00:19:07,219
Ali Kemal şimdi mi kıymetli oldu?
220
00:19:07,259 --> 00:19:10,329
(Yıldız) Yoksa o hayran olduğun Yunan
askerlerini tebrike mi gidiyorsun?
221
00:19:10,398 --> 00:19:14,023
Ali Kemal benim de abim. Tabii
ki merak ediyorum onu.
222
00:19:18,007 --> 00:19:19,937
(Nefes sesi)
223
00:19:21,547 --> 00:19:22,984
Hilal...
224
00:19:24,797 --> 00:19:27,390
...ona bir şey
yapmamışlardır, değil mi?
225
00:19:31,797 --> 00:19:34,297
Ali Kemal’i vurmazlar değil mi?
226
00:19:36,953 --> 00:19:39,359
-Hasan Basri’ye acımadılar.
-Tamam.
227
00:19:39,436 --> 00:19:43,046
Tamam, sus! Ağzından yel alsın. Sakın
fena bir şey söyleyeyim deme, tamam.
228
00:19:44,928 --> 00:19:47,459
(Kapı vurulma sesi)
229
00:19:48,403 --> 00:19:50,678
-Eleni?
-Ali Kemal’in canını bağışladılar!
230
00:19:50,772 --> 00:19:53,506
-Hii! Şükürler olsun.
-Sahi mi?
231
00:19:54,819 --> 00:19:56,529
(Yıldız) Allah'ım şükürler olsun.
232
00:19:56,568 --> 00:19:57,803
İyi mi, şimdi nerede?
233
00:19:57,842 --> 00:19:59,842
(Hilal) Eminsin değil mi?
Eleni, abim iyi değil mi?
234
00:19:59,905 --> 00:20:01,748
(Eleni) Biraz hırpalanmış ama iyi.
235
00:20:01,834 --> 00:20:03,935
Bir Türk subayı canını bağışladı.
236
00:20:03,991 --> 00:20:06,928
Yunan tarafına geçmiş bir Türk subayı.
237
00:20:07,272 --> 00:20:09,381
Yanlış duymuşsundur sen.
238
00:20:09,647 --> 00:20:12,014
Bir Türk subayı katiyen
Yunan tarafına geçmez.
239
00:20:12,053 --> 00:20:14,092
Hilal, gözlerimle gördüm.
240
00:20:14,186 --> 00:20:18,162
Hem o subay Ali Kemal’i de
Azize ablayı da tutuklattı.
241
00:20:18,733 --> 00:20:19,748
Ne?
242
00:20:22,819 --> 00:20:24,061
(Ali Kemal) Ana.
243
00:20:24,600 --> 00:20:26,592
-Efendim oğlum?
-Ana gözünü seveyim.
244
00:20:26,701 --> 00:20:28,459
Babam değildi belki o.
245
00:20:28,631 --> 00:20:31,178
-(Ali Kemal) Emin misin?
-Eminim oğlum.
246
00:20:31,670 --> 00:20:34,943
Eğer ben Azize'ysem o da Cevdet'ti.
Babandı.
247
00:20:35,378 --> 00:20:37,785
Bu ne biçim iş ana? Bu ne biçim iş?
248
00:20:37,863 --> 00:20:39,590
(Asker) Ee, kes tantanayı bre!
249
00:20:39,714 --> 00:20:40,855
(Kapatma sesi)
250
00:20:40,918 --> 00:20:42,317
(Kapıya vurma sesi)
251
00:20:43,801 --> 00:20:51,793
(Müzik - Hüzünlü)
252
00:20:54,622 --> 00:20:56,098
(Nefes sesi)
253
00:21:01,786 --> 00:21:04,489
Allah’ım sen aklıma mukayyet ol!
254
00:21:06,075 --> 00:21:08,528
Allah’ım sen aklıma mukayyet ol!
255
00:21:08,817 --> 00:21:11,301
Sen ki Cevdet’in canını bağışladın...
256
00:21:12,145 --> 00:21:15,239
...benim aklımı da bağışla yarabbim.
257
00:21:16,497 --> 00:21:19,200
Bağışla ki bu muammaya ersin aklım.
258
00:21:19,800 --> 00:21:21,519
(Nefes sesi)
-Allah'ım!
259
00:21:21,809 --> 00:21:23,832
Emirler aşikâr!
260
00:21:24,551 --> 00:21:27,668
Bütün silahlar müttefiklere
teslim edilecek.
261
00:21:28,269 --> 00:21:32,214
Şehirdeki Osmanlı kuvvetleri
kışlalara çekilecek.
262
00:21:32,418 --> 00:21:35,199
Mukavemet gösterenler tutuklanacak.
263
00:21:35,606 --> 00:21:38,028
Biz üzerimize düşeni yaptık komutanım.
264
00:21:38,215 --> 00:21:40,715
Askerlerimiz mukavemet göstermediler.
265
00:21:40,809 --> 00:21:44,153
Lakin, Türk mahallelerinde
yağma başlamış.
266
00:21:44,287 --> 00:21:46,254
(Tevfik) Canının derdine
düşen insanlarımız...
267
00:21:46,317 --> 00:21:48,317
...tren garında izdiham halindeler.
268
00:21:48,395 --> 00:21:50,731
Sokak çatışmalarında
yaralılar ve ölüler var.
269
00:21:50,825 --> 00:21:53,856
Direniş oldukça kan dökülmeye
devam edecek miralay.
270
00:21:55,090 --> 00:21:58,598
Bu, Türklerin direnmemiş
hali Albay Cevdet.
271
00:21:59,012 --> 00:22:00,488
Gerçekten direnselerdi...
272
00:22:00,523 --> 00:22:03,105
...neler yaşanabilirdi
siz benden daha iyi bilirsiniz.
273
00:22:03,723 --> 00:22:07,512
(Tevfik) Payitahtımızın ve bizlerin
makuliyetine müteşekkir olmalısınız.
274
00:22:07,675 --> 00:22:09,743
Yunanlılar artık Türklerden
korkmuyor miralay.
275
00:22:09,823 --> 00:22:12,041
İnceldiği yerden kopar.
276
00:22:13,815 --> 00:22:17,010
(Cevdet) Halkı teskin edemiyorsanız,
vazifenizi devredersiniz.
277
00:22:18,909 --> 00:22:21,963
-Bir Yunan gibi konuştunuz.
-Bir asker gibi konuştum.
278
00:22:22,503 --> 00:22:26,362
(Vasili) Bu münazarayı başka zamana
bırakalım ve derhal tedbir alalım.
279
00:22:26,831 --> 00:22:29,409
Sokağa çıkma yasağı ilan edilsin.
280
00:22:29,619 --> 00:22:33,111
Ve sokağa çıkan herkes için de
vur emri verildiği beyan edilsin.
281
00:22:35,503 --> 00:22:38,924
(Vasili) O halde herkes
vazifesinin başına.
282
00:22:41,464 --> 00:22:42,917
(Vasili) Miralay...
283
00:22:43,128 --> 00:22:46,315
...hassasiyetimizi paylaştığınızı
görmek bizi memnun ediyor.
284
00:22:51,862 --> 00:22:54,174
Toplantı bitmiştir arkadaşlar.
285
00:22:57,604 --> 00:22:58,823
Sen bekle.
286
00:23:04,033 --> 00:23:10,135
(Müzik)
287
00:23:11,542 --> 00:23:12,799
(Nefes sesi)
288
00:23:21,921 --> 00:23:25,437
(Vasili) Miralay Tevfik’le kan
kardeşi olduğunu söyledin ama...
289
00:23:25,524 --> 00:23:27,883
...düşmanca bir karşılama oldu.
290
00:23:27,951 --> 00:23:29,459
Yumuşak karnım olduğunu
düşünen herkes...
291
00:23:29,507 --> 00:23:32,007
...aynı muameleye maruz
kalacaktır kumandanım.
292
00:23:33,875 --> 00:23:37,227
-Ailen de buna dahil mi?
-Elbette kumandanım.
293
00:23:40,326 --> 00:23:42,662
Ne yapacaksın Cevdet?
294
00:23:44,092 --> 00:23:46,920
Ailenin varlığı vazifene
tesir edecek mi?
295
00:23:46,959 --> 00:23:48,592
Edecek kumandanım.
296
00:23:49,103 --> 00:23:50,024
(Cevdet) Madem hayattalar...
297
00:23:50,049 --> 00:23:52,540
...bizim Smirni'deki hakimiyetimizin
tesisi daha mühim.
298
00:23:53,542 --> 00:23:55,777
Onların emniyeti için benim
vazifem daha da mühim.
299
00:23:55,818 --> 00:23:58,982
-Ya seni kabul etmezlerse?
-Edecekler kumandanım.
300
00:23:59,115 --> 00:24:01,397
Batı vilayetleri Yunan idaresini
nasıl kabul edecekse...
301
00:24:01,475 --> 00:24:03,811
...onlar da öyle kabul edecekler.
302
00:24:04,811 --> 00:24:06,608
Oğlunun cezasını kessen bile mi?
303
00:24:06,647 --> 00:24:10,116
O hususta şüpheniz olmasın kumandan,
oğlum cezasını çekecektir.
304
00:24:11,663 --> 00:24:15,249
Oğlunun yaptığı şeyin cezası idam.
305
00:24:16,030 --> 00:24:18,835
(Vasili) İnsaflı olursak müebbet hapis.
306
00:24:20,249 --> 00:24:21,968
Razı mısın buna?
307
00:24:22,428 --> 00:24:24,951
Siz oğlunuz Leon'un işlediği
bir suça karşılık alacağı...
308
00:24:25,019 --> 00:24:28,242
...cezaya ne kadar razıysanız,
ben de o kadar razıyım kumandan.
309
00:24:32,965 --> 00:24:36,286
-O vakit çekecek cezasını.
-Elbette kumandanım.
310
00:24:39,286 --> 00:24:41,965
Aile, Cevdet...
311
00:24:44,965 --> 00:24:47,692
...aile başka şeye benzemez.
312
00:24:47,833 --> 00:24:55,817
(Müzik - Jenerik)
313
00:24:58,512 --> 00:25:01,934
Ailesinden yaralanan bir
adam asla iyileşmez.
314
00:25:03,317 --> 00:25:06,176
Bilirim kumandan. Çok iyi bilirim.
315
00:25:09,145 --> 00:25:11,786
Bu seferlik onları affediyorum.
316
00:25:13,544 --> 00:25:16,762
Dilediğinde karını ve oğlunu
nezaretten çıkarabilirsin.
317
00:25:16,816 --> 00:25:20,136
-Sağ olun kumandanım. Lakin...
-Lakin bir dahaki sefer bedeli ağır olur.
318
00:25:20,192 --> 00:25:21,755
Anlaşıldı kumandan.
319
00:25:21,794 --> 00:25:24,801
Ben kendilerine gerekli
izahatı ve ikazı yapacağım.
320
00:25:25,380 --> 00:25:33,379
(Müzik - Jenerik)
321
00:25:42,691 --> 00:25:50,645
(Sessizlik)
322
00:25:54,364 --> 00:26:02,362
(Müzik)
323
00:26:07,347 --> 00:26:09,543
(Vasili dış ses) Gelelim asıl mevzuumuza.
324
00:26:11,292 --> 00:26:13,331
Mondros Mütarekesine göre...
325
00:26:13,401 --> 00:26:16,924
...Osmanlı ordusunun bütün
silah ve cephanesini...
326
00:26:17,003 --> 00:26:20,428
...itilaf kuvvetlerine
teslim etmesi icap ediyor.
327
00:26:21,308 --> 00:26:23,549
Ancak batı ordularından
teslim alınan...
328
00:26:23,620 --> 00:26:26,331
...silahlarda çok büyük
noksanlık tespit edildi.
329
00:26:27,533 --> 00:26:30,252
(Vasili dış ses) Neredeyse
on bin silah eksik.
330
00:26:31,534 --> 00:26:34,081
(Vasili dış ses) Bunun
meali nedir Cevdet?
331
00:26:35,550 --> 00:26:37,636
(Cevdet dış ses) On bin silah...
332
00:26:38,214 --> 00:26:42,003
...onlarca bölüğü donatmaya yetecek
kadar silah demek kumandan.
333
00:26:42,761 --> 00:26:45,799
(Cevdet dış ses) Osmanlı orduları
dağıldı, bir başları yok.
334
00:26:45,994 --> 00:26:48,393
(Cevdet dış ses) Payitahtta da
bir direniş yok.
335
00:26:49,277 --> 00:26:51,480
(Cevdet dış ses) Bunun meali aşikâr.
336
00:26:51,549 --> 00:26:53,049
(Cevdet dış ses) Bu kadar
silahın kaybolması...
337
00:26:53,081 --> 00:26:56,050
...gayri resmi bir direniş
olacağının alametidir.
338
00:26:56,448 --> 00:27:00,026
(Vasili dış ses) Kuvvacılar, Cevdet.
Kuvvacılar!
339
00:27:00,730 --> 00:27:05,230
Osmanlı paşaları Anadolu’nun dört bir
tarafına dağılmış fırsat kolluyorlar.
340
00:27:07,456 --> 00:27:09,714
Şimdi söyle bana Cevdet.
341
00:27:09,808 --> 00:27:12,237
Senin asıl vazifen nedir?
342
00:27:14,339 --> 00:27:18,308
Kayıp silahları ve cephaneyi bulmak ve
Türk direnişini kırmaktır kumandan.
343
00:27:21,784 --> 00:27:23,174
Miralayım.
344
00:27:27,073 --> 00:27:28,566
(Kapı açılma sesi)
345
00:27:28,791 --> 00:27:33,526
(Müzik - Gerilim)
346
00:27:33,605 --> 00:27:34,659
(Kapı kapanma sesi)
347
00:27:34,714 --> 00:27:36,081
Ne oluyor?
348
00:27:36,152 --> 00:27:38,441
Haber vermeden
gelmemeliydiniz yüzbaşı.
349
00:27:38,652 --> 00:27:42,136
Gün bugündür miralayım. Biz bu
silahları bugünler için saklamadık mı?
350
00:27:42,572 --> 00:27:45,205
(Yüzbaşı) Derhal direnişi
başlatmamız lazım.
351
00:27:45,691 --> 00:27:46,714
Evet.
352
00:27:47,261 --> 00:27:50,284
Evet, gün bugündür, haklısın.
353
00:27:50,745 --> 00:27:52,214
Lakin...
354
00:27:52,370 --> 00:27:54,503
...sabırlı davranmalıyız.
355
00:27:54,558 --> 00:27:56,128
En ufak bir hata...
356
00:27:56,198 --> 00:27:58,323
...bu milletin kaderine mâl olur.
357
00:27:58,370 --> 00:27:59,878
(Asker) İşgal güçleri her yerde.
358
00:27:59,940 --> 00:28:02,690
(Asker) Yunan bayrağı göndere
çekilmiş, ordumuz etkisiz.
359
00:28:02,823 --> 00:28:05,855
Biz ölmeye hazırız, siz
yeter ki emri verin.
360
00:28:07,784 --> 00:28:09,816
Sana bekleyeceksiniz diyorum.
361
00:28:09,909 --> 00:28:12,581
Emirlerime karşı mı geliyorsunuz?
362
00:28:14,206 --> 00:28:15,597
Haşa.
363
00:28:15,980 --> 00:28:22,925
(Müzik - Gerilim)
364
00:28:23,097 --> 00:28:26,823
Üçünüzden başka silahların
yerini bilen var mı?
365
00:28:27,269 --> 00:28:31,027
Hayır miralayım. Namus ve
şerefimiz üzerine yemin verdik.
366
00:28:32,519 --> 00:28:33,714
Âlâ!
367
00:28:34,581 --> 00:28:35,964
Âlâ!
368
00:28:36,589 --> 00:28:39,159
Şimdi şöyle yapıyoruz...
369
00:28:39,425 --> 00:28:42,652
...siz şehir dışına çıkıyorsunuz.
370
00:28:42,878 --> 00:28:44,503
Sonra saklanıyorsunuz...
371
00:28:44,589 --> 00:28:47,362
...ve benden emir bekliyorsunuz.
372
00:28:47,480 --> 00:28:49,073
(Tevfik) Anlaşıldı mı?
373
00:28:50,378 --> 00:28:51,964
(Hep bir ağızdan) Başüstüne!
374
00:28:52,097 --> 00:29:00,057
(Müzik - Gerilim)
375
00:29:01,128 --> 00:29:02,433
(Kapı kapanma sesi)
376
00:29:06,612 --> 00:29:07,902
(Kapı kapanma sesi)
377
00:29:09,339 --> 00:29:11,659
(Ayak sesi)
378
00:29:11,917 --> 00:29:14,276
Silahların teslim edildiği
tarihte izinli olan...
379
00:29:14,347 --> 00:29:16,370
...tüm Osmanlı askerlerin
listesini istiyorum.
380
00:29:16,402 --> 00:29:19,019
Rütbe sırasıyla eksiksiz
olarak bu gece elimde olacak.
381
00:29:19,073 --> 00:29:20,894
(Asker) Emredersiniz albayım.
382
00:29:21,612 --> 00:29:23,675
(Ayak sesi)
383
00:29:25,448 --> 00:29:28,066
Beni bu sabah tutuklanan
kadının yanına götür.
384
00:29:28,214 --> 00:29:29,753
Emredersiniz!
385
00:29:31,386 --> 00:29:33,331
(Ayak sesi)
386
00:29:36,566 --> 00:29:38,972
(Ayak sesi)
(Nefes sesi)
387
00:29:40,222 --> 00:29:41,566
(Marika) Kızlar...
388
00:29:41,675 --> 00:29:43,135
...Eleni sizinle değil mi?
389
00:29:43,183 --> 00:29:44,917
(Yıldız) Bizde, babaanneme bakıyor.
390
00:29:44,979 --> 00:29:48,080
Sizin ne işiniz var dışarıda vre?
Girsenize içeri!
391
00:29:48,354 --> 00:29:49,753
Ne oldu ki Marika teyze?
392
00:29:49,800 --> 00:29:52,316
Ay sokağa çıkmak
yasak, duymadınız mı?
393
00:29:52,370 --> 00:29:54,425
(Marika) Tutuklarlar sizi!
394
00:29:54,667 --> 00:29:56,542
Sıkıysa tutuklasınlar.
395
00:29:56,675 --> 00:29:58,558
Kendi semtimde sokağa
da mı çıkamayacağım?
396
00:29:58,596 --> 00:29:59,713
(Yunanca konuşma)
397
00:29:59,769 --> 00:30:01,628
Canına mı susadın sen ha?
398
00:30:01,683 --> 00:30:03,800
Sen önce o bayrağı indir.
399
00:30:03,886 --> 00:30:05,917
(Hilal) Hâlâ Osmanlı toprağı burası!
400
00:30:05,941 --> 00:30:07,706
-Hilal yürü.
-Bırak!
401
00:30:08,573 --> 00:30:12,316
Ayıp değil mi Marika teyze? Sen
doğma büyüme buralı değil misin?
402
00:30:12,472 --> 00:30:15,284
(Hilal) En az bizim kadar
Osmanlı değil misin sen de?
403
00:30:15,409 --> 00:30:17,714
Hilal! Rahat bıraksana kadını!
404
00:30:17,995 --> 00:30:21,206
Annemlere bakacağız mı yoksa tek tek
komşulara vaaz mı vereceksin?
405
00:30:21,339 --> 00:30:22,370
Yürü hadi.
406
00:30:22,612 --> 00:30:25,948
(Ayak sesi)
(Kuş cıvıltısı sesi)
407
00:30:26,058 --> 00:30:27,081
(Nefes sesi)
408
00:30:27,347 --> 00:30:33,011
(Araba sesi)
409
00:30:33,206 --> 00:30:35,511
(At nalı sesi)
410
00:30:38,136 --> 00:30:46,126
(Müzik - Gerilim)
(Kuş cıvıltısı sesi)
411
00:30:51,439 --> 00:30:56,782
(Kuş cıvıltısı sesi)
412
00:30:57,484 --> 00:31:05,483
(Müzik - Gerilim)
(Kuş cıvıltısı sesi)
413
00:31:13,874 --> 00:31:21,866
(Müzik devam ediyor)
(Kuş cıvıltısı sesi)
414
00:31:24,171 --> 00:31:27,272
(Kuş cıvıltısı sesi)
415
00:31:33,233 --> 00:31:34,937
(Kapı açılma sesi)
416
00:31:36,335 --> 00:31:37,765
(Cevdet) Sen bekle.
417
00:31:51,069 --> 00:31:52,812
(Kapı kapanma sesi)
418
00:31:54,296 --> 00:32:01,889
(Sessizlik)
419
00:32:02,686 --> 00:32:09,107
(Ayak sesi)
420
00:32:17,191 --> 00:32:25,182
(Sessizlik)
421
00:32:35,247 --> 00:32:36,770
Cevdet.
422
00:32:37,505 --> 00:32:38,841
(Nefes sesi)
423
00:32:39,723 --> 00:32:41,114
Sensin.
424
00:32:44,645 --> 00:32:46,348
Benim Azize.
