All language subtitles for Vatanım Sensin bölüm 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,086 --> 00:00:07,225 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2 00:00:07,391 --> 00:00:13,273 www.sebeder.org 3 00:00:31,969 --> 00:00:33,726 (Yunanca konuşma) 4 00:00:34,188 --> 00:00:36,149 (Yunanca konuşma) 5 00:00:40,430 --> 00:00:42,585 Bunu daha etkili hale getirelim. 6 00:00:42,687 --> 00:00:44,343 (Yunanca konuşma) 7 00:00:44,391 --> 00:00:46,743 (Karışık konuşma sesleri) 8 00:00:46,789 --> 00:00:48,336 Cevdet Albay. 9 00:00:54,117 --> 00:00:55,336 Emredin kumandan. 10 00:00:55,391 --> 00:00:58,703 Bu mesajı sizin vermeniz daha etkili olacaktır. 11 00:01:09,342 --> 00:01:11,225 Emredersiniz kumandanım. 12 00:01:14,146 --> 00:01:22,138 (Müzik - Jenerik) 13 00:01:34,059 --> 00:01:42,059 (Müzik - Jenerik) 14 00:01:45,322 --> 00:01:47,158 (Tetik çekme sesi) 15 00:01:57,986 --> 00:02:05,985 (Müzik devam ediyor) 16 00:02:18,595 --> 00:02:26,587 (Müzik devam ediyor) 17 00:02:34,376 --> 00:02:36,852 Ali Kemal! 18 00:02:38,649 --> 00:02:46,095 (Müzik devam ediyor) 19 00:02:46,134 --> 00:02:51,275 (Azize) Ali Kemal, oğlum, oğlum, oğlum! 20 00:02:54,469 --> 00:02:58,829 (Azize) Ali Kemal, oğlum, oğlum! 21 00:02:59,314 --> 00:03:07,298 (Müzik - Jenerik) 22 00:03:19,431 --> 00:03:27,431 (Müzik - Jenerik) 23 00:03:35,297 --> 00:03:36,477 Cevdet. 24 00:03:41,181 --> 00:03:44,384 (At nalı sesi) 25 00:03:45,041 --> 00:03:48,142 (Tevfik) Başın sağ olsun. Binbaşım şehit düştü. 26 00:03:51,455 --> 00:03:55,096 (Azize iç ses) Benim vatanım da, toprağım da sendin. 27 00:03:55,603 --> 00:04:03,603 (Müzik - Jenerik) 28 00:04:07,601 --> 00:04:11,585 -Ateş! -Hayır, hayır, hayır, yapma! 29 00:04:12,021 --> 00:04:15,865 (Azize) Yapma ne olursun yapma, yapma! Yapma ne olursun yapma! 30 00:04:17,232 --> 00:04:20,974 (Azize) Hayır! Oğlum, oğlum! 31 00:04:21,060 --> 00:04:29,001 (Müzik - Gerilim) 32 00:04:33,010 --> 00:04:35,268 (Nefes sesi) 33 00:04:40,861 --> 00:04:47,103 (Karışık konuşma sesleri) 34 00:04:48,322 --> 00:04:49,385 (Azize) Aa. 35 00:04:49,454 --> 00:04:50,665 (Azize) Hayır. 36 00:04:57,197 --> 00:04:59,580 (Ali Kemal dış ses) Baba, baba nereye? 37 00:04:59,721 --> 00:05:01,409 (Cevdet) Vazifeye. 38 00:05:04,580 --> 00:05:05,877 Baba. 39 00:05:10,346 --> 00:05:18,337 (Müzik - Jenerik) 40 00:05:27,916 --> 00:05:32,783 (Müzik - Jenerik) 41 00:05:32,846 --> 00:05:35,510 Yapma, hayır, yapma! 42 00:05:36,150 --> 00:05:38,994 (Ağlama sesi) 43 00:05:45,010 --> 00:05:47,822 Bu isyancının canını bağışlıyoruz. 44 00:05:48,369 --> 00:05:53,572 (Karışık konuşma sesleri) 45 00:05:55,650 --> 00:05:58,548 (Cevdet) Bağışlıyoruz ki niyetimiz anlaşılsın. 46 00:05:58,971 --> 00:06:01,541 Huzuru ve sulhu sağlamaya geldiğimiz... 47 00:06:01,594 --> 00:06:04,453 ...kan dökmeye niyetli olmadığımız anlaşılsın. 48 00:06:06,421 --> 00:06:14,412 (Alkış ve tezahürat sesleri) 49 00:06:18,295 --> 00:06:24,311 (Alkış ve tezahürat sesleri) 50 00:06:24,413 --> 00:06:31,490 (Müzik - Gerilim) 51 00:06:31,678 --> 00:06:32,967 (Silah sesi) 52 00:06:40,550 --> 00:06:48,541 (Müzik - Gerilim) 53 00:07:04,542 --> 00:07:06,119 -Götürün. -(Azize) Hayır. 54 00:07:06,227 --> 00:07:11,922 Götürmeyin! Oğlum, oğlum! Götürmeyin oğlumu! 55 00:07:12,352 --> 00:07:14,985 Oğlum! Götürmeyin, nereye götürüyorsunuz? 56 00:07:15,063 --> 00:07:17,750 Bırakın, bırak! Oğlum! 57 00:07:19,040 --> 00:07:21,547 Oğlum! 58 00:07:23,750 --> 00:07:26,891 -Bu kadını da tutuklayın. -Hayır Cevdet! 59 00:07:27,172 --> 00:07:28,922 Cevdet! Ahh! 60 00:07:29,008 --> 00:07:30,993 (Öksürme sesi) 61 00:07:37,969 --> 00:07:39,641 Cevdet bak bana. 62 00:07:39,688 --> 00:07:42,016 Cevdet bana bak, Azize'nim ben senin! 63 00:07:42,079 --> 00:07:44,579 (Azize) Cevdet! Cevdet! 64 00:07:44,688 --> 00:07:47,047 (Ağlama sesi) 65 00:07:50,469 --> 00:07:54,063 Babaanneciğim kendine gel. Toparla kendini hadi ne olursun. 66 00:07:54,601 --> 00:07:56,320 (Hilal) Babaanne. 67 00:07:56,399 --> 00:07:58,665 -(Yıldız) Babaanne? -(Hasibe) Ali Kemal. 68 00:07:59,094 --> 00:08:01,422 -Hilal ne oluyor? -Elinin körü oluyor. 69 00:08:01,454 --> 00:08:03,836 Neredesin sen? Kıyamet koptu, ortada yoksun! 70 00:08:03,866 --> 00:08:06,522 Ali Kemal’e kıymasınlar! 71 00:08:07,079 --> 00:08:09,017 -Ali Kemal mi? -Torunuma kıymasınlar. 72 00:08:09,095 --> 00:08:11,125 Hilal söylesene, ne oluyor dedim! 73 00:08:11,258 --> 00:08:13,273 (Ağlama sesi) -(Hasibe) Ali Kemal'im. 74 00:08:13,413 --> 00:08:16,571 Babaanne sen kıpırdama gözünü seveyim. Ben öğrenip geleceğim, tamam mı? 75 00:08:16,618 --> 00:08:18,844 -(Hasibe) Azize. -Sen babaannemle kal. 76 00:08:18,984 --> 00:08:20,904 (Yıldız) Cevap versene sen! 77 00:08:20,907 --> 00:08:22,868 Ali Kemal’e bir şey mi oldu? 78 00:08:23,023 --> 00:08:27,219 Ali Kemal’i Yunanlılar kurşuna diziyor, tamam mı? Aldın mı cevabını? 79 00:08:28,227 --> 00:08:29,501 Ne? 80 00:08:30,813 --> 00:08:31,844 Babaanne! 81 00:08:31,899 --> 00:08:33,196 (Ayak sesi) 82 00:08:33,345 --> 00:08:34,860 (Hilal) Hii, babaanne! 83 00:08:39,516 --> 00:08:40,704 (Islık sesleri) (Alkış ve tezahürat sesleri) 84 00:08:40,759 --> 00:08:44,508 Delikanlıyı bağışlamak akıllıca bir manevraydı, tebrik ederim. 85 00:08:44,548 --> 00:08:46,876 (Islık sesleri) (Alkış ve tezahürat sesleri) 86 00:08:46,985 --> 00:08:49,048 Lakin emrime karşı geldin. 87 00:08:49,282 --> 00:08:51,415 Bir izahatın vardır herhalde. 88 00:08:52,173 --> 00:08:54,251 O delikanlı benim oğlum. 89 00:08:54,391 --> 00:08:56,047 O kadın da karım. 90 00:08:56,110 --> 00:08:58,696 (Cevdet) Umarım izahatım kâfidir kumandan? 91 00:08:58,813 --> 00:09:02,501 (Islık sesleri) (Alkış ve tezahürat sesleri) 92 00:09:02,673 --> 00:09:05,532 -Ailen öldü biliyorduk. -Öyle. 93 00:09:05,970 --> 00:09:09,212 Tesadüfe bakın ki bu vesileyle hayatta olduklarını anlamış oldum. 94 00:09:11,071 --> 00:09:12,845 Hayırlı bir işaret bu kumandan. 95 00:09:15,751 --> 00:09:17,243 (Nefes sesi) 96 00:09:19,306 --> 00:09:22,806 Burada yaşayan biri var. Bir binbaşı! 97 00:09:24,102 --> 00:09:25,751 (Yunanca konuşma) 98 00:09:26,040 --> 00:09:34,024 (Müzik - Hüzünlü) 99 00:09:47,759 --> 00:09:55,735 (Müzik - Gerilim) 100 00:09:58,540 --> 00:10:00,235 (At kişneme sesi) 101 00:10:05,134 --> 00:10:07,985 (At kişneme sesi) 102 00:10:08,946 --> 00:10:15,298 (Sessizlik) 103 00:10:28,517 --> 00:10:36,508 (Müzik - Gerilim) 104 00:10:44,899 --> 00:10:46,813 (Ayak sesi) 105 00:10:47,368 --> 00:10:49,415 Miralay Tevfik Bey? 106 00:10:50,095 --> 00:10:50,962 Evet? 107 00:10:51,030 --> 00:10:54,796 (Asker) General Vasili tarafından Yunan karargâhına bekleniyorsunuz. 108 00:10:55,341 --> 00:10:57,216 Gelmenize lüzum yoktu. 109 00:10:57,388 --> 00:10:59,950 Ben zaten onları karşılamaya geliyordum. 110 00:11:02,060 --> 00:11:03,521 (Kapı açılma sesi) 111 00:11:11,120 --> 00:11:14,255 (Kapı açılma sesi) -(Azize) Dinleyin beni! Cevdet’i görmem lazım. 112 00:11:14,466 --> 00:11:17,083 O Türk komutan var ya, benim onu görmem lazım. 113 00:11:17,113 --> 00:11:18,254 Niye dinlemiyorsunuz beni? 114 00:11:18,315 --> 00:11:19,721 (Bağırma sesi) 115 00:11:19,775 --> 00:11:21,798 (Ali Kemal) Anama dokunmayın ulan! 116 00:11:21,838 --> 00:11:23,995 -(Ali Kemal) Ulan! -Tamam oğlum, iyiyim ben! 117 00:11:24,048 --> 00:11:26,853 (Bağırma sesi) -Ali Kemal, iyiyim ben! 118 00:11:27,152 --> 00:11:28,597 (Azize) Tamam. 119 00:11:28,863 --> 00:11:31,777 -(Azize) Sen iyi misin? -İyiyim anne, iyiyim. 120 00:11:34,886 --> 00:11:36,082 (Nefes sesi) 121 00:11:36,129 --> 00:11:38,738 Allah'ım sana şükürler olsun yarabbim! 122 00:11:40,003 --> 00:11:42,495 (Nefes sesi) -Allah'ım sana şükürler olsun yarabbim! 123 00:11:42,574 --> 00:11:44,410 Cevdet'im yaşıyor. 124 00:11:44,651 --> 00:11:46,088 (Nefes sesi) 125 00:11:46,409 --> 00:11:48,752 Cevdet'im yaşıyor. Allah'ım sana şükürler olsun. 126 00:11:48,878 --> 00:11:52,112 (Nefes sesi) -Allah'ım sana şükürler olsun yarabbim! 127 00:11:52,386 --> 00:11:53,347 (Nefes sesi) 128 00:11:53,470 --> 00:11:57,550 O isyancıyı bağışlamakla iyi etmemişsiniz kumandanım. 129 00:11:58,580 --> 00:12:01,510 Şimdi diğerleri yüz bulup, daha çok iş açacaklar başımıza. 130 00:12:01,581 --> 00:12:04,135 Kararımı mı sual ediyorsunuz teğmen? 131 00:12:05,464 --> 00:12:07,754 Karar sizin olsaydı sual etmezdim. 132 00:12:07,800 --> 00:12:09,050 Yeter! 133 00:12:11,316 --> 00:12:14,527 Albay Cevdet benden sonraki en yetkili subaydır. 134 00:12:16,972 --> 00:12:20,160 Onun kararlarını sual edecek tek kişi benim. 135 00:12:21,097 --> 00:12:23,597 Bunu herkes iyice anladı mı? 136 00:12:30,019 --> 00:12:33,129 Teğmeni mazur görün kumandan. Kendisi henüz çok toy. 137 00:12:34,081 --> 00:12:35,612 (Cevdet) Zamanla harplerin cephede değil... 138 00:12:35,660 --> 00:12:38,558 ...halkın vicdanında kazanıldığını anlayacaktır. 139 00:12:39,793 --> 00:12:43,433 Malum Osmanlı asırlardır zaferlerini böyle tesis eder. 140 00:12:46,449 --> 00:12:49,605 İşte Albay Cevdet tam da bu sebeple bizim safımızdadır. 141 00:12:55,933 --> 00:13:03,932 (Müzik) 142 00:13:04,002 --> 00:13:05,190 (Ayak sesi) 143 00:13:08,229 --> 00:13:09,713 (Kapı vurulma sesi) 144 00:13:12,518 --> 00:13:13,995 (Kapı açılma sesi) 145 00:13:15,862 --> 00:13:18,487 Miralay Tevfik geldi kumandanım. 146 00:13:19,276 --> 00:13:20,604 İçeri alın. 147 00:13:22,455 --> 00:13:30,447 (Müzik - Gerilim) 148 00:13:39,940 --> 00:13:41,440 Miralay. 149 00:13:45,534 --> 00:13:47,510 Müsaadenizle kumandanım. 150 00:13:54,181 --> 00:14:02,174 (Müzik - Gerilim) 151 00:14:14,924 --> 00:14:21,346 (Müzik - Gerilim) 152 00:14:23,166 --> 00:14:25,830 (Karışık konuşma sesleri) 153 00:14:25,979 --> 00:14:29,745 (Yunanca konuşma) 154 00:14:30,259 --> 00:14:32,697 (Karışık konuşma sesleri) 155 00:14:32,823 --> 00:14:35,096 (Yunanca konuşma) 156 00:14:35,956 --> 00:14:38,752 (Yunanca konuşma) 157 00:14:39,034 --> 00:14:40,620 (Öksürme sesi) 158 00:14:40,815 --> 00:14:42,745 (Yunanca konuşma) 159 00:14:43,135 --> 00:14:44,252 Azize. 160 00:14:44,448 --> 00:14:47,073 (Yunanca konuşma) 161 00:14:47,440 --> 00:14:51,018 (Karışık konuşma sesleri) 162 00:14:51,206 --> 00:14:53,002 Ay anam! 163 00:14:53,721 --> 00:14:55,276 -Anam! (Köpek havlama sesi) 164 00:14:57,729 --> 00:15:01,838 (Köpek havlama sesi) 165 00:15:02,939 --> 00:15:04,416 Azize. 166 00:15:04,830 --> 00:15:08,572 (Karışık konuşma sesleri) 167 00:15:09,470 --> 00:15:11,806 (Köpek havlama sesi) -Ne oldu? 168 00:15:13,861 --> 00:15:15,048 (Nefes sesi) 169 00:15:15,103 --> 00:15:16,908 (Yunanca konuşma) 170 00:15:19,283 --> 00:15:20,892 Azize'm. 171 00:15:22,181 --> 00:15:23,783 Anam. 172 00:15:25,252 --> 00:15:28,111 Kendine geldin mi binbaşı? 173 00:15:28,939 --> 00:15:30,884 (İnleme sesi) 174 00:15:31,369 --> 00:15:33,962 (İnleme sesi) -Azize. 175 00:15:34,087 --> 00:15:37,189 (İnleme sesi) -Ailen Selanik'te ölmüş. 176 00:15:37,360 --> 00:15:44,360 (Nefes sesi) 177 00:15:44,822 --> 00:15:46,322 Yalan. 178 00:15:46,564 --> 00:15:48,002 (Öksürme sesi) 179 00:15:49,869 --> 00:15:51,564 (İnleme sesi) 180 00:15:51,603 --> 00:15:55,587 Kolağası Abbas oğlu Binbaşı Cevdet... 181 00:15:55,666 --> 00:15:59,111 ...karısı Azize, çocukları... 182 00:15:59,181 --> 00:16:03,611 ...Hilal, Yıldız, anası Hasibe. 183 00:16:05,119 --> 00:16:08,908 Selanik’te ölenler arasında adları var. 184 00:16:09,595 --> 00:16:11,275 (Öksürme sesi) 185 00:16:12,861 --> 00:16:14,767 (Nefes sesi) 186 00:16:16,986 --> 00:16:20,087 Öldürün beni! 187 00:16:20,837 --> 00:16:22,587 (Nefes sesi) 188 00:16:23,392 --> 00:16:25,447 Şuna dikkat edin ölmesin! 189 00:16:27,666 --> 00:16:31,814 Öldür, öldür beni! 190 00:16:36,517 --> 00:16:44,431 (Müzik - Hüzünlü) 191 00:16:58,252 --> 00:17:01,533 (Öksürme sesi) 192 00:17:02,767 --> 00:17:04,580 (Boğulma sesi) 193 00:17:04,686 --> 00:17:05,860 Öldür beni! 194 00:17:06,133 --> 00:17:07,524 Öldür beni! 195 00:17:07,672 --> 00:17:10,024 Öldür, öldür beni! 196 00:17:10,181 --> 00:17:14,087 (Nefes sesi) 197 00:17:15,048 --> 00:17:23,048 (Nefes sesi) 198 00:17:25,447 --> 00:17:27,619 (Ağlama sesi) 199 00:17:31,689 --> 00:17:33,391 Öldür... 200 00:17:33,439 --> 00:17:36,016 (Ağlama sesi) 201 00:17:38,704 --> 00:17:40,775 Öldür beni, öldür. 202 00:17:41,221 --> 00:17:42,697 (Ağlama sesi) 203 00:17:45,540 --> 00:17:47,009 Öldür. 204 00:17:47,134 --> 00:17:49,470 (Ağlama sesi) 205 00:17:56,189 --> 00:17:57,540 Cevdet... 206 00:17:59,533 --> 00:18:01,040 ...öldü dediler. 207 00:18:04,400 --> 00:18:11,587 (Sessizlik) 208 00:18:13,735 --> 00:18:15,415 (Sırta vurma sesi) 209 00:18:22,275 --> 00:18:24,243 Takdim edeyim kumandan. 