425
00:32:47,536 --> 00:32:49,630
(Nefes sesi)
426
00:32:57,403 --> 00:32:59,395
Hatırlıyorsun beni?
427
00:33:00,473 --> 00:33:01,544
Tanıdın.
428
00:33:04,466 --> 00:33:06,942
Aklım yerinde mi diye soruyorsan...
429
00:33:07,903 --> 00:33:10,794
...yerinde çok şükür.
-Ah, çok şükür.
430
00:33:16,020 --> 00:33:17,075
(Burun çekme sesi)
431
00:33:17,763 --> 00:33:20,177
Öldü dediler senin için.
432
00:33:22,372 --> 00:33:26,309
Binbaşı Cevdet şehit düştü
dediler ama ben hiç inanmadım.
433
00:33:27,231 --> 00:33:30,121
Hep bekledim seni biliyor musun?
434
00:33:35,590 --> 00:33:36,950
(Burun çekme sesi)
435
00:33:37,434 --> 00:33:38,786
(Nefes sesi)
436
00:33:42,505 --> 00:33:45,239
Cevdet ne oldu ha?
437
00:33:48,528 --> 00:33:50,598
Niye giydin sen bu üniformayı?
438
00:33:53,856 --> 00:33:55,919
Yedi yıldır neredeydin?
439
00:33:58,067 --> 00:33:59,153
Ha?
440
00:34:01,067 --> 00:34:03,075
Konuşsana Cevdet.
441
00:34:06,223 --> 00:34:08,395
(Öksürme sesi)
442
00:34:09,449 --> 00:34:17,425
(Müzik - Hüzünlü)
443
00:34:17,995 --> 00:34:19,659
Kumandanım...
444
00:34:20,949 --> 00:34:22,808
...yemek getirdim sana.
445
00:34:22,980 --> 00:34:26,418
(Öksürme sesi)
446
00:34:27,948 --> 00:34:35,730
(Müzik - Hüzünlü)
447
00:34:35,972 --> 00:34:37,605
Kumandanım...
448
00:34:38,019 --> 00:34:40,183
...sen burada rütbelisin.
449
00:34:40,527 --> 00:34:43,245
Er, erat, hepsi senin
gözünün içine bakıyor.
450
00:34:44,707 --> 00:34:47,722
(Erkek) Seni böyle gördükçe
maneviyatları bozulacak.
451
00:34:48,941 --> 00:34:52,816
Mahkûm adamın maneviyatı
bozuldu mu ölmüşten beter olur.
452
00:35:00,926 --> 00:35:04,370
Onlara umut verecek
bir şeyler söylesen, ha?
453
00:35:04,472 --> 00:35:06,120
(Öksürme sesi)
454
00:35:06,268 --> 00:35:07,893
Kurtulacağız desen?
455
00:35:08,574 --> 00:35:11,221
Osmanlı bizi burada koymaz desen?
456
00:35:11,988 --> 00:35:19,988
(Müzik - Hüzünlü)
457
00:35:26,636 --> 00:35:28,097
(Öksürme sesi)
458
00:35:32,590 --> 00:35:34,605
(Karışık konuşma sesleri)
459
00:35:34,738 --> 00:35:41,574
(Müzik - Hüzünlü)
460
00:35:41,660 --> 00:35:45,590
Osmanlı gelip bizi kurtarır diye
ümidi olan var mı aranızda?
461
00:35:47,634 --> 00:35:49,257
Devleti Ali bizi unutmaz diye...
462
00:35:49,313 --> 00:35:52,282
...hani kalbinin köşesinde şu
kadarcık olsun bir heves ha?
463
00:35:52,390 --> 00:35:54,476
-Var kumandanım.
-(Erkek) Evet.
464
00:35:55,282 --> 00:35:58,376
Osmanlı kalleşi değil sizi,
kendini dahi kurtaramaz artık.
465
00:35:59,641 --> 00:36:03,532
Bundan böyle hayattan tek beklentiniz,
bu çamur gibi yemeğin çıkış saatidir.
466
00:36:03,915 --> 00:36:05,141
(Yere düşme sesi)
467
00:36:07,399 --> 00:36:09,195
Benden duyun istedim.
468
00:36:14,297 --> 00:36:15,805
(Azize) Cevdet’im...
469
00:36:16,852 --> 00:36:18,766
...neler oldu sana?
470
00:36:21,062 --> 00:36:22,140
(Azize) Hı?
471
00:36:23,821 --> 00:36:25,938
Azize, kulağını aç, beni iyi dinle.
472
00:36:26,922 --> 00:36:29,477
Ben buraya seninle
sohbet etmeye gelmedim.
473
00:36:30,055 --> 00:36:33,891
Hakikati benden duy, vaziyeti
iyice anla diye geldim.
474
00:36:36,087 --> 00:36:38,446
Senin Cevdet'in öldü.
475
00:36:41,695 --> 00:36:44,921
(Cevdet) Osmanlı onu
sırtından vurduğu gün öldü.
476
00:36:45,344 --> 00:36:47,532
Şimdi senin karşındaki...
477
00:36:47,641 --> 00:36:50,118
...Yunan komutanı Cevdet'tir.
478
00:36:52,712 --> 00:36:53,821
Hayır.
479
00:36:55,399 --> 00:36:56,665
Yok.
480
00:36:58,047 --> 00:37:01,329
-İnanmıyorum ben sana.
-İnanacaksın.
481
00:37:02,172 --> 00:37:05,946
Vazifemin gereğini de gözümü kırpmadan
yaparım. Bunu da iyi anla.
482
00:37:06,446 --> 00:37:08,500
İster gâvur Cevdet de...
483
00:37:09,016 --> 00:37:11,383
...ister vatan haini, ne dersen de.
484
00:37:12,618 --> 00:37:14,446
Hakikat bu.
485
00:37:19,234 --> 00:37:26,367
(Sessizlik)
486
00:37:29,881 --> 00:37:32,100
Hakikat bu olamaz.
487
00:37:33,639 --> 00:37:35,639
Çünkü benim Cevdet’im...
488
00:37:35,748 --> 00:37:38,358
...benimle böyle konuşmaz.
489
00:37:40,373 --> 00:37:42,897
Bana böyle buz gibi bakmaz.
490
00:37:43,639 --> 00:37:45,178
(Burun çekme sesi)
491
00:37:46,123 --> 00:37:48,413
Mutlaka bir hal var sende.
492
00:37:48,623 --> 00:37:51,241
İnanmak mecburiyetindesin Azize.
493
00:37:51,483 --> 00:37:53,053
Vaziyet bu.
494
00:37:57,577 --> 00:37:58,959
(Cevdet) Kapı.
495
00:38:00,966 --> 00:38:02,888
(Kapı açılma sesi)
496
00:38:05,536 --> 00:38:07,372
(Kapı kapanma sesi)
497
00:38:08,186 --> 00:38:09,389
(Nefes sesi)
498
00:38:10,600 --> 00:38:18,600
(Müzik - Hüzünlü)
499
00:38:29,889 --> 00:38:32,514
(Köpek havlama sesi)
500
00:38:32,827 --> 00:38:34,889
(Yıldız) Bir fayton bulsaydık bari.
501
00:38:35,663 --> 00:38:38,663
(Hilal) Oldu, istersen taht
bulalım, ona oturup gideriz.
502
00:38:38,741 --> 00:38:40,991
Hâlâ anlamadın sen vaziyeti. Yürü!
503
00:38:41,264 --> 00:38:45,748
(Ayak sesi)
504
00:38:46,499 --> 00:38:48,061
(Kapı açılma sesi)
505
00:38:52,436 --> 00:38:53,819
(Kapı gıcırdama sesi)
506
00:38:53,865 --> 00:38:55,623
(Kapı kapanma sesi)
507
00:38:59,552 --> 00:39:04,005
(Kapı açılma sesi)
508
00:39:09,163 --> 00:39:17,161
(Müzik - Duygusal)
509
00:39:29,263 --> 00:39:30,927
Ali Kemal.
510
00:39:30,989 --> 00:39:37,543
(Müzik - Duygusal)
511
00:39:37,943 --> 00:39:39,849
Bu kadar büyüdün demek ha?
512
00:39:44,325 --> 00:39:47,521
Büyümüşsün ama hâlâ silah
atmayı öğrenememişsin.
513
00:39:49,560 --> 00:39:52,286
Öldürecek miydin o komutanı hı?
514
00:39:56,208 --> 00:39:58,005
Kim verdi o silahı sana?
515
00:39:59,622 --> 00:40:01,794
(Cevdet) Kim söyledi ateş etmeni?
516
00:40:03,161 --> 00:40:04,896
Güzellikle konuş.
517
00:40:05,286 --> 00:40:07,044
Kimin adamısın sen?
518
00:40:09,083 --> 00:40:11,318
Asıl sen kimin adamısın?
519
00:40:14,317 --> 00:40:17,520
(Yunanca konuşma)
520
00:40:17,989 --> 00:40:22,435
(Taş kırma sesi)
521
00:40:22,942 --> 00:40:25,013
(Asker) Tembellik yapmayın!
522
00:40:25,480 --> 00:40:28,722
(Yunanca konuşma)
(Taş kırma sesi)
523
00:40:28,989 --> 00:40:30,950
Durmayın!
524
00:40:31,442 --> 00:40:34,520
(Taş kırma sesi)
525
00:40:34,575 --> 00:40:37,128
(Asker) Hadi daha çabuk!
526
00:40:37,714 --> 00:40:38,862
(Asker) Çabuk!
527
00:40:38,909 --> 00:40:40,105
(İnek sesi)
528
00:40:40,159 --> 00:40:41,917
(Asker) Tembellik yok!
529
00:40:45,277 --> 00:40:49,464
(Taş kırma sesi)
530
00:40:49,533 --> 00:40:53,464
(Öksürme sesi)
531
00:40:54,596 --> 00:40:56,830
-İyi misin?
(Öksürme sesi)
532
00:40:57,096 --> 00:41:00,268
(Taş kırma sesi)
533
00:41:00,433 --> 00:41:03,097
(Erkek) Hey, doldu bu, sen taşısana.
534
00:41:03,206 --> 00:41:04,448
(Yunanca konuşma)
535
00:41:04,550 --> 00:41:07,034
-Sıra onda.
-Görmüyor musun? O hasta.
536
00:41:07,055 --> 00:41:10,149
(Erkek) Bana ne! Osmanlı toprağımı
zannettin? Emir veremezsin!
537
00:41:10,251 --> 00:41:12,470
Taşı dedim (Bip) Bulgar'ı!
538
00:41:12,517 --> 00:41:14,337
Sen kime küfür ediyorsun?
539
00:41:15,025 --> 00:41:18,454
(Dövüş sesleri)
540
00:41:26,017 --> 00:41:27,673
-(Erkek) Ahh!
(Yumruk sesi)
541
00:41:28,267 --> 00:41:34,899
(Dövüş sesleri)
542
00:41:36,578 --> 00:41:44,576
(Müzik - Gerilim)
543
00:41:47,092 --> 00:41:50,428
(Dövüş sesleri)
544
00:41:52,764 --> 00:41:54,397
Kalk ulan!
545
00:41:59,756 --> 00:42:01,209
Haksızsınız!
546
00:42:03,623 --> 00:42:06,849
(Düdük sesi)
547
00:42:06,897 --> 00:42:08,397
(Yunanca konuşma)
548
00:42:09,162 --> 00:42:11,217
(Öksürme sesi)
549
00:42:12,045 --> 00:42:14,936
(Taş kırma sesi)
550
00:42:16,186 --> 00:42:24,162
(Müzik)
(Taş kırma sesi)
551
00:42:25,483 --> 00:42:27,584
Kendi adamlarına da mı
kinlisin kumandan?
552
00:42:27,631 --> 00:42:29,873
(Cevdet) Onlar benim adamın değil.
553
00:42:30,295 --> 00:42:32,045
Peki sen kimin adamısın?
554
00:42:32,662 --> 00:42:34,647
Ben kimsenin adamı değilim.
555
00:42:35,092 --> 00:42:42,467
(Müzik)
556
00:42:48,951 --> 00:42:56,724
(Müzik)
557
00:42:58,280 --> 00:42:59,522
(Öksürme sesi)
558
00:43:08,044 --> 00:43:16,037
(Müzik devam ediyor)
559
00:43:38,123 --> 00:43:40,670
Neden bırakmadın öldürsünler?
560
00:43:43,483 --> 00:43:46,241
Yaşıyorsan bir sebebi var kumandan.
561
00:43:47,022 --> 00:43:50,475
Her zerrenin, her
oluşun mümkünü vardır.
562
00:43:52,061 --> 00:43:53,842
Ölümün yok mu?
563
00:43:56,780 --> 00:43:58,342
Doğrusun.
564
00:44:00,873 --> 00:44:03,272
Vakti geldiğinde ölmek de lazım.
565
00:44:03,717 --> 00:44:05,935
(Erkek) Ama vakti geldiğinde.
566
00:44:07,186 --> 00:44:10,834
O vakte kadar vazifemiz neyse oyuz.
567
00:44:15,631 --> 00:44:17,998
Hiç kimsenin adamı değilim demiştin ya.
568
00:44:18,772 --> 00:44:20,037
Değil.
569
00:44:21,733 --> 00:44:23,897
Herkes birilerinin adamıdır.
570
00:44:28,701 --> 00:44:30,561
Kim emir verdi sana?
571
00:44:31,584 --> 00:44:33,944
(Cevdet) Silahı nereden
buldun? Cevap ver.
572
00:44:34,030 --> 00:44:35,397
Sen cevap ver.
573
00:44:35,427 --> 00:44:38,365
-Neredeydin bunca yıldır?
-Kimlerdensin dedim, konuş!
574
00:44:38,397 --> 00:44:39,787
Sen konuş.
575
00:44:39,888 --> 00:44:42,381
-Anama, bize ne oldu hiç mi merak etmedin?
-Ali Kemal.
576
00:44:42,411 --> 00:44:44,967
Kendi ananı da mı merak etmedin?
577
00:44:45,240 --> 00:44:47,208
Hâlâ dua okur durur senin için!
578
00:44:47,381 --> 00:44:49,624
Kızların babasız büyüdü.
579
00:44:50,116 --> 00:44:52,233
Hiç mi için yanmadı?
580
00:44:54,975 --> 00:44:57,647
Şimdi kulağını aç, beni iyi dinle.
581
00:44:58,491 --> 00:45:00,951
Senin canını bağışlıyorum.
582
00:45:02,295 --> 00:45:04,896
Ama en ufacık bir hatanda...
583
00:45:05,521 --> 00:45:09,747
...küçücük bir kabahatin olursa vazifem
neyi gerektiriyorsa onu yaparım!
584
00:45:12,280 --> 00:45:13,748
(Cevdet) Anladın mı?
585
00:45:19,381 --> 00:45:20,928
Öğrendim.
586
00:45:22,233 --> 00:45:24,498
Sen benim babam değilmişsin.
587
00:45:28,537 --> 00:45:30,451
İyi ki de değilsin!
588
00:45:30,561 --> 00:45:32,319
(Bağırma sesi)
(Kapı kapanma sesi)
589
00:45:34,233 --> 00:45:36,045
Tekrar hoş geldin.
590
00:45:37,100 --> 00:45:40,889
Buraya senin zorunla geldiğime
göre pek de hoş gelmiş sayılmam.
591
00:45:41,194 --> 00:45:42,600
(Kadın) Değil mi Vasili?
592
00:45:42,622 --> 00:45:44,224
(Ayak sesi)
593
00:45:44,326 --> 00:45:46,037
Senin yerin...
594
00:45:46,076 --> 00:45:49,561
...kocanın ve oğlunun
yanı değil mi Veronika?
595
00:45:49,708 --> 00:45:51,224
(Veronika) Öyle mi?
596
00:45:51,420 --> 00:45:55,006
Yanında olmak istediğim kocam
yıllardır neredeydi peki?
597
00:45:56,154 --> 00:45:58,927
Bu mevzuları defalarca konuştuk.
598
00:45:59,733 --> 00:46:03,287
Bugün ben neden buradayım, sen
neden buradasın Veronika?
599
00:46:04,061 --> 00:46:05,678
Değil Smirni'yi...
600
00:46:06,217 --> 00:46:09,467
...tüm Osmanlı topraklarını alsan...
601
00:46:09,631 --> 00:46:11,389
...bana versen...
602
00:46:11,483 --> 00:46:14,022
...burada yanan ateşi söndüremezsin!
603
00:46:15,100 --> 00:46:18,873
Yıllar önce bana yaşattıkları
acıyı dindiremezsin!
604
00:46:22,561 --> 00:46:24,615
(Ayak sesi)
605
00:46:27,936 --> 00:46:31,780
(Kuş cıvıltısı sesi)
(Ayak sesi)
606
00:46:32,944 --> 00:46:34,076
Hey!
607
00:46:35,208 --> 00:46:36,779
(Yunanca konuşma)
608
00:46:37,100 --> 00:46:39,209
Türkçe konuş, Türkçe!
609
00:46:39,451 --> 00:46:42,373
(Yunanca konuşma)
610
00:46:42,537 --> 00:46:44,139
Ellerini kaldır diyor.
611
00:46:44,444 --> 00:46:46,147
Hiçbir şey yapamaz.
612
00:46:46,248 --> 00:46:48,280
Biz Yunan karargâhına
gideceğiz, anladın mı?
613
00:46:48,319 --> 00:46:51,217
(Anlaşılmayan konuşma sesleri)
614
00:46:51,271 --> 00:46:52,584
Geri çekil.
615
00:46:52,724 --> 00:46:54,355
(Yunanca konuşma)
616
00:46:54,379 --> 00:46:55,738
Yolumuzdan çekil diyorum.
617
00:46:55,764 --> 00:46:57,475
(Yunanca konuşma)
618
00:46:58,022 --> 00:47:05,842
(Müzik - Gerilim)
619
00:47:05,882 --> 00:47:07,015
Yıldız.
620
00:47:07,960 --> 00:47:10,460
-(Leon) İyi misin?
-İyiyim.
621
00:47:11,355 --> 00:47:12,199
Siz olmasaydınız...
622
00:47:12,231 --> 00:47:15,549
(Hilal) Siz olmasaydınız böyle bir
şeyi hiç yaşamayacaktık zaten.
623
00:47:15,765 --> 00:47:19,507
Sen de sus abla! Teşekküre lüzum yok.
624
00:47:20,092 --> 00:47:23,744
Sokaklar tekinsiz. Ben eşlik
edeyim evinize kadar.
625
00:47:23,801 --> 00:47:25,918
Eve gitmiyoruz biz,
karakola gidiyoruz. Yürü!
626
00:47:25,972 --> 00:47:29,371
Gidemezsiniz küçük hanım. Sokağa
çıkma yasağı var, evinize dönün.
627
00:47:29,495 --> 00:47:32,472
Annemizle abimiz tutuklanmış,
onları göreceğiz.
628
00:47:32,566 --> 00:47:34,730
Ben herhalde anlatamadım
size küçük hanım.
629
00:47:34,949 --> 00:47:38,308
(Leon) Evinize dönmezseniz ben sizi
de tutuklamak zorunda kalacağım.
630
00:47:38,340 --> 00:47:39,597
(Yıldız) Hilal, tamam.
631
00:47:39,863 --> 00:47:41,519
Teğmeni dinleyelim.
632
00:47:42,874 --> 00:47:46,209
-(Hilal) Abla...
-Gitsek de göremeyiz onları.
633
00:47:46,874 --> 00:47:49,132
Eve dönmekten başka çaremiz yok.
634
00:47:50,600 --> 00:47:52,006
(Yunanca konuşma)
635
00:47:52,640 --> 00:47:54,038
Buyurun.
636
00:47:55,085 --> 00:47:57,663
Buyurun eşlik edeceğim
evinize kadar, buyurun.
637
00:47:59,161 --> 00:48:00,161
(Nefes sesi)
638
00:48:01,555 --> 00:48:04,094
Tutuklu bir kadın ve bir genç var.
Onları görecektim.
639
00:48:04,962 --> 00:48:06,060
(Asker) İzne tabi.
640
00:48:06,889 --> 00:48:08,519
Kimden izin alacağım?
641
00:48:08,688 --> 00:48:10,329
(Ayak sesi)
642
00:48:10,497 --> 00:48:11,520
Benden.
643
00:48:11,594 --> 00:48:19,539
(Müzik - Gerilim)
644
00:48:27,719 --> 00:48:29,360
Eh.
645
00:48:35,774 --> 00:48:37,116
Gündüzki karşılaşmamız...
646
00:48:37,141 --> 00:48:39,008
Pek tatsız oldu öyle mi?
647
00:48:40,515 --> 00:48:42,266
Cevdet, kardeşim ne oldu sana?
648
00:48:42,472 --> 00:48:45,289
Bütün bunların bir izahatı yok mu?
Bir şey söylemeyecek misin?
649
00:48:47,374 --> 00:48:49,250
Azize'yi görmek istedin demek.
650
00:48:50,678 --> 00:48:51,726
Merak ettim.
651
00:48:53,035 --> 00:48:56,727
En azından beni görürse yüreğine
su serpilir diye düşündüm.
652
00:49:00,000 --> 00:49:02,617
Hâlâ eskisi gibi
vefalısın Tevfik.
653
00:49:03,897 --> 00:49:06,313
Ben yokken aileme sahip
çıkmışsın belli.
654
00:49:08,863 --> 00:49:10,422
Sen öyle istedin.
655
00:49:11,127 --> 00:49:12,828
(Tevfik) Sana emanetler dedin.
656
00:49:13,633 --> 00:49:15,750
Ben de elimden geleni yaptım.
657
00:49:15,881 --> 00:49:17,913
(Su damlama sesi)
658
00:49:18,147 --> 00:49:21,617
(Tevfik) Senin şehit düştüğünü
söylediler, ortalık yangın yeriydi.
659
00:49:21,822 --> 00:49:23,344
Onları aldım ve İzmir’e geldim.
660
00:49:24,024 --> 00:49:26,969
Birikmiş paramla bir konak
aldım, orada oturuyorlar.
661
00:49:27,420 --> 00:49:29,311
(Su damlama sesi)
662
00:49:29,723 --> 00:49:31,219
Kira karşılığı.
663
00:49:32,180 --> 00:49:34,891
Azize’yi bilirsin.
Minnet etmez.
664
00:49:35,210 --> 00:49:37,616
(Su damlama sesi)
665
00:49:37,785 --> 00:49:39,539
Bilirim inattır.
666
00:49:40,204 --> 00:49:45,126
(Su damlama sesi)
667
00:49:45,975 --> 00:49:51,053
Cevdet bir şey söylemeyecek misin?
Bu halin kolay hazmedilir bir şey değil.
668
00:49:52,482 --> 00:49:54,256
İnanamıyor musun değil mi?
669
00:49:54,592 --> 00:49:56,569
(Su damlama sesi)
670
00:49:56,978 --> 00:50:00,459
Doğrusu, senin değiştiğine inanamıyorum.
671
00:50:02,108 --> 00:50:04,022
Her şey değişti Tevfik.
672
00:50:05,874 --> 00:50:09,585
Sen değişmişsin, Azize değişmiş.
673
00:50:10,608 --> 00:50:12,038
Çocuklar.
674
00:50:12,319 --> 00:50:13,897
(Su damlama sesi)
675
00:50:14,155 --> 00:50:15,577
Ben de değiştim.
676
00:50:15,788 --> 00:50:18,553
(Su damlama sesi)
677
00:50:18,936 --> 00:50:21,366
Azize'yi ve Ali Kemal'i al
eve götür.
678
00:50:21,874 --> 00:50:25,295
Bugüne kadar ne yapmaktaydıysan da
aynı şeyi yapmaya devam et kardeşim.
679
00:50:25,608 --> 00:50:28,725
(Su damlama sesi)
680
00:50:29,170 --> 00:50:30,795
Sen nasıl istersen.
681
00:50:31,061 --> 00:50:33,178
(Su damlama sesi)
(Müzik - Gerilim)
682
00:50:33,389 --> 00:50:34,944
Selanik’te ne oldu Cevdet?
683
00:50:36,467 --> 00:50:39,936
Her ne olduysa hakikati
görmeme vesile oldu.
684
00:50:40,639 --> 00:50:42,811
O yüzden müteşekkirim Tevfik.
685
00:50:44,538 --> 00:50:47,210
-Selametle miralayım.
-Albayım.
686
00:50:47,467 --> 00:50:52,506
(Müzik - Gerilim)
687
00:50:52,788 --> 00:50:54,319
(Kapı kapanma sesi)
688
00:50:54,585 --> 00:51:02,451
(At nalı sesi)
689
00:51:06,788 --> 00:51:08,655
(At kişneme sesi)
690
00:51:10,561 --> 00:51:16,256
(Kuş cıvıltısı sesi)
691
00:51:16,855 --> 00:51:21,011
Siz kız kardeşime bakmayın.
Asabı bozuldu, teşekkür ederiz.
692
00:51:21,198 --> 00:51:22,327
Rica ederim.
693
00:51:23,266 --> 00:51:26,245
Siz de kendinizi tehlikeye atmayın, tamam?
694
00:51:26,542 --> 00:51:28,752
(Ayak sesi)
695
00:51:29,128 --> 00:51:32,737
(Müzik - Duygusal)
696
00:51:33,282 --> 00:51:35,589
Abimle annem, onları
ne olacak peki?
697
00:51:35,777 --> 00:51:38,035
(Müzik - Duygusal)
698
00:51:38,214 --> 00:51:41,643
Abin haddini aşmış bu sefer.
699
00:51:42,455 --> 00:51:44,690
Yunan generaline silah çekmiş.
700
00:51:45,011 --> 00:51:46,972
(Müzik - Duygusal)
701
00:51:47,128 --> 00:51:49,261
Ama annen için elimden geleni yapacağım.
702
00:51:50,120 --> 00:51:54,604
Abim fena bir insan değildir.
Hilal'i korumak için çekmiş silahı.
703
00:51:54,683 --> 00:51:58,120
Hem, hem onun o taraklarda bezi yoktur.
704
00:51:58,511 --> 00:52:02,940
(Müzik - Duygusal)
(Kuş cıvıltısı sesi)
705
00:52:03,253 --> 00:52:05,503
Ona fena bir şey yapmazlar değil mi?
706
00:52:05,738 --> 00:52:07,941
(Müzik - Duygusal)
(Kuş cıvıltısı sesi)
707
00:52:08,284 --> 00:52:11,557
Sen tatlı canını sıkma şimdi bunlarla.
708
00:52:11,652 --> 00:52:19,550
(Müzik - Duygusal)
709
00:52:19,847 --> 00:52:22,714
(Ayak sesi)
710
00:52:23,144 --> 00:52:26,831
-Sen bu Yunan subayı nereden tanıyorsun?
-Dua et de tanıyorum.
711
00:52:28,222 --> 00:52:30,238
Yoksa başımıza ne işler açılacaktı.
712
00:52:32,683 --> 00:52:40,503
(Müzik - Gerilim)
713
00:52:45,776 --> 00:52:50,486
(Metal sesi)
714
00:52:51,363 --> 00:52:56,448
(Müzik - Duygusal)
715
00:52:57,527 --> 00:53:00,175
(Demir kapı kapanma sesi)
716
00:53:00,956 --> 00:53:08,909
(Müzik - Duygusal)
717
00:53:15,417 --> 00:53:18,589
Piyona çalan bu parmaklar şimdi
tetiğe basıyor Leonidas.
718
00:53:18,614 --> 00:53:20,363
(Gülme sesi)
719
00:53:21,181 --> 00:53:25,401
Ee, ben artık askerim mitéra,
sen de kabul et bunu.
720
00:53:25,488 --> 00:53:26,800
Asla.
721
00:53:27,441 --> 00:53:31,495
Baban bile bile yapıyor.
Bile bile seni tehlikenin içine atıyor.
722
00:53:31,520 --> 00:53:32,894
(Yunanca konuşma)
723
00:53:33,738 --> 00:53:34,949
Lütfen.
724
00:53:36,238 --> 00:53:38,440
(Yunanca konuşma)
725
00:53:39,000 --> 00:53:40,846
Öyle olmasını ben istedim.
(Yunanca konuşma)
726
00:53:40,871 --> 00:53:41,839
Şş!
727
00:53:41,886 --> 00:53:43,816
(Yunanca konuşma)
728
00:53:44,691 --> 00:53:46,355
(Uşak) Hoş geldiniz kumandan.
729
00:53:47,753 --> 00:53:49,526
(Vasili) Gel Cevdet, geç şöyle.
730
00:53:50,253 --> 00:53:52,378
Veronika, Albay Cevdet.
731
00:53:53,003 --> 00:53:54,409
Karım, Veronika.
732
00:53:55,519 --> 00:53:59,480
Bahsinizi çok duydum Kirya Veronika.
Sizinle tanışmak şereftir.
733
00:54:01,284 --> 00:54:05,417
Misafirimiz için sofraya bir tabak daha
koymalarını söyleyebilirsin Veronika.
734
00:54:05,449 --> 00:54:06,589
Vasili.
735
00:54:08,526 --> 00:54:10,057
Konuşabilir miyiz?
736
00:54:10,480 --> 00:54:18,315
(Müzik - Gerilim)
737
00:54:24,752 --> 00:54:27,353
Bu terbiyesizliği derhal telafi et.
738
00:54:28,142 --> 00:54:32,259
Ben barbar bir Türk'le
aynı sofraya oturmam.
739
00:54:32,931 --> 00:54:37,166
O barbar dediğin adam şu an
Yunan ordusunun komutanı.
740
00:54:37,322 --> 00:54:39,423
Benim de sağ kolum.
Anladın mı?
741
00:54:39,525 --> 00:54:41,994
Anlamadım.
Anlamıyorum.
742
00:54:43,541 --> 00:54:46,752
Sen bir Osmanlı'ya nasıl güvenirsin?
743
00:54:49,111 --> 00:54:51,283
Cevdet bu evde...
744
00:54:52,517 --> 00:54:54,564
...krallar gibi ağırlanacak.
745
00:54:54,970 --> 00:54:59,806
Saygıda kusur etmeyeceksiniz.
O adam bizim için, zafer için çok mühim.
746
00:55:00,728 --> 00:55:03,220
Senin kafanın alamayacağı kadar mühim.
747
00:55:03,509 --> 00:55:04,783
Anladın mı?
748
00:55:04,830 --> 00:55:08,025
Başüstüne, kumandan.
749
00:55:08,386 --> 00:55:14,378
(Saat tik tak sesi)
750
00:55:15,034 --> 00:55:17,206
(Demir kapı açılma sesi)
751
00:55:17,231 --> 00:55:18,886
(Asker) Çıkıyorsun.
752
00:55:20,714 --> 00:55:23,971
-Ali Kemal, oğlum?
-(Asker) O da çıkıyor.
753
00:55:24,386 --> 00:55:32,300
(Müzik - Duygusal)
754
00:55:38,824 --> 00:55:41,230
-Anne!
-Oğlum!
755
00:55:42,455 --> 00:55:45,550
-(Azize) Oğlum, yavrum iyi misin?
-İyiyim anne, iyiyim.
756
00:55:45,691 --> 00:55:47,949
-Sen nasılsın, el sürdüler mi sana?
-Yok annem.
757
00:55:49,143 --> 00:55:56,401
(Müzik - Duygusal)
(At arabası sesi)
758
00:56:02,026 --> 00:56:05,339
Geçmiş olsun. Büyük badire atlattınız.
759
00:56:05,433 --> 00:56:08,651
Cevdet, bizi Cevdet tutuklattı.
Cevdet yaşıyor Tevfik.
760
00:56:08,777 --> 00:56:10,792
Gördüm Azize, konuştum kendisiyle.
761
00:56:10,831 --> 00:56:12,916
Tamam, mutlaka bir izahatı vardır.
762
00:56:12,964 --> 00:56:14,971
Şimdi beni ona götür,
konuşmam lazım.
763
00:56:15,324 --> 00:56:17,190
-Azize.
-Onunla konuşmam lazım.
764
00:56:17,355 --> 00:56:19,558
Nerede olduğunu bilirsin, ne olur Tevfik.
765
00:56:20,316 --> 00:56:21,362
Azize hadi eve gidelim.
766
00:56:21,402 --> 00:56:24,479
Nasıl gideyim eve? Konuşmam lazım
diyorum, onu görmem lazım.
767
00:56:24,504 --> 00:56:28,355
Azize, Cevdet bizzat rica
etti, sizi eve götürüyorum.
768
00:56:29,792 --> 00:56:30,964
Öyle mi?
769
00:56:32,370 --> 00:56:33,558
Öyle mi dedi?
770
00:56:33,847 --> 00:56:37,026
Azize çok yıprandınız, hadi.
Ali Kemal, hadi.
771
00:56:37,503 --> 00:56:42,518
(Müzik - Duygusal)
772
00:56:45,363 --> 00:56:47,386
(Ayak sesi)
773
00:56:49,449 --> 00:56:51,206
(Şarap doldurma sesi)
774
00:56:52,050 --> 00:56:59,800
(Ortam sesi)
775
00:57:01,105 --> 00:57:04,417
Vatanınıza ihanet etmeye ne
zaman karar verdiniz Albay?
776
00:57:04,519 --> 00:57:12,432
(Müzik - Gerilim)
777
00:57:22,360 --> 00:57:28,236
(Müzik - Gerilim)
778
00:57:30,518 --> 00:57:36,034
(Uzaktan gelen karışık
gülme ve konuşma sesleri)
779
00:57:36,800 --> 00:57:38,917
(Metal sesi)
780
00:57:39,988 --> 00:57:41,433
Hey Türkler!
781
00:57:42,824 --> 00:57:45,629
Bugün neye içiyoruz biliyorsunuz değil mi?
782
00:57:45,941 --> 00:57:51,191
(Uzaktan gelen karışık
gülme ve konuşma sesleri)
783
00:57:51,816 --> 00:57:53,808
Sizin şerefinize.
784
00:57:54,089 --> 00:57:57,417
(Uzaktan gelen karışık
gülme ve konuşma sesleri)
785
00:57:57,784 --> 00:58:01,167
(Yunanca konuşma)
786
00:58:01,441 --> 00:58:02,722
İç!
787
00:58:03,441 --> 00:58:06,831
İç hadi sen de iç!
İç!
788
00:58:07,081 --> 00:58:10,230
(Müzik - Hareketli)
789
00:58:10,706 --> 00:58:12,363
(Tekme sesi)
790
00:58:13,541 --> 00:58:16,502
Türko, kalk!
791
00:58:16,956 --> 00:58:23,729
(Müzik - Hareketli)
792
00:58:24,409 --> 00:58:26,230
Sen benimle geleceksin.
793
00:58:27,058 --> 00:58:29,378
Ya da hepinizi kevgire çevireceğiz.
794
00:58:29,488 --> 00:58:31,066
(Cevdet) Ben gelirim.
795
00:58:31,488 --> 00:58:36,643
(Müzik - Hareketli)
796
00:58:37,322 --> 00:58:43,033
(Karışık gülme ve konuşma sesleri)
797
00:58:43,425 --> 00:58:47,706
(Yunanca konuşma)
798
00:58:49,597 --> 00:58:51,534
(Yunanca konuşma)
799
00:58:52,284 --> 00:58:53,690
Diz çök!
800
00:58:53,964 --> 00:58:59,308
(Müzik - Hareketli)
801
00:58:59,495 --> 00:59:04,175
Siz Türklerde hayırlı bir şey
olduğunda kurban kesilir.
802
00:59:04,339 --> 00:59:05,995
Değil mi?
803
00:59:06,870 --> 00:59:12,347
Bugün çok hayırlı bir şey oldu.
Osmanlı bitti.
804
00:59:12,433 --> 00:59:14,206
(Kalabalık) Geia sou! Geia sou!
805
00:59:14,824 --> 00:59:18,042
Duydunuz mu?
Osmanlı bitti!
806
00:59:18,067 --> 00:59:19,792
(Kalabalık) Geia sou! Geia sou!
807
00:59:19,817 --> 00:59:21,237
(Kılıç çekme sesi)
808
00:59:21,573 --> 00:59:23,651
(Müzik - Hareketli)
809
00:59:23,980 --> 00:59:27,816
Ve bu haber için de bir kurban gerekecek.
810
00:59:29,105 --> 00:59:30,699
Asker!
811
00:59:32,097 --> 00:59:33,722
(Kılıç sesi)
812
00:59:38,198 --> 00:59:40,603
On gün hücre cezası.
813
00:59:48,323 --> 00:59:54,065
(Müzik - Duygusal)
814
00:59:54,456 --> 00:59:56,159
Serbestsin, gidebilirsin.
815
00:59:56,666 --> 01:00:02,627
(Müzik - Duygusal)
816
01:00:03,199 --> 01:00:05,956
Cevdet bundan sonra
bizimle konakta kalacak.
817
01:00:06,644 --> 01:00:09,667
Sen teferruatlarla
alakadar olursun Veronika.
818
01:00:10,253 --> 01:00:13,831
Zahmet buyurmayın kumandan.
Ben ailemle kalmayı düşünüyorum.
819
01:00:14,136 --> 01:00:16,221
Onu başka zaman konuşuruz Cevdet.
820
01:00:17,152 --> 01:00:19,620
Neticede oğlun bugün bize silah çekti.
821
01:00:19,645 --> 01:00:22,066
(Müzik - Gerilim)
822
01:00:22,988 --> 01:00:24,386
(Öksürme sesi)
823
01:00:26,120 --> 01:00:27,683
O isyancı sizin...
824
01:00:28,605 --> 01:00:29,863
...oğlunuz mu?
825
01:00:30,316 --> 01:00:31,620
Öyle.
826
01:00:32,527 --> 01:00:36,339
Konuştuğumuz gibi kendilerine durumu
izah ettim, yakında kabulleneceklerdir.
827
01:00:37,058 --> 01:00:39,534
Mesele onların kabullenmesi değil Cevdet.
828
01:00:40,027 --> 01:00:42,831
Mesele senin onlara
itimat edip edemeyeceğin.
829
01:00:44,464 --> 01:00:46,613
Burada bizimle kalman daha münasip.
830
01:00:48,402 --> 01:00:50,769
Madem siz öyle uygun gördünüz kumandan.
831
01:00:50,956 --> 01:00:53,605
(Müzik - Duygusal)
832
01:00:53,824 --> 01:00:55,628
Büyük Yunanistan'a!
833
01:01:02,541 --> 01:01:05,893
(Müzik - Duygusal)
(At arabası sesi)
834
01:01:06,081 --> 01:01:09,949
Ali Kemal, ben gelene
kadar hiçbir şey söyleme.
835
01:01:10,136 --> 01:01:11,839
Durumu ben izah edeceğim.
836
01:01:12,378 --> 01:01:14,643
(Müzik - Duygusal)
837
01:01:15,933 --> 01:01:17,613
(Kapı açılma sesi)
838
01:01:19,105 --> 01:01:20,557
(Ayak sesleri)
839
01:01:20,589 --> 01:01:23,370
Abi, şükürler olsun.
840
01:01:24,910 --> 01:01:28,245
Abiciğim şükürler olsun iyisin,
bir şey yapmamışlar sana.
841
01:01:29,136 --> 01:01:30,206
(Vurma sesi)
842
01:01:30,324 --> 01:01:33,222
Ödümüzü patlattın, ne
işin var senin silahla?
843
01:01:33,347 --> 01:01:35,917
Ya koskoca Yunan komutanını
öldürmek kim, sen kim?
844
01:01:38,136 --> 01:01:40,261
Bu yaptığını asla unutmayacağım abi.
845
01:01:41,402 --> 01:01:43,120
Sana minnet borçluyum.
846
01:01:44,191 --> 01:01:45,988
(Müzik - Duygusal)
847
01:01:46,050 --> 01:01:47,370
Annem nerede?
848
01:01:47,902 --> 01:01:49,613
Evin önünde, gelir şimdi.
849
01:01:50,144 --> 01:01:51,589
Size diyecekleri var.
850
01:01:51,901 --> 01:01:59,800
(Müzik - Duygusal)
851
01:02:05,777 --> 01:02:08,089
Bunu geri alman daha münasip olur Tevfik.
852
01:02:08,628 --> 01:02:10,800
(Cırcır böceği sesi)
853
01:02:10,949 --> 01:02:12,753
Cevdet hayatta olduğuna göre.
854
01:02:13,535 --> 01:02:15,238
Ben hâlâ onun nikâhı altındayım.
855
01:02:15,308 --> 01:02:16,964
Bu sadece hukuki bir mesele.
856
01:02:17,245 --> 01:02:20,058
(Cırcır böceği sesi)
857
01:02:20,441 --> 01:02:23,058
Ben zannetmiştim ki yaptıklarından...
858
01:02:23,589 --> 01:02:25,589
...olduğu şeyden sonra onu hâlâ...
859
01:02:25,660 --> 01:02:28,574
Yaptıklarının muhakkak bir izahatı vardır.
860
01:02:30,519 --> 01:02:31,925
Ötesi mühim değil.
861
01:02:32,052 --> 01:02:34,488
(Cırcır böceği sesi)
862
01:02:34,589 --> 01:02:37,253
Aramızdaki meseleyi de
benden duysun isterim.
863
01:02:38,128 --> 01:02:39,613
Sen nasıl istersen Azize.
864
01:02:40,683 --> 01:02:44,706
Senin huzurun benim için
her şeyden önemli.
865
01:02:45,066 --> 01:02:47,464
(Cırcır böceği sesi)
866
01:02:47,730 --> 01:02:49,574
Sana çok borçlandık Tevfik.
867
01:02:51,066 --> 01:02:52,628
Ama unuturuz sanma.
868
01:02:56,128 --> 01:03:04,073
(Müzik - Duygusal)
869
01:03:05,003 --> 01:03:06,526
(Kapı kapanma sesi)
870
01:03:13,722 --> 01:03:14,612
(Hilal) Anne!