210 00:18:24,447 --> 00:18:27,486 Miralay Tevfik, Selanik’ten silah arkadaşımdır. 211 00:18:27,994 --> 00:18:29,829 (Cevdet) O vakitler binbaşıydı tabii. 212 00:18:29,900 --> 00:18:32,501 Aynı zamanda çocukluktan kan kardeşim. 213 00:18:32,822 --> 00:18:34,908 İzmir’e hoş geldiniz kumandanım. 214 00:18:39,181 --> 00:18:47,141 (Müzik) 215 00:18:54,861 --> 00:18:57,072 (Ayak sesi) 216 00:18:57,259 --> 00:18:59,485 -Daha iyi şimdi, dinleniyor. -İyi. 217 00:18:59,658 --> 00:19:02,290 -(Yıldız) Ben bakmaya gidiyorum. -Sen dur, ben giderim. 218 00:19:02,392 --> 00:19:05,001 -Sen dur asıl. -Ne oluyorsun Yıldız? 219 00:19:05,321 --> 00:19:07,219 Ali Kemal şimdi mi kıymetli oldu? 220 00:19:07,259 --> 00:19:10,329 (Yıldız) Yoksa o hayran olduğun Yunan askerlerini tebrike mi gidiyorsun? 221 00:19:10,398 --> 00:19:14,023 Ali Kemal benim de abim. Tabii ki merak ediyorum onu. 222 00:19:18,007 --> 00:19:19,937 (Nefes sesi) 223 00:19:21,547 --> 00:19:22,984 Hilal... 224 00:19:24,797 --> 00:19:27,390 ...ona bir şey yapmamışlardır, değil mi? 225 00:19:31,797 --> 00:19:34,297 Ali Kemal’i vurmazlar değil mi? 226 00:19:36,953 --> 00:19:39,359 -Hasan Basri’ye acımadılar. -Tamam. 227 00:19:39,436 --> 00:19:43,046 Tamam, sus! Ağzından yel alsın. Sakın fena bir şey söyleyeyim deme, tamam. 228 00:19:44,928 --> 00:19:47,459 (Kapı vurulma sesi) 229 00:19:48,403 --> 00:19:50,678 -Eleni? -Ali Kemal’in canını bağışladılar! 230 00:19:50,772 --> 00:19:53,506 -Hii! Şükürler olsun. -Sahi mi? 231 00:19:54,819 --> 00:19:56,529 (Yıldız) Allah'ım şükürler olsun. 232 00:19:56,568 --> 00:19:57,803 İyi mi, şimdi nerede? 233 00:19:57,842 --> 00:19:59,842 (Hilal) Eminsin değil mi? Eleni, abim iyi değil mi? 234 00:19:59,905 --> 00:20:01,748 (Eleni) Biraz hırpalanmış ama iyi. 235 00:20:01,834 --> 00:20:03,935 Bir Türk subayı canını bağışladı. 236 00:20:03,991 --> 00:20:06,928 Yunan tarafına geçmiş bir Türk subayı. 237 00:20:07,272 --> 00:20:09,381 Yanlış duymuşsundur sen. 238 00:20:09,647 --> 00:20:12,014 Bir Türk subayı katiyen Yunan tarafına geçmez. 239 00:20:12,053 --> 00:20:14,092 Hilal, gözlerimle gördüm. 240 00:20:14,186 --> 00:20:18,162 Hem o subay Ali Kemal’i de Azize ablayı da tutuklattı. 241 00:20:18,733 --> 00:20:19,748 Ne? 242 00:20:22,819 --> 00:20:24,061 (Ali Kemal) Ana. 243 00:20:24,600 --> 00:20:26,592 -Efendim oğlum? -Ana gözünü seveyim. 244 00:20:26,701 --> 00:20:28,459 Babam değildi belki o. 245 00:20:28,631 --> 00:20:31,178 -(Ali Kemal) Emin misin? -Eminim oğlum. 246 00:20:31,670 --> 00:20:34,943 Eğer ben Azize'ysem o da Cevdet'ti. Babandı. 247 00:20:35,378 --> 00:20:37,785 Bu ne biçim iş ana? Bu ne biçim iş? 248 00:20:37,863 --> 00:20:39,590 (Asker) Ee, kes tantanayı bre! 249 00:20:39,714 --> 00:20:40,855 (Kapatma sesi) 250 00:20:40,918 --> 00:20:42,317 (Kapıya vurma sesi) 251 00:20:43,801 --> 00:20:51,793 (Müzik - Hüzünlü) 252 00:20:54,622 --> 00:20:56,098 (Nefes sesi) 253 00:21:01,786 --> 00:21:04,489 Allah’ım sen aklıma mukayyet ol! 254 00:21:06,075 --> 00:21:08,528 Allah’ım sen aklıma mukayyet ol! 255 00:21:08,817 --> 00:21:11,301 Sen ki Cevdet’in canını bağışladın... 256 00:21:12,145 --> 00:21:15,239 ...benim aklımı da bağışla yarabbim. 257 00:21:16,497 --> 00:21:19,200 Bağışla ki bu muammaya ersin aklım. 258 00:21:19,800 --> 00:21:21,519 (Nefes sesi) -Allah'ım! 259 00:21:21,809 --> 00:21:23,832 Emirler aşikâr! 260 00:21:24,551 --> 00:21:27,668 Bütün silahlar müttefiklere teslim edilecek. 261 00:21:28,269 --> 00:21:32,214 Şehirdeki Osmanlı kuvvetleri kışlalara çekilecek. 262 00:21:32,418 --> 00:21:35,199 Mukavemet gösterenler tutuklanacak. 263 00:21:35,606 --> 00:21:38,028 Biz üzerimize düşeni yaptık komutanım. 264 00:21:38,215 --> 00:21:40,715 Askerlerimiz mukavemet göstermediler. 265 00:21:40,809 --> 00:21:44,153 Lakin, Türk mahallelerinde yağma başlamış. 266 00:21:44,287 --> 00:21:46,254 (Tevfik) Canının derdine düşen insanlarımız... 267 00:21:46,317 --> 00:21:48,317 ...tren garında izdiham halindeler. 268 00:21:48,395 --> 00:21:50,731 Sokak çatışmalarında yaralılar ve ölüler var. 269 00:21:50,825 --> 00:21:53,856 Direniş oldukça kan dökülmeye devam edecek miralay. 270 00:21:55,090 --> 00:21:58,598 Bu, Türklerin direnmemiş hali Albay Cevdet. 271 00:21:59,012 --> 00:22:00,488 Gerçekten direnselerdi... 272 00:22:00,523 --> 00:22:03,105 ...neler yaşanabilirdi siz benden daha iyi bilirsiniz. 273 00:22:03,723 --> 00:22:07,512 (Tevfik) Payitahtımızın ve bizlerin makuliyetine müteşekkir olmalısınız. 274 00:22:07,675 --> 00:22:09,743 Yunanlılar artık Türklerden korkmuyor miralay. 275 00:22:09,823 --> 00:22:12,041 İnceldiği yerden kopar. 276 00:22:13,815 --> 00:22:17,010 (Cevdet) Halkı teskin edemiyorsanız, vazifenizi devredersiniz. 277 00:22:18,909 --> 00:22:21,963 -Bir Yunan gibi konuştunuz. -Bir asker gibi konuştum. 278 00:22:22,503 --> 00:22:26,362 (Vasili) Bu münazarayı başka zamana bırakalım ve derhal tedbir alalım. 279 00:22:26,831 --> 00:22:29,409 Sokağa çıkma yasağı ilan edilsin. 280 00:22:29,619 --> 00:22:33,111 Ve sokağa çıkan herkes için de vur emri verildiği beyan edilsin. 281 00:22:35,503 --> 00:22:38,924 (Vasili) O halde herkes vazifesinin başına. 282 00:22:41,464 --> 00:22:42,917 (Vasili) Miralay... 283 00:22:43,128 --> 00:22:46,315 ...hassasiyetimizi paylaştığınızı görmek bizi memnun ediyor. 284 00:22:51,862 --> 00:22:54,174 Toplantı bitmiştir arkadaşlar. 285 00:22:57,604 --> 00:22:58,823 Sen bekle. 286 00:23:04,033 --> 00:23:10,135 (Müzik) 287 00:23:11,542 --> 00:23:12,799 (Nefes sesi) 288 00:23:21,921 --> 00:23:25,437 (Vasili) Miralay Tevfik’le kan kardeşi olduğunu söyledin ama... 289 00:23:25,524 --> 00:23:27,883 ...düşmanca bir karşılama oldu. 290 00:23:27,951 --> 00:23:29,459 Yumuşak karnım olduğunu düşünen herkes... 291 00:23:29,507 --> 00:23:32,007 ...aynı muameleye maruz kalacaktır kumandanım. 292 00:23:33,875 --> 00:23:37,227 -Ailen de buna dahil mi? -Elbette kumandanım. 293 00:23:40,326 --> 00:23:42,662 Ne yapacaksın Cevdet? 294 00:23:44,092 --> 00:23:46,920 Ailenin varlığı vazifene tesir edecek mi? 295 00:23:46,959 --> 00:23:48,592 Edecek kumandanım. 296 00:23:49,103 --> 00:23:50,024 (Cevdet) Madem hayattalar... 297 00:23:50,049 --> 00:23:52,540 ...bizim Smirni'deki hakimiyetimizin tesisi daha mühim. 298 00:23:53,542 --> 00:23:55,777 Onların emniyeti için benim vazifem daha da mühim. 299 00:23:55,818 --> 00:23:58,982 -Ya seni kabul etmezlerse? -Edecekler kumandanım. 300 00:23:59,115 --> 00:24:01,397 Batı vilayetleri Yunan idaresini nasıl kabul edecekse... 301 00:24:01,475 --> 00:24:03,811 ...onlar da öyle kabul edecekler. 302 00:24:04,811 --> 00:24:06,608 Oğlunun cezasını kessen bile mi? 303 00:24:06,647 --> 00:24:10,116 O hususta şüpheniz olmasın kumandan, oğlum cezasını çekecektir. 304 00:24:11,663 --> 00:24:15,249 Oğlunun yaptığı şeyin cezası idam. 305 00:24:16,030 --> 00:24:18,835 (Vasili) İnsaflı olursak müebbet hapis. 306 00:24:20,249 --> 00:24:21,968 Razı mısın buna? 307 00:24:22,428 --> 00:24:24,951 Siz oğlunuz Leon'un işlediği bir suça karşılık alacağı... 308 00:24:25,019 --> 00:24:28,242 ...cezaya ne kadar razıysanız, ben de o kadar razıyım kumandan. 309 00:24:32,965 --> 00:24:36,286 -O vakit çekecek cezasını. -Elbette kumandanım. 310 00:24:39,286 --> 00:24:41,965 Aile, Cevdet... 311 00:24:44,965 --> 00:24:47,692 ...aile başka şeye benzemez. 312 00:24:47,833 --> 00:24:55,817 (Müzik - Jenerik) 313 00:24:58,512 --> 00:25:01,934 Ailesinden yaralanan bir adam asla iyileşmez. 314 00:25:03,317 --> 00:25:06,176 Bilirim kumandan. Çok iyi bilirim. 315 00:25:09,145 --> 00:25:11,786 Bu seferlik onları affediyorum. 316 00:25:13,544 --> 00:25:16,762 Dilediğinde karını ve oğlunu nezaretten çıkarabilirsin. 317 00:25:16,816 --> 00:25:20,136 -Sağ olun kumandanım. Lakin... -Lakin bir dahaki sefer bedeli ağır olur. 318 00:25:20,192 --> 00:25:21,755 Anlaşıldı kumandan. 319 00:25:21,794 --> 00:25:24,801 Ben kendilerine gerekli izahatı ve ikazı yapacağım. 320 00:25:25,380 --> 00:25:33,379 (Müzik - Jenerik) 321 00:25:42,691 --> 00:25:50,645 (Sessizlik) 322 00:25:54,364 --> 00:26:02,362 (Müzik) 323 00:26:07,347 --> 00:26:09,543 (Vasili dış ses) Gelelim asıl mevzuumuza. 324 00:26:11,292 --> 00:26:13,331 Mondros Mütarekesine göre... 325 00:26:13,401 --> 00:26:16,924 ...Osmanlı ordusunun bütün silah ve cephanesini... 326 00:26:17,003 --> 00:26:20,428 ...itilaf kuvvetlerine teslim etmesi icap ediyor. 327 00:26:21,308 --> 00:26:23,549 Ancak batı ordularından teslim alınan... 328 00:26:23,620 --> 00:26:26,331 ...silahlarda çok büyük noksanlık tespit edildi. 329 00:26:27,533 --> 00:26:30,252 (Vasili dış ses) Neredeyse on bin silah eksik. 330 00:26:31,534 --> 00:26:34,081 (Vasili dış ses) Bunun meali nedir Cevdet? 331 00:26:35,550 --> 00:26:37,636 (Cevdet dış ses) On bin silah... 332 00:26:38,214 --> 00:26:42,003 ...onlarca bölüğü donatmaya yetecek kadar silah demek kumandan. 333 00:26:42,761 --> 00:26:45,799 (Cevdet dış ses) Osmanlı orduları dağıldı, bir başları yok. 334 00:26:45,994 --> 00:26:48,393 (Cevdet dış ses) Payitahtta da bir direniş yok. 335 00:26:49,277 --> 00:26:51,480 (Cevdet dış ses) Bunun meali aşikâr. 336 00:26:51,549 --> 00:26:53,049 (Cevdet dış ses) Bu kadar silahın kaybolması... 337 00:26:53,081 --> 00:26:56,050 ...gayri resmi bir direniş olacağının alametidir. 338 00:26:56,448 --> 00:27:00,026 (Vasili dış ses) Kuvvacılar, Cevdet. Kuvvacılar! 339 00:27:00,730 --> 00:27:05,230 Osmanlı paşaları Anadolu’nun dört bir tarafına dağılmış fırsat kolluyorlar. 340 00:27:07,456 --> 00:27:09,714 Şimdi söyle bana Cevdet. 341 00:27:09,808 --> 00:27:12,237 Senin asıl vazifen nedir? 342 00:27:14,339 --> 00:27:18,308 Kayıp silahları ve cephaneyi bulmak ve Türk direnişini kırmaktır kumandan. 343 00:27:21,784 --> 00:27:23,174 Miralayım. 344 00:27:27,073 --> 00:27:28,566 (Kapı açılma sesi) 345 00:27:28,791 --> 00:27:33,526 (Müzik - Gerilim) 346 00:27:33,605 --> 00:27:34,659 (Kapı kapanma sesi) 347 00:27:34,714 --> 00:27:36,081 Ne oluyor? 348 00:27:36,152 --> 00:27:38,441 Haber vermeden gelmemeliydiniz yüzbaşı. 349 00:27:38,652 --> 00:27:42,136 Gün bugündür miralayım. Biz bu silahları bugünler için saklamadık mı? 350 00:27:42,572 --> 00:27:45,205 (Yüzbaşı) Derhal direnişi başlatmamız lazım. 351 00:27:45,691 --> 00:27:46,714 Evet. 352 00:27:47,261 --> 00:27:50,284 Evet, gün bugündür, haklısın. 353 00:27:50,745 --> 00:27:52,214 Lakin... 354 00:27:52,370 --> 00:27:54,503 ...sabırlı davranmalıyız. 355 00:27:54,558 --> 00:27:56,128 En ufak bir hata... 356 00:27:56,198 --> 00:27:58,323 ...bu milletin kaderine mâl olur. 357 00:27:58,370 --> 00:27:59,878 (Asker) İşgal güçleri her yerde. 358 00:27:59,940 --> 00:28:02,690 (Asker) Yunan bayrağı göndere çekilmiş, ordumuz etkisiz. 359 00:28:02,823 --> 00:28:05,855 Biz ölmeye hazırız, siz yeter ki emri verin. 360 00:28:07,784 --> 00:28:09,816 Sana bekleyeceksiniz diyorum. 361 00:28:09,909 --> 00:28:12,581 Emirlerime karşı mı geliyorsunuz? 362 00:28:14,206 --> 00:28:15,597 Haşa. 363 00:28:15,980 --> 00:28:22,925 (Müzik - Gerilim) 364 00:28:23,097 --> 00:28:26,823 Üçünüzden başka silahların yerini bilen var mı? 365 00:28:27,269 --> 00:28:31,027 Hayır miralayım. Namus ve şerefimiz üzerine yemin verdik. 366 00:28:32,519 --> 00:28:33,714 Âlâ! 367 00:28:34,581 --> 00:28:35,964 Âlâ! 368 00:28:36,589 --> 00:28:39,159 Şimdi şöyle yapıyoruz... 369 00:28:39,425 --> 00:28:42,652 ...siz şehir dışına çıkıyorsunuz. 370 00:28:42,878 --> 00:28:44,503 Sonra saklanıyorsunuz... 371 00:28:44,589 --> 00:28:47,362 ...ve benden emir bekliyorsunuz. 372 00:28:47,480 --> 00:28:49,073 (Tevfik) Anlaşıldı mı? 373 00:28:50,378 --> 00:28:51,964 (Hep bir ağızdan) Başüstüne! 374 00:28:52,097 --> 00:29:00,057 (Müzik - Gerilim) 375 00:29:01,128 --> 00:29:02,433 (Kapı kapanma sesi) 376 00:29:06,612 --> 00:29:07,902 (Kapı kapanma sesi) 377 00:29:09,339 --> 00:29:11,659 (Ayak sesi) 378 00:29:11,917 --> 00:29:14,276 Silahların teslim edildiği tarihte izinli olan... 379 00:29:14,347 --> 00:29:16,370 ...tüm Osmanlı askerlerin listesini istiyorum. 380 00:29:16,402 --> 00:29:19,019 Rütbe sırasıyla eksiksiz olarak bu gece elimde olacak. 381 00:29:19,073 --> 00:29:20,894 (Asker) Emredersiniz albayım. 382 00:29:21,612 --> 00:29:23,675 (Ayak sesi) 383 00:29:25,448 --> 00:29:28,066 Beni bu sabah tutuklanan kadının yanına götür. 384 00:29:28,214 --> 00:29:29,753 Emredersiniz! 385 00:29:31,386 --> 00:29:33,331 (Ayak sesi) 386 00:29:36,566 --> 00:29:38,972 (Ayak sesi) (Nefes sesi) 387 00:29:40,222 --> 00:29:41,566 (Marika) Kızlar... 