871
01:03:14,678 --> 01:03:16,714
İyisin değil mi bir şey yapmadılar sana?
872
01:03:16,746 --> 01:03:20,744
İyiyim kızım iyiyim, durun.
Bir yudum su getirin bakayım bana.
873
01:03:21,175 --> 01:03:23,714
-Babaanneniz nasıl?
-(Yıldız) İyi, şimdi uyuyor.
874
01:03:27,066 --> 01:03:31,565
Ne bu haliniz sizin ya?
Sevinsenize, bırakmışlar işte sizi.
875
01:03:31,839 --> 01:03:34,628
(Köpek havlama sesi)
876
01:03:35,253 --> 01:03:39,597
Geç otur karşıma Hilal.
Diyeceklerim var size.
877
01:03:43,511 --> 01:03:44,706
Hayırdır?
878
01:03:46,394 --> 01:03:47,488
Anne?
879
01:03:48,542 --> 01:03:50,870
(Köpek havlama sesi)
880
01:03:51,363 --> 01:03:52,863
Babanız yaşıyor kızlar.
881
01:03:53,433 --> 01:03:54,433
Ne?
882
01:03:55,277 --> 01:03:56,347
Nasıl?
883
01:03:58,816 --> 01:04:01,066
Duydunuz işte.
Babanız hayatta.
884
01:04:02,776 --> 01:04:03,948
Anne, nasıl?
885
01:04:04,003 --> 01:04:07,261
Anne, nereden gördünüz?
Nereden duydunuz bunu?
886
01:04:07,307 --> 01:04:08,847
Duymadık kızım, gördük.
887
01:04:08,941 --> 01:04:11,620
-Anne, şükürler olsun.
-Şükürler olsun.
888
01:04:12,745 --> 01:04:14,167
(Sevinç sesleri)
889
01:04:14,363 --> 01:04:15,910
(Müzik - Duygusal)
890
01:04:16,042 --> 01:04:20,057
Torunum, geldin mi?
Ona mı seviniyorlar?
891
01:04:20,269 --> 01:04:21,574
-Çok şükür.
-Babaanne!
892
01:04:21,745 --> 01:04:23,331
Babaanne, babam yaşıyormuş.
893
01:04:23,699 --> 01:04:25,753
(Yıldız) Babam ölmemiş, hayattaymış.
894
01:04:25,956 --> 01:04:27,714
(Müzik - Duygusal)
895
01:04:28,074 --> 01:04:29,456
Azize?
896
01:04:29,667 --> 01:04:32,792
(Müzik - Duygusal)
897
01:04:33,292 --> 01:04:34,644
Alay mı edersiniz benimle?
898
01:04:34,902 --> 01:04:38,120
Yok babaanne, annemler gözleriyle görmüş.
Anne söylesene!
899
01:04:38,152 --> 01:04:39,183
(Hilal) Anne?
900
01:04:39,208 --> 01:04:40,941
Azize'm ne der bunlar?
901
01:04:41,261 --> 01:04:44,417
-(Yıldız) Allah'ım!
(Ağlama sesleri)
902
01:04:45,253 --> 01:04:48,300
-Doğru diyorlar ana.
-Gözünle gördün, öyle mi?
903
01:04:48,933 --> 01:04:50,042
Öyle.
904
01:04:51,308 --> 01:04:54,324
Allah'ım, Allah'ım!
905
01:04:55,855 --> 01:04:57,472
Cevdet, Cev...
906
01:04:57,620 --> 01:05:00,386
-Anne dur, gel otur böyle.
(Ağlama sesleri)
907
01:05:00,597 --> 01:05:02,378
Su verin babaannenize.
908
01:05:02,425 --> 01:05:03,800
(Hasibe) Getir kızım.
909
01:05:03,902 --> 01:05:06,308
(Müzik - Duygusal)
910
01:05:06,449 --> 01:05:07,511
Cevdet.
911
01:05:07,839 --> 01:05:12,300
(Hasibe) Cevdet'im yaşıyormuş, öyle mi?
Peki nerededir şimdi, nerededir civanım?
912
01:05:12,433 --> 01:05:15,495
-Ötesini bilmiyoruz ana.
-Ötesi ne ki zati?
913
01:05:15,589 --> 01:05:18,925
Ötesi mühim mi?
Cevdet'im yaşıyor ya.
914
01:05:18,950 --> 01:05:25,886
(Hasibe) Şükürler olsun, şükürler olsun
Allah'ıma, kırk bin kere şükürler olsun.
915
01:05:27,214 --> 01:05:30,847
(Hasibe) Çilemiz bitti, Cevdet'im yaşıyor.
916
01:05:31,066 --> 01:05:38,909
(Müzik - Duygusal)
(Ağlama sesleri)
917
01:05:40,113 --> 01:05:41,753
(Kapı açılma sesi)
918
01:05:42,941 --> 01:05:44,964
Teşekkür ederim, size zahmet verdim.
919
01:05:45,214 --> 01:05:48,667
(Cırcır böceği sesi)
920
01:05:48,949 --> 01:05:52,293
Şunu aklınızdan asla
çıkarmayın Cevdet Bey.
921
01:05:53,605 --> 01:05:56,065
Bu evdeki birlikteliğimiz
kalıcı olmayacak.
922
01:05:56,543 --> 01:05:59,035
Ya siz gideceksiniz ya da ben.
923
01:05:59,839 --> 01:06:07,542
(Müzik - Duygusal)
924
01:06:22,144 --> 01:06:29,737
(Müzik - Duygusal)
925
01:06:29,863 --> 01:06:34,183
Cevdet'im, canım döndün ha.
926
01:06:34,441 --> 01:06:37,230
(Müzik - Duygusal)
927
01:06:37,511 --> 01:06:40,558
Kızım, affet kızım.
928
01:06:41,128 --> 01:06:44,878
Bunca zaman bekledin.
Bildin geleceğini.
929
01:06:45,292 --> 01:06:49,886
Ben ki anasıyım, ben bile
kabullendim gidişini.
930
01:06:51,035 --> 01:06:57,433
Tevfik'le evlenmene bile razı geldim.
Affet.
931
01:06:57,793 --> 01:06:59,418
Şş!
Anne.
932
01:07:00,425 --> 01:07:02,777
Şimdi sırası değil bunları konuşmanın.
933
01:07:04,230 --> 01:07:07,168
Hem nereden bilecektik ki bir
gün Cevdet çıkıp gelecek?
934
01:07:07,753 --> 01:07:09,582
Sen bildin ama.
935
01:07:11,847 --> 01:07:14,168
Allah beni affetsin.
936
01:07:15,910 --> 01:07:23,589
(Müzik - Duygusal)
(Ağlama sesi)
937
01:07:29,347 --> 01:07:32,019
Nerede peki, neden gelmemiş bizi görmeye?
938
01:07:33,183 --> 01:07:35,691
Annemin de, Ali Kemal'in de
hali bir tuhaf.
939
01:07:36,152 --> 01:07:37,738
Sanki sevinmemiş gibiler.
940
01:07:39,800 --> 01:07:42,074
Belki başına bir fenalık geldi babamın.
941
01:07:44,285 --> 01:07:46,246
Belki gazi oldu, belki sakat.
942
01:07:46,488 --> 01:07:48,089
Sen hemen kötü düşün zaten.
943
01:07:49,199 --> 01:07:51,019
(Yıldız) Sus, ağzından yel alsın.
944
01:07:51,355 --> 01:07:52,550
(Müzik - Duygusal)
945
01:07:52,575 --> 01:07:53,793
(Yıldız) Anne!
946
01:07:55,293 --> 01:07:57,573
(Yıldız) Hadi anlatmayacak
mısın, nasıl gördünüz babamı?
947
01:07:57,753 --> 01:07:59,011
Nerede şimdi?
948
01:08:00,535 --> 01:08:02,355
Niye gelmedi sizinle?
949
01:08:07,371 --> 01:08:10,457
(Müzik - Duygusal)
950
01:08:10,863 --> 01:08:12,144
Babanız...
951
01:08:13,207 --> 01:08:14,589
...ee...
952
01:08:14,832 --> 01:08:17,027
(Müzik - Duygusal)
953
01:08:17,183 --> 01:08:18,339
Of!
954
01:08:18,613 --> 01:08:23,449
(Müzik - Duygusal)
955
01:08:23,824 --> 01:08:25,714
(Ali Kemal) Söylesene anne.
956
01:08:28,277 --> 01:08:30,464
Babanız bir vatan haini desene.
957
01:08:31,199 --> 01:08:33,504
(Müzik - Gerilim)
958
01:08:33,707 --> 01:08:36,934
Binbaşı Cevdet, Yunan olmuş desene.
959
01:08:37,683 --> 01:08:45,565
(Müzik - Gerilim)
960
01:09:00,503 --> 01:09:08,479
(Müzik - Gerilim)
961
01:09:10,496 --> 01:09:18,433
(Gök gürültüsü ve yağmur sesi)
962
01:09:22,878 --> 01:09:25,386
Mondros’ta mütareke imzalamış Osmanlı.
963
01:09:26,346 --> 01:09:30,386
-Ne mütarekesi?
-Savaşı kaybetti, bitti.
964
01:09:30,894 --> 01:09:33,371
Osmanlı bitti.
Onu kutluyorlardı.
965
01:09:33,644 --> 01:09:35,558
(Yağmur sesi)
966
01:09:35,824 --> 01:09:37,651
Daha evvelde savaş kaybetti Osmanlı.
967
01:09:37,847 --> 01:09:41,519
Yok, bu öyle değil.
Bütün ordular teslim oldu.
968
01:09:41,957 --> 01:09:43,988
Anadolu orduları da.
969
01:09:44,089 --> 01:09:45,886
(Yağmur sesi)
970
01:09:46,019 --> 01:09:47,542
Bizim kaçmamız lazım kumandan.
971
01:09:47,682 --> 01:09:49,580
(Gök gürültüsü ve yağmur sesi)
972
01:09:49,644 --> 01:09:54,269
Madem bizi kimse kurtarmayacak,
başımızın çaresine bakmamız lazım.
973
01:09:54,597 --> 01:09:58,308
(Müzik - Gerilim)
974
01:09:58,511 --> 01:10:01,120
(Azize) Hilal, kızım!
975
01:10:02,011 --> 01:10:05,558
Hayır, mümkün değil. Yanlış
duymuşsunuzdur, yanlış duymuşsunuzdur!
976
01:10:05,583 --> 01:10:07,183
Yavrum, yavrum bak.
977
01:10:07,293 --> 01:10:10,433
Babaannen hiçbir şey bilmiyor,
duymayacak, tamam mı anneciğim?
978
01:10:10,636 --> 01:10:14,253
(Yıldız) Babaannem bilmese ne olur?
Babam bizi hiç mi görmeyecek?
979
01:10:15,543 --> 01:10:19,636
Benim babam öyle bir şey yapmaz.
Yapmış olamaz anne.
980
01:10:20,199 --> 01:10:22,917
(Hilal) Babam bir kahraman,
vatanı için çarpıştı o.
981
01:10:22,942 --> 01:10:24,355
(Hilal) O hain değil.
982
01:10:24,380 --> 01:10:25,895
Desene sen de bir şey de...
983
01:10:25,920 --> 01:10:28,669
...yanlışlık var de, yanlış görmüşüm de,
bir şey de ne olursun.
984
01:10:28,708 --> 01:10:29,722
Şişt!
985
01:10:30,433 --> 01:10:32,543
Anneciğim, ben de bu kadarını biliyorum.
986
01:10:34,027 --> 01:10:35,316
Baban...
987
01:10:35,996 --> 01:10:37,699
...İzmir'i işgale gelen...
988
01:10:38,621 --> 01:10:40,472
...Yunan askerlerinin yanında...
989
01:10:41,324 --> 01:10:43,253
...Yunan üniformasıyla geri döndü.
990
01:10:43,278 --> 01:10:44,402
Hayır!
991
01:10:44,550 --> 01:10:45,668
Hilal, yetti.
992
01:10:45,730 --> 01:10:48,105
(Müzik - Duygusal)
993
01:10:48,269 --> 01:10:50,449
Hayattaymış işte, daha ne istiyorsun?
994
01:10:50,746 --> 01:10:55,745
(Müzik - Duygusal)
995
01:10:56,425 --> 01:10:59,761
(Yıldız) Bunca yıl özledik,
ağladık arkasından.
996
01:11:00,605 --> 01:11:03,378
Şimdi kanlı canlı karşımıza çıkacak.
997
01:11:04,480 --> 01:11:08,496
Yine birlikte olacağız,
başımızda olacak işte.
998
01:11:08,636 --> 01:11:11,043
(Müzik - Duygusal)
(Ağlama sesi)
999
01:11:11,277 --> 01:11:13,582
Babamız hayatta, daha ne istiyorsun?
1000
01:11:13,847 --> 01:11:18,089
(Müzik - Duygusal)
(Ağlama sesi)
1001
01:11:18,175 --> 01:11:19,878
Haklısın abla.
1002
01:11:21,707 --> 01:11:25,097
Babam hayatta.
Mühim olan bu.
1003
01:11:26,355 --> 01:11:28,089
Ötesine inanmıyorum.
1004
01:11:28,199 --> 01:11:36,159
(Müzik - Duygusal)
(Ağlama sesleri)
1005
01:11:43,550 --> 01:11:45,418
Gelin bakayım şöyle.
1006
01:11:47,347 --> 01:11:50,316
-Yavrum.
-Yarın görelim, olur mu anne?
1007
01:11:50,863 --> 01:11:52,519
Babama gidelim, olur mu?
1008
01:11:54,394 --> 01:11:55,800
Bir yarın olsun da kızım.
1009
01:11:57,457 --> 01:11:58,824
Yarın olsun da.
1010
01:11:59,363 --> 01:12:07,331
(Müzik - Duygusal)
1011
01:12:13,199 --> 01:12:14,636
(Çekmece açma sesi)
1012
01:12:19,924 --> 01:12:27,722
(Müzik - Gerilim)
1013
01:12:31,152 --> 01:12:34,128
(Köpek havlama sesi)
1014
01:12:34,675 --> 01:12:38,964
(Müzik - Gerilim)
1015
01:12:39,582 --> 01:12:42,292
(Öpme sesi)
1016
01:12:49,800 --> 01:12:52,847
(Köpek havlama sesi)
1017
01:13:07,128 --> 01:13:15,011
(Müzik - Duygusal)
1018
01:13:30,027 --> 01:13:38,011
(Müzik - Duygusal)
1019
01:13:52,957 --> 01:14:00,956
(Müzik devam ediyor)
1020
01:14:17,019 --> 01:14:24,988
(Müzik devam ediyor)
1021
01:14:34,894 --> 01:14:37,902
-Bu neymiş?
-Seni korusun diye.
1022
01:14:39,144 --> 01:14:40,558
Kazadan...
1023
01:14:41,472 --> 01:14:42,753
...beladan...
1024
01:14:43,152 --> 01:14:45,324
...kurşundan, fenalıktan...
1025
01:14:45,652 --> 01:14:48,277
...seni korusun ki sen hep
bizim başımızda ol diye.
1026
01:14:53,011 --> 01:15:00,987
(Müzik - Duygusal)
1027
01:15:16,074 --> 01:15:24,065
(Müzik - Duygusal)
1028
01:15:38,650 --> 01:15:42,205
(Müzik devam ediyor)
1029
01:15:42,941 --> 01:15:44,785
(Efekt sesi)
1030
01:15:44,894 --> 01:15:46,956
(Köpek havlama sesi)
1031
01:15:47,019 --> 01:15:48,785
(Kapı gıcırtısı sesi)
1032
01:15:49,113 --> 01:15:55,808
(Müzik - Gerilim)
1033
01:15:55,996 --> 01:15:57,363
Çık, çık.
1034
01:16:01,777 --> 01:16:09,675
(Müzik - Gerilim)
1035
01:16:25,035 --> 01:16:33,019
(Müzik - Gerilim)
1036
01:16:47,933 --> 01:16:55,847
(Müzik devam ediyor)
1037
01:17:10,581 --> 01:17:18,565
(Müzik devam ediyor)
1038
01:17:21,902 --> 01:17:29,839
(Yunanca konuşma)
1039
01:17:45,332 --> 01:17:53,331
(Müzik - Duygusal)
1040
01:18:00,277 --> 01:18:01,652
Kumandan.
1041
01:18:02,058 --> 01:18:05,089
Kaçmanın cezasını hepiniz bilirsiniz.
1042
01:18:05,574 --> 01:18:07,199
Değil mi İlyas Çavuş?
1043
01:18:08,816 --> 01:18:10,269
Sen...
1044
01:18:10,949 --> 01:18:12,660
...bize bunu niye yaptın?
1045
01:18:14,168 --> 01:18:15,089
Neden?
1046
01:18:15,160 --> 01:18:17,910
Sen demedin mi İlyas
Çavuş, Osmanlı bitti diye?
1047
01:18:19,097 --> 01:18:21,269
Ben artık bir Osmanlı askeri değilim.
1048
01:18:22,089 --> 01:18:25,878
Benim hayatımı bitiren de
aileme mal olan da Osmanlı'dır.
1049
01:18:26,277 --> 01:18:27,449
Hain.
1050
01:18:28,730 --> 01:18:30,347
Vatan haini.
1051
01:18:30,573 --> 01:18:33,073
(Müzik - Gerilim)
1052
01:18:33,230 --> 01:18:34,808
(İlyas) Karıma gidecektim.
1053
01:18:36,371 --> 01:18:37,863
Çocuklarıma gidecektim.
1054
01:18:39,097 --> 01:18:42,355
Senin gibi bir haysiyetsiz
olarak geri döneceğime...
1055
01:18:42,714 --> 01:18:44,402
...burada ölürüm daha iyi.
1056
01:18:44,566 --> 01:18:46,371
(Müzik - Gerilim)
1057
01:18:46,636 --> 01:18:50,933
Elebaşları bu.
Onu öldürün, gerisi dağılır zaten.
1058
01:18:51,128 --> 01:18:52,620
(Müzik - Gerilim)
1059
01:18:52,847 --> 01:18:54,261
(Silah kurma sesi)
1060
01:18:54,691 --> 01:19:02,667
(Müzik - Gerilim)
1061
01:19:18,980 --> 01:19:21,425
Kelimeyi şahadet getir İlyas Çavuş.
1062
01:19:21,785 --> 01:19:29,691
(Müzik - Gerilim)
1063
01:19:31,363 --> 01:19:33,105
(Silah sesi)
1064
01:19:34,713 --> 01:19:42,681
(Müzik - Duygusal)
1065
01:19:46,214 --> 01:19:52,816
"Öter aheste aheste"
1066
01:19:53,894 --> 01:20:01,581
"Ötme bülbül yârim hasta aman"
1067
01:20:03,293 --> 01:20:11,253
(Müzik - Duygusal)
1068
01:20:26,027 --> 01:20:33,980
(Müzik - Duygusal)
1069
01:20:49,074 --> 01:20:57,058
(Müzik devam ediyor)
1070
01:21:11,215 --> 01:21:12,691
Nereye gidiyorsun?
1071
01:21:13,457 --> 01:21:15,113
Bu aralar üzerime gelme.
1072
01:21:16,363 --> 01:21:18,559
Ortalık da karışık kafam da.
1073
01:21:22,230 --> 01:21:23,238
Neden?
1074
01:21:24,301 --> 01:21:25,457
Korkuyor musun?
1075
01:21:26,566 --> 01:21:28,316
(Müzik - Gerilim)
1076
01:21:28,519 --> 01:21:32,035
Kimden korkacakmışım?
Ne ima ediyorsun sen?
1077
01:21:32,816 --> 01:21:35,019
Canım acıyor.
1078
01:21:35,191 --> 01:21:37,543
(Müzik - Gerilim)
1079
01:21:37,988 --> 01:21:39,683
Kimseden korktuğum yok benim.
1080
01:21:40,207 --> 01:21:44,199
(Müzik - Gerilim)
1081
01:21:45,004 --> 01:21:46,598
Yunan ordusu geldi.
1082
01:21:48,004 --> 01:21:51,527
(Anna) Artık tehlikede misin bilmiyorum
işte, endişeleniyorum senin için.
1083
01:21:52,785 --> 01:21:55,324
Kaç gün oldu neşenden eser yok.
1084
01:21:56,293 --> 01:21:57,707
Sen beni merak etme.
1085
01:21:58,574 --> 01:22:01,269
Osmanlı kaybeder, ben kazanırım.
1086
01:22:01,378 --> 01:22:04,597
Ne payitaht vazgeçebilir
benden ne de Yunanlılar.
1087
01:22:06,496 --> 01:22:08,551
Neye güveniyorsun bu kadar?
1088
01:22:10,543 --> 01:22:11,793
Kendime.
1089
01:22:12,543 --> 01:22:13,988
Sen de bana güven.
1090
01:22:14,441 --> 01:22:16,723
(Müzik - Duygusal)
1091
01:22:17,215 --> 01:22:18,816
Güvenmiyorum sana.
1092
01:22:20,144 --> 01:22:21,152
Ama...