388 00:29:41,675 --> 00:29:43,135 ...Eleni sizinle değil mi? 389 00:29:43,183 --> 00:29:44,917 (Yıldız) Bizde, babaanneme bakıyor. 390 00:29:44,979 --> 00:29:48,080 Sizin ne işiniz var dışarıda vre? Girsenize içeri! 391 00:29:48,354 --> 00:29:49,753 Ne oldu ki Marika teyze? 392 00:29:49,800 --> 00:29:52,316 Ay sokağa çıkmak yasak, duymadınız mı? 393 00:29:52,370 --> 00:29:54,425 (Marika) Tutuklarlar sizi! 394 00:29:54,667 --> 00:29:56,542 Sıkıysa tutuklasınlar. 395 00:29:56,675 --> 00:29:58,558 Kendi semtimde sokağa da mı çıkamayacağım? 396 00:29:58,596 --> 00:29:59,713 (Yunanca konuşma) 397 00:29:59,769 --> 00:30:01,628 Canına mı susadın sen ha? 398 00:30:01,683 --> 00:30:03,800 Sen önce o bayrağı indir. 399 00:30:03,886 --> 00:30:05,917 (Hilal) Hâlâ Osmanlı toprağı burası! 400 00:30:05,941 --> 00:30:07,706 -Hilal yürü. -Bırak! 401 00:30:08,573 --> 00:30:12,316 Ayıp değil mi Marika teyze? Sen doğma büyüme buralı değil misin? 402 00:30:12,472 --> 00:30:15,284 (Hilal) En az bizim kadar Osmanlı değil misin sen de? 403 00:30:15,409 --> 00:30:17,714 Hilal! Rahat bıraksana kadını! 404 00:30:17,995 --> 00:30:21,206 Annemlere bakacağız mı yoksa tek tek komşulara vaaz mı vereceksin? 405 00:30:21,339 --> 00:30:22,370 Yürü hadi. 406 00:30:22,612 --> 00:30:25,948 (Ayak sesi) (Kuş cıvıltısı sesi) 407 00:30:26,058 --> 00:30:27,081 (Nefes sesi) 408 00:30:27,347 --> 00:30:33,011 (Araba sesi) 409 00:30:33,206 --> 00:30:35,511 (At nalı sesi) 410 00:30:38,136 --> 00:30:46,126 (Müzik - Gerilim) (Kuş cıvıltısı sesi) 411 00:30:51,439 --> 00:30:56,782 (Kuş cıvıltısı sesi) 412 00:30:57,484 --> 00:31:05,483 (Müzik - Gerilim) (Kuş cıvıltısı sesi) 413 00:31:13,874 --> 00:31:21,866 (Müzik devam ediyor) (Kuş cıvıltısı sesi) 414 00:31:24,171 --> 00:31:27,272 (Kuş cıvıltısı sesi) 415 00:31:33,233 --> 00:31:34,937 (Kapı açılma sesi) 416 00:31:36,335 --> 00:31:37,765 (Cevdet) Sen bekle. 417 00:31:51,069 --> 00:31:52,812 (Kapı kapanma sesi) 418 00:31:54,296 --> 00:32:01,889 (Sessizlik) 419 00:32:02,686 --> 00:32:09,107 (Ayak sesi) 420 00:32:17,191 --> 00:32:25,182 (Sessizlik) 421 00:32:35,247 --> 00:32:36,770 Cevdet. 422 00:32:37,505 --> 00:32:38,841 (Nefes sesi) 423 00:32:39,723 --> 00:32:41,114 Sensin. 424 00:32:44,645 --> 00:32:46,348 Benim Azize. 425 00:32:47,536 --> 00:32:49,630 (Nefes sesi) 426 00:32:57,403 --> 00:32:59,395 Hatırlıyorsun beni? 427 00:33:00,473 --> 00:33:01,544 Tanıdın. 428 00:33:04,466 --> 00:33:06,942 Aklım yerinde mi diye soruyorsan... 429 00:33:07,903 --> 00:33:10,794 ...yerinde çok şükür. -Ah, çok şükür. 430 00:33:16,020 --> 00:33:17,075 (Burun çekme sesi) 431 00:33:17,763 --> 00:33:20,177 Öldü dediler senin için. 432 00:33:22,372 --> 00:33:26,309 Binbaşı Cevdet şehit düştü dediler ama ben hiç inanmadım. 433 00:33:27,231 --> 00:33:30,121 Hep bekledim seni biliyor musun? 434 00:33:35,590 --> 00:33:36,950 (Burun çekme sesi) 435 00:33:37,434 --> 00:33:38,786 (Nefes sesi) 436 00:33:42,505 --> 00:33:45,239 Cevdet ne oldu ha? 437 00:33:48,528 --> 00:33:50,598 Niye giydin sen bu üniformayı? 438 00:33:53,856 --> 00:33:55,919 Yedi yıldır neredeydin? 439 00:33:58,067 --> 00:33:59,153 Ha? 440 00:34:01,067 --> 00:34:03,075 Konuşsana Cevdet. 441 00:34:06,223 --> 00:34:08,395 (Öksürme sesi) 442 00:34:09,449 --> 00:34:17,425 (Müzik - Hüzünlü) 443 00:34:17,995 --> 00:34:19,659 Kumandanım... 444 00:34:20,949 --> 00:34:22,808 ...yemek getirdim sana. 445 00:34:22,980 --> 00:34:26,418 (Öksürme sesi) 446 00:34:27,948 --> 00:34:35,730 (Müzik - Hüzünlü) 447 00:34:35,972 --> 00:34:37,605 Kumandanım... 448 00:34:38,019 --> 00:34:40,183 ...sen burada rütbelisin. 449 00:34:40,527 --> 00:34:43,245 Er, erat, hepsi senin gözünün içine bakıyor. 450 00:34:44,707 --> 00:34:47,722 (Erkek) Seni böyle gördükçe maneviyatları bozulacak. 451 00:34:48,941 --> 00:34:52,816 Mahkûm adamın maneviyatı bozuldu mu ölmüşten beter olur. 452 00:35:00,926 --> 00:35:04,370 Onlara umut verecek bir şeyler söylesen, ha? 453 00:35:04,472 --> 00:35:06,120 (Öksürme sesi) 454 00:35:06,268 --> 00:35:07,893 Kurtulacağız desen? 455 00:35:08,574 --> 00:35:11,221 Osmanlı bizi burada koymaz desen? 456 00:35:11,988 --> 00:35:19,988 (Müzik - Hüzünlü) 457 00:35:26,636 --> 00:35:28,097 (Öksürme sesi) 458 00:35:32,590 --> 00:35:34,605 (Karışık konuşma sesleri) 459 00:35:34,738 --> 00:35:41,574 (Müzik - Hüzünlü) 460 00:35:41,660 --> 00:35:45,590 Osmanlı gelip bizi kurtarır diye ümidi olan var mı aranızda? 461 00:35:47,634 --> 00:35:49,257 Devleti Ali bizi unutmaz diye... 462 00:35:49,313 --> 00:35:52,282 ...hani kalbinin köşesinde şu kadarcık olsun bir heves ha? 463 00:35:52,390 --> 00:35:54,476 -Var kumandanım. -(Erkek) Evet. 464 00:35:55,282 --> 00:35:58,376 Osmanlı kalleşi değil sizi, kendini dahi kurtaramaz artık. 465 00:35:59,641 --> 00:36:03,532 Bundan böyle hayattan tek beklentiniz, bu çamur gibi yemeğin çıkış saatidir. 466 00:36:03,915 --> 00:36:05,141 (Yere düşme sesi) 467 00:36:07,399 --> 00:36:09,195 Benden duyun istedim. 468 00:36:14,297 --> 00:36:15,805 (Azize) Cevdet’im... 469 00:36:16,852 --> 00:36:18,766 ...neler oldu sana? 470 00:36:21,062 --> 00:36:22,140 (Azize) Hı? 471 00:36:23,821 --> 00:36:25,938 Azize, kulağını aç, beni iyi dinle. 472 00:36:26,922 --> 00:36:29,477 Ben buraya seninle sohbet etmeye gelmedim. 473 00:36:30,055 --> 00:36:33,891 Hakikati benden duy, vaziyeti iyice anla diye geldim. 474 00:36:36,087 --> 00:36:38,446 Senin Cevdet'in öldü. 475 00:36:41,695 --> 00:36:44,921 (Cevdet) Osmanlı onu sırtından vurduğu gün öldü. 476 00:36:45,344 --> 00:36:47,532 Şimdi senin karşındaki... 477 00:36:47,641 --> 00:36:50,118 ...Yunan komutanı Cevdet'tir. 478 00:36:52,712 --> 00:36:53,821 Hayır. 479 00:36:55,399 --> 00:36:56,665 Yok. 480 00:36:58,047 --> 00:37:01,329 -İnanmıyorum ben sana. -İnanacaksın. 481 00:37:02,172 --> 00:37:05,946 Vazifemin gereğini de gözümü kırpmadan yaparım. Bunu da iyi anla. 482 00:37:06,446 --> 00:37:08,500 İster gâvur Cevdet de... 483 00:37:09,016 --> 00:37:11,383 ...ister vatan haini, ne dersen de. 484 00:37:12,618 --> 00:37:14,446 Hakikat bu. 485 00:37:19,234 --> 00:37:26,367 (Sessizlik) 486 00:37:29,881 --> 00:37:32,100 Hakikat bu olamaz. 487 00:37:33,639 --> 00:37:35,639 Çünkü benim Cevdet’im... 488 00:37:35,748 --> 00:37:38,358 ...benimle böyle konuşmaz. 489 00:37:40,373 --> 00:37:42,897 Bana böyle buz gibi bakmaz. 490 00:37:43,639 --> 00:37:45,178 (Burun çekme sesi) 491 00:37:46,123 --> 00:37:48,413 Mutlaka bir hal var sende. 492 00:37:48,623 --> 00:37:51,241 İnanmak mecburiyetindesin Azize. 493 00:37:51,483 --> 00:37:53,053 Vaziyet bu. 494 00:37:57,577 --> 00:37:58,959 (Cevdet) Kapı. 495 00:38:00,966 --> 00:38:02,888 (Kapı açılma sesi) 496 00:38:05,536 --> 00:38:07,372 (Kapı kapanma sesi) 497 00:38:08,186 --> 00:38:09,389 (Nefes sesi) 498 00:38:10,600 --> 00:38:18,600 (Müzik - Hüzünlü) 499 00:38:29,889 --> 00:38:32,514 (Köpek havlama sesi) 500 00:38:32,827 --> 00:38:34,889 (Yıldız) Bir fayton bulsaydık bari. 501 00:38:35,663 --> 00:38:38,663 (Hilal) Oldu, istersen taht bulalım, ona oturup gideriz. 502 00:38:38,741 --> 00:38:40,991 Hâlâ anlamadın sen vaziyeti. Yürü! 503 00:38:41,264 --> 00:38:45,748 (Ayak sesi) 504 00:38:46,499 --> 00:38:48,061 (Kapı açılma sesi) 505 00:38:52,436 --> 00:38:53,819 (Kapı gıcırdama sesi) 506 00:38:53,865 --> 00:38:55,623 (Kapı kapanma sesi) 507 00:38:59,552 --> 00:39:04,005 (Kapı açılma sesi) 508 00:39:09,163 --> 00:39:17,161 (Müzik - Duygusal) 509 00:39:29,263 --> 00:39:30,927 Ali Kemal. 510 00:39:30,989 --> 00:39:37,543 (Müzik - Duygusal) 511 00:39:37,943 --> 00:39:39,849 Bu kadar büyüdün demek ha? 512 00:39:44,325 --> 00:39:47,521 Büyümüşsün ama hâlâ silah atmayı öğrenememişsin. 513 00:39:49,560 --> 00:39:52,286 Öldürecek miydin o komutanı hı? 514 00:39:56,208 --> 00:39:58,005 Kim verdi o silahı sana? 515 00:39:59,622 --> 00:40:01,794 (Cevdet) Kim söyledi ateş etmeni? 516 00:40:03,161 --> 00:40:04,896 Güzellikle konuş. 517 00:40:05,286 --> 00:40:07,044 Kimin adamısın sen? 518 00:40:09,083 --> 00:40:11,318 Asıl sen kimin adamısın? 519 00:40:14,317 --> 00:40:17,520 (Yunanca konuşma) 520 00:40:17,989 --> 00:40:22,435 (Taş kırma sesi) 521 00:40:22,942 --> 00:40:25,013 (Asker) Tembellik yapmayın! 522 00:40:25,480 --> 00:40:28,722 (Yunanca konuşma) (Taş kırma sesi) 523 00:40:28,989 --> 00:40:30,950 Durmayın! 524 00:40:31,442 --> 00:40:34,520 (Taş kırma sesi) 525 00:40:34,575 --> 00:40:37,128 (Asker) Hadi daha çabuk! 526 00:40:37,714 --> 00:40:38,862 (Asker) Çabuk! 527 00:40:38,909 --> 00:40:40,105 (İnek sesi) 528 00:40:40,159 --> 00:40:41,917 (Asker) Tembellik yok! 529 00:40:45,277 --> 00:40:49,464 (Taş kırma sesi) 530 00:40:49,533 --> 00:40:53,464 (Öksürme sesi) 531 00:40:54,596 --> 00:40:56,830 -İyi misin? (Öksürme sesi) 532 00:40:57,096 --> 00:41:00,268 (Taş kırma sesi) 533 00:41:00,433 --> 00:41:03,097 (Erkek) Hey, doldu bu, sen taşısana. 534 00:41:03,206 --> 00:41:04,448 (Yunanca konuşma) 535 00:41:04,550 --> 00:41:07,034 -Sıra onda. -Görmüyor musun? O hasta. 536 00:41:07,055 --> 00:41:10,149 (Erkek) Bana ne! Osmanlı toprağımı zannettin? Emir veremezsin! 537 00:41:10,251 --> 00:41:12,470 Taşı dedim (Bip) Bulgar'ı! 538 00:41:12,517 --> 00:41:14,337 Sen kime küfür ediyorsun? 539 00:41:15,025 --> 00:41:18,454 (Dövüş sesleri) 540 00:41:26,017 --> 00:41:27,673 -(Erkek) Ahh! (Yumruk sesi) 541 00:41:28,267 --> 00:41:34,899 (Dövüş sesleri) 542 00:41:36,578 --> 00:41:44,576 (Müzik - Gerilim) 543 00:41:47,092 --> 00:41:50,428 (Dövüş sesleri) 544 00:41:52,764 --> 00:41:54,397 Kalk ulan! 545 00:41:59,756 --> 00:42:01,209 Haksızsınız! 546 00:42:03,623 --> 00:42:06,849 (Düdük sesi) 547 00:42:06,897 --> 00:42:08,397 (Yunanca konuşma) 548 00:42:09,162 --> 00:42:11,217 (Öksürme sesi) 549 00:42:12,045 --> 00:42:14,936 (Taş kırma sesi) 550 00:42:16,186 --> 00:42:24,162 (Müzik) (Taş kırma sesi) 551 00:42:25,483 --> 00:42:27,584 Kendi adamlarına da mı kinlisin kumandan? 552 00:42:27,631 --> 00:42:29,873 (Cevdet) Onlar benim adamın değil. 553 00:42:30,295 --> 00:42:32,045 Peki sen kimin adamısın? 554 00:42:32,662 --> 00:42:34,647 Ben kimsenin adamı değilim. 555 00:42:35,092 --> 00:42:42,467 (Müzik) 556 00:42:48,951 --> 00:42:56,724 (Müzik) 557 00:42:58,280 --> 00:42:59,522 (Öksürme sesi) 558 00:43:08,044 --> 00:43:16,037 (Müzik devam ediyor) 559 00:43:38,123 --> 00:43:40,670 Neden bırakmadın öldürsünler? 560 00:43:43,483 --> 00:43:46,241 Yaşıyorsan bir sebebi var kumandan. 561 00:43:47,022 --> 00:43:50,475 Her zerrenin, her oluşun mümkünü vardır. 562 00:43:52,061 --> 00:43:53,842 Ölümün yok mu? 563 00:43:56,780 --> 00:43:58,342 Doğrusun. 564 00:44:00,873 --> 00:44:03,272 Vakti geldiğinde ölmek de lazım. 565 00:44:03,717 --> 00:44:05,935 (Erkek) Ama vakti geldiğinde. 566 00:44:07,186 --> 00:44:10,834 O vakte kadar vazifemiz neyse oyuz. 567 00:44:15,631 --> 00:44:17,998 Hiç kimsenin adamı değilim demiştin ya. 568 00:44:18,772 --> 00:44:20,037 Değil. 569 00:44:21,733 --> 00:44:23,897 Herkes birilerinin adamıdır. 570 00:44:28,701 --> 00:44:30,561 Kim emir verdi sana? 571 00:44:31,584 --> 00:44:33,944 (Cevdet) Silahı nereden buldun? Cevap ver. 572 00:44:34,030 --> 00:44:35,397 Sen cevap ver. 573 00:44:35,427 --> 00:44:38,365 -Neredeydin bunca yıldır? -Kimlerdensin dedim, konuş! 574 00:44:38,397 --> 00:44:39,787 Sen konuş. 575 00:44:39,888 --> 00:44:42,381 -Anama, bize ne oldu hiç mi merak etmedin? -Ali Kemal. 576 00:44:42,411 --> 00:44:44,967 Kendi ananı da mı merak etmedin? 577 00:44:45,240 --> 00:44:47,208 Hâlâ dua okur durur senin için! 578 00:44:47,381 --> 00:44:49,624 Kızların babasız büyüdü. 579 00:44:50,116 --> 00:44:52,233 Hiç mi için yanmadı? 580 00:44:54,975 --> 00:44:57,647 Şimdi kulağını aç, beni iyi dinle. 581 00:44:58,491 --> 00:45:00,951 Senin canını bağışlıyorum. 582 00:45:02,295 --> 00:45:04,896 Ama en ufacık bir hatanda... 583 00:45:05,521 --> 00:45:09,747 ...küçücük bir kabahatin olursa vazifem neyi gerektiriyorsa onu yaparım! 584 00:45:12,280 --> 00:45:13,748 (Cevdet) Anladın mı? 585 00:45:19,381 --> 00:45:20,928 Öğrendim. 586 00:45:22,233 --> 00:45:24,498 Sen benim babam değilmişsin. 587 00:45:28,537 --> 00:45:30,451 İyi ki de değilsin! 588 00:45:30,561 --> 00:45:32,319 (Bağırma sesi) (Kapı kapanma sesi) 589 00:45:34,233 --> 00:45:36,045 Tekrar hoş geldin. 590 00:45:37,100 --> 00:45:40,889 Buraya senin zorunla geldiğime göre pek de hoş gelmiş sayılmam. 591 00:45:41,194 --> 00:45:42,600 (Kadın) Değil mi Vasili? 592 00:45:42,622 --> 00:45:44,224 (Ayak sesi) 593 00:45:44,326 --> 00:45:46,037 Senin yerin... 594 00:45:46,076 --> 00:45:49,561 ...kocanın ve oğlunun yanı değil mi Veronika? 595 00:45:49,708 --> 00:45:51,224 (Veronika) Öyle mi? 596 00:45:51,420 --> 00:45:55,006 Yanında olmak istediğim kocam yıllardır neredeydi peki? 597 00:45:56,154 --> 00:45:58,927 Bu mevzuları defalarca konuştuk. 598 00:45:59,733 --> 00:46:03,287 Bugün ben neden buradayım, sen neden buradasın Veronika? 599 00:46:04,061 --> 00:46:05,678 Değil Smirni'yi... 600 00:46:06,217 --> 00:46:09,467 ...tüm Osmanlı topraklarını alsan... 601 00:46:09,631 --> 00:46:11,389 ...bana versen... 602 00:46:11,483 --> 00:46:14,022 ...burada yanan ateşi söndüremezsin! 603 00:46:15,100 --> 00:46:18,873 Yıllar önce bana yaşattıkları acıyı dindiremezsin! 604 00:46:22,561 --> 00:46:24,615 (Ayak sesi) 605 00:46:27,936 --> 00:46:31,780 (Kuş cıvıltısı sesi) (Ayak sesi) 606 00:46:32,944 --> 00:46:34,076 Hey! 607 00:46:35,208 --> 00:46:36,779 (Yunanca konuşma) 608 00:46:37,100 --> 00:46:39,209 Türkçe konuş, Türkçe! 609 00:46:39,451 --> 00:46:42,373 (Yunanca konuşma) 610 00:46:42,537 --> 00:46:44,139 Ellerini kaldır diyor. 611 00:46:44,444 --> 00:46:46,147 Hiçbir şey yapamaz. 612 00:46:46,248 --> 00:46:48,280 Biz Yunan karargâhına gideceğiz, anladın mı? 613 00:46:48,319 --> 00:46:51,217 (Anlaşılmayan konuşma sesleri) 614 00:46:51,271 --> 00:46:52,584 Geri çekil. 615 00:46:52,724 --> 00:46:54,355 (Yunanca konuşma) 616 00:46:54,379 --> 00:46:55,738 Yolumuzdan çekil diyorum. 617 00:46:55,764 --> 00:46:57,475 (Yunanca konuşma) 618 00:46:58,022 --> 00:47:05,842 (Müzik - Gerilim) 619 00:47:05,882 --> 00:47:07,015 Yıldız. 620 00:47:07,960 --> 00:47:10,460 -(Leon) İyi misin? -İyiyim. 621 00:47:11,355 --> 00:47:12,199 Siz olmasaydınız... 622 00:47:12,231 --> 00:47:15,549 (Hilal) Siz olmasaydınız böyle bir şeyi hiç yaşamayacaktık zaten. 623 00:47:15,765 --> 00:47:19,507 Sen de sus abla! Teşekküre lüzum yok. 624 00:47:20,092 --> 00:47:23,744 Sokaklar tekinsiz. Ben eşlik edeyim evinize kadar. 625 00:47:23,801 --> 00:47:25,918 Eve gitmiyoruz biz, karakola gidiyoruz. Yürü! 626 00:47:25,972 --> 00:47:29,371 Gidemezsiniz küçük hanım. Sokağa çıkma yasağı var, evinize dönün. 627 00:47:29,495 --> 00:47:32,472 Annemizle abimiz tutuklanmış, onları göreceğiz. 628 00:47:32,566 --> 00:47:34,730 Ben herhalde anlatamadım size küçük hanım. 629 00:47:34,949 --> 00:47:38,308 (Leon) Evinize dönmezseniz ben sizi de tutuklamak zorunda kalacağım. 630 00:47:38,340 --> 00:47:39,597 (Yıldız) Hilal, tamam. 631 00:47:39,863 --> 00:47:41,519 Teğmeni dinleyelim. 632 00:47:42,874 --> 00:47:46,209 -(Hilal) Abla... -Gitsek de göremeyiz onları. 633 00:47:46,874 --> 00:47:49,132 Eve dönmekten başka çaremiz yok. 634 00:47:50,600 --> 00:47:52,006 (Yunanca konuşma) 635 00:47:52,640 --> 00:47:54,038 Buyurun. 636 00:47:55,085 --> 00:47:57,663 Buyurun eşlik edeceğim evinize kadar, buyurun. 637 00:47:59,161 --> 00:48:00,161 (Nefes sesi) 638 00:48:01,555 --> 00:48:04,094 Tutuklu bir kadın ve bir genç var. Onları görecektim. 639 00:48:04,962 --> 00:48:06,060 (Asker) İzne tabi. 640 00:48:06,889 --> 00:48:08,519 Kimden izin alacağım? 641 00:48:08,688 --> 00:48:10,329 (Ayak sesi) 642 00:48:10,497 --> 00:48:11,520 Benden. 643 00:48:11,594 --> 00:48:19,539 (Müzik - Gerilim) 644 00:48:27,719 --> 00:48:29,360 Eh. 645 00:48:35,774 --> 00:48:37,116 Gündüzki karşılaşmamız... 646 00:48:37,141 --> 00:48:39,008 Pek tatsız oldu öyle mi? 647 00:48:40,515 --> 00:48:42,266 Cevdet, kardeşim ne oldu sana? 648 00:48:42,472 --> 00:48:45,289 Bütün bunların bir izahatı yok mu? Bir şey söylemeyecek misin? 649 00:48:47,374 --> 00:48:49,250 Azize'yi görmek istedin demek. 650 00:48:50,678 --> 00:48:51,726 Merak ettim. 651 00:48:53,035 --> 00:48:56,727 En azından beni görürse yüreğine su serpilir diye düşündüm. 652 00:49:00,000 --> 00:49:02,617 Hâlâ eskisi gibi vefalısın Tevfik. 653 00:49:03,897 --> 00:49:06,313 Ben yokken aileme sahip çıkmışsın belli. 654 00:49:08,863 --> 00:49:10,422 Sen öyle istedin. 655 00:49:11,127 --> 00:49:12,828 (Tevfik) Sana emanetler dedin. 656 00:49:13,633 --> 00:49:15,750 Ben de elimden geleni yaptım. 657 00:49:15,881 --> 00:49:17,913 (Su damlama sesi) 658 00:49:18,147 --> 00:49:21,617 (Tevfik) Senin şehit düştüğünü söylediler, ortalık yangın yeriydi. 659 00:49:21,822 --> 00:49:23,344 Onları aldım ve İzmir’e geldim. 660 00:49:24,024 --> 00:49:26,969 Birikmiş paramla bir konak aldım, orada oturuyorlar. 661 00:49:27,420 --> 00:49:29,311 (Su damlama sesi) 662 00:49:29,723 --> 00:49:31,219 Kira karşılığı. 663 00:49:32,180 --> 00:49:34,891 Azize’yi bilirsin. Minnet etmez. 664 00:49:35,210 --> 00:49:37,616 (Su damlama sesi) 665 00:49:37,785 --> 00:49:39,539 Bilirim inattır. 666 00:49:40,204 --> 00:49:45,126 (Su damlama sesi) 667 00:49:45,975 --> 00:49:51,053 Cevdet bir şey söylemeyecek misin? Bu halin kolay hazmedilir bir şey değil. 668 00:49:52,482 --> 00:49:54,256 İnanamıyor musun değil mi? 669 00:49:54,592 --> 00:49:56,569 (Su damlama sesi) 670 00:49:56,978 --> 00:50:00,459 Doğrusu, senin değiştiğine inanamıyorum. 671 00:50:02,108 --> 00:50:04,022 Her şey değişti Tevfik. 672 00:50:05,874 --> 00:50:09,585 Sen değişmişsin, Azize değişmiş. 673 00:50:10,608 --> 00:50:12,038 Çocuklar. 674 00:50:12,319 --> 00:50:13,897 (Su damlama sesi) 675 00:50:14,155 --> 00:50:15,577 Ben de değiştim. 676 00:50:15,788 --> 00:50:18,553 (Su damlama sesi) 677 00:50:18,936 --> 00:50:21,366 Azize'yi ve Ali Kemal'i al eve götür. 678 00:50:21,874 --> 00:50:25,295 Bugüne kadar ne yapmaktaydıysan da aynı şeyi yapmaya devam et kardeşim. 679 00:50:25,608 --> 00:50:28,725 (Su damlama sesi) 680 00:50:29,170 --> 00:50:30,795 Sen nasıl istersen. 681 00:50:31,061 --> 00:50:33,178 (Su damlama sesi) (Müzik - Gerilim) 682 00:50:33,389 --> 00:50:34,944 Selanik’te ne oldu Cevdet? 683 00:50:36,467 --> 00:50:39,936 Her ne olduysa hakikati görmeme vesile oldu. 684 00:50:40,639 --> 00:50:42,811 O yüzden müteşekkirim Tevfik. 685 00:50:44,538 --> 00:50:47,210 -Selametle miralayım. -Albayım. 686 00:50:47,467 --> 00:50:52,506 (Müzik - Gerilim) 687 00:50:52,788 --> 00:50:54,319 (Kapı kapanma sesi) 688 00:50:54,585 --> 00:51:02,451 (At nalı sesi) 689 00:51:06,788 --> 00:51:08,655 (At kişneme sesi) 690 00:51:10,561 --> 00:51:16,256 (Kuş cıvıltısı sesi) 691 00:51:16,855 --> 00:51:21,011 Siz kız kardeşime bakmayın. Asabı bozuldu, teşekkür ederiz. 692 00:51:21,198 --> 00:51:22,327 Rica ederim. 693 00:51:23,266 --> 00:51:26,245 Siz de kendinizi tehlikeye atmayın, tamam? 694 00:51:26,542 --> 00:51:28,752 (Ayak sesi) 695 00:51:29,128 --> 00:51:32,737 (Müzik - Duygusal) 696 00:51:33,282 --> 00:51:35,589 Abimle annem, onları ne olacak peki? 697 00:51:35,777 --> 00:51:38,035 (Müzik - Duygusal) 698 00:51:38,214 --> 00:51:41,643 Abin haddini aşmış bu sefer. 699 00:51:42,455 --> 00:51:44,690 Yunan generaline silah çekmiş. 700 00:51:45,011 --> 00:51:46,972 (Müzik - Duygusal) 701 00:51:47,128 --> 00:51:49,261 Ama annen için elimden geleni yapacağım. 702 00:51:50,120 --> 00:51:54,604 Abim fena bir insan değildir. Hilal'i korumak için çekmiş silahı. 703 00:51:54,683 --> 00:51:58,120 Hem, hem onun o taraklarda bezi yoktur. 704 00:51:58,511 --> 00:52:02,940 (Müzik - Duygusal) (Kuş cıvıltısı sesi) 705 00:52:03,253 --> 00:52:05,503 Ona fena bir şey yapmazlar değil mi? 706 00:52:05,738 --> 00:52:07,941 (Müzik - Duygusal) (Kuş cıvıltısı sesi) 707 00:52:08,284 --> 00:52:11,557 Sen tatlı canını sıkma şimdi bunlarla. 708 00:52:11,652 --> 00:52:19,550 (Müzik - Duygusal) 709 00:52:19,847 --> 00:52:22,714 (Ayak sesi) 710 00:52:23,144 --> 00:52:26,831 -Sen bu Yunan subayı nereden tanıyorsun? -Dua et de tanıyorum. 711 00:52:28,222 --> 00:52:30,238 Yoksa başımıza ne işler açılacaktı. 712 00:52:32,683 --> 00:52:40,503 (Müzik - Gerilim) 713 00:52:45,776 --> 00:52:50,486 (Metal sesi) 714 00:52:51,363 --> 00:52:56,448 (Müzik - Duygusal) 715 00:52:57,527 --> 00:53:00,175 (Demir kapı kapanma sesi) 716 00:53:00,956 --> 00:53:08,909 (Müzik - Duygusal) 717 00:53:15,417 --> 00:53:18,589 Piyona çalan bu parmaklar şimdi tetiğe basıyor Leonidas. 718 00:53:18,614 --> 00:53:20,363 (Gülme sesi) 719 00:53:21,181 --> 00:53:25,401 Ee, ben artık askerim mitéra, sen de kabul et bunu. 720 00:53:25,488 --> 00:53:26,800 Asla. 721 00:53:27,441 --> 00:53:31,495 Baban bile bile yapıyor. Bile bile seni tehlikenin içine atıyor. 722 00:53:31,520 --> 00:53:32,894 (Yunanca konuşma) 723 00:53:33,738 --> 00:53:34,949 Lütfen. 724 00:53:36,238 --> 00:53:38,440 (Yunanca konuşma) 725 00:53:39,000 --> 00:53:40,846 Öyle olmasını ben istedim. (Yunanca konuşma) 726 00:53:40,871 --> 00:53:41,839 Şş! 727 00:53:41,886 --> 00:53:43,816 (Yunanca konuşma) 728 00:53:44,691 --> 00:53:46,355 (Uşak) Hoş geldiniz kumandan. 729 00:53:47,753 --> 00:53:49,526 (Vasili) Gel Cevdet, geç şöyle. 730 00:53:50,253 --> 00:53:52,378 Veronika, Albay Cevdet. 731 00:53:53,003 --> 00:53:54,409 Karım, Veronika. 732 00:53:55,519 --> 00:53:59,480 Bahsinizi çok duydum Kirya Veronika. Sizinle tanışmak şereftir. 733 00:54:01,284 --> 00:54:05,417 Misafirimiz için sofraya bir tabak daha koymalarını söyleyebilirsin Veronika. 734 00:54:05,449 --> 00:54:06,589 Vasili. 735 00:54:08,526 --> 00:54:10,057 Konuşabilir miyiz? 736 00:54:10,480 --> 00:54:18,315 (Müzik - Gerilim) 737 00:54:24,752 --> 00:54:27,353 Bu terbiyesizliği derhal telafi et. 738 00:54:28,142 --> 00:54:32,259 Ben barbar bir Türk'le aynı sofraya oturmam. 739 00:54:32,931 --> 00:54:37,166 O barbar dediğin adam şu an Yunan ordusunun komutanı. 740 00:54:37,322 --> 00:54:39,423 Benim de sağ kolum. Anladın mı? 741 00:54:39,525 --> 00:54:41,994 Anlamadım. Anlamıyorum. 742 00:54:43,541 --> 00:54:46,752 Sen bir Osmanlı'ya nasıl güvenirsin? 743 00:54:49,111 --> 00:54:51,283 Cevdet bu evde... 744 00:54:52,517 --> 00:54:54,564 ...krallar gibi ağırlanacak. 745 00:54:54,970 --> 00:54:59,806 Saygıda kusur etmeyeceksiniz. O adam bizim için, zafer için çok mühim. 746 00:55:00,728 --> 00:55:03,220 Senin kafanın alamayacağı kadar mühim. 747 00:55:03,509 --> 00:55:04,783 Anladın mı? 748 00:55:04,830 --> 00:55:08,025 Başüstüne, kumandan. 749 00:55:08,386 --> 00:55:14,378 (Saat tik tak sesi) 750 00:55:15,034 --> 00:55:17,206 (Demir kapı açılma sesi) 751 00:55:17,231 --> 00:55:18,886 (Asker) Çıkıyorsun. 752 00:55:20,714 --> 00:55:23,971 -Ali Kemal, oğlum? -(Asker) O da çıkıyor. 753 00:55:24,386 --> 00:55:32,300 (Müzik - Duygusal) 754 00:55:38,824 --> 00:55:41,230 -Anne! -Oğlum! 755 00:55:42,455 --> 00:55:45,550 -(Azize) Oğlum, yavrum iyi misin? -İyiyim anne, iyiyim. 756 00:55:45,691 --> 00:55:47,949 -Sen nasılsın, el sürdüler mi sana? -Yok annem. 757 00:55:49,143 --> 00:55:56,401 (Müzik - Duygusal) (At arabası sesi) 758 00:56:02,026 --> 00:56:05,339 Geçmiş olsun. Büyük badire atlattınız. 759 00:56:05,433 --> 00:56:08,651 Cevdet, bizi Cevdet tutuklattı. Cevdet yaşıyor Tevfik. 760 00:56:08,777 --> 00:56:10,792 Gördüm Azize, konuştum kendisiyle. 761 00:56:10,831 --> 00:56:12,916 Tamam, mutlaka bir izahatı vardır. 762 00:56:12,964 --> 00:56:14,971 Şimdi beni ona götür, konuşmam lazım. 763 00:56:15,324 --> 00:56:17,190 -Azize. -Onunla konuşmam lazım. 764 00:56:17,355 --> 00:56:19,558 Nerede olduğunu bilirsin, ne olur Tevfik. 765 00:56:20,316 --> 00:56:21,362 Azize hadi eve gidelim. 766 00:56:21,402 --> 00:56:24,479 Nasıl gideyim eve? Konuşmam lazım diyorum, onu görmem lazım. 767 00:56:24,504 --> 00:56:28,355 Azize, Cevdet bizzat rica etti, sizi eve götürüyorum. 768 00:56:29,792 --> 00:56:30,964 Öyle mi? 769 00:56:32,370 --> 00:56:33,558 Öyle mi dedi? 770 00:56:33,847 --> 00:56:37,026 Azize çok yıprandınız, hadi. Ali Kemal, hadi. 771 00:56:37,503 --> 00:56:42,518 (Müzik - Duygusal) 772 00:56:45,363 --> 00:56:47,386 (Ayak sesi) 773 00:56:49,449 --> 00:56:51,206 (Şarap doldurma sesi) 774 00:56:52,050 --> 00:56:59,800 (Ortam sesi) 775 00:57:01,105 --> 00:57:04,417 Vatanınıza ihanet etmeye ne zaman karar verdiniz Albay? 776 00:57:04,519 --> 00:57:12,432 (Müzik - Gerilim) 777 00:57:22,360 --> 00:57:28,236 (Müzik - Gerilim) 778 00:57:30,518 --> 00:57:36,034 (Uzaktan gelen karışık gülme ve konuşma sesleri) 779 00:57:36,800 --> 00:57:38,917 (Metal sesi) 780 00:57:39,988 --> 00:57:41,433 Hey Türkler! 781 00:57:42,824 --> 00:57:45,629 Bugün neye içiyoruz biliyorsunuz değil mi? 782 00:57:45,941 --> 00:57:51,191 (Uzaktan gelen karışık gülme ve konuşma sesleri) 783 00:57:51,816 --> 00:57:53,808 Sizin şerefinize. 