1093
01:22:21,293 --> 01:22:23,863
(Müzik - Duygusal)
1094
01:22:24,402 --> 01:22:25,949
...senden başka...
1095
01:22:26,887 --> 01:22:30,309
...hiçbir şeyim yok.
Biliyorsun değil mi?
1096
01:22:31,027 --> 01:22:32,715
Beni bırakamazsın.
1097
01:22:34,105 --> 01:22:35,746
Bırakmayacaksın.
1098
01:22:36,277 --> 01:22:44,230
(Müzik - Duygusal)
1099
01:22:50,426 --> 01:22:52,816
(Kuş cıvıltısı sesi)
1100
01:22:58,949 --> 01:23:02,246
Anne, ne yapıyorsun?
Dinlenmen lazım senin.
1101
01:23:02,426 --> 01:23:05,199
Dinlendim ben.
İyiyim çok şükür.
1102
01:23:05,224 --> 01:23:07,496
-Patlıcanlı börek mi o?
-Evet.
1103
01:23:07,521 --> 01:23:08,879
Nereden çıktı anne?
1104
01:23:09,753 --> 01:23:14,176
Yiğidim sever, unuttun mu Azize'm?
Cevdet'im sever.
1105
01:23:14,201 --> 01:23:16,801
Özlemiştir anasının böreğini.
1106
01:23:17,871 --> 01:23:19,926
Anne, yapma.
Yorma kendini.
1107
01:23:20,137 --> 01:23:22,089
Ben yorulmam Azize'm.
1108
01:23:22,723 --> 01:23:26,160
(Hasibe) Gelecek değil mi?
Bugün gelir değil mi?
1109
01:23:26,434 --> 01:23:28,301
O gelmezse biz gideriz.
1110
01:23:29,004 --> 01:23:31,215
Söylediler değil mi nerede olduğunu?
1111
01:23:31,316 --> 01:23:33,598
(Müzik - Hüzünlü)
1112
01:23:33,793 --> 01:23:35,324
Annem sen bırak onu.
1113
01:23:35,746 --> 01:23:41,066
Bırak, gel.
Gel anacığım gel, gel şöyle otur.
1114
01:23:41,105 --> 01:23:49,081
(Müzik - Hüzünlü)
1115
01:23:49,246 --> 01:23:51,496
(Karga sesi)
1116
01:23:51,801 --> 01:23:52,746
Anam.
1117
01:23:53,043 --> 01:23:56,980
(Müzik - Hüzünlü)
1118
01:23:57,410 --> 01:23:59,613
Cevdet senin beklediğin gibi gelmeyecek.
1119
01:24:01,730 --> 01:24:02,973
Yani...
1120
01:24:04,066 --> 01:24:06,027
...ee, şey...
1121
01:24:06,214 --> 01:24:08,245
(Müzik - Hüzünlü)
1122
01:24:08,480 --> 01:24:09,574
...değişmiş.
1123
01:24:09,691 --> 01:24:12,535
Ne olmuş yiğidime?
Kör müdür?
1124
01:24:13,495 --> 01:24:15,768
Topal mıdır, yoksa...
1125
01:24:16,043 --> 01:24:17,152
Yok.
1126
01:24:17,863 --> 01:24:20,574
Yok, öyle değil.
Yani sağlığı değil.
1127
01:24:22,473 --> 01:24:24,043
Ama bir şey olmuş Cevdet'e.
1128
01:24:24,283 --> 01:24:27,924
(Müzik - Hüzünlü)
1129
01:24:28,025 --> 01:24:30,275
Değişmiş işte.
Eski Cevdet değil.
1130
01:24:30,478 --> 01:24:32,642
(Müzik - Hüzünlü)
1131
01:24:32,814 --> 01:24:36,056
O olmaz tabii.
Yedi yıl!
1132
01:24:36,455 --> 01:24:40,376
Yedi koca yıl Azize'm,
dile bile kolay değil.
1133
01:24:40,619 --> 01:24:43,986
Yedi yılda kim bilir neler oldu?
1134
01:24:44,197 --> 01:24:47,517
Nerelerde yaşadı, neler yaşadı?
1135
01:24:48,201 --> 01:24:52,743
Senden ayrı, evlatlarından
ayrı, benden ayrı.
1136
01:24:53,705 --> 01:24:57,931
Olsun, geldi ya.
Gerisi yalan Azize'm.
1137
01:24:58,478 --> 01:25:06,462
(Müzik - Hüzünlü)
1138
01:25:10,627 --> 01:25:12,205
(Erkek) Miralayım!
1139
01:25:13,353 --> 01:25:16,181
Yusuf?
Ne işin var burada?
1140
01:25:16,298 --> 01:25:19,087
Asıl sizin ne işiniz var
bir Rum (...) evinde?
1141
01:25:19,291 --> 01:25:22,924
Yusuf, idareci olmak kolay değil.
1142
01:25:24,962 --> 01:25:28,946
Şehirden o kadar silahı çıkarırken
kimden yardım alacağız?
1143
01:25:29,244 --> 01:25:33,611
-O...
-O (...) bizim tek umudumuz, anladın mı?
1144
01:25:36,447 --> 01:25:39,447
Sen ne arıyorsun burada?
Niye şehri terk etmedin?
1145
01:25:39,799 --> 01:25:43,361
Miralayım, vatanseverler İstanbul'dan
Samsun'a doğru yola çıkmışlar.
1146
01:25:43,658 --> 01:25:47,150
(Yusuf) Direniş başlatacaklar.
Onlara destek olmamız lazım.
1147
01:25:47,861 --> 01:25:51,252
Çember daralıyor miralayım.
Yunanlılar silahların peşinde.
1148
01:25:51,658 --> 01:25:54,291
(Yusuf) Dün hem Adem ve Nezih'in
hem benim evime girmişler.
1149
01:25:54,541 --> 01:25:56,072
Şehrin bütün çıkışları tutulu.
1150
01:25:56,361 --> 01:25:59,197
Eğer hemen harekete geçmezsek
yakalanacağız.
1151
01:25:59,330 --> 01:26:01,541
(Müzik - Hüzünlü)
1152
01:26:01,736 --> 01:26:03,353
Demek izimizi buldular.
1153
01:26:03,666 --> 01:26:06,189
(Kuş cıvıltısı sesi)
1154
01:26:06,463 --> 01:26:08,962
O kadar acele hareket edemeyiz Yusuf.
Ortalık...
1155
01:26:08,987 --> 01:26:10,627
Acele etmeye mecburuz miralayım.
1156
01:26:11,431 --> 01:26:14,002
(Yusuf) Biz yakalanırsak,
birimiz çözülürse...
1157
01:26:14,369 --> 01:26:17,908
...silahlar Yunan'ın eline geçerse
bu direniş başlamadan biter.
1158
01:26:18,509 --> 01:26:22,595
(Müzik - Gerilim)
1159
01:26:22,978 --> 01:26:26,165
Kadifekale'ye giderken bir
cami var, biliyor musun?
1160
01:26:27,056 --> 01:26:29,572
Orada toplanın.
Camide.
1161
01:26:31,541 --> 01:26:32,744
Yusuf!
1162
01:26:33,478 --> 01:26:37,541
Bugün bu iş bitecek.
O silahlar teslim edilecek.
1163
01:26:37,814 --> 01:26:39,142
Emredersiniz.
1164
01:26:39,681 --> 01:26:47,618
(Müzik - Hareketli)
1165
01:26:50,078 --> 01:26:58,000
(Müzik - Klarnet - Çalın Davulları)
1166
01:27:12,853 --> 01:27:20,805
(Müzik - Klarnet - Çalın Davulları)
1167
01:27:35,391 --> 01:27:43,319
(Müzik devam ediyor)
1168
01:27:47,796 --> 01:27:49,921
(Osman) Çok severdi Hasan abi bu türküyü.
1169
01:27:51,374 --> 01:27:55,319
Cenaze namazı kılamadık.
Bari böyle veda edelim dedik ona.
1170
01:27:57,968 --> 01:27:59,397
Böyle olmaz.
1171
01:28:00,374 --> 01:28:02,257
Bir merasimi hak etti Hasan abi.
1172
01:28:03,921 --> 01:28:06,452
Onu kimsesizler mezarlığına terk edemeyiz.
1173
01:28:07,554 --> 01:28:08,874
Olmaz.
1174
01:28:09,280 --> 01:28:12,288
(Müzik - Hüzünlü)
1175
01:28:12,538 --> 01:28:16,186
Hilal kardeş yapma, hepimizin acısı büyük.
1176
01:28:17,335 --> 01:28:21,795
(Lütfi) Ama elden ne gelir?
Ne silahımız var ne kuvvetimiz.
1177
01:28:22,249 --> 01:28:23,796
Bırak merasimi...
1178
01:28:24,585 --> 01:28:26,319
...cenazesini bile vermezler bize.
1179
01:28:26,429 --> 01:28:27,850
Zorla alırız o zaman.
1180
01:28:29,413 --> 01:28:30,866
Hilal!
1181
01:28:31,991 --> 01:28:34,421
Senin başka bir derdin mi var kardeşlik?
1182
01:28:34,718 --> 01:28:36,726
(Müzik - Hüzünlü)
1183
01:28:37,038 --> 01:28:38,811
Yok, ne derdim olacak benim?
1184
01:28:39,350 --> 01:28:43,178
Hasan abi ölmüşken, şehrimiz düşmüşken
başka ne derdim olacak Haydar abi?
1185
01:28:44,624 --> 01:28:46,054
(Osman) Hilal haklı.
1186
01:28:48,124 --> 01:28:50,319
Hadi davranın.
1187
01:28:52,179 --> 01:28:55,796
Belki o Türk subay, taraf değiştiren...
1188
01:28:56,249 --> 01:29:01,358
...insafa gelir, ha?
Dün Ali Kemal'in canını bağışlamış.
1189
01:29:02,389 --> 01:29:04,241
Müsaade ederse o eder belki.
1190
01:29:04,827 --> 01:29:07,022
-Adı da Cevdet'miş.
-Adı batsın!
1191
01:29:07,225 --> 01:29:10,084
Vatanını satan adamdan
medet mi umarsın Lütfi?
1192
01:29:10,606 --> 01:29:14,778
(Haydar) Tövbe de, Yunan olmuş ha?
Tövbe estağfurullah tövbe!
1193
01:29:15,866 --> 01:29:17,873
(Hilal) Her işittiğinize inanmayın.
1194
01:29:18,139 --> 01:29:20,155
Türk subayı Yunan olmaz.
1195
01:29:20,180 --> 01:29:22,100
(Müzik - Hüzünlü)
1196
01:29:22,327 --> 01:29:23,881
Cevdet Binbaşı hiç olmaz.
1197
01:29:23,967 --> 01:29:25,311
Bilir misin kendisini?
1198
01:29:25,336 --> 01:29:27,186
(Müzik - Gerilim)
1199
01:29:28,100 --> 01:29:30,483
Yok, bir şey bilmiyorum.
1200
01:29:33,381 --> 01:29:36,288
Böyle oyalanacak mıyız, yoksa
alacak mıyız Hasan abiyi?
1201
01:29:37,248 --> 01:29:38,373
Hadi.
1202
01:29:38,646 --> 01:29:46,576
(Müzik - Duygusal)
1203
01:29:47,342 --> 01:29:50,186
(Ortam sesi)
1204
01:29:50,811 --> 01:29:58,756
(Müzik - Gerilim)
1205
01:30:07,155 --> 01:30:09,396
Vay şerefsiz vatan haini!
1206
01:30:09,421 --> 01:30:10,756
(At kişneme sesi)
1207
01:30:11,146 --> 01:30:17,310
(Müzik - Gerilim)
1208
01:30:18,163 --> 01:30:21,334
Ali Kemal!
Yıldız, Hilal!
1209
01:30:21,858 --> 01:30:23,327
(Yıldız) Hilal yok anne.
1210
01:30:23,686 --> 01:30:24,959
Pide mi koktu?
1211
01:30:25,201 --> 01:30:27,568
Ne demek yok, nereye gitmiş
sabah sabah? Sen uyanmadın mı?
1212
01:30:27,663 --> 01:30:30,545
Ay ne bileyim anne?
Sanki uyansam mani olabilecek miyim?
1213
01:30:31,069 --> 01:30:32,459
Babamı bulmaya gitti zaar.
1214
01:30:32,553 --> 01:30:33,913
Nerede bulacakmış babanı?
1215
01:30:33,991 --> 01:30:35,264
Nerede olacak?
1216
01:30:36,381 --> 01:30:39,264
Ya Yunan karargâhındadır ya da
birilerini kurşuna diziyordur.
1217
01:30:39,289 --> 01:30:40,577
Şişt!
Sus.
1218
01:30:41,014 --> 01:30:43,647
Babaannen bir şey bilmiyor.
Yüreğine indireceksin kadının.
1219
01:30:45,280 --> 01:30:46,584
(Yıldız) Anne!
1220
01:30:46,788 --> 01:30:49,733
Babamı görmeye gitmeyecek miyiz?
Hani biz gidecektik?
1221
01:30:52,405 --> 01:30:55,655
İkiniz de kıpırdamayın bir yere.
Ben kardeşinizi bulacağım.
1222
01:30:58,545 --> 01:31:00,795
(Ayak sesi)
1223
01:31:02,475 --> 01:31:05,443
(Kuş cıvıltısı sesi)
1224
01:31:05,592 --> 01:31:08,928
(At nalı sesi)
1225
01:31:12,037 --> 01:31:19,990
(Müzik - Gerilim)
1226
01:31:35,006 --> 01:31:39,935
(Müzik - Gerilim)
1227
01:31:40,241 --> 01:31:41,709
(Kapı açılma sesi)
1228
01:31:45,856 --> 01:31:50,292
(Müzik - Duygusal)
-Baba!
1229
01:32:04,988 --> 01:32:12,981
(Müzik - Duygusal)
1230
01:32:27,990 --> 01:32:35,974
(Müzik devam ediyor)
1231
01:32:49,871 --> 01:32:57,816
(Müzik devam ediyor)
1232
01:33:12,974 --> 01:33:20,903
(Müzik devam ediyor)
1233
01:33:26,872 --> 01:33:28,466
(Kapı açılma sesi)
1234
01:33:29,122 --> 01:33:37,083
(Müzik devam ediyor)
1235
01:33:38,372 --> 01:33:39,560
Azize.
1236
01:33:42,240 --> 01:33:43,732
Cevdet.
1237
01:33:44,443 --> 01:33:52,419
(Müzik - Duygusal)
1238
01:33:53,943 --> 01:33:55,302
İçeri girebilir miyim?
1239
01:34:02,662 --> 01:34:06,302
(Kuş cıvıltısı sesi)
1240
01:34:08,927 --> 01:34:10,427
(Kapı kapanma sesi)
1241
01:34:11,451 --> 01:34:18,802
(Saat tik tak sesi)
1242
01:34:21,348 --> 01:34:25,442
(Müzik - Hüzünlü)
1243
01:34:25,537 --> 01:34:26,872
Anam.
1244
01:34:27,560 --> 01:34:29,802
-Oğlum!
-(Cevdet) Anam!
1245
01:34:30,052 --> 01:34:33,537
(Hasibe) Oğlum, yiğidim!
1246
01:34:33,637 --> 01:34:41,121
Aslanım, aslanım!
Oh çok şükür, çok şükür Allah'ıma.
1247
01:34:41,529 --> 01:34:44,349
Sağsın, sağlamsın.
1248
01:34:44,895 --> 01:34:46,684
(Müzik - Gerilim)
1249
01:34:47,185 --> 01:34:48,974
(Hasibe) Kim yaptı bunları?
1250
01:34:49,185 --> 01:34:51,270
(Müzik - Hüzünlü)
1251
01:34:51,396 --> 01:34:55,857
Kim giydirdi bunları sana?
1252
01:34:56,372 --> 01:34:57,630
(Hasibe) Kim?
1253
01:34:58,247 --> 01:35:00,583
Esir mi yaptılar seni oğlum?
1254
01:35:01,060 --> 01:35:02,341
(Hasibe) Oğlum!
1255
01:35:02,966 --> 01:35:08,099
Oğlum, sen Kolağası Abbas'ın oğlusun!
1256
01:35:08,357 --> 01:35:11,067
-Çıkar bunları, çıkar bunları!
-(Cevdet) Anam, anam!
1257
01:35:11,092 --> 01:35:13,771
Bunları ben kendim giydim,
kimse bana zorla giydirmedi.
1258
01:35:13,919 --> 01:35:16,325
(Müzik - Hüzünlü)
1259
01:35:16,412 --> 01:35:19,232
Baban Plevne şehidi senin!
1260
01:35:19,669 --> 01:35:22,560
-(Hasibe) Baban şimdi mezarında utanır.
-(Cevdet) Anam, yapma!
1261
01:35:22,585 --> 01:35:25,802
-Baban şimdi mezarında üşür!
-(Cevdet) Anam, anam yapma!
1262
01:35:25,888 --> 01:35:28,395
-Çıkar bunları.
-(Cevdet) Anam yapma dur, anam!
1263
01:35:28,420 --> 01:35:30,341
-(Hasibe) Bunları çıkar!
-Anam, anam!
1264
01:35:30,380 --> 01:35:33,372
-(Hasibe) Git çıkar bunları!
-(Cevdet) Gel otur.
1265
01:35:33,490 --> 01:35:36,130
-Ay çıkar bunları!
-Ana, ana!
1266
01:35:36,551 --> 01:35:39,684
Çıkar!
Çıkar bunu!
1267
01:35:40,474 --> 01:35:43,162
(Cevdet) Anam sakin ol, anlatacağım.
1268
01:35:43,208 --> 01:35:45,732
Anam anlatacağım, sakin ol, sakin ol.
1269
01:35:45,879 --> 01:35:48,388
(Cevdet) Anam, anlatacağım anam.
1270
01:35:48,662 --> 01:35:52,209
(Müzik - Hüzünlü)
1271
01:35:52,693 --> 01:35:54,013
Baba.
1272
01:35:55,818 --> 01:35:57,240
Yıldız?
1273
01:35:59,301 --> 01:36:03,129
(Müzik - Duygusal)
1274
01:36:03,410 --> 01:36:05,332
Çok güzel olmuşsun.
1275
01:36:06,535 --> 01:36:10,425
(Müzik - Duygusal)
1276
01:36:11,293 --> 01:36:13,136
Sen hiç değişmemişsin.
1277
01:36:13,886 --> 01:36:15,160
Nazar değmesin.
1278
01:36:15,964 --> 01:36:17,621
İyi bakmışlar sana.
1279
01:36:17,972 --> 01:36:19,527
Karşılığını da almışlar.
1280
01:36:23,191 --> 01:36:25,261
Ali Kemal.
1281
01:36:26,793 --> 01:36:27,949
Hilal nerede kızım?
1282
01:36:28,222 --> 01:36:29,722
Evde yok.
1283
01:36:30,839 --> 01:36:32,668
Şehir bu vaziyetteyken neden evde değil?
1284
01:36:32,793 --> 01:36:34,672
Seni neden alakadar ediyor?
Bunca yıl neredeyiz...
1285
01:36:34,697 --> 01:36:36,222
...diye sordun mu da
şimdi soruyorsun?
1286
01:36:36,363 --> 01:36:38,418
Ali Kemal, yeter.
1287
01:36:38,589 --> 01:36:41,823
(Müzik - Duygusal)
1288
01:36:41,901 --> 01:36:44,690
Çocuklar, dışarı çıkarın.
1289
01:36:45,293 --> 01:36:46,660
Nefesleneyim biraz.
1290
01:36:46,878 --> 01:36:48,503
Dur ana, daha diyeceklerim var.
1291
01:36:49,565 --> 01:36:51,557
De diyeceğini de...
1292
01:36:52,385 --> 01:36:54,003
...bitsin bu karabasan.
1293
01:36:56,480 --> 01:36:57,549
(Nefes sesi)
1294
01:37:00,011 --> 01:37:01,573
Kabullenmek zor, biliyorum.
1295
01:37:05,902 --> 01:37:09,761
Ben de zor olanı daha da zorlaştırmamak
için gelip konuşmak istedim sizinle.
1296
01:37:13,994 --> 01:37:15,079
Ben buyum.
1297
01:37:16,160 --> 01:37:17,441
Gördüğünüz gibi.
1298
01:37:18,574 --> 01:37:19,941
(Cevdet) Yeni bir zamandayız.
1299
01:37:21,207 --> 01:37:23,121
Yeni bir vazifem var.
1300
01:37:24,589 --> 01:37:27,995
Benim vazifeme ne kadar bağlı olduğumu
siz hepiniz gayet iyi bilirsiniz.
1301
01:37:28,097 --> 01:37:29,558
Sen çok iyi bilirsin Azize.
1302
01:37:34,113 --> 01:37:38,948
Bu vazifeyi ifa ederken ailemin benim
yumuşak karnım olacağını düşünenler var.
1303
01:37:39,707 --> 01:37:41,847
Aklımın karışmasını bekleyenler var.