784 00:57:54,089 --> 00:57:57,417 (Uzaktan gelen karışık gülme ve konuşma sesleri) 785 00:57:57,784 --> 00:58:01,167 (Yunanca konuşma) 786 00:58:01,441 --> 00:58:02,722 İç! 787 00:58:03,441 --> 00:58:06,831 İç hadi sen de iç! İç! 788 00:58:07,081 --> 00:58:10,230 (Müzik - Hareketli) 789 00:58:10,706 --> 00:58:12,363 (Tekme sesi) 790 00:58:13,541 --> 00:58:16,502 Türko, kalk! 791 00:58:16,956 --> 00:58:23,729 (Müzik - Hareketli) 792 00:58:24,409 --> 00:58:26,230 Sen benimle geleceksin. 793 00:58:27,058 --> 00:58:29,378 Ya da hepinizi kevgire çevireceğiz. 794 00:58:29,488 --> 00:58:31,066 (Cevdet) Ben gelirim. 795 00:58:31,488 --> 00:58:36,643 (Müzik - Hareketli) 796 00:58:37,322 --> 00:58:43,033 (Karışık gülme ve konuşma sesleri) 797 00:58:43,425 --> 00:58:47,706 (Yunanca konuşma) 798 00:58:49,597 --> 00:58:51,534 (Yunanca konuşma) 799 00:58:52,284 --> 00:58:53,690 Diz çök! 800 00:58:53,964 --> 00:58:59,308 (Müzik - Hareketli) 801 00:58:59,495 --> 00:59:04,175 Siz Türklerde hayırlı bir şey olduğunda kurban kesilir. 802 00:59:04,339 --> 00:59:05,995 Değil mi? 803 00:59:06,870 --> 00:59:12,347 Bugün çok hayırlı bir şey oldu. Osmanlı bitti. 804 00:59:12,433 --> 00:59:14,206 (Kalabalık) Geia sou! Geia sou! 805 00:59:14,824 --> 00:59:18,042 Duydunuz mu? Osmanlı bitti! 806 00:59:18,067 --> 00:59:19,792 (Kalabalık) Geia sou! Geia sou! 807 00:59:19,817 --> 00:59:21,237 (Kılıç çekme sesi) 808 00:59:21,573 --> 00:59:23,651 (Müzik - Hareketli) 809 00:59:23,980 --> 00:59:27,816 Ve bu haber için de bir kurban gerekecek. 810 00:59:29,105 --> 00:59:30,699 Asker! 811 00:59:32,097 --> 00:59:33,722 (Kılıç sesi) 812 00:59:38,198 --> 00:59:40,603 On gün hücre cezası. 813 00:59:48,323 --> 00:59:54,065 (Müzik - Duygusal) 814 00:59:54,456 --> 00:59:56,159 Serbestsin, gidebilirsin. 815 00:59:56,666 --> 01:00:02,627 (Müzik - Duygusal) 816 01:00:03,199 --> 01:00:05,956 Cevdet bundan sonra bizimle konakta kalacak. 817 01:00:06,644 --> 01:00:09,667 Sen teferruatlarla alakadar olursun Veronika. 818 01:00:10,253 --> 01:00:13,831 Zahmet buyurmayın kumandan. Ben ailemle kalmayı düşünüyorum. 819 01:00:14,136 --> 01:00:16,221 Onu başka zaman konuşuruz Cevdet. 820 01:00:17,152 --> 01:00:19,620 Neticede oğlun bugün bize silah çekti. 821 01:00:19,645 --> 01:00:22,066 (Müzik - Gerilim) 822 01:00:22,988 --> 01:00:24,386 (Öksürme sesi) 823 01:00:26,120 --> 01:00:27,683 O isyancı sizin... 824 01:00:28,605 --> 01:00:29,863 ...oğlunuz mu? 825 01:00:30,316 --> 01:00:31,620 Öyle. 826 01:00:32,527 --> 01:00:36,339 Konuştuğumuz gibi kendilerine durumu izah ettim, yakında kabulleneceklerdir. 827 01:00:37,058 --> 01:00:39,534 Mesele onların kabullenmesi değil Cevdet. 828 01:00:40,027 --> 01:00:42,831 Mesele senin onlara itimat edip edemeyeceğin. 829 01:00:44,464 --> 01:00:46,613 Burada bizimle kalman daha münasip. 830 01:00:48,402 --> 01:00:50,769 Madem siz öyle uygun gördünüz kumandan. 831 01:00:50,956 --> 01:00:53,605 (Müzik - Duygusal) 832 01:00:53,824 --> 01:00:55,628 Büyük Yunanistan'a! 833 01:01:02,541 --> 01:01:05,893 (Müzik - Duygusal) (At arabası sesi) 834 01:01:06,081 --> 01:01:09,949 Ali Kemal, ben gelene kadar hiçbir şey söyleme. 835 01:01:10,136 --> 01:01:11,839 Durumu ben izah edeceğim. 836 01:01:12,378 --> 01:01:14,643 (Müzik - Duygusal) 837 01:01:15,933 --> 01:01:17,613 (Kapı açılma sesi) 838 01:01:19,105 --> 01:01:20,557 (Ayak sesleri) 839 01:01:20,589 --> 01:01:23,370 Abi, şükürler olsun. 840 01:01:24,910 --> 01:01:28,245 Abiciğim şükürler olsun iyisin, bir şey yapmamışlar sana. 841 01:01:29,136 --> 01:01:30,206 (Vurma sesi) 842 01:01:30,324 --> 01:01:33,222 Ödümüzü patlattın, ne işin var senin silahla? 843 01:01:33,347 --> 01:01:35,917 Ya koskoca Yunan komutanını öldürmek kim, sen kim? 844 01:01:38,136 --> 01:01:40,261 Bu yaptığını asla unutmayacağım abi. 845 01:01:41,402 --> 01:01:43,120 Sana minnet borçluyum. 846 01:01:44,191 --> 01:01:45,988 (Müzik - Duygusal) 847 01:01:46,050 --> 01:01:47,370 Annem nerede? 848 01:01:47,902 --> 01:01:49,613 Evin önünde, gelir şimdi. 849 01:01:50,144 --> 01:01:51,589 Size diyecekleri var. 850 01:01:51,901 --> 01:01:59,800 (Müzik - Duygusal) 851 01:02:05,777 --> 01:02:08,089 Bunu geri alman daha münasip olur Tevfik. 852 01:02:08,628 --> 01:02:10,800 (Cırcır böceği sesi) 853 01:02:10,949 --> 01:02:12,753 Cevdet hayatta olduğuna göre. 854 01:02:13,535 --> 01:02:15,238 Ben hâlâ onun nikâhı altındayım. 855 01:02:15,308 --> 01:02:16,964 Bu sadece hukuki bir mesele. 856 01:02:17,245 --> 01:02:20,058 (Cırcır böceği sesi) 857 01:02:20,441 --> 01:02:23,058 Ben zannetmiştim ki yaptıklarından... 858 01:02:23,589 --> 01:02:25,589 ...olduğu şeyden sonra onu hâlâ... 859 01:02:25,660 --> 01:02:28,574 Yaptıklarının muhakkak bir izahatı vardır. 860 01:02:30,519 --> 01:02:31,925 Ötesi mühim değil. 861 01:02:32,052 --> 01:02:34,488 (Cırcır böceği sesi) 862 01:02:34,589 --> 01:02:37,253 Aramızdaki meseleyi de benden duysun isterim. 863 01:02:38,128 --> 01:02:39,613 Sen nasıl istersen Azize. 864 01:02:40,683 --> 01:02:44,706 Senin huzurun benim için her şeyden önemli. 865 01:02:45,066 --> 01:02:47,464 (Cırcır böceği sesi) 866 01:02:47,730 --> 01:02:49,574 Sana çok borçlandık Tevfik. 867 01:02:51,066 --> 01:02:52,628 Ama unuturuz sanma. 868 01:02:56,128 --> 01:03:04,073 (Müzik - Duygusal) 869 01:03:05,003 --> 01:03:06,526 (Kapı kapanma sesi) 870 01:03:13,722 --> 01:03:14,612 (Hilal) Anne! 871 01:03:14,678 --> 01:03:16,714 İyisin değil mi bir şey yapmadılar sana? 872 01:03:16,746 --> 01:03:20,744 İyiyim kızım iyiyim, durun. Bir yudum su getirin bakayım bana. 873 01:03:21,175 --> 01:03:23,714 -Babaanneniz nasıl? -(Yıldız) İyi, şimdi uyuyor. 874 01:03:27,066 --> 01:03:31,565 Ne bu haliniz sizin ya? Sevinsenize, bırakmışlar işte sizi. 875 01:03:31,839 --> 01:03:34,628 (Köpek havlama sesi) 876 01:03:35,253 --> 01:03:39,597 Geç otur karşıma Hilal. Diyeceklerim var size. 877 01:03:43,511 --> 01:03:44,706 Hayırdır? 878 01:03:46,394 --> 01:03:47,488 Anne? 879 01:03:48,542 --> 01:03:50,870 (Köpek havlama sesi) 880 01:03:51,363 --> 01:03:52,863 Babanız yaşıyor kızlar. 881 01:03:53,433 --> 01:03:54,433 Ne? 882 01:03:55,277 --> 01:03:56,347 Nasıl? 883 01:03:58,816 --> 01:04:01,066 Duydunuz işte. Babanız hayatta. 884 01:04:02,776 --> 01:04:03,948 Anne, nasıl? 885 01:04:04,003 --> 01:04:07,261 Anne, nereden gördünüz? Nereden duydunuz bunu? 886 01:04:07,307 --> 01:04:08,847 Duymadık kızım, gördük. 887 01:04:08,941 --> 01:04:11,620 -Anne, şükürler olsun. -Şükürler olsun. 888 01:04:12,745 --> 01:04:14,167 (Sevinç sesleri) 889 01:04:14,363 --> 01:04:15,910 (Müzik - Duygusal) 890 01:04:16,042 --> 01:04:20,057 Torunum, geldin mi? Ona mı seviniyorlar? 891 01:04:20,269 --> 01:04:21,574 -Çok şükür. -Babaanne! 892 01:04:21,745 --> 01:04:23,331 Babaanne, babam yaşıyormuş. 893 01:04:23,699 --> 01:04:25,753 (Yıldız) Babam ölmemiş, hayattaymış. 894 01:04:25,956 --> 01:04:27,714 (Müzik - Duygusal) 895 01:04:28,074 --> 01:04:29,456 Azize? 896 01:04:29,667 --> 01:04:32,792 (Müzik - Duygusal) 897 01:04:33,292 --> 01:04:34,644 Alay mı edersiniz benimle? 898 01:04:34,902 --> 01:04:38,120 Yok babaanne, annemler gözleriyle görmüş. Anne söylesene! 899 01:04:38,152 --> 01:04:39,183 (Hilal) Anne? 900 01:04:39,208 --> 01:04:40,941 Azize'm ne der bunlar? 901 01:04:41,261 --> 01:04:44,417 -(Yıldız) Allah'ım! (Ağlama sesleri) 902 01:04:45,253 --> 01:04:48,300 -Doğru diyorlar ana. -Gözünle gördün, öyle mi? 903 01:04:48,933 --> 01:04:50,042 Öyle. 904 01:04:51,308 --> 01:04:54,324 Allah'ım, Allah'ım! 905 01:04:55,855 --> 01:04:57,472 Cevdet, Cev... 906 01:04:57,620 --> 01:05:00,386 -Anne dur, gel otur böyle. (Ağlama sesleri) 907 01:05:00,597 --> 01:05:02,378 Su verin babaannenize. 908 01:05:02,425 --> 01:05:03,800 (Hasibe) Getir kızım. 909 01:05:03,902 --> 01:05:06,308 (Müzik - Duygusal) 910 01:05:06,449 --> 01:05:07,511 Cevdet. 911 01:05:07,839 --> 01:05:12,300 (Hasibe) Cevdet'im yaşıyormuş, öyle mi? Peki nerededir şimdi, nerededir civanım? 912 01:05:12,433 --> 01:05:15,495 -Ötesini bilmiyoruz ana. -Ötesi ne ki zati? 913 01:05:15,589 --> 01:05:18,925 Ötesi mühim mi? Cevdet'im yaşıyor ya. 914 01:05:18,950 --> 01:05:25,886 (Hasibe) Şükürler olsun, şükürler olsun Allah'ıma, kırk bin kere şükürler olsun. 915 01:05:27,214 --> 01:05:30,847 (Hasibe) Çilemiz bitti, Cevdet'im yaşıyor. 916 01:05:31,066 --> 01:05:38,909 (Müzik - Duygusal) (Ağlama sesleri) 917 01:05:40,113 --> 01:05:41,753 (Kapı açılma sesi) 918 01:05:42,941 --> 01:05:44,964 Teşekkür ederim, size zahmet verdim. 919 01:05:45,214 --> 01:05:48,667 (Cırcır böceği sesi) 920 01:05:48,949 --> 01:05:52,293 Şunu aklınızdan asla çıkarmayın Cevdet Bey. 921 01:05:53,605 --> 01:05:56,065 Bu evdeki birlikteliğimiz kalıcı olmayacak. 922 01:05:56,543 --> 01:05:59,035 Ya siz gideceksiniz ya da ben. 923 01:05:59,839 --> 01:06:07,542 (Müzik - Duygusal) 924 01:06:22,144 --> 01:06:29,737 (Müzik - Duygusal) 925 01:06:29,863 --> 01:06:34,183 Cevdet'im, canım döndün ha. 926 01:06:34,441 --> 01:06:37,230 (Müzik - Duygusal) 927 01:06:37,511 --> 01:06:40,558 Kızım, affet kızım. 928 01:06:41,128 --> 01:06:44,878 Bunca zaman bekledin. Bildin geleceğini. 929 01:06:45,292 --> 01:06:49,886 Ben ki anasıyım, ben bile kabullendim gidişini. 930 01:06:51,035 --> 01:06:57,433 Tevfik'le evlenmene bile razı geldim. Affet. 931 01:06:57,793 --> 01:06:59,418 Şş! Anne. 932 01:07:00,425 --> 01:07:02,777 Şimdi sırası değil bunları konuşmanın. 933 01:07:04,230 --> 01:07:07,168 Hem nereden bilecektik ki bir gün Cevdet çıkıp gelecek? 934 01:07:07,753 --> 01:07:09,582 Sen bildin ama. 935 01:07:11,847 --> 01:07:14,168 Allah beni affetsin. 936 01:07:15,910 --> 01:07:23,589 (Müzik - Duygusal) (Ağlama sesi) 937 01:07:29,347 --> 01:07:32,019 Nerede peki, neden gelmemiş bizi görmeye? 938 01:07:33,183 --> 01:07:35,691 Annemin de, Ali Kemal'in de hali bir tuhaf. 939 01:07:36,152 --> 01:07:37,738 Sanki sevinmemiş gibiler. 940 01:07:39,800 --> 01:07:42,074 Belki başına bir fenalık geldi babamın. 941 01:07:44,285 --> 01:07:46,246 Belki gazi oldu, belki sakat. 942 01:07:46,488 --> 01:07:48,089 Sen hemen kötü düşün zaten. 943 01:07:49,199 --> 01:07:51,019 (Yıldız) Sus, ağzından yel alsın. 944 01:07:51,355 --> 01:07:52,550 (Müzik - Duygusal) 945 01:07:52,575 --> 01:07:53,793 (Yıldız) Anne! 946 01:07:55,293 --> 01:07:57,573 (Yıldız) Hadi anlatmayacak mısın, nasıl gördünüz babamı? 947 01:07:57,753 --> 01:07:59,011 Nerede şimdi? 948 01:08:00,535 --> 01:08:02,355 Niye gelmedi sizinle? 949 01:08:07,371 --> 01:08:10,457 (Müzik - Duygusal) 950 01:08:10,863 --> 01:08:12,144 Babanız... 951 01:08:13,207 --> 01:08:14,589 ...ee... 952 01:08:14,832 --> 01:08:17,027 (Müzik - Duygusal) 953 01:08:17,183 --> 01:08:18,339 Of! 954 01:08:18,613 --> 01:08:23,449 (Müzik - Duygusal) 955 01:08:23,824 --> 01:08:25,714 (Ali Kemal) Söylesene anne. 956 01:08:28,277 --> 01:08:30,464 Babanız bir vatan haini desene. 957 01:08:31,199 --> 01:08:33,504 (Müzik - Gerilim) 958 01:08:33,707 --> 01:08:36,934 Binbaşı Cevdet, Yunan olmuş desene. 959 01:08:37,683 --> 01:08:45,565 (Müzik - Gerilim) 960 01:09:00,503 --> 01:09:08,479 (Müzik - Gerilim) 961 01:09:10,496 --> 01:09:18,433 (Gök gürültüsü ve yağmur sesi) 962 01:09:22,878 --> 01:09:25,386 Mondros’ta mütareke imzalamış Osmanlı. 963 01:09:26,346 --> 01:09:30,386 -Ne mütarekesi? -Savaşı kaybetti, bitti. 964 01:09:30,894 --> 01:09:33,371 Osmanlı bitti. Onu kutluyorlardı. 965 01:09:33,644 --> 01:09:35,558 (Yağmur sesi) 966 01:09:35,824 --> 01:09:37,651 Daha evvelde savaş kaybetti Osmanlı. 967 01:09:37,847 --> 01:09:41,519 Yok, bu öyle değil. Bütün ordular teslim oldu. 968 01:09:41,957 --> 01:09:43,988 Anadolu orduları da. 969 01:09:44,089 --> 01:09:45,886 (Yağmur sesi) 970 01:09:46,019 --> 01:09:47,542 Bizim kaçmamız lazım kumandan. 971 01:09:47,682 --> 01:09:49,580 (Gök gürültüsü ve yağmur sesi) 972 01:09:49,644 --> 01:09:54,269 Madem bizi kimse kurtarmayacak, başımızın çaresine bakmamız lazım. 973 01:09:54,597 --> 01:09:58,308 (Müzik - Gerilim) 974 01:09:58,511 --> 01:10:01,120 (Azize) Hilal, kızım! 975 01:10:02,011 --> 01:10:05,558 Hayır, mümkün değil. Yanlış duymuşsunuzdur, yanlış duymuşsunuzdur! 976 01:10:05,583 --> 01:10:07,183 Yavrum, yavrum bak. 977 01:10:07,293 --> 01:10:10,433 Babaannen hiçbir şey bilmiyor, duymayacak, tamam mı anneciğim? 978 01:10:10,636 --> 01:10:14,253 (Yıldız) Babaannem bilmese ne olur? Babam bizi hiç mi görmeyecek? 979 01:10:15,543 --> 01:10:19,636 Benim babam öyle bir şey yapmaz. Yapmış olamaz anne. 980 01:10:20,199 --> 01:10:22,917 (Hilal) Babam bir kahraman, vatanı için çarpıştı o. 981 01:10:22,942 --> 01:10:24,355 (Hilal) O hain değil. 982 01:10:24,380 --> 01:10:25,895 Desene sen de bir şey de... 983 01:10:25,920 --> 01:10:28,669 ...yanlışlık var de, yanlış görmüşüm de, bir şey de ne olursun. 