1304
01:37:42,847 --> 01:37:46,308
Selanik'teki Cevdet yeniden canlanır
mı diye endişe edenler var.
1305
01:37:46,621 --> 01:37:48,488
Nesi varmış Selanik'teki Cevdet'in?
1306
01:37:49,503 --> 01:37:51,839
Selanik'teki Cevdet öldü Azize.
1307
01:37:55,300 --> 01:37:59,628
Ben Yunan Fetih Orduları Kumandanı
Albay Cevdet'im bundan böyle.
1308
01:38:01,214 --> 01:38:07,144
(Müzik - Duygusal)
1309
01:38:10,970 --> 01:38:15,985
Düzeni bozan her kim olursa, ailemden
dahi olsa asla müsamaha göstermeyeceğim.
1310
01:38:19,017 --> 01:38:21,281
Siz bu yeni vaziyete ne kadar
çabuk uyum sağlarsanız...
1311
01:38:21,415 --> 01:38:23,900
...halk da o kadar
kolay alışacaktır.
1312
01:38:23,985 --> 01:38:25,962
(Cevdet) Benim sizden istirhamım...
1313
01:38:26,517 --> 01:38:31,220
...eskiden olduğu gibi, şimdi de bu
vazifede bana destek olmanızdır.
1314
01:38:32,618 --> 01:38:38,860
(Müzik - Duygusal)
1315
01:38:39,165 --> 01:38:42,876
(Hasibe) Çocuklar, beni dışarı çıkarın.
1316
01:38:43,032 --> 01:38:45,235
(Hasibe) Nefes alamıyorum.
1317
01:38:49,423 --> 01:38:56,220
(Müzik - Duygusal)
1318
01:39:10,033 --> 01:39:16,595
(Müzik devam ediyor)
1319
01:39:18,330 --> 01:39:20,134
Hakikati neden söylemedin anama Azize?
1320
01:39:23,897 --> 01:39:25,647
Senin bu kadar kolay...
1321
01:39:26,163 --> 01:39:29,085
...bu kadar acı söyleyeceğini
bilseydim söylerdim.
1322
01:39:34,225 --> 01:39:41,022
(Müzik devam ediyor)
1323
01:39:48,530 --> 01:39:50,913
Allah verdi Yorgo Çavuş tanıdık çıktı.
1324
01:39:51,116 --> 01:39:53,007
Yoksa alamazdık morgdan.
1325
01:39:54,046 --> 01:39:56,100
Acele et, gelirler birazdan.
1326
01:40:03,160 --> 01:40:07,778
(Ağlama sesi)
1327
01:40:16,992 --> 01:40:19,265
Hilal de çok büyümüş.
1328
01:40:34,456 --> 01:40:35,526
Bak.
1329
01:40:37,018 --> 01:40:39,761
Bak da bizden utanmadın,
belki ondan utanırsın.
1330
01:40:42,261 --> 01:40:43,456
O bir ahmaktı.
1331
01:40:43,597 --> 01:40:45,636
O inanmış bir adamdı.
1332
01:40:46,159 --> 01:40:48,135
Yanlış şeye inanmış.
1333
01:40:49,792 --> 01:40:53,511
Ailesini, hayatını, her şeyini bir
hiç uğruna feda etmiş bir adam o.
1334
01:40:54,769 --> 01:40:55,839
Ailen burada Cevdet.
1335
01:40:56,932 --> 01:40:58,331
Sen de buradasın.
1336
01:40:58,761 --> 01:41:00,612
Benim sayemde değil ama.
1337
01:41:00,995 --> 01:41:03,542
Bana kalsaydı hepiniz
ölmüştünüz benimle beraber.
1338
01:41:05,167 --> 01:41:07,698
Neyse, bunları konuşmaya
daha fazla lüzum yok zaten.
1339
01:41:09,011 --> 01:41:13,752
(Sessizlik)
1340
01:41:15,667 --> 01:41:16,815
Lüzum yok mu?
1341
01:41:21,167 --> 01:41:22,354
Anan...
1342
01:41:23,854 --> 01:41:26,159
...çocukların, karın...
1343
01:41:27,104 --> 01:41:29,862
...bunca yıldır nicedir
halimiz, sen düşündün mü hiç?
1344
01:41:30,221 --> 01:41:31,299
Hı?
1345
01:41:32,206 --> 01:41:34,464
Ben anlatayım sana o vakit.
1346
01:41:35,659 --> 01:41:38,714
Anan temsili bir mezar yaptı sana.
1347
01:41:39,300 --> 01:41:41,690
Her cuma gider okur duasını.
1348
01:41:42,745 --> 01:41:45,753
Kırk kocayı şehit verseydi
bunca yanmazdı yüreği.
1349
01:41:46,033 --> 01:41:50,283
Senin evlatların bu vatan
için evlatsız büyüdüler.
1350
01:41:50,932 --> 01:41:52,143
Ben!
1351
01:41:53,464 --> 01:41:55,597
Benim yüreğim cehennem oldu!
1352
01:41:56,776 --> 01:41:58,714
Yedi yıl!
1353
01:41:59,283 --> 01:42:01,627
Yedi koca yıl sonra...
1354
01:42:02,972 --> 01:42:04,886
...bize deyip diyeceğin bu mudur?
1355
01:42:08,917 --> 01:42:10,386
Ben diyeceğimi dedim Azize.
1356
01:42:15,638 --> 01:42:17,365
Çık git bu evden Cevdet.
1357
01:42:19,591 --> 01:42:21,427
Çık git, bir daha da gelme.
1358
01:42:21,771 --> 01:42:22,935
Nasıl istersen.
1359
01:42:28,248 --> 01:42:29,349
Gidemezsin!
1360
01:42:33,498 --> 01:42:35,130
Cevdet karşımdasın.
1361
01:42:38,037 --> 01:42:40,216
Sesin sesime karışıyor!
1362
01:42:40,466 --> 01:42:42,607
Sana dokunsam gerçeksin.
1363
01:42:46,068 --> 01:42:47,974
Sen gözlerini kaçırmazsın ki benden.
1364
01:42:48,459 --> 01:42:49,568
Kör olursun.
1365
01:42:50,709 --> 01:42:52,138
(Ağlama sesi)
-Bak bana.
1366
01:42:53,365 --> 01:42:55,646
Bak bana, Azize'nim ben senin!
1367
01:42:56,880 --> 01:42:58,693
Azize'nim ben senin!
1368
01:43:00,146 --> 01:43:01,552
Azize'm desene.
1369
01:43:05,816 --> 01:43:07,417
-Nurum desene.
(Ağlama sesi)
1370
01:43:10,362 --> 01:43:12,480
Kadınım desene!
1371
01:43:15,680 --> 01:43:16,774
Cevdet...
1372
01:43:17,804 --> 01:43:18,875
(Ağlama sesi)
1373
01:43:19,266 --> 01:43:20,297
(Azize) Cevdet.
1374
01:43:21,329 --> 01:43:23,899
-(Azize) Cevdet ne olur yalvarıyorum...
(Ağlama sesi)
1375
01:43:24,915 --> 01:43:26,586
...Cevdet Allah aşkına.
1376
01:43:26,688 --> 01:43:28,290
-Hayır Cevdet.
(Ağlama sesi)
1377
01:43:28,883 --> 01:43:34,016
Yalvarıyorum bana hakikati söyle Cevdet!
Yalan de, bütün bunlar yalan de!
1378
01:43:34,743 --> 01:43:38,125
Bu ben değilim de Cevdet!
Yalvarıyorum konuş!
1379
01:43:38,329 --> 01:43:41,469
Sesini sevdiğim, susma, konuş.
1380
01:43:43,430 --> 01:43:44,907
(Ağlama sesi)
1381
01:43:44,938 --> 01:43:46,336
Cevdet...
1382
01:43:46,493 --> 01:43:48,922
(Müzik - Hüzünlü)
1383
01:43:49,063 --> 01:43:51,633
(Ağlama sesi)
1384
01:43:51,899 --> 01:43:54,290
(Vasili) Arkadaşların affedilecek.
1385
01:43:54,751 --> 01:43:57,493
(Vasili) Bir daha böyle bir
şey olmaması kaydıyla.
1386
01:44:01,850 --> 01:44:02,998
Sevinmedin mi?
1387
01:44:03,131 --> 01:44:04,451
Onlar benim arkadaşım değil.
1388
01:44:07,196 --> 01:44:10,821
Artık bu kampta kalamazsın,
hayatın tehlikede olur.
1389
01:44:11,610 --> 01:44:14,376
Gerçi nereye göndersem
hayatın tehlikede olur.
1390
01:44:19,767 --> 01:44:22,243
Neden onlara ihanet ettin?
1391
01:44:22,790 --> 01:44:25,423
Ben bana ihanet edene ihanet ettim.
1392
01:44:29,824 --> 01:44:31,629
İstediğin bir şey var mı?
1393
01:44:32,301 --> 01:44:34,582
Gitmek istediğin bir yer?
1394
01:44:36,944 --> 01:44:37,904
Yok.
1395
01:44:40,707 --> 01:44:43,777
Ölmek ister gibi konuşuyorsun binbaşı.
1396
01:44:44,559 --> 01:44:47,856
Senin olan satılır demişti
biri bana vatanı satarken.
1397
01:44:48,945 --> 01:44:53,546
Şimdi ben de size hayatta olan
ölür diyorum General Vasili.
1398
01:44:57,953 --> 01:45:01,750
Ben sana uğruna yaşanacak bir şey versem?
1399
01:45:03,109 --> 01:45:05,328
Sana intikam versem?
1400
01:45:07,708 --> 01:45:11,700
Sana yapılanların hesabını
sorma şansı versem?
1401
01:45:16,078 --> 01:45:19,360
Mütareke imzalandı. Osmanlı bitti.
1402
01:45:19,735 --> 01:45:21,852
Küçük Asya bizim olacak.
1403
01:45:22,288 --> 01:45:26,546
İzmir, Aydın, Muğla, Uşak,
belki Afyon, Ankara.
1404
01:45:27,375 --> 01:45:30,524
Osmanlı'nın bağrına bir
hançer gibi saplanacağız.
1405
01:45:31,531 --> 01:45:34,985
Gel benimle ol, sağ kolum ol, ha Cevdet?
1406
01:45:37,470 --> 01:45:40,618
Osmanlı'dan bizlere yaptıklarının
intikamını almak...
1407
01:45:41,438 --> 01:45:43,532
...yeniden nefes almak...
1408
01:45:43,813 --> 01:45:46,813
...yeniden yaşamak ister misin?
1409
01:45:46,946 --> 01:45:52,110
(Müzik - Heyecanlı)
1410
01:45:59,704 --> 01:46:00,727
İnanmıyorum.
1411
01:46:02,704 --> 01:46:04,313
İnanmıyorum.
1412
01:46:07,368 --> 01:46:10,509
Sen dünya dursa satmazdın vatanını.
1413
01:46:10,954 --> 01:46:14,532
Benden, bizden daha çok severdin.
1414
01:46:14,633 --> 01:46:15,829
Kâfi.
1415
01:46:16,493 --> 01:46:18,993
Ne yaşadığımı ben bilirim, sen değil.
1416
01:46:20,087 --> 01:46:21,915
Bana ikinci bir hayat şansı verdiler.
1417
01:46:22,220 --> 01:46:25,384
Eğer bugün burada, senin
karşındaysam onlar sayesinde!
1418
01:46:27,102 --> 01:46:29,079
Bak yine korktuğun seni buldu!
1419
01:46:29,524 --> 01:46:30,813
İşte geldi Yunanlı!
1420
01:46:31,329 --> 01:46:32,845
Osmanlı nerede?
1421
01:46:34,243 --> 01:46:36,321
Şu dışarıdaki askerler
seni kolundan tutup...
1422
01:46:36,391 --> 01:46:39,197
...bu evin dışına atsalar,
seni kim müdafaa edecek?
1423
01:46:39,251 --> 01:46:41,657
(Ağlama sesi)
(Müzik - Gerilim)
1424
01:46:42,165 --> 01:46:44,649
Uğruna canımı siper ettiğim Osmanlı mı?
1425
01:46:46,087 --> 01:46:48,501
(Ağlama sesi)
1426
01:46:49,032 --> 01:46:50,516
Osmanlı bizi terk etti.
1427
01:46:50,602 --> 01:46:52,266
Sana, bana ihanet etti Osmanlı!
1428
01:46:52,291 --> 01:46:53,290
Ne var?
1429
01:46:53,430 --> 01:46:55,220
(Yunan askeri) Mezarlıkta vukuat çıkmış!
1430
01:46:55,384 --> 01:46:58,087
Dün suikastı yapan Hasan Basri'nin
cesedi morgdan çalınmış.
1431
01:46:58,212 --> 01:47:00,884
Takip etmemizi istediğiniz
kişiler de onların arasındaymış.
1432
01:47:01,016 --> 01:47:02,743
-Geliyorum!
(Kapı kapanma sesi)
1433
01:47:03,071 --> 01:47:05,110
(Ağlama sesi)
1434
01:47:08,829 --> 01:47:10,907
(Ağlama sesi)
(Kapı kapanma sesi)
1435
01:47:15,117 --> 01:47:16,375
Ana, ben yine uğrarım.
1436
01:47:20,314 --> 01:47:21,336
Baba.
1437
01:47:24,189 --> 01:47:27,931
Alışacaklar baba,
kabullenecekler, merak etme.
1438
01:47:29,908 --> 01:47:31,650
Sen alışabildin mi peki kızım?
1439
01:47:32,486 --> 01:47:33,595
Ben sana çekmişim.
1440
01:47:34,205 --> 01:47:35,814
Hakikati görebiliyorum.
1441
01:47:38,658 --> 01:47:40,142
Yine de anneni üzme.
1442
01:47:40,752 --> 01:47:42,470
Desteğe ihtiyacı var.
1443
01:47:42,845 --> 01:47:43,955
Tamam baba.
1444
01:47:53,322 --> 01:47:54,462
(At nalı sesi)
1445
01:47:55,666 --> 01:47:58,986
(At nalı sesleri)
1446
01:48:01,564 --> 01:48:06,759
(Müzik)
1447
01:48:09,595 --> 01:48:10,759
Anne iyi misin?
1448
01:48:10,924 --> 01:48:12,024
İyiyim iyiyim, bir şeyim yok.
1449
01:48:12,071 --> 01:48:13,243
Ne konuştunuz?
1450
01:48:13,845 --> 01:48:16,001
Ne dedi anne sana? Sormadın
mı bu rezaletin hesabını?
1451
01:48:16,275 --> 01:48:17,400
Üzerine gitme annemin.
1452
01:48:17,486 --> 01:48:18,845
Bir cevap vermiştir muhakkak.
1453
01:48:19,549 --> 01:48:21,127
Utanmadan buraya kadar geldiğine göre.
1454
01:48:21,275 --> 01:48:22,439
Kendi evi burası.
1455
01:48:22,822 --> 01:48:24,501
Babamız o bizim, sana düşmez.
1456
01:48:24,836 --> 01:48:26,001
Neyi ima ediyorsun?
1457
01:48:26,049 --> 01:48:27,267
Bir şey ima etmiyorum.
1458
01:48:27,299 --> 01:48:28,697
Tamam ikiniz de.
1459
01:48:29,010 --> 01:48:30,275
(Azize) Aa?
1460
01:48:31,377 --> 01:48:32,462
Nineniz nerede?
1461
01:48:32,595 --> 01:48:33,853
Dışarıda.
1462
01:48:43,335 --> 01:48:44,335
(Azize) Ee, hani?
1463
01:48:44,905 --> 01:48:46,209
Şurada oturuyordu.
1464
01:48:46,678 --> 01:48:53,998
(Müzik - Gerilim)
1465
01:49:01,898 --> 01:49:07,749
(Müzik - Gerilim)
1466
01:49:10,921 --> 01:49:13,374
Kaldırın ellerinizi!
1467
01:49:14,140 --> 01:49:16,413
Bu asi kimsesizler mezarlığına gömülecek!
1468
01:49:16,671 --> 01:49:18,827
Buraya gömülmeyecek!
Emirler böyle!
1469
01:49:18,898 --> 01:49:21,655
O vakit bizi de gömmeniz
lazım onun yanına!
1470
01:49:26,450 --> 01:49:31,700
(Müzik)
1471
01:49:43,803 --> 01:49:44,896
(Kapı kapanma sesi)
1472
01:49:49,048 --> 01:49:55,868
(Sessizlik)
1473
01:49:58,814 --> 01:49:59,978
(Nefes sesi)
1474
01:50:01,564 --> 01:50:02,798
Her şey...
1475
01:50:03,689 --> 01:50:05,017
...yoluna girdi.
1476
01:50:05,619 --> 01:50:08,072
Bu gece teslim ediyoruz
silahları direnişe.
1477
01:50:09,048 --> 01:50:10,619
Bugün şanlı bir gün kardeşlerim.
1478
01:50:11,142 --> 01:50:13,853
Bugün Anadolu'nun
kurtuluşunun başladığı gün.
1479
01:50:14,728 --> 01:50:17,095
Yunan'ı İzmir'den,
Fransız'ı Ayıntap'tan...
1480
01:50:17,494 --> 01:50:20,744
...İngilizleri payitahttan söküp
attığımız günlerin atası bugün!
1481
01:50:22,033 --> 01:50:23,705
Sizlerin sayesinde!
1482
01:50:25,619 --> 01:50:26,962
Lakin...
1483
01:50:27,908 --> 01:50:30,033
...vazifeniz henüz bitmedi.
1484
01:50:31,126 --> 01:50:34,853
Silahlar tamam ama
tetiğe basacak el lazım.
1485
01:50:35,212 --> 01:50:37,517
Vatana yiğitler lazım!
1486
01:50:39,033 --> 01:50:40,548
Bir tek canınız kalsa...
1487
01:50:41,064 --> 01:50:45,486
...şu kıble hakkı için canınızı
kurban etmeye var mısınız?
1488
01:50:45,892 --> 01:50:47,017
(Hepsi bir ağızdan) Varız!
1489
01:50:47,150 --> 01:50:49,908
O vakit, Allah kurbanınızı kabul etsin.
1490
01:50:50,165 --> 01:50:53,345
(Silah sesi)
1491
01:50:55,072 --> 01:51:00,212
(Müzik)
1492
01:51:02,150 --> 01:51:03,563
(Azize) Yıldız, ne oldu?
1493
01:51:03,603 --> 01:51:04,642
Marikalarda yok ninem.
1494
01:51:04,720 --> 01:51:05,798
Bahçelerin orada da yok.
1495
01:51:05,861 --> 01:51:07,868
Anne nereye gidersin o
tutmaz bacaklarınla?
1496
01:51:07,908 --> 01:51:11,227
Azize Hemşire! Acil
hastaneye gelmeniz lazım.
1497
01:51:11,697 --> 01:51:14,322
Yaralılar geldi, baş edemiyoruz.
Başhekim sizi çağırıyor.
1498
01:51:14,439 --> 01:51:15,759
Tamam, geliyorum Ayşe Hemşire.
1499
01:51:17,275 --> 01:51:20,931
Nineniz gelene kadar evden dışarı
çıkmayın, bir de sizinle uğraşmayayım.
1500
01:51:25,603 --> 01:51:26,908
Ben babama bakmaya gidiyorum.
1501
01:51:27,384 --> 01:51:29,102
Annemi duymadın mı?
Hiçbir yere gitmiyoruz.
1502
01:51:29,353 --> 01:51:31,431
Sen otur bekle ninemi,
karışma bana, çekil.
1503
01:51:31,478 --> 01:51:32,431
(Kapı kapanma sesi)
1504
01:51:32,790 --> 01:51:34,705
Nereye gidecekmişsin babama bakmaya?
1505
01:51:35,025 --> 01:51:36,556
O Yunanlıların yanına mı?
1506
01:51:37,158 --> 01:51:38,556
Yoksa o Yunan subayının yanına mı?
1507
01:51:38,595 --> 01:51:41,665
Sana ne bundan? Hı, sana ne?
1508
01:51:41,781 --> 01:51:42,711
Çekil şuradan.
1509
01:51:42,736 --> 01:51:43,328
Ya...
1510
01:51:43,478 --> 01:51:44,431
-Ya bırak!
-Gel buraya!
1511
01:51:44,470 --> 01:51:45,330
Ya gelmeyeceğim, bırak!
1512
01:51:45,493 --> 01:51:46,892
Ya bırak dedim ya!
1513
01:51:46,987 --> 01:51:47,979
Geç.
1514
01:51:49,816 --> 01:51:51,222
-(Yıldız) Yaa!
(Kapıya vurma sesi)
1515
01:51:51,370 --> 01:51:53,479
-(Ali Kemal) Git bakalım hadi şimdi.
-(Yıldız) Aç kapıyı Ali Kemal!
1516
01:51:53,652 --> 01:51:55,878
(Kapıya vurma sesi)
-(Yıldız) Ali Kemal!
1517
01:51:56,167 --> 01:51:58,136
Öğle namazı çoktan kılındı.
1518
01:51:58,425 --> 01:52:00,316
Bırakın da defnedelim artık.