984 01:10:28,708 --> 01:10:29,722 Şişt! 985 01:10:30,433 --> 01:10:32,543 Anneciğim, ben de bu kadarını biliyorum. 986 01:10:34,027 --> 01:10:35,316 Baban... 987 01:10:35,996 --> 01:10:37,699 ...İzmir'i işgale gelen... 988 01:10:38,621 --> 01:10:40,472 ...Yunan askerlerinin yanında... 989 01:10:41,324 --> 01:10:43,253 ...Yunan üniformasıyla geri döndü. 990 01:10:43,278 --> 01:10:44,402 Hayır! 991 01:10:44,550 --> 01:10:45,668 Hilal, yetti. 992 01:10:45,730 --> 01:10:48,105 (Müzik - Duygusal) 993 01:10:48,269 --> 01:10:50,449 Hayattaymış işte, daha ne istiyorsun? 994 01:10:50,746 --> 01:10:55,745 (Müzik - Duygusal) 995 01:10:56,425 --> 01:10:59,761 (Yıldız) Bunca yıl özledik, ağladık arkasından. 996 01:11:00,605 --> 01:11:03,378 Şimdi kanlı canlı karşımıza çıkacak. 997 01:11:04,480 --> 01:11:08,496 Yine birlikte olacağız, başımızda olacak işte. 998 01:11:08,636 --> 01:11:11,043 (Müzik - Duygusal) (Ağlama sesi) 999 01:11:11,277 --> 01:11:13,582 Babamız hayatta, daha ne istiyorsun? 1000 01:11:13,847 --> 01:11:18,089 (Müzik - Duygusal) (Ağlama sesi) 1001 01:11:18,175 --> 01:11:19,878 Haklısın abla. 1002 01:11:21,707 --> 01:11:25,097 Babam hayatta. Mühim olan bu. 1003 01:11:26,355 --> 01:11:28,089 Ötesine inanmıyorum. 1004 01:11:28,199 --> 01:11:36,159 (Müzik - Duygusal) (Ağlama sesleri) 1005 01:11:43,550 --> 01:11:45,418 Gelin bakayım şöyle. 1006 01:11:47,347 --> 01:11:50,316 -Yavrum. -Yarın görelim, olur mu anne? 1007 01:11:50,863 --> 01:11:52,519 Babama gidelim, olur mu? 1008 01:11:54,394 --> 01:11:55,800 Bir yarın olsun da kızım. 1009 01:11:57,457 --> 01:11:58,824 Yarın olsun da. 1010 01:11:59,363 --> 01:12:07,331 (Müzik - Duygusal) 1011 01:12:13,199 --> 01:12:14,636 (Çekmece açma sesi) 1012 01:12:19,924 --> 01:12:27,722 (Müzik - Gerilim) 1013 01:12:31,152 --> 01:12:34,128 (Köpek havlama sesi) 1014 01:12:34,675 --> 01:12:38,964 (Müzik - Gerilim) 1015 01:12:39,582 --> 01:12:42,292 (Öpme sesi) 1016 01:12:49,800 --> 01:12:52,847 (Köpek havlama sesi) 1017 01:13:07,128 --> 01:13:15,011 (Müzik - Duygusal) 1018 01:13:30,027 --> 01:13:38,011 (Müzik - Duygusal) 1019 01:13:52,957 --> 01:14:00,956 (Müzik devam ediyor) 1020 01:14:17,019 --> 01:14:24,988 (Müzik devam ediyor) 1021 01:14:34,894 --> 01:14:37,902 -Bu neymiş? -Seni korusun diye. 1022 01:14:39,144 --> 01:14:40,558 Kazadan... 1023 01:14:41,472 --> 01:14:42,753 ...beladan... 1024 01:14:43,152 --> 01:14:45,324 ...kurşundan, fenalıktan... 1025 01:14:45,652 --> 01:14:48,277 ...seni korusun ki sen hep bizim başımızda ol diye. 1026 01:14:53,011 --> 01:15:00,987 (Müzik - Duygusal) 1027 01:15:16,074 --> 01:15:24,065 (Müzik - Duygusal) 1028 01:15:38,650 --> 01:15:42,205 (Müzik devam ediyor) 1029 01:15:42,941 --> 01:15:44,785 (Efekt sesi) 1030 01:15:44,894 --> 01:15:46,956 (Köpek havlama sesi) 1031 01:15:47,019 --> 01:15:48,785 (Kapı gıcırtısı sesi) 1032 01:15:49,113 --> 01:15:55,808 (Müzik - Gerilim) 1033 01:15:55,996 --> 01:15:57,363 Çık, çık. 1034 01:16:01,777 --> 01:16:09,675 (Müzik - Gerilim) 1035 01:16:25,035 --> 01:16:33,019 (Müzik - Gerilim) 1036 01:16:47,933 --> 01:16:55,847 (Müzik devam ediyor) 1037 01:17:10,581 --> 01:17:18,565 (Müzik devam ediyor) 1038 01:17:21,902 --> 01:17:29,839 (Yunanca konuşma) 1039 01:17:45,332 --> 01:17:53,331 (Müzik - Duygusal) 1040 01:18:00,277 --> 01:18:01,652 Kumandan. 1041 01:18:02,058 --> 01:18:05,089 Kaçmanın cezasını hepiniz bilirsiniz. 1042 01:18:05,574 --> 01:18:07,199 Değil mi İlyas Çavuş? 1043 01:18:08,816 --> 01:18:10,269 Sen... 1044 01:18:10,949 --> 01:18:12,660 ...bize bunu niye yaptın? 1045 01:18:14,168 --> 01:18:15,089 Neden? 1046 01:18:15,160 --> 01:18:17,910 Sen demedin mi İlyas Çavuş, Osmanlı bitti diye? 1047 01:18:19,097 --> 01:18:21,269 Ben artık bir Osmanlı askeri değilim. 1048 01:18:22,089 --> 01:18:25,878 Benim hayatımı bitiren de aileme mal olan da Osmanlı'dır. 1049 01:18:26,277 --> 01:18:27,449 Hain. 1050 01:18:28,730 --> 01:18:30,347 Vatan haini. 1051 01:18:30,573 --> 01:18:33,073 (Müzik - Gerilim) 1052 01:18:33,230 --> 01:18:34,808 (İlyas) Karıma gidecektim. 1053 01:18:36,371 --> 01:18:37,863 Çocuklarıma gidecektim. 1054 01:18:39,097 --> 01:18:42,355 Senin gibi bir haysiyetsiz olarak geri döneceğime... 1055 01:18:42,714 --> 01:18:44,402 ...burada ölürüm daha iyi. 1056 01:18:44,566 --> 01:18:46,371 (Müzik - Gerilim) 1057 01:18:46,636 --> 01:18:50,933 Elebaşları bu. Onu öldürün, gerisi dağılır zaten. 1058 01:18:51,128 --> 01:18:52,620 (Müzik - Gerilim) 1059 01:18:52,847 --> 01:18:54,261 (Silah kurma sesi) 1060 01:18:54,691 --> 01:19:02,667 (Müzik - Gerilim) 1061 01:19:18,980 --> 01:19:21,425 Kelimeyi şahadet getir İlyas Çavuş. 1062 01:19:21,785 --> 01:19:29,691 (Müzik - Gerilim) 1063 01:19:31,363 --> 01:19:33,105 (Silah sesi) 1064 01:19:34,713 --> 01:19:42,681 (Müzik - Duygusal) 1065 01:19:46,214 --> 01:19:52,816 "Öter aheste aheste" 1066 01:19:53,894 --> 01:20:01,581 "Ötme bülbül yârim hasta aman" 1067 01:20:03,293 --> 01:20:11,253 (Müzik - Duygusal) 1068 01:20:26,027 --> 01:20:33,980 (Müzik - Duygusal) 1069 01:20:49,074 --> 01:20:57,058 (Müzik devam ediyor) 1070 01:21:11,215 --> 01:21:12,691 Nereye gidiyorsun? 1071 01:21:13,457 --> 01:21:15,113 Bu aralar üzerime gelme. 1072 01:21:16,363 --> 01:21:18,559 Ortalık da karışık kafam da. 1073 01:21:22,230 --> 01:21:23,238 Neden? 1074 01:21:24,301 --> 01:21:25,457 Korkuyor musun? 1075 01:21:26,566 --> 01:21:28,316 (Müzik - Gerilim) 1076 01:21:28,519 --> 01:21:32,035 Kimden korkacakmışım? Ne ima ediyorsun sen? 1077 01:21:32,816 --> 01:21:35,019 Canım acıyor. 1078 01:21:35,191 --> 01:21:37,543 (Müzik - Gerilim) 1079 01:21:37,988 --> 01:21:39,683 Kimseden korktuğum yok benim. 1080 01:21:40,207 --> 01:21:44,199 (Müzik - Gerilim) 1081 01:21:45,004 --> 01:21:46,598 Yunan ordusu geldi. 1082 01:21:48,004 --> 01:21:51,527 (Anna) Artık tehlikede misin bilmiyorum işte, endişeleniyorum senin için. 1083 01:21:52,785 --> 01:21:55,324 Kaç gün oldu neşenden eser yok. 1084 01:21:56,293 --> 01:21:57,707 Sen beni merak etme. 1085 01:21:58,574 --> 01:22:01,269 Osmanlı kaybeder, ben kazanırım. 1086 01:22:01,378 --> 01:22:04,597 Ne payitaht vazgeçebilir benden ne de Yunanlılar. 1087 01:22:06,496 --> 01:22:08,551 Neye güveniyorsun bu kadar? 1088 01:22:10,543 --> 01:22:11,793 Kendime. 1089 01:22:12,543 --> 01:22:13,988 Sen de bana güven. 1090 01:22:14,441 --> 01:22:16,723 (Müzik - Duygusal) 1091 01:22:17,215 --> 01:22:18,816 Güvenmiyorum sana. 1092 01:22:20,144 --> 01:22:21,152 Ama... 1093 01:22:21,293 --> 01:22:23,863 (Müzik - Duygusal) 1094 01:22:24,402 --> 01:22:25,949 ...senden başka... 1095 01:22:26,887 --> 01:22:30,309 ...hiçbir şeyim yok. Biliyorsun değil mi? 1096 01:22:31,027 --> 01:22:32,715 Beni bırakamazsın. 1097 01:22:34,105 --> 01:22:35,746 Bırakmayacaksın. 1098 01:22:36,277 --> 01:22:44,230 (Müzik - Duygusal) 1099 01:22:50,426 --> 01:22:52,816 (Kuş cıvıltısı sesi) 1100 01:22:58,949 --> 01:23:02,246 Anne, ne yapıyorsun? Dinlenmen lazım senin. 1101 01:23:02,426 --> 01:23:05,199 Dinlendim ben. İyiyim çok şükür. 1102 01:23:05,224 --> 01:23:07,496 -Patlıcanlı börek mi o? -Evet. 1103 01:23:07,521 --> 01:23:08,879 Nereden çıktı anne? 1104 01:23:09,753 --> 01:23:14,176 Yiğidim sever, unuttun mu Azize'm? Cevdet'im sever. 1105 01:23:14,201 --> 01:23:16,801 Özlemiştir anasının böreğini. 1106 01:23:17,871 --> 01:23:19,926 Anne, yapma. Yorma kendini. 1107 01:23:20,137 --> 01:23:22,089 Ben yorulmam Azize'm. 1108 01:23:22,723 --> 01:23:26,160 (Hasibe) Gelecek değil mi? Bugün gelir değil mi? 1109 01:23:26,434 --> 01:23:28,301 O gelmezse biz gideriz. 1110 01:23:29,004 --> 01:23:31,215 Söylediler değil mi nerede olduğunu? 1111 01:23:31,316 --> 01:23:33,598 (Müzik - Hüzünlü) 1112 01:23:33,793 --> 01:23:35,324 Annem sen bırak onu. 1113 01:23:35,746 --> 01:23:41,066 Bırak, gel. Gel anacığım gel, gel şöyle otur. 1114 01:23:41,105 --> 01:23:49,081 (Müzik - Hüzünlü) 1115 01:23:49,246 --> 01:23:51,496 (Karga sesi) 1116 01:23:51,801 --> 01:23:52,746 Anam. 1117 01:23:53,043 --> 01:23:56,980 (Müzik - Hüzünlü) 1118 01:23:57,410 --> 01:23:59,613 Cevdet senin beklediğin gibi gelmeyecek. 1119 01:24:01,730 --> 01:24:02,973 Yani... 1120 01:24:04,066 --> 01:24:06,027 ...ee, şey... 1121 01:24:06,214 --> 01:24:08,245 (Müzik - Hüzünlü) 1122 01:24:08,480 --> 01:24:09,574 ...değişmiş. 1123 01:24:09,691 --> 01:24:12,535 Ne olmuş yiğidime? Kör müdür? 1124 01:24:13,495 --> 01:24:15,768 Topal mıdır, yoksa... 1125 01:24:16,043 --> 01:24:17,152 Yok. 1126 01:24:17,863 --> 01:24:20,574 Yok, öyle değil. Yani sağlığı değil. 1127 01:24:22,473 --> 01:24:24,043 Ama bir şey olmuş Cevdet'e. 1128 01:24:24,283 --> 01:24:27,924 (Müzik - Hüzünlü) 1129 01:24:28,025 --> 01:24:30,275 Değişmiş işte. Eski Cevdet değil. 1130 01:24:30,478 --> 01:24:32,642 (Müzik - Hüzünlü) 1131 01:24:32,814 --> 01:24:36,056 O olmaz tabii. Yedi yıl! 1132 01:24:36,455 --> 01:24:40,376 Yedi koca yıl Azize'm, dile bile kolay değil. 1133 01:24:40,619 --> 01:24:43,986 Yedi yılda kim bilir neler oldu? 1134 01:24:44,197 --> 01:24:47,517 Nerelerde yaşadı, neler yaşadı? 1135 01:24:48,201 --> 01:24:52,743 Senden ayrı, evlatlarından ayrı, benden ayrı. 1136 01:24:53,705 --> 01:24:57,931 Olsun, geldi ya. Gerisi yalan Azize'm. 1137 01:24:58,478 --> 01:25:06,462 (Müzik - Hüzünlü) 1138 01:25:10,627 --> 01:25:12,205 (Erkek) Miralayım! 1139 01:25:13,353 --> 01:25:16,181 Yusuf? Ne işin var burada? 1140 01:25:16,298 --> 01:25:19,087 Asıl sizin ne işiniz var bir Rum (...) evinde? 1141 01:25:19,291 --> 01:25:22,924 Yusuf, idareci olmak kolay değil. 1142 01:25:24,962 --> 01:25:28,946 Şehirden o kadar silahı çıkarırken kimden yardım alacağız? 1143 01:25:29,244 --> 01:25:33,611 -O... -O (...) bizim tek umudumuz, anladın mı? 1144 01:25:36,447 --> 01:25:39,447 Sen ne arıyorsun burada? Niye şehri terk etmedin? 1145 01:25:39,799 --> 01:25:43,361 Miralayım, vatanseverler İstanbul'dan Samsun'a doğru yola çıkmışlar. 1146 01:25:43,658 --> 01:25:47,150 (Yusuf) Direniş başlatacaklar. Onlara destek olmamız lazım. 1147 01:25:47,861 --> 01:25:51,252 Çember daralıyor miralayım. Yunanlılar silahların peşinde. 1148 01:25:51,658 --> 01:25:54,291 (Yusuf) Dün hem Adem ve Nezih'in hem benim evime girmişler. 1149 01:25:54,541 --> 01:25:56,072 Şehrin bütün çıkışları tutulu. 1150 01:25:56,361 --> 01:25:59,197 Eğer hemen harekete geçmezsek yakalanacağız. 1151 01:25:59,330 --> 01:26:01,541 (Müzik - Hüzünlü) 1152 01:26:01,736 --> 01:26:03,353 Demek izimizi buldular. 1153 01:26:03,666 --> 01:26:06,189 (Kuş cıvıltısı sesi) 1154 01:26:06,463 --> 01:26:08,962 O kadar acele hareket edemeyiz Yusuf. Ortalık... 1155 01:26:08,987 --> 01:26:10,627 Acele etmeye mecburuz miralayım. 1156 01:26:11,431 --> 01:26:14,002 (Yusuf) Biz yakalanırsak, birimiz çözülürse... 1157 01:26:14,369 --> 01:26:17,908 ...silahlar Yunan'ın eline geçerse bu direniş başlamadan biter. 1158 01:26:18,509 --> 01:26:22,595 (Müzik - Gerilim) 1159 01:26:22,978 --> 01:26:26,165 Kadifekale'ye giderken bir cami var, biliyor musun? 1160 01:26:27,056 --> 01:26:29,572 Orada toplanın. Camide. 1161 01:26:31,541 --> 01:26:32,744 Yusuf! 1162 01:26:33,478 --> 01:26:37,541 Bugün bu iş bitecek. O silahlar teslim edilecek. 1163 01:26:37,814 --> 01:26:39,142 Emredersiniz. 1164 01:26:39,681 --> 01:26:47,618 (Müzik - Hareketli) 1165 01:26:50,078 --> 01:26:58,000 (Müzik - Klarnet - Çalın Davulları) 1166 01:27:12,853 --> 01:27:20,805 (Müzik - Klarnet - Çalın Davulları) 1167 01:27:35,391 --> 01:27:43,319 (Müzik devam ediyor) 1168 01:27:47,796 --> 01:27:49,921 (Osman) Çok severdi Hasan abi bu türküyü. 1169 01:27:51,374 --> 01:27:55,319 Cenaze namazı kılamadık. Bari böyle veda edelim dedik ona. 1170 01:27:57,968 --> 01:27:59,397 Böyle olmaz. 1171 01:28:00,374 --> 01:28:02,257 Bir merasimi hak etti Hasan abi. 1172 01:28:03,921 --> 01:28:06,452 Onu kimsesizler mezarlığına terk edemeyiz. 1173 01:28:07,554 --> 01:28:08,874 Olmaz. 1174 01:28:09,280 --> 01:28:12,288 (Müzik - Hüzünlü) 1175 01:28:12,538 --> 01:28:16,186 Hilal kardeş yapma, hepimizin acısı büyük. 1176 01:28:17,335 --> 01:28:21,795 (Lütfi) Ama elden ne gelir? Ne silahımız var ne kuvvetimiz. 1177 01:28:22,249 --> 01:28:23,796 Bırak merasimi... 1178 01:28:24,585 --> 01:28:26,319 ...cenazesini bile vermezler bize. 1179 01:28:26,429 --> 01:28:27,850 Zorla alırız o zaman. 1180 01:28:29,413 --> 01:28:30,866 Hilal! 1181 01:28:31,991 --> 01:28:34,421 Senin başka bir derdin mi var kardeşlik? 1182 01:28:34,718 --> 01:28:36,726 (Müzik - Hüzünlü) 1183 01:28:37,038 --> 01:28:38,811 Yok, ne derdim olacak benim? 1184 01:28:39,350 --> 01:28:43,178 Hasan abi ölmüşken, şehrimiz düşmüşken başka ne derdim olacak Haydar abi? 1185 01:28:44,624 --> 01:28:46,054 (Osman) Hilal haklı. 1186 01:28:48,124 --> 01:28:50,319 Hadi davranın. 1187 01:28:52,179 --> 01:28:55,796 Belki o Türk subay, taraf değiştiren... 1188 01:28:56,249 --> 01:29:01,358 ...insafa gelir, ha? Dün Ali Kemal'in canını bağışlamış. 1189 01:29:02,389 --> 01:29:04,241 Müsaade ederse o eder belki. 1190 01:29:04,827 --> 01:29:07,022 -Adı da Cevdet'miş. -Adı batsın! 1191 01:29:07,225 --> 01:29:10,084 Vatanını satan adamdan medet mi umarsın Lütfi? 1192 01:29:10,606 --> 01:29:14,778 (Haydar) Tövbe de, Yunan olmuş ha? Tövbe estağfurullah tövbe! 1193 01:29:15,866 --> 01:29:17,873 (Hilal) Her işittiğinize inanmayın. 1194 01:29:18,139 --> 01:29:20,155 Türk subayı Yunan olmaz. 1195 01:29:20,180 --> 01:29:22,100 (Müzik - Hüzünlü) 1196 01:29:22,327 --> 01:29:23,881 Cevdet Binbaşı hiç olmaz. 1197 01:29:23,967 --> 01:29:25,311 Bilir misin kendisini? 1198 01:29:25,336 --> 01:29:27,186 (Müzik - Gerilim) 1199 01:29:28,100 --> 01:29:30,483 Yok, bir şey bilmiyorum. 1200 01:29:33,381 --> 01:29:36,288 Böyle oyalanacak mıyız, yoksa alacak mıyız Hasan abiyi? 1201 01:29:37,248 --> 01:29:38,373 Hadi. 1202 01:29:38,646 --> 01:29:46,576 (Müzik - Duygusal) 1203 01:29:47,342 --> 01:29:50,186 (Ortam sesi) 1204 01:29:50,811 --> 01:29:58,756 (Müzik - Gerilim) 1205 01:30:07,155 --> 01:30:09,396 Vay şerefsiz vatan haini! 1206 01:30:09,421 --> 01:30:10,756 (At kişneme sesi) 1207 01:30:11,146 --> 01:30:17,310 (Müzik - Gerilim) 1208 01:30:18,163 --> 01:30:21,334 Ali Kemal! Yıldız, Hilal! 1209 01:30:21,858 --> 01:30:23,327 (Yıldız) Hilal yok anne. 1210 01:30:23,686 --> 01:30:24,959 Pide mi koktu? 1211 01:30:25,201 --> 01:30:27,568 Ne demek yok, nereye gitmiş sabah sabah? Sen uyanmadın mı? 1212 01:30:27,663 --> 01:30:30,545 Ay ne bileyim anne? Sanki uyansam mani olabilecek miyim? 1213 01:30:31,069 --> 01:30:32,459 Babamı bulmaya gitti zaar. 1214 01:30:32,553 --> 01:30:33,913 Nerede bulacakmış babanı? 1215 01:30:33,991 --> 01:30:35,264 Nerede olacak? 1216 01:30:36,381 --> 01:30:39,264 Ya Yunan karargâhındadır ya da birilerini kurşuna diziyordur. 1217 01:30:39,289 --> 01:30:40,577 Şişt! Sus. 1218 01:30:41,014 --> 01:30:43,647 Babaannen bir şey bilmiyor. Yüreğine indireceksin kadının. 1219 01:30:45,280 --> 01:30:46,584 (Yıldız) Anne! 1220 01:30:46,788 --> 01:30:49,733 Babamı görmeye gitmeyecek miyiz? Hani biz gidecektik? 1221 01:30:52,405 --> 01:30:55,655 İkiniz de kıpırdamayın bir yere. Ben kardeşinizi bulacağım. 1222 01:30:58,545 --> 01:31:00,795 (Ayak sesi) 1223 01:31:02,475 --> 01:31:05,443 (Kuş cıvıltısı sesi) 1224 01:31:05,592 --> 01:31:08,928 (At nalı sesi) 1225 01:31:12,037 --> 01:31:19,990 (Müzik - Gerilim) 1226 01:31:35,006 --> 01:31:39,935 (Müzik - Gerilim) 1227 01:31:40,241 --> 01:31:41,709 (Kapı açılma sesi) 1228 01:31:45,856 --> 01:31:50,292 (Müzik - Duygusal) -Baba! 1229 01:32:04,988 --> 01:32:12,981 (Müzik - Duygusal) 1230 01:32:27,990 --> 01:32:35,974 (Müzik devam ediyor) 1231 01:32:49,871 --> 01:32:57,816 (Müzik devam ediyor) 1232 01:33:12,974 --> 01:33:20,903 (Müzik devam ediyor) 1233 01:33:26,872 --> 01:33:28,466 (Kapı açılma sesi) 1234 01:33:29,122 --> 01:33:37,083 (Müzik devam ediyor) 1235 01:33:38,372 --> 01:33:39,560 Azize. 1236 01:33:42,240 --> 01:33:43,732 Cevdet. 1237 01:33:44,443 --> 01:33:52,419 (Müzik - Duygusal) 1238 01:33:53,943 --> 01:33:55,302 İçeri girebilir miyim? 1239 01:34:02,662 --> 01:34:06,302 (Kuş cıvıltısı sesi) 1240 01:34:08,927 --> 01:34:10,427 (Kapı kapanma sesi) 1241 01:34:11,451 --> 01:34:18,802 (Saat tik tak sesi) 1242 01:34:21,348 --> 01:34:25,442 (Müzik - Hüzünlü) 1243 01:34:25,537 --> 01:34:26,872 Anam. 1244 01:34:27,560 --> 01:34:29,802 -Oğlum! -(Cevdet) Anam! 1245 01:34:30,052 --> 01:34:33,537 (Hasibe) Oğlum, yiğidim! 1246 01:34:33,637 --> 01:34:41,121 Aslanım, aslanım! Oh çok şükür, çok şükür Allah'ıma. 1247 01:34:41,529 --> 01:34:44,349 Sağsın, sağlamsın. 1248 01:34:44,895 --> 01:34:46,684 (Müzik - Gerilim) 1249 01:34:47,185 --> 01:34:48,974 (Hasibe) Kim yaptı bunları? 1250 01:34:49,185 --> 01:34:51,270 (Müzik - Hüzünlü) 1251 01:34:51,396 --> 01:34:55,857 Kim giydirdi bunları sana? 1252 01:34:56,372 --> 01:34:57,630 (Hasibe) Kim? 1253 01:34:58,247 --> 01:35:00,583 Esir mi yaptılar seni oğlum? 1254 01:35:01,060 --> 01:35:02,341 (Hasibe) Oğlum! 1255 01:35:02,966 --> 01:35:08,099 Oğlum, sen Kolağası Abbas'ın oğlusun! 1256 01:35:08,357 --> 01:35:11,067 -Çıkar bunları, çıkar bunları! -(Cevdet) Anam, anam! 1257 01:35:11,092 --> 01:35:13,771 Bunları ben kendim giydim, kimse bana zorla giydirmedi. 1258 01:35:13,919 --> 01:35:16,325 (Müzik - Hüzünlü) 1259 01:35:16,412 --> 01:35:19,232 Baban Plevne şehidi senin! 1260 01:35:19,669 --> 01:35:22,560 -(Hasibe) Baban şimdi mezarında utanır. -(Cevdet) Anam, yapma! 1261 01:35:22,585 --> 01:35:25,802 -Baban şimdi mezarında üşür! -(Cevdet) Anam, anam yapma! 1262 01:35:25,888 --> 01:35:28,395 -Çıkar bunları. -(Cevdet) Anam yapma dur, anam! 1263 01:35:28,420 --> 01:35:30,341 -(Hasibe) Bunları çıkar! -Anam, anam! 1264 01:35:30,380 --> 01:35:33,372 -(Hasibe) Git çıkar bunları! -(Cevdet) Gel otur. 1265 01:35:33,490 --> 01:35:36,130 -Ay çıkar bunları! -Ana, ana! 1266 01:35:36,551 --> 01:35:39,684 Çıkar! Çıkar bunu! 1267 01:35:40,474 --> 01:35:43,162 (Cevdet) Anam sakin ol, anlatacağım. 1268 01:35:43,208 --> 01:35:45,732 Anam anlatacağım, sakin ol, sakin ol. 1269 01:35:45,879 --> 01:35:48,388 (Cevdet) Anam, anlatacağım anam. 1270 01:35:48,662 --> 01:35:52,209 (Müzik - Hüzünlü) 1271 01:35:52,693 --> 01:35:54,013 Baba. 1272 01:35:55,818 --> 01:35:57,240 Yıldız? 1273 01:35:59,301 --> 01:36:03,129 (Müzik - Duygusal) 1274 01:36:03,410 --> 01:36:05,332 Çok güzel olmuşsun. 1275 01:36:06,535 --> 01:36:10,425 (Müzik - Duygusal) 1276 01:36:11,293 --> 01:36:13,136 Sen hiç değişmemişsin. 1277 01:36:13,886 --> 01:36:15,160 Nazar değmesin. 1278 01:36:15,964 --> 01:36:17,621 İyi bakmışlar sana. 1279 01:36:17,972 --> 01:36:19,527 Karşılığını da almışlar. 1280 01:36:23,191 --> 01:36:25,261 Ali Kemal. 1281 01:36:26,793 --> 01:36:27,949 Hilal nerede kızım? 1282 01:36:28,222 --> 01:36:29,722 Evde yok. 1283 01:36:30,839 --> 01:36:32,668 Şehir bu vaziyetteyken neden evde değil? 1284 01:36:32,793 --> 01:36:34,672 Seni neden alakadar ediyor? Bunca yıl neredeyiz... 1285 01:36:34,697 --> 01:36:36,222 ...diye sordun mu da şimdi soruyorsun? 1286 01:36:36,363 --> 01:36:38,418 Ali Kemal, yeter. 1287 01:36:38,589 --> 01:36:41,823 (Müzik - Duygusal) 1288 01:36:41,901 --> 01:36:44,690 Çocuklar, dışarı çıkarın. 1289 01:36:45,293 --> 01:36:46,660 Nefesleneyim biraz. 1290 01:36:46,878 --> 01:36:48,503 Dur ana, daha diyeceklerim var. 1291 01:36:49,565 --> 01:36:51,557 De diyeceğini de... 1292 01:36:52,385 --> 01:36:54,003 ...bitsin bu karabasan. 1293 01:36:56,480 --> 01:36:57,549 (Nefes sesi) 1294 01:37:00,011 --> 01:37:01,573 Kabullenmek zor, biliyorum. 1295 01:37:05,902 --> 01:37:09,761 Ben de zor olanı daha da zorlaştırmamak için gelip konuşmak istedim sizinle. 1296 01:37:13,994 --> 01:37:15,079 Ben buyum. 1297 01:37:16,160 --> 01:37:17,441 Gördüğünüz gibi. 1298 01:37:18,574 --> 01:37:19,941 (Cevdet) Yeni bir zamandayız. 1299 01:37:21,207 --> 01:37:23,121 Yeni bir vazifem var. 1300 01:37:24,589 --> 01:37:27,995 Benim vazifeme ne kadar bağlı olduğumu siz hepiniz gayet iyi bilirsiniz. 1301 01:37:28,097 --> 01:37:29,558 Sen çok iyi bilirsin Azize. 1302 01:37:34,113 --> 01:37:38,948 Bu vazifeyi ifa ederken ailemin benim yumuşak karnım olacağını düşünenler var. 1303 01:37:39,707 --> 01:37:41,847 Aklımın karışmasını bekleyenler var. 1304 01:37:42,847 --> 01:37:46,308 Selanik'teki Cevdet yeniden canlanır mı diye endişe edenler var. 1305 01:37:46,621 --> 01:37:48,488 Nesi varmış Selanik'teki Cevdet'in? 1306 01:37:49,503 --> 01:37:51,839 Selanik'teki Cevdet öldü Azize. 1307 01:37:55,300 --> 01:37:59,628 Ben Yunan Fetih Orduları Kumandanı Albay Cevdet'im bundan böyle. 1308 01:38:01,214 --> 01:38:07,144 (Müzik - Duygusal) 1309 01:38:10,970 --> 01:38:15,985 Düzeni bozan her kim olursa, ailemden dahi olsa asla müsamaha göstermeyeceğim. 1310 01:38:19,017 --> 01:38:21,281 Siz bu yeni vaziyete ne kadar çabuk uyum sağlarsanız... 1311 01:38:21,415 --> 01:38:23,900 ...halk da o kadar kolay alışacaktır. 1312 01:38:23,985 --> 01:38:25,962 (Cevdet) Benim sizden istirhamım... 1313 01:38:26,517 --> 01:38:31,220 ...eskiden olduğu gibi, şimdi de bu vazifede bana destek olmanızdır. 1314 01:38:32,618 --> 01:38:38,860 (Müzik - Duygusal) 1315 01:38:39,165 --> 01:38:42,876 (Hasibe) Çocuklar, beni dışarı çıkarın. 1316 01:38:43,032 --> 01:38:45,235 (Hasibe) Nefes alamıyorum. 1317 01:38:49,423 --> 01:38:56,220 (Müzik - Duygusal) 1318 01:39:10,033 --> 01:39:16,595 (Müzik devam ediyor) 1319 01:39:18,330 --> 01:39:20,134 Hakikati neden söylemedin anama Azize? 1320 01:39:23,897 --> 01:39:25,647 Senin bu kadar kolay... 1321 01:39:26,163 --> 01:39:29,085 ...bu kadar acı söyleyeceğini bilseydim söylerdim. 1322 01:39:34,225 --> 01:39:41,022 (Müzik devam ediyor) 1323 01:39:48,530 --> 01:39:50,913 Allah verdi Yorgo Çavuş tanıdık çıktı. 1324 01:39:51,116 --> 01:39:53,007 Yoksa alamazdık morgdan. 1325 01:39:54,046 --> 01:39:56,100 Acele et, gelirler birazdan. 1326 01:40:03,160 --> 01:40:07,778 (Ağlama sesi) 1327 01:40:16,992 --> 01:40:19,265 Hilal de çok büyümüş. 1328 01:40:34,456 --> 01:40:35,526 Bak. 1329 01:40:37,018 --> 01:40:39,761 Bak da bizden utanmadın, belki ondan utanırsın. 1330 01:40:42,261 --> 01:40:43,456 O bir ahmaktı. 1331 01:40:43,597 --> 01:40:45,636 O inanmış bir adamdı. 1332 01:40:46,159 --> 01:40:48,135 Yanlış şeye inanmış. 1333 01:40:49,792 --> 01:40:53,511 Ailesini, hayatını, her şeyini bir hiç uğruna feda etmiş bir adam o. 1334 01:40:54,769 --> 01:40:55,839 Ailen burada Cevdet. 1335 01:40:56,932 --> 01:40:58,331 Sen de buradasın. 1336 01:40:58,761 --> 01:41:00,612 Benim sayemde değil ama. 1337 01:41:00,995 --> 01:41:03,542 Bana kalsaydı hepiniz ölmüştünüz benimle beraber. 1338 01:41:05,167 --> 01:41:07,698 Neyse, bunları konuşmaya daha fazla lüzum yok zaten. 1339 01:41:09,011 --> 01:41:13,752 (Sessizlik) 1340 01:41:15,667 --> 01:41:16,815 Lüzum yok mu? 1341 01:41:21,167 --> 01:41:22,354 Anan... 1342 01:41:23,854 --> 01:41:26,159 ...çocukların, karın... 1343 01:41:27,104 --> 01:41:29,862 ...bunca yıldır nicedir halimiz, sen düşündün mü hiç? 1344 01:41:30,221 --> 01:41:31,299 Hı? 1345 01:41:32,206 --> 01:41:34,464 Ben anlatayım sana o vakit. 1346 01:41:35,659 --> 01:41:38,714 Anan temsili bir mezar yaptı sana. 1347 01:41:39,300 --> 01:41:41,690 Her cuma gider okur duasını. 1348 01:41:42,745 --> 01:41:45,753 Kırk kocayı şehit verseydi bunca yanmazdı yüreği. 1349 01:41:46,033 --> 01:41:50,283 Senin evlatların bu vatan için evlatsız büyüdüler. 1350 01:41:50,932 --> 01:41:52,143 Ben! 1351 01:41:53,464 --> 01:41:55,597 Benim yüreğim cehennem oldu! 1352 01:41:56,776 --> 01:41:58,714 Yedi yıl! 1353 01:41:59,283 --> 01:42:01,627 Yedi koca yıl sonra... 1354 01:42:02,972 --> 01:42:04,886 ...bize deyip diyeceğin bu mudur? 1355 01:42:08,917 --> 01:42:10,386 Ben diyeceğimi dedim Azize. 1356 01:42:15,638 --> 01:42:17,365 Çık git bu evden Cevdet. 1357 01:42:19,591 --> 01:42:21,427 Çık git, bir daha da gelme. 1358 01:42:21,771 --> 01:42:22,935 Nasıl istersen. 1359 01:42:28,248 --> 01:42:29,349 Gidemezsin! 1360 01:42:33,498 --> 01:42:35,130 Cevdet karşımdasın. 1361 01:42:38,037 --> 01:42:40,216 Sesin sesime karışıyor! 1362 01:42:40,466 --> 01:42:42,607 Sana dokunsam gerçeksin. 1363 01:42:46,068 --> 01:42:47,974 Sen gözlerini kaçırmazsın ki benden. 1364 01:42:48,459 --> 01:42:49,568 Kör olursun. 1365 01:42:50,709 --> 01:42:52,138 (Ağlama sesi) -Bak bana. 1366 01:42:53,365 --> 01:42:55,646 Bak bana, Azize'nim ben senin! 1367 01:42:56,880 --> 01:42:58,693 Azize'nim ben senin! 1368 01:43:00,146 --> 01:43:01,552 Azize'm desene. 1369 01:43:05,816 --> 01:43:07,417 -Nurum desene. (Ağlama sesi) 1370 01:43:10,362 --> 01:43:12,480 Kadınım desene! 1371 01:43:15,680 --> 01:43:16,774 Cevdet... 1372 01:43:17,804 --> 01:43:18,875 (Ağlama sesi) 1373 01:43:19,266 --> 01:43:20,297 (Azize) Cevdet. 1374 01:43:21,329 --> 01:43:23,899 -(Azize) Cevdet ne olur yalvarıyorum... (Ağlama sesi) 1375 01:43:24,915 --> 01:43:26,586 ...Cevdet Allah aşkına. 1376 01:43:26,688 --> 01:43:28,290 -Hayır Cevdet. (Ağlama sesi) 1377 01:43:28,883 --> 01:43:34,016 Yalvarıyorum bana hakikati söyle Cevdet! Yalan de, bütün bunlar yalan de! 1378 01:43:34,743 --> 01:43:38,125 Bu ben değilim de Cevdet! Yalvarıyorum konuş! 1379 01:43:38,329 --> 01:43:41,469 Sesini sevdiğim, susma, konuş. 