1519
01:52:01,854 --> 01:52:03,159
(Yunan askeri) Kıpırdama dedim!
1520
01:52:03,206 --> 01:52:04,261
Hilal yapma.
1521
01:52:04,300 --> 01:52:06,878
Yürü lan, bekleyeceğiz mi akşama kadar?
1522
01:52:08,769 --> 01:52:10,519
Akıllı olun!
1523
01:52:11,698 --> 01:52:13,862
(Cevdet) Çıkardığınız
tatsızlığı büyütmeyin.
1524
01:52:15,644 --> 01:52:18,073
(Cevdet) Buraya kadar sizin
ölümünüzü izlemeye zahmet etmedim...
1525
01:52:18,116 --> 01:52:19,808
...bırakın elinizdekileri.
1526
01:52:21,745 --> 01:52:23,229
(Cevdet) Bırak dedim!
1527
01:52:26,667 --> 01:52:28,784
Bırakın arkadaşlar.
1528
01:52:31,659 --> 01:52:37,683
(Müzik)
1529
01:52:38,769 --> 01:52:43,198
Babam öyle emretti madem.
1530
01:52:46,048 --> 01:52:47,149
Hilal?
1531
01:52:49,938 --> 01:52:51,305
İnanmamıştım.
1532
01:52:52,610 --> 01:52:54,383
Doğruymuş.
1533
01:52:54,548 --> 01:52:55,735
(Ağlama sesi)
1534
01:52:55,829 --> 01:52:57,063
Sen...
1535
01:53:04,597 --> 01:53:07,272
Biz dün şehit ettiğiniz
Hasan Basri'ye hak ettiği...
1536
01:53:07,297 --> 01:53:09,642
...merasimi yapmaktan gayrı
bir şey istemiyoruz.
1537
01:53:13,118 --> 01:53:14,923
Bunun için izin alacaksınız kızım.
1538
01:53:16,531 --> 01:53:17,648
Kimden?
1539
01:53:18,984 --> 01:53:19,961
Benden.
1540
01:53:21,657 --> 01:53:25,954
Bir Müslüman'ı namazsız, duasız bir çukura
gömerken siz kimden izin aldınız?
1541
01:53:26,485 --> 01:53:28,829
(Hilal) Savaşta bile
şehitleri iade vardır.
1542
01:53:28,977 --> 01:53:30,376
Ölüye saygı vardır.
1543
01:53:30,430 --> 01:53:31,915
Savaşı görmüş gibi konuşuyorsun.
1544
01:53:32,985 --> 01:53:34,758
Bu adam şehit oldu, şehit!
1545
01:53:36,680 --> 01:53:38,587
Bir Fatiha okumayacak mısın ona?
1546
01:53:40,829 --> 01:53:42,844
Dininden de mi döndün Binbaşı Cevdet?
1547
01:53:42,876 --> 01:53:44,212
Saygısızlık etme.
1548
01:53:45,282 --> 01:53:46,743
Ne yaparsın?
1549
01:53:47,626 --> 01:53:49,383
Beni de onun yanına mı serersin?
1550
01:53:49,907 --> 01:53:54,579
(Müzik - Duygusal)
1551
01:53:58,688 --> 01:53:59,915
Bunu hatırladın mı?
1552
01:54:02,360 --> 01:54:05,196
Kızlarının adını koymana
sebep bu sancağı?
1553
01:54:06,258 --> 01:54:10,696
(Müzik - Duygusal)
1554
01:54:14,125 --> 01:54:20,563
(Müzik - Heyecanlı)
1555
01:54:33,008 --> 01:54:39,344
(Müzik - Heyecanlı)
1556
01:54:53,425 --> 01:54:54,777
Bu kadarı kâfi.
1557
01:54:58,260 --> 01:55:00,183
Bu hareketinizi yaşadığınız
infiale veriyorum.
1558
01:55:00,229 --> 01:55:01,994
Arkadaşınızı gömün ve dağılın.
1559
01:55:03,769 --> 01:55:08,972
(Sessizlik)
1560
01:55:09,813 --> 01:55:13,454
İyi niyetimizi suistimal ederseniz
neticelerine katlanırsınız.
1561
01:55:14,446 --> 01:55:20,571
(Sessizlik)
1562
01:55:24,524 --> 01:55:30,938
(Müzik - Duygusal)
1563
01:55:34,000 --> 01:55:35,883
Sana tapardım ben.
1564
01:55:40,384 --> 01:55:41,673
Yazık.
1565
01:55:49,017 --> 01:55:50,470
(Nefes sesi)
1566
01:55:53,063 --> 01:55:58,962
(Müzik - hüzünlü)
1567
01:56:14,079 --> 01:56:15,188
Bekleyin.
1568
01:56:20,751 --> 01:56:21,806
Anam?
1569
01:56:26,767 --> 01:56:27,845
Anam?
1570
01:56:40,032 --> 01:56:41,587
Anam, ben buradayım.
1571
01:56:47,149 --> 01:56:49,477
Anam oğlun ölmedi, baksana burada.
1572
01:56:50,173 --> 01:56:51,790
Baksana bana.
1573
01:56:54,571 --> 01:56:56,282
Anam bana baksana!
1574
01:56:59,141 --> 01:57:00,134
Ana!
1575
01:57:07,379 --> 01:57:08,379
Yürüyün!
1576
01:57:08,715 --> 01:57:15,402
(Müzik - Hareketli)
1577
01:57:26,009 --> 01:57:27,954
Üç asker getirdiler, vurulmuşlar.
1578
01:57:28,095 --> 01:57:28,907
Nerede?
1579
01:57:28,954 --> 01:57:30,548
Ağa Cami'nde bulmuşlar.
1580
01:57:30,634 --> 01:57:31,501
Başhekim gördü mü?
1581
01:57:31,556 --> 01:57:33,321
Lüzumu yok Azize Hemşire, ölmüşler.
1582
01:57:33,415 --> 01:57:34,509
Oracıkta ölmüşler.
1583
01:57:34,626 --> 01:57:35,500
Kim yapmış?
1584
01:57:35,525 --> 01:57:37,335
Yunanlılar yapmıştır,
kim yapacak ki başka?
1585
01:57:37,360 --> 01:57:39,032
Hem de Allah'ın evinde, güpegündüz!
1586
01:57:39,134 --> 01:57:41,611
Yunanlılar yapmaz, neden yapsınlar?
Ne çıkarlarına?
1587
01:57:41,767 --> 01:57:43,900
İnfialden başka neye sebep olur ki bu?
1588
01:57:45,611 --> 01:57:47,001
(Nefes sesi)
1589
01:57:50,196 --> 01:57:52,884
Kuşluk vakti üç subay camide ne yapar?
1590
01:57:54,454 --> 01:57:56,439
Caminin en boş olduğu zaman.
1591
01:57:57,025 --> 01:57:59,009
Bir buluşma mı tertip ettiler?
1592
01:58:01,337 --> 01:58:04,775
Tepki çekmemek için bizim camilerden
uzak duracağımızı düşünmüş olmalılar.
1593
01:58:06,939 --> 01:58:09,384
Bu işin içinde iş var Cevdet.
1594
01:58:10,400 --> 01:58:13,212
Bu subaylar kayıp silahlarla
ilgili olabilir mi?
1595
01:58:13,509 --> 01:58:14,704
Mümkün.
1596
01:58:15,056 --> 01:58:15,915
(Kapı tıklama sesi)
1597
01:58:15,962 --> 01:58:16,915
Gir.
1598
01:58:19,462 --> 01:58:21,134
Miralay Tevfik Bey geldiler.
1599
01:58:21,400 --> 01:58:22,415
Gelsin.
1600
01:58:24,693 --> 01:58:27,224
Bu rezaleti nasıl
açıklayacaksınız General Vasili?
1601
01:58:27,904 --> 01:58:29,084
Yavaş miralay, yavaş.
1602
01:58:29,170 --> 01:58:30,701
Sizinle dün bir anlaşma yapmıştık.
1603
01:58:30,834 --> 01:58:33,005
Kan dökülmemesi için herkes
elinden geleni yapacaktı!
1604
01:58:33,240 --> 01:58:35,224
Bu hadiseyle bizim bir
alakamız yok Tevfik.
1605
01:58:35,372 --> 01:58:36,488
Alakanız yok mu?
1606
01:58:36,568 --> 01:58:39,951
Yunan ordusu İzmir'e geliyor, daha
bir gün geçmeden üç Türk askeri...
1607
01:58:39,998 --> 01:58:42,365
...mesaj verir gibi camide katlediliyor!
1608
01:58:43,398 --> 01:58:47,828
Yunan ordusunun işlenen bu cinayetlerle
en küçük bir ilgisi yoktur!
1609
01:58:48,874 --> 01:58:50,744
Yarın Paris gazetelerinde
manşete çıktığında...
1610
01:58:50,769 --> 01:58:52,827
...Başbakan Venizelos da
aynı şeyi söyleyecektir.
1611
01:58:53,031 --> 01:58:54,640
Ama kim inanır buna?
1612
01:58:56,125 --> 01:58:58,492
Bu yanlış anlaşılmayı gidermek...
1613
01:58:58,672 --> 01:59:01,515
...olayın doğrusunu açığa
çıkarmak sizin elinizde.
1614
01:59:02,000 --> 01:59:04,224
Miralay Tevfik, bu
hadisede üzerine düşeni...
1615
01:59:04,249 --> 01:59:06,524
...hassasiyetle yerine
getirecektir kumandan.
1616
01:59:06,938 --> 01:59:08,258
Kendisine ben kefilim.
1617
01:59:08,883 --> 01:59:10,000
Teşekkür ederim.
1618
01:59:11,797 --> 01:59:13,172
Buyurun konuşalım.
1619
01:59:13,242 --> 01:59:14,524
Başka bir emriniz yoksa...
1620
01:59:14,726 --> 01:59:15,999
Çıkabilirsin Cevdet.
1621
01:59:17,227 --> 01:59:18,327
Miralay Tevfik.
1622
01:59:18,398 --> 01:59:19,413
Albayım.
1623
01:59:21,094 --> 01:59:26,688
(Müzik)
1624
01:59:27,235 --> 01:59:28,844
Hastaneden haber var mı?
1625
01:59:28,930 --> 01:59:31,375
Camide öldürülen askerlerin
kimlik tespiti yapılmış mı?
1626
01:59:31,852 --> 01:59:34,430
Hastane telgrafından
direkt yazacaklar albayım.
1627
01:59:39,615 --> 01:59:42,615
İsimler geldikçe Yunan
karargâhına geçeceksin.
1628
01:59:47,451 --> 01:59:49,209
Hastaneden isimler geldi mi?
1629
01:59:49,779 --> 01:59:52,904
Henüz değil albayım. Şimdi telgrafın
başına geçmiştir arkadaşlar.
1630
01:59:54,115 --> 01:59:57,873
17. Kolordu, 56. Tümen...
1631
01:59:58,474 --> 02:00:01,232
...174. Alay, 2. Tabur.
1632
02:00:03,013 --> 02:00:05,310
Hüseyin oğlu Adem, yüzbaşı.
1633
02:00:07,654 --> 02:00:11,537
17. Kolordu, 56.Tümen,
174. Alay, 2. Tabur...
1634
02:00:11,576 --> 02:00:13,701
...Hüseyin oğlu Adem, yüzbaşı.
1635
02:00:16,310 --> 02:00:20,927
(Telgraf sesi)
1636
02:00:21,537 --> 02:00:24,068
17. Kolordu.
1637
02:00:25,810 --> 02:00:27,240
56. Tümen.
1638
02:00:28,709 --> 02:00:30,513
174. Alay.
1639
02:00:31,216 --> 02:00:32,490
2. Tabur.
1640
02:00:33,881 --> 02:00:35,084
Hüseyin oğlu Adem.
1641
02:00:35,216 --> 02:00:35,834
Yüzbaşı?
1642
02:00:35,896 --> 02:00:37,138
Evet albayım.
1643
02:00:39,310 --> 02:00:40,122
Devam et.
1644
02:00:40,162 --> 02:00:41,318
(Asker) İkinci geliyor.
1645
02:00:41,568 --> 02:00:43,404
17. Kolordu.
1646
02:00:44,795 --> 02:00:46,373
-56. Tümen.
(Telgraf sesi)
1647
02:00:46,646 --> 02:00:48,591
174. Alay.
1648
02:00:48,998 --> 02:00:50,349
(Asker) 3. Tabur.
1649
02:00:50,982 --> 02:00:52,622
Şükrü oğlu Nezih, yüzbaşı.
1650
02:00:53,068 --> 02:00:54,544
Üçüncü kim, Yusuf mu?
1651
02:00:57,240 --> 02:01:02,966
(Müzik)
1652
02:01:04,420 --> 02:01:05,357
Aman Allah'ım.
1653
02:01:05,443 --> 02:01:06,373
Niye durdu bu?
1654
02:01:06,427 --> 02:01:07,943
Durdu albayım, bilmiyorum.
1655
02:01:08,333 --> 02:01:10,512
Ne demek bilmiyorum, iki
dakika önce çalışıyordu.
1656
02:01:12,560 --> 02:01:13,653
Geliyor albayım.
1657
02:01:13,709 --> 02:01:15,427
Kim üçüncü kim, Yusuf mu?
1658
02:01:15,896 --> 02:01:17,154
Üçüncü subay...
1659
02:01:17,201 --> 02:01:18,279
(Telgraf sesi)
1660
02:01:18,310 --> 02:01:19,224
Yusuf mu?
1661
02:01:19,279 --> 02:01:20,677
Üçüncü subay...
1662
02:01:20,732 --> 02:01:21,529
Yaşıyor!
1663
02:01:21,560 --> 02:01:22,576
Yaşıyor mu?
1664
02:01:22,701 --> 02:01:23,896
Yaşıyor, öyle dediler.
1665
02:01:24,060 --> 02:01:28,216
(Müzik - Gerilim)
1666
02:01:28,451 --> 02:01:31,138
Ameliyathane hazır mı? Hemen
başhekime haber ver, hemen!
1667
02:01:35,834 --> 02:01:39,427
Ben elimden geleni yapmaya hazırım,
dün de ifade ettiğim gibi.
1668
02:01:41,006 --> 02:01:43,131
Bundan şüphem yok miralayım.
1669
02:01:43,443 --> 02:01:45,044
Ama bu subay cinayetleri...
1670
02:01:45,357 --> 02:01:46,646
(Kapı tıklama sesi)
1671
02:01:47,388 --> 02:01:48,623
Gir demedim.
1672
02:01:49,482 --> 02:01:52,435
Özür dilerim efendim ama çok acil.
1673
02:01:59,422 --> 02:02:00,477
Anlıyorum.
1674
02:02:03,297 --> 02:02:05,680
Neyse ki talih yüzümüze güldü miralayım.
1675
02:02:06,266 --> 02:02:10,172
Saldırıya uğrayan subaylardan
biri ölmemiş, ameliyata almışlar.
1676
02:02:11,391 --> 02:02:13,617
(Vasili) Hakikat aydınlanacak demektir.
1677
02:02:14,391 --> 02:02:20,539
(Müzik)
1678
02:02:29,821 --> 02:02:30,992
Yüzbaşı nerede?
1679
02:02:31,102 --> 02:02:32,219
Ameliyata aldılar.
1680
02:02:32,446 --> 02:02:33,633
İyi, bekleyin.
1681
02:02:39,176 --> 02:02:44,106
(Ayak sesi)
1682
02:02:45,715 --> 02:02:46,621
Azize?
1683
02:02:46,652 --> 02:02:47,652
(Kapı kapanma sesi)
1684
02:02:51,364 --> 02:02:52,364
Yaşıyor mu?
1685
02:02:52,520 --> 02:02:53,559
Evet.
1686
02:02:54,450 --> 02:02:55,653
Nasıl geçti ameliyat?
1687
02:02:57,106 --> 02:02:58,286
Neden soruyorsun?
1688
02:02:58,622 --> 02:03:01,465
Yaşayacak mı bilmem lazım, bizim için
hayati bilgiler taşıyor o subay.
1689
02:03:03,442 --> 02:03:06,168
Ben de bir an bir Türk subayı için
endişelenebileceğini zannetmiştim.
1690
02:03:06,309 --> 02:03:08,895
Bekleyecek durumda değilim Azize,
yaşayacak mı bilmem lazım.
1691
02:03:10,362 --> 02:03:11,683
Bunu sana söyleyemem.
1692
02:03:19,020 --> 02:03:25,825
(Müzik - Gerilim)
1693
02:03:40,651 --> 02:03:44,659
Hekim Bey, az evvel ameliyat ettiğiniz
hastayla ilgili malumat almak istiyorum.
1694
02:03:50,604 --> 02:03:52,260
Böyle bir hakkınız yok.
1695
02:03:52,682 --> 02:03:54,541
Var. Yaşayacak mı?
1696
02:04:00,682 --> 02:04:03,002
Hekim Bey son kez
soruyorum, yaşayacak mı?
1697
02:04:09,088 --> 02:04:10,150
Cevdet ne yapıyorsun?
1698
02:04:10,197 --> 02:04:11,431
Sen karışma Azize.
1699
02:04:12,362 --> 02:04:13,690
Soruma cevap ver.
1700
02:04:14,229 --> 02:04:15,518
Yaşayacak mı yaşamayacak mı?
1701
02:04:18,065 --> 02:04:19,245
Sabahı görür mü bilmem.
1702
02:04:19,268 --> 02:04:20,346
Konuşacak durumda mı?
1703
02:04:20,549 --> 02:04:22,603
-Ameliyattan yeni...
-Konuşabilir mi diye soruyorum!
1704
02:04:22,698 --> 02:04:23,831
Cevdet yeter artık!
1705
02:04:24,151 --> 02:04:25,190
Uyandırabilir misin?
1706
02:04:25,245 --> 02:04:26,198
Ne?
1707
02:04:26,237 --> 02:04:27,440
Uyandırabilir misin?
1708
02:04:28,932 --> 02:04:30,479
-Cevdet delirdin mi?
-Sen karışma Azize!
1709
02:04:30,573 --> 02:04:31,776
-Ya Cevdet!
-(Cevdet) Yürü!
1710
02:04:32,151 --> 02:04:33,346
Cevdet!
1711
02:04:33,877 --> 02:04:35,721
(Müzik - Gerilim)
1712
02:04:35,909 --> 02:04:39,541
Hastane girişini tutun, kimse benden
izinsiz giriş çıkış yapmayacak.
1713
02:04:39,815 --> 02:04:43,713
(Müzik - Gerilim)
1714
02:04:43,776 --> 02:04:45,268
Cevdet aklıselime gel, bu kadarı fazla!
1715
02:04:45,354 --> 02:04:47,596
Azize! Bırak, pişman ederim seni!
1716
02:04:49,307 --> 02:04:50,322
Uyandır hastayı!
1717
02:04:51,354 --> 02:04:53,081
Uyandırırsam hastayı kaybederiz.
1718
02:04:53,440 --> 02:04:54,987
Uyandırmazsan yaşayacağı kati mi?
1719
02:04:56,166 --> 02:04:57,087
Yok.
1720
02:04:57,252 --> 02:04:58,627
Ciğerleri parçalanmış.
1721
02:04:59,127 --> 02:05:00,815
Çok kan kaybetmiş.
1722
02:05:01,385 --> 02:05:01,916
Bilmiyorum.
1723
02:05:01,979 --> 02:05:03,081
O vakit uyandıracaksın.
1724
02:05:03,323 --> 02:05:05,401
Yapamam, mesleğimi kaybederim.
1725
02:05:06,581 --> 02:05:08,284
Silah zoruyla yaptım dersin.
1726
02:05:11,620 --> 02:05:13,032
İlaç lazım, uyandırmak için.
1727
02:05:13,103 --> 02:05:14,259
-Nerede?
-Eczanede.
1728
02:05:14,306 --> 02:05:15,313
Yürü.
1729
02:05:16,061 --> 02:05:17,624
Azize, hastayı uyandıracağız.
1730
02:05:17,718 --> 02:05:18,468
Ama çok tehlikeli.
1731
02:05:18,522 --> 02:05:19,522
Doktorun dediğini yap!
1732
02:05:19,577 --> 02:05:20,311
Yapmıyorum, kimse de yap...
1733
02:05:20,366 --> 02:05:22,967
Bırak! Biz kendimiz yaparız o zaman!
1734
02:05:24,335 --> 02:05:25,374
Şu tarafta.
1735
02:05:34,224 --> 02:05:40,685
(Müzik - Gerilim)
1736
02:05:44,118 --> 02:05:45,758
Bul şu ilacı.
1737
02:05:49,219 --> 02:05:50,985
Çabuk ol!
1738
02:05:56,180 --> 02:05:57,876
-Buldum!
-Elini çabuk tut!
1739
02:06:00,514 --> 02:06:01,842
(Kapı kapanma sesi)
1740
02:06:02,131 --> 02:06:04,092
(Kilit sesi)
1741
02:06:04,154 --> 02:06:05,857
(Kapıya vurma sesi)
-Azize aç şu kapıyı!
1742
02:06:06,014 --> 02:06:08,310
Açmayacağım! Sen vazgeçene
kadar açmayacağım!
1743
02:06:08,490 --> 02:06:11,107
Azize neye karıştığını
bilmiyorsun, aç şu kapıyı!
1744
02:06:11,373 --> 02:06:14,357
Orada biraz vakit geçir,
aklını başına devşir Cevdet!
1745
02:06:14,701 --> 02:06:16,709
-(Cevdet) Aç şu kapıyı Azize!
(Kapıya vurma sesi)
1746
02:06:22,571 --> 02:06:25,266
Hemşire Hanım. Komutan
Cevdet nerede?
1747
02:06:25,384 --> 02:06:26,696
Türk subayıyla ilgileniyor.
1748
02:06:26,767 --> 02:06:27,853
Beni onlara götürün hemen.
1749
02:06:28,023 --> 02:06:29,055
Buyurun.
1750
02:06:34,626 --> 02:06:35,579
Neredeler?
1751
02:06:35,604 --> 02:06:36,485
Bilmiyorum.
1752
02:06:36,532 --> 02:06:37,540
Bir arbede çıktı.
1753
02:06:37,774 --> 02:06:39,814
O Yunan subayla Hemşire Azize arasında.
1754
02:06:39,891 --> 02:06:40,984
Anlıyorum.
1755
02:06:41,218 --> 02:06:43,094
Siz hastanenin asayişini sağlayın.
1756
02:06:43,985 --> 02:06:47,673
Bu hasta bir Türk subayıdır
ve benim emrime bağlıdır.
1757
02:06:48,470 --> 02:06:50,189
Emniyetinden ben mesulüm.
1758
02:07:00,085 --> 02:07:01,788
(Kapı kapanma sesi)
1759
02:07:02,178 --> 02:07:08,928
(Müzik - Gerilim)
1760
02:07:18,319 --> 02:07:19,670
Tevfik!
1761
02:07:20,273 --> 02:07:22,202
(Azize) Allah gönderdi
seni, Cevdet burada!
1762
02:07:23,350 --> 02:07:25,389
Biliyorum Azize.
1763
02:07:26,522 --> 02:07:27,764
Hiçbir şey bilmiyorsun.
1764
02:07:28,077 --> 02:07:30,030
Hastayı ayıltmaya kalktı,
öldürecekti adamı!
1765
02:07:30,389 --> 02:07:31,585
Yapamaz.
1766
02:07:32,193 --> 02:07:33,022
Yapmaz.
1767
02:07:33,069 --> 02:07:36,405
Ben de inanmadım başta.
Hekime bile silah çekti.
1768
02:07:38,108 --> 02:07:39,272
Sakin olalım.
1769
02:07:40,022 --> 02:07:41,335
Ben de buradayım artık.
1770
02:07:42,092 --> 02:07:44,889
Bu subayın hayatı emin ellerde.
1771
02:07:45,170 --> 02:07:46,030
Sağ ol.
1772
02:07:46,053 --> 02:07:47,662
Bu kapının yedek anahtarı var mı?
1773
02:07:49,311 --> 02:07:51,124
-Azize!
(Kapıya vurma sesi)
1774
02:07:53,186 --> 02:07:54,803
(Silah sesi)
1775
02:07:55,186 --> 02:07:56,084
Ne oluyor?
1776
02:07:56,178 --> 02:07:57,272
Cevdet?
1777
02:08:09,210 --> 02:08:11,530
(Kapı kırılma sesi)
-Gel buraya!
1778
02:08:13,233 --> 02:08:14,405
Yürü!
1779
02:08:20,721 --> 02:08:22,682
Çekil yolumdan!
1780
02:08:24,588 --> 02:08:25,861
Aç kapıyı!
1781
02:08:29,994 --> 02:08:31,697
Tevfik çık dışarı!
1782
02:08:31,877 --> 02:08:33,354
Bu asker benim mesuliyetimde Cevdet.
1783
02:08:33,439 --> 02:08:35,549
Bu tahkikatı ben yürütüyorum, çık dışarı!
1784
02:08:36,119 --> 02:08:37,767
Savaş kanunlarına da ilhak...
1785
02:08:37,814 --> 02:08:39,150
Burada kanun benim!
1786
02:08:39,338 --> 02:08:41,104
Çık dışarı!
1787
02:08:42,369 --> 02:08:49,103
(Müzik - Gerilim)
1788
02:08:59,644 --> 02:09:00,745
Sen de dışarı Azize.
1789
02:09:00,770 --> 02:09:02,088
Ben bunu yapmana izin vermeyeceğim.
1790
02:09:02,159 --> 02:09:03,339
-Hadi dışarı.
-Öldüreceksin adamı.
1791
02:09:03,394 --> 02:09:05,323
-Seni dinleyecek halim yok!
-Öldüreceksin adamı!
1792
02:09:05,628 --> 02:09:06,839
-Hadi!
-Ah!
1793
02:09:10,737 --> 02:09:12,941
(Kapı kapanma sesi)
1794
02:09:13,073 --> 02:09:14,902
Uyandır hastayı.
1795
02:09:16,144 --> 02:09:21,589
(Müzik - Gerilim)
1796
02:09:29,323 --> 02:09:30,862
(Nefes sesi)
1797
02:09:31,089 --> 02:09:32,198
Sen de çık.
1798
02:09:32,378 --> 02:09:33,768
(Nefes sesi)
1799
02:09:33,909 --> 02:09:36,972
İçeri girmeye kalkan olursa
vururum, and olsun vururum, söyle!
1800
02:09:38,191 --> 02:09:39,425
(Kapı kapanma sesi)
1801
02:09:39,503 --> 02:09:40,503
(Nefes sesi)
1802
02:09:40,528 --> 02:09:41,676
Yusuf.
1803
02:09:42,433 --> 02:09:46,120
Yusuf! Kendine gel! Yusuf!
Duyuyor musun beni?
1804
02:09:47,549 --> 02:09:49,018
Ne öğrenmeyi umuyor?
1805
02:09:50,167 --> 02:09:52,519
Ne bu hali? Bu kadar önemli olan ne?
1806
02:09:59,417 --> 02:10:00,589
Duyuyor musun beni?
1807
02:10:13,105 --> 02:10:14,480
Kim vurdu sizi?
1808
02:10:15,198 --> 02:10:16,745
Camide kim vardı yanınızda?
1809
02:10:19,503 --> 02:10:21,323
Yusuf, Adem'le Nezih öldü.
1810
02:10:21,448 --> 02:10:23,315
Birazdan sen de öleceksin
biliyorsun değil mi?
1811
02:10:26,456 --> 02:10:28,886
Yusuf, silahları nereye sakladınız?
1812
02:10:29,323 --> 02:10:31,292
Sakladığınız silahlar nerede?
1813
02:10:31,628 --> 02:10:33,441
Söyle evladım.
1814
02:10:35,534 --> 02:10:37,347
Sizi vuran silahlar için mi vurdu?
1815
02:10:38,409 --> 02:10:43,823
(Müzik - Gerilim)
1816
02:10:46,370 --> 02:10:47,573
Geber.
1817
02:10:50,073 --> 02:10:51,691
(Nefes sesi)
1818
02:10:52,706 --> 02:10:58,566
(Müzik - Gerilim)
1819
02:11:11,089 --> 02:11:15,730
(Müzik - Gerilim)
1820
02:11:17,902 --> 02:11:24,542
(Sessizlik)
1821
02:11:41,776 --> 02:11:47,619
(Müzik - Gizemli)
1822
02:12:01,972 --> 02:12:08,237
(Müzik - Gizemli)
1823
02:12:15,529 --> 02:12:17,310
Bir canavarsın sen.
1824
02:12:17,889 --> 02:12:20,248
Bir katilsin sen! Katil!
1825
02:12:27,857 --> 02:12:28,998
Ne dedi?
1826
02:12:33,334 --> 02:12:34,584
Bir şey demedi, öldü.
1827
02:12:43,691 --> 02:12:49,894
(Müzik)
1828
02:12:53,707 --> 02:12:54,668
(Kapı tıklama sesi)
1829
02:12:54,723 --> 02:12:55,418
(Yıldız) Anne!
1830
02:12:55,488 --> 02:12:56,488
(Kapı tıklama sesi)
1831
02:12:56,684 --> 02:12:57,816
(Yıldız) Ali Kemal!
1832
02:12:58,691 --> 02:12:59,980
-(Yıldız) Ya açın şu kapıyı artık!
(Kapı tıklama sesi)
1833
02:13:00,020 --> 02:13:01,418
Niye kapalı bu odada?
1834
02:13:01,707 --> 02:13:03,449
-(Yıldız) Ya açsanıza artık!
-Git çıkar kardeşini.
1835
02:13:03,488 --> 02:13:05,769
(Yıldız) Göstereceğim ben
sana Ali Kemal! Aç şunu!
1836
02:13:06,020 --> 02:13:08,762
(Kapı tıklama sesi)
1837
02:13:25,728 --> 02:13:28,837
Artık bu evde o adamın adı anılmayacak!
1838
02:13:29,322 --> 02:13:32,587
Duydunuz mu? Sizin bir babanız yok!
1839
02:13:33,134 --> 02:13:34,806
Babamla kavga mı ettiniz anne?
1840
02:13:35,205 --> 02:13:37,111
Babamız yok dedi, işitmedin mi?
1841
02:13:38,000 --> 02:13:39,461
Bizim babamız öldü.
1842
02:13:40,408 --> 02:13:41,853
O adam bizim babamız değil.
1843
02:13:41,900 --> 02:13:43,033
Saçmalama.
1844
02:13:43,775 --> 02:13:45,556
Babamız yaşıyor.
1845
02:13:46,353 --> 02:13:49,353
Siz ne derseniz deyin,
ben babamın kızıyım.
1846
02:13:50,197 --> 02:13:52,978
Bundan böyle de onun yanındayım,
bunu böyle belleyin.
1847
02:13:58,705 --> 02:14:00,150
Bundan böyle...
1848
02:14:00,619 --> 02:14:03,119
...ya ananız yok, ya babanız.
1849
02:14:03,697 --> 02:14:05,212
Seçin birini.
1850
02:14:05,548 --> 02:14:07,306
İşittiniz mi?
1851
02:14:07,642 --> 02:14:13,931
(Müzik - Duygusal)
1852
02:14:26,874 --> 02:14:31,850
(Müzik - Duygusal)
1853
02:14:47,043 --> 02:14:49,653
İnanmak istemedim anne.
1854
02:14:52,887 --> 02:14:56,660
Gözümle görsem inanmak istemedim.
1855
02:15:00,434 --> 02:15:02,285
Ruhumdu o benim.
1856
02:15:04,715 --> 02:15:08,004
Beşiğimdi, mezarımdı.
1857
02:15:14,160 --> 02:15:15,950
Ama senin oğlun...
1858
02:15:16,496 --> 02:15:18,200
...bir vatan haini anne.
1859
02:15:21,504 --> 02:15:22,903
Bir vatan haini.
1860
02:15:28,292 --> 02:15:34,488
(Müzik - Duygusal)
1861
02:15:44,061 --> 02:15:49,912
(Sessizlik)
1862
02:15:52,185 --> 02:15:58,458
(Müzik - Heyecanlı)
1863
02:16:13,893 --> 02:16:20,737
(Müzik - Heyecanlı)
1864
02:16:34,930 --> 02:16:41,375
(Müzik - Heyecanlı)
1865
02:16:53,930 --> 02:16:55,891
(Yağmur sesi)
1866
02:16:56,071 --> 02:16:58,164
Bizim kaçmamız lazım kumandan.
1867
02:17:00,164 --> 02:17:02,149
Başımızın çaresine bakmamız lazım.
1868
02:17:02,867 --> 02:17:05,789
(Yağmur sesi)
1869
02:17:06,352 --> 02:17:08,078
Ama sen gelmeyeceksin.
1870
02:17:09,313 --> 02:17:11,391
Senin daha mühim bir vazifen var.
1871
02:17:13,156 --> 02:17:14,516
Sen bize ihanet edeceksin.
1872
02:17:14,766 --> 02:17:17,899
(Gök gürültüsü sesi)
1873
02:17:18,492 --> 02:17:20,008
Edeceksin kumandan.
1874
02:17:20,539 --> 02:17:22,055
Vatan için yapacaksın.
1875
02:17:24,867 --> 02:17:27,852
(Yağmur sesi)
1876
02:17:31,211 --> 02:17:33,766
Eşref saati yaklaştı.
1877
02:17:34,414 --> 02:17:35,891
(Gök gürültüsü sesi)
1878
02:17:45,985 --> 02:17:49,250
Yunan'ın arasına sızmamız lazım.
Bütün girişimlerimiz boşa çıktı.
1879
02:17:49,539 --> 02:17:51,781
Ellerindeki en rütbeli kumandan sensin.
1880
02:17:51,821 --> 02:17:55,359
Eğer onları ikna edebilirsen savaşın
bütün seyrini değiştirebilirsin.
1881
02:17:55,414 --> 02:17:56,914
Casus mu?
1882
02:17:57,133 --> 02:17:59,766
Benden vatana ihanet etmemi
nasıl isterler İlyas Çavuş?
1883
02:18:00,312 --> 02:18:02,420
Tamam, kaybedecek hiçbir
şeyim kalmadı ama bu...
1884
02:18:02,445 --> 02:18:04,812
(İlyas) Kaybedecek bir şeylerin hâlâ var!
1885
02:18:05,875 --> 02:18:07,930
Ailen hayatta.
1886
02:18:11,141 --> 02:18:12,594
İzmir'deler, iyiler.
1887
02:18:15,727 --> 02:18:18,875
Ama şimdilik. İzmir işgal
edildiğinde daha iyi olmayacaklar.
1888
02:18:18,969 --> 02:18:20,312
Eğer Anadolu işgal edilirse...
1889
02:18:20,344 --> 02:18:21,850
İlyas Çavuş, benim ailem yaşıyor mu?
1890
02:18:21,875 --> 02:18:22,883
Yaşıyorlar!
1891
02:18:25,414 --> 02:18:28,297
Benim çocuklarım, annem,
Azize'm yaşıyor mu?
1892
02:18:28,585 --> 02:18:29,476
Yaşıyorlar.
1893
02:18:29,571 --> 02:18:30,633
İzmir'deler mi?
1894
02:18:32,039 --> 02:18:33,399
Çavuşum!
1895
02:18:34,360 --> 02:18:40,383
(Müzik - Duygusal)
1896
02:18:43,235 --> 02:18:45,649
(Nefes sesi)
1897
02:18:46,110 --> 02:18:47,219
Annem yaşıyor mu?
1898
02:18:47,383 --> 02:18:48,280
Hepsi yaşıyor!
1899
02:18:48,305 --> 02:18:49,203
Oh!
1900
02:18:49,945 --> 02:18:51,859
(İlyas) Anadolu'da bir
direniş başlayacak.
1901
02:18:51,969 --> 02:18:53,774
(İlyas) Ama istihbarata ihtiyaçları var.
1902
02:18:54,235 --> 02:18:56,649
Bu istihbaratı da sen sağlayacaksın.
1903
02:18:59,469 --> 02:19:00,765
Karar ver kumandan.
1904
02:19:01,500 --> 02:19:03,508
Hemen şimdi bir karar ver.
1905
02:19:05,110 --> 02:19:07,313
Vatan için vatan haini olur musun?
1906
02:19:07,929 --> 02:19:10,906
(Gök gürültüsü sesi)
1907
02:19:18,656 --> 02:19:19,867
Olurum çavuş.
1908
02:19:20,188 --> 02:19:21,391
(İlyas) Son bir şey.
1909
02:19:21,938 --> 02:19:23,446
(İlyas) İtimatlarını kazanıp...
1910
02:19:23,664 --> 02:19:26,594
...aralarında yer bulmak için
yapmamız gereken son bir şey var.
1911
02:19:28,375 --> 02:19:29,375
Nedir o?
1912
02:19:31,906 --> 02:19:33,281
Bizi yakalatacak...
1913
02:19:34,030 --> 02:19:35,404
...ve beni öldüreceksin.
1914
02:19:35,578 --> 02:19:42,140
(Müzik - Gerilim)
1915
02:19:43,813 --> 02:19:46,203
Zayiatsız muzaffer olunmaz.
1916
02:19:52,938 --> 02:19:54,946
Hakkını helal et kumandan.
1917
02:19:55,539 --> 02:20:02,031
(Müzik - Duygusal)
1918
02:20:07,142 --> 02:20:09,290
(Gök gürültüsü sesi)
1919
02:20:14,025 --> 02:20:15,197
Helal olsun.
1920
02:20:25,947 --> 02:20:27,798
Hoş geldin yiğidim.
1921
02:20:28,447 --> 02:20:29,681
Hoş gördük paşam.
1922
02:20:32,986 --> 02:20:36,212
Bugün camide vurulan subaylar...
1923
02:20:38,087 --> 02:20:41,165
Hepsini kaybettik paşam,
Yüzbaşı Yusuf dahil.
1924
02:20:43,194 --> 02:20:45,444
Silahların yerini bilen subaylardan mı?
1925
02:20:48,538 --> 02:20:49,577
Bak Cevdet...
1926
02:20:50,233 --> 02:20:53,085
...o silahları Yunanlılardan
önce bulmamız lazım.
1927
02:20:53,600 --> 02:20:55,702
Yoksa bu savaş başlamadan biter.
1928
02:20:55,827 --> 02:20:57,499
Biliyorum paşam, bulacağım.
1929
02:20:57,780 --> 02:20:59,007
Merak buyurmayın.
1930
02:20:59,382 --> 02:21:01,478
Evvela bu silahları
bulacağım, ondan sonra da...
1931
02:21:01,503 --> 02:21:03,781
...onlara çektirdikleri bu
zulmün hesabını soracağım.
1932
02:21:04,835 --> 02:21:08,249
Limana demirledikleri o gemilere
doluşup, defolup gidecekler.
1933
02:21:08,757 --> 02:21:10,288
Sizi temin ederim.
1934
02:21:13,475 --> 02:21:14,921
Sen iyi misin Cevdet?
1935
02:21:16,428 --> 02:21:17,943
Hamdolsun paşam.
1936
02:21:20,983 --> 02:21:22,186
Hamdolsun.
1937
02:21:26,858 --> 02:21:28,162
Paşam.
1938
02:21:29,999 --> 02:21:32,561
O üniformayı giymek zor zannederdim.
1939
02:21:34,382 --> 02:21:35,929
İlyas'ı vurmak zor zannederdim.
1940
02:21:36,171 --> 02:21:37,608
O sancağı öpmek zor zannederdim.
1941
02:21:37,929 --> 02:21:39,788
Lakin bana en ağırı...
1942
02:21:40,054 --> 02:21:44,530
...kendi ailemi, anamı, Azize'mi
böylesini horlamak oldu paşam.
1943
02:21:47,405 --> 02:21:48,999
Mecbursun Cevdet.
1944
02:21:49,483 --> 02:21:51,819
Eski Cevdet'in öldüğüne inanmalılar.
1945
02:21:52,272 --> 02:21:56,569
Bu dünyada benden başka hiç kimse
senin asıl vazifeni bilmemeli.
1946
02:21:56,819 --> 02:21:58,264
Aklına bile getirmemeli.
1947
02:21:58,514 --> 02:22:01,327
Sen bir vatan hainisin, vazifen bu.
1948
02:22:01,819 --> 02:22:04,475
Paşam, ben bugün evime ayakkabıyla girdim.
1949
02:22:04,600 --> 02:22:06,483
Evimi kirlettim ömrümde ilk kez.
1950
02:22:06,718 --> 02:22:09,257
Ben bunun hesabını ödeyeceğim, biliyorum.
1951
02:22:10,179 --> 02:22:11,850
Lakin andım olsun...
1952
02:22:12,374 --> 02:22:14,335
...al sancak hakkı için andım olsun...
1953
02:22:14,389 --> 02:22:18,373
...Azize'me evvela vatanını,
sonra da yüreğimi geri vereceğim.
1954
02:22:19,092 --> 02:22:24,475
(Müzik - Heyecanlı)
1955
02:22:24,889 --> 02:22:30,186
Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
1956
02:22:30,444 --> 02:22:35,038
www.sebeder.org
1957
02:22:35,358 --> 02:22:39,718
Sesli Betimleme Metin
Yazarı: Gülşen Argüç
1958
02:22:40,069 --> 02:22:43,929
Seslendiren: Ünsal Coşar
1959
02:22:44,397 --> 02:22:49,093
Alt Yazı: Deniz Özgür Türk /
Hatice Başpınar / Gökberk Yılmaz
1960
02:22:49,366 --> 02:22:53,483
İşaret Dili Tercümesi: Müjde Kolçak
1961
02:22:53,929 --> 02:22:58,694
Son Kontroller: Fulya Akbaba /
Beliz Coşar / Samet Demirtaş
1962
02:22:59,124 --> 02:23:02,725
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
1963
02:23:03,069 --> 02:23:07,429
(Müzik - Jenerik)
1964
02:23:30,778 --> 02:23:37,293
(Müzik)
138762