1380 01:43:43,430 --> 01:43:44,907 (Ağlama sesi) 1381 01:43:44,938 --> 01:43:46,336 Cevdet... 1382 01:43:46,493 --> 01:43:48,922 (Müzik - Hüzünlü) 1383 01:43:49,063 --> 01:43:51,633 (Ağlama sesi) 1384 01:43:51,899 --> 01:43:54,290 (Vasili) Arkadaşların affedilecek. 1385 01:43:54,751 --> 01:43:57,493 (Vasili) Bir daha böyle bir şey olmaması kaydıyla. 1386 01:44:01,850 --> 01:44:02,998 Sevinmedin mi? 1387 01:44:03,131 --> 01:44:04,451 Onlar benim arkadaşım değil. 1388 01:44:07,196 --> 01:44:10,821 Artık bu kampta kalamazsın, hayatın tehlikede olur. 1389 01:44:11,610 --> 01:44:14,376 Gerçi nereye göndersem hayatın tehlikede olur. 1390 01:44:19,767 --> 01:44:22,243 Neden onlara ihanet ettin? 1391 01:44:22,790 --> 01:44:25,423 Ben bana ihanet edene ihanet ettim. 1392 01:44:29,824 --> 01:44:31,629 İstediğin bir şey var mı? 1393 01:44:32,301 --> 01:44:34,582 Gitmek istediğin bir yer? 1394 01:44:36,944 --> 01:44:37,904 Yok. 1395 01:44:40,707 --> 01:44:43,777 Ölmek ister gibi konuşuyorsun binbaşı. 1396 01:44:44,559 --> 01:44:47,856 Senin olan satılır demişti biri bana vatanı satarken. 1397 01:44:48,945 --> 01:44:53,546 Şimdi ben de size hayatta olan ölür diyorum General Vasili. 1398 01:44:57,953 --> 01:45:01,750 Ben sana uğruna yaşanacak bir şey versem? 1399 01:45:03,109 --> 01:45:05,328 Sana intikam versem? 1400 01:45:07,708 --> 01:45:11,700 Sana yapılanların hesabını sorma şansı versem? 1401 01:45:16,078 --> 01:45:19,360 Mütareke imzalandı. Osmanlı bitti. 1402 01:45:19,735 --> 01:45:21,852 Küçük Asya bizim olacak. 1403 01:45:22,288 --> 01:45:26,546 İzmir, Aydın, Muğla, Uşak, belki Afyon, Ankara. 1404 01:45:27,375 --> 01:45:30,524 Osmanlı'nın bağrına bir hançer gibi saplanacağız. 1405 01:45:31,531 --> 01:45:34,985 Gel benimle ol, sağ kolum ol, ha Cevdet? 1406 01:45:37,470 --> 01:45:40,618 Osmanlı'dan bizlere yaptıklarının intikamını almak... 1407 01:45:41,438 --> 01:45:43,532 ...yeniden nefes almak... 1408 01:45:43,813 --> 01:45:46,813 ...yeniden yaşamak ister misin? 1409 01:45:46,946 --> 01:45:52,110 (Müzik - Heyecanlı) 1410 01:45:59,704 --> 01:46:00,727 İnanmıyorum. 1411 01:46:02,704 --> 01:46:04,313 İnanmıyorum. 1412 01:46:07,368 --> 01:46:10,509 Sen dünya dursa satmazdın vatanını. 1413 01:46:10,954 --> 01:46:14,532 Benden, bizden daha çok severdin. 1414 01:46:14,633 --> 01:46:15,829 Kâfi. 1415 01:46:16,493 --> 01:46:18,993 Ne yaşadığımı ben bilirim, sen değil. 1416 01:46:20,087 --> 01:46:21,915 Bana ikinci bir hayat şansı verdiler. 1417 01:46:22,220 --> 01:46:25,384 Eğer bugün burada, senin karşındaysam onlar sayesinde! 1418 01:46:27,102 --> 01:46:29,079 Bak yine korktuğun seni buldu! 1419 01:46:29,524 --> 01:46:30,813 İşte geldi Yunanlı! 1420 01:46:31,329 --> 01:46:32,845 Osmanlı nerede? 1421 01:46:34,243 --> 01:46:36,321 Şu dışarıdaki askerler seni kolundan tutup... 1422 01:46:36,391 --> 01:46:39,197 ...bu evin dışına atsalar, seni kim müdafaa edecek? 1423 01:46:39,251 --> 01:46:41,657 (Ağlama sesi) (Müzik - Gerilim) 1424 01:46:42,165 --> 01:46:44,649 Uğruna canımı siper ettiğim Osmanlı mı? 1425 01:46:46,087 --> 01:46:48,501 (Ağlama sesi) 1426 01:46:49,032 --> 01:46:50,516 Osmanlı bizi terk etti. 1427 01:46:50,602 --> 01:46:52,266 Sana, bana ihanet etti Osmanlı! 1428 01:46:52,291 --> 01:46:53,290 Ne var? 1429 01:46:53,430 --> 01:46:55,220 (Yunan askeri) Mezarlıkta vukuat çıkmış! 1430 01:46:55,384 --> 01:46:58,087 Dün suikastı yapan Hasan Basri'nin cesedi morgdan çalınmış. 1431 01:46:58,212 --> 01:47:00,884 Takip etmemizi istediğiniz kişiler de onların arasındaymış. 1432 01:47:01,016 --> 01:47:02,743 -Geliyorum! (Kapı kapanma sesi) 1433 01:47:03,071 --> 01:47:05,110 (Ağlama sesi) 1434 01:47:08,829 --> 01:47:10,907 (Ağlama sesi) (Kapı kapanma sesi) 1435 01:47:15,117 --> 01:47:16,375 Ana, ben yine uğrarım. 1436 01:47:20,314 --> 01:47:21,336 Baba. 1437 01:47:24,189 --> 01:47:27,931 Alışacaklar baba, kabullenecekler, merak etme. 1438 01:47:29,908 --> 01:47:31,650 Sen alışabildin mi peki kızım? 1439 01:47:32,486 --> 01:47:33,595 Ben sana çekmişim. 1440 01:47:34,205 --> 01:47:35,814 Hakikati görebiliyorum. 1441 01:47:38,658 --> 01:47:40,142 Yine de anneni üzme. 1442 01:47:40,752 --> 01:47:42,470 Desteğe ihtiyacı var. 1443 01:47:42,845 --> 01:47:43,955 Tamam baba. 1444 01:47:53,322 --> 01:47:54,462 (At nalı sesi) 1445 01:47:55,666 --> 01:47:58,986 (At nalı sesleri) 1446 01:48:01,564 --> 01:48:06,759 (Müzik) 1447 01:48:09,595 --> 01:48:10,759 Anne iyi misin? 1448 01:48:10,924 --> 01:48:12,024 İyiyim iyiyim, bir şeyim yok. 1449 01:48:12,071 --> 01:48:13,243 Ne konuştunuz? 1450 01:48:13,845 --> 01:48:16,001 Ne dedi anne sana? Sormadın mı bu rezaletin hesabını? 1451 01:48:16,275 --> 01:48:17,400 Üzerine gitme annemin. 1452 01:48:17,486 --> 01:48:18,845 Bir cevap vermiştir muhakkak. 1453 01:48:19,549 --> 01:48:21,127 Utanmadan buraya kadar geldiğine göre. 1454 01:48:21,275 --> 01:48:22,439 Kendi evi burası. 1455 01:48:22,822 --> 01:48:24,501 Babamız o bizim, sana düşmez. 1456 01:48:24,836 --> 01:48:26,001 Neyi ima ediyorsun? 1457 01:48:26,049 --> 01:48:27,267 Bir şey ima etmiyorum. 1458 01:48:27,299 --> 01:48:28,697 Tamam ikiniz de. 1459 01:48:29,010 --> 01:48:30,275 (Azize) Aa? 1460 01:48:31,377 --> 01:48:32,462 Nineniz nerede? 1461 01:48:32,595 --> 01:48:33,853 Dışarıda. 1462 01:48:43,335 --> 01:48:44,335 (Azize) Ee, hani? 1463 01:48:44,905 --> 01:48:46,209 Şurada oturuyordu. 1464 01:48:46,678 --> 01:48:53,998 (Müzik - Gerilim) 1465 01:49:01,898 --> 01:49:07,749 (Müzik - Gerilim) 1466 01:49:10,921 --> 01:49:13,374 Kaldırın ellerinizi! 1467 01:49:14,140 --> 01:49:16,413 Bu asi kimsesizler mezarlığına gömülecek! 1468 01:49:16,671 --> 01:49:18,827 Buraya gömülmeyecek! Emirler böyle! 1469 01:49:18,898 --> 01:49:21,655 O vakit bizi de gömmeniz lazım onun yanına! 1470 01:49:26,450 --> 01:49:31,700 (Müzik) 1471 01:49:43,803 --> 01:49:44,896 (Kapı kapanma sesi) 1472 01:49:49,048 --> 01:49:55,868 (Sessizlik) 1473 01:49:58,814 --> 01:49:59,978 (Nefes sesi) 1474 01:50:01,564 --> 01:50:02,798 Her şey... 1475 01:50:03,689 --> 01:50:05,017 ...yoluna girdi. 1476 01:50:05,619 --> 01:50:08,072 Bu gece teslim ediyoruz silahları direnişe. 1477 01:50:09,048 --> 01:50:10,619 Bugün şanlı bir gün kardeşlerim. 1478 01:50:11,142 --> 01:50:13,853 Bugün Anadolu'nun kurtuluşunun başladığı gün. 1479 01:50:14,728 --> 01:50:17,095 Yunan'ı İzmir'den, Fransız'ı Ayıntap'tan... 1480 01:50:17,494 --> 01:50:20,744 ...İngilizleri payitahttan söküp attığımız günlerin atası bugün! 1481 01:50:22,033 --> 01:50:23,705 Sizlerin sayesinde! 1482 01:50:25,619 --> 01:50:26,962 Lakin... 1483 01:50:27,908 --> 01:50:30,033 ...vazifeniz henüz bitmedi. 1484 01:50:31,126 --> 01:50:34,853 Silahlar tamam ama tetiğe basacak el lazım. 1485 01:50:35,212 --> 01:50:37,517 Vatana yiğitler lazım! 1486 01:50:39,033 --> 01:50:40,548 Bir tek canınız kalsa... 1487 01:50:41,064 --> 01:50:45,486 ...şu kıble hakkı için canınızı kurban etmeye var mısınız? 1488 01:50:45,892 --> 01:50:47,017 (Hepsi bir ağızdan) Varız! 1489 01:50:47,150 --> 01:50:49,908 O vakit, Allah kurbanınızı kabul etsin. 1490 01:50:50,165 --> 01:50:53,345 (Silah sesi) 1491 01:50:55,072 --> 01:51:00,212 (Müzik) 1492 01:51:02,150 --> 01:51:03,563 (Azize) Yıldız, ne oldu? 1493 01:51:03,603 --> 01:51:04,642 Marikalarda yok ninem. 1494 01:51:04,720 --> 01:51:05,798 Bahçelerin orada da yok. 1495 01:51:05,861 --> 01:51:07,868 Anne nereye gidersin o tutmaz bacaklarınla? 1496 01:51:07,908 --> 01:51:11,227 Azize Hemşire! Acil hastaneye gelmeniz lazım. 1497 01:51:11,697 --> 01:51:14,322 Yaralılar geldi, baş edemiyoruz. Başhekim sizi çağırıyor. 1498 01:51:14,439 --> 01:51:15,759 Tamam, geliyorum Ayşe Hemşire. 1499 01:51:17,275 --> 01:51:20,931 Nineniz gelene kadar evden dışarı çıkmayın, bir de sizinle uğraşmayayım. 1500 01:51:25,603 --> 01:51:26,908 Ben babama bakmaya gidiyorum. 1501 01:51:27,384 --> 01:51:29,102 Annemi duymadın mı? Hiçbir yere gitmiyoruz. 1502 01:51:29,353 --> 01:51:31,431 Sen otur bekle ninemi, karışma bana, çekil. 1503 01:51:31,478 --> 01:51:32,431 (Kapı kapanma sesi) 1504 01:51:32,790 --> 01:51:34,705 Nereye gidecekmişsin babama bakmaya? 1505 01:51:35,025 --> 01:51:36,556 O Yunanlıların yanına mı? 1506 01:51:37,158 --> 01:51:38,556 Yoksa o Yunan subayının yanına mı? 1507 01:51:38,595 --> 01:51:41,665 Sana ne bundan? Hı, sana ne? 1508 01:51:41,781 --> 01:51:42,711 Çekil şuradan. 1509 01:51:42,736 --> 01:51:43,328 Ya... 1510 01:51:43,478 --> 01:51:44,431 -Ya bırak! -Gel buraya! 1511 01:51:44,470 --> 01:51:45,330 Ya gelmeyeceğim, bırak! 1512 01:51:45,493 --> 01:51:46,892 Ya bırak dedim ya! 1513 01:51:46,987 --> 01:51:47,979 Geç. 1514 01:51:49,816 --> 01:51:51,222 -(Yıldız) Yaa! (Kapıya vurma sesi) 1515 01:51:51,370 --> 01:51:53,479 -(Ali Kemal) Git bakalım hadi şimdi. -(Yıldız) Aç kapıyı Ali Kemal! 1516 01:51:53,652 --> 01:51:55,878 (Kapıya vurma sesi) -(Yıldız) Ali Kemal! 1517 01:51:56,167 --> 01:51:58,136 Öğle namazı çoktan kılındı. 1518 01:51:58,425 --> 01:52:00,316 Bırakın da defnedelim artık. 1519 01:52:01,854 --> 01:52:03,159 (Yunan askeri) Kıpırdama dedim! 1520 01:52:03,206 --> 01:52:04,261 Hilal yapma. 1521 01:52:04,300 --> 01:52:06,878 Yürü lan, bekleyeceğiz mi akşama kadar? 1522 01:52:08,769 --> 01:52:10,519 Akıllı olun! 1523 01:52:11,698 --> 01:52:13,862 (Cevdet) Çıkardığınız tatsızlığı büyütmeyin. 1524 01:52:15,644 --> 01:52:18,073 (Cevdet) Buraya kadar sizin ölümünüzü izlemeye zahmet etmedim... 1525 01:52:18,116 --> 01:52:19,808 ...bırakın elinizdekileri. 1526 01:52:21,745 --> 01:52:23,229 (Cevdet) Bırak dedim! 1527 01:52:26,667 --> 01:52:28,784 Bırakın arkadaşlar. 1528 01:52:31,659 --> 01:52:37,683 (Müzik) 1529 01:52:38,769 --> 01:52:43,198 Babam öyle emretti madem. 1530 01:52:46,048 --> 01:52:47,149 Hilal? 1531 01:52:49,938 --> 01:52:51,305 İnanmamıştım. 1532 01:52:52,610 --> 01:52:54,383 Doğruymuş. 1533 01:52:54,548 --> 01:52:55,735 (Ağlama sesi) 1534 01:52:55,829 --> 01:52:57,063 Sen... 1535 01:53:04,597 --> 01:53:07,272 Biz dün şehit ettiğiniz Hasan Basri'ye hak ettiği... 1536 01:53:07,297 --> 01:53:09,642 ...merasimi yapmaktan gayrı bir şey istemiyoruz. 1537 01:53:13,118 --> 01:53:14,923 Bunun için izin alacaksınız kızım. 1538 01:53:16,531 --> 01:53:17,648 Kimden? 1539 01:53:18,984 --> 01:53:19,961 Benden. 1540 01:53:21,657 --> 01:53:25,954 Bir Müslüman'ı namazsız, duasız bir çukura gömerken siz kimden izin aldınız? 1541 01:53:26,485 --> 01:53:28,829 (Hilal) Savaşta bile şehitleri iade vardır. 1542 01:53:28,977 --> 01:53:30,376 Ölüye saygı vardır. 1543 01:53:30,430 --> 01:53:31,915 Savaşı görmüş gibi konuşuyorsun. 1544 01:53:32,985 --> 01:53:34,758 Bu adam şehit oldu, şehit! 1545 01:53:36,680 --> 01:53:38,587 Bir Fatiha okumayacak mısın ona? 1546 01:53:40,829 --> 01:53:42,844 Dininden de mi döndün Binbaşı Cevdet? 1547 01:53:42,876 --> 01:53:44,212 Saygısızlık etme. 1548 01:53:45,282 --> 01:53:46,743 Ne yaparsın? 1549 01:53:47,626 --> 01:53:49,383 Beni de onun yanına mı serersin? 1550 01:53:49,907 --> 01:53:54,579 (Müzik - Duygusal) 1551 01:53:58,688 --> 01:53:59,915 Bunu hatırladın mı? 1552 01:54:02,360 --> 01:54:05,196 Kızlarının adını koymana sebep bu sancağı? 1553 01:54:06,258 --> 01:54:10,696 (Müzik - Duygusal) 1554 01:54:14,125 --> 01:54:20,563 (Müzik - Heyecanlı) 1555 01:54:33,008 --> 01:54:39,344 (Müzik - Heyecanlı) 1556 01:54:53,425 --> 01:54:54,777 Bu kadarı kâfi. 1557 01:54:58,260 --> 01:55:00,183 Bu hareketinizi yaşadığınız infiale veriyorum. 1558 01:55:00,229 --> 01:55:01,994 Arkadaşınızı gömün ve dağılın. 1559 01:55:03,769 --> 01:55:08,972 (Sessizlik) 1560 01:55:09,813 --> 01:55:13,454 İyi niyetimizi suistimal ederseniz neticelerine katlanırsınız. 1561 01:55:14,446 --> 01:55:20,571 (Sessizlik) 1562 01:55:24,524 --> 01:55:30,938 (Müzik - Duygusal) 1563 01:55:34,000 --> 01:55:35,883 Sana tapardım ben. 1564 01:55:40,384 --> 01:55:41,673 Yazık. 1565 01:55:49,017 --> 01:55:50,470 (Nefes sesi) 1566 01:55:53,063 --> 01:55:58,962 (Müzik - hüzünlü) 1567 01:56:14,079 --> 01:56:15,188 Bekleyin. 1568 01:56:20,751 --> 01:56:21,806 Anam? 1569 01:56:26,767 --> 01:56:27,845 Anam? 1570 01:56:40,032 --> 01:56:41,587 Anam, ben buradayım. 1571 01:56:47,149 --> 01:56:49,477 Anam oğlun ölmedi, baksana burada. 1572 01:56:50,173 --> 01:56:51,790 Baksana bana. 1573 01:56:54,571 --> 01:56:56,282 Anam bana baksana! 1574 01:56:59,141 --> 01:57:00,134 Ana! 1575 01:57:07,379 --> 01:57:08,379 Yürüyün! 1576 01:57:08,715 --> 01:57:15,402 (Müzik - Hareketli) 1577 01:57:26,009 --> 01:57:27,954 Üç asker getirdiler, vurulmuşlar. 1578 01:57:28,095 --> 01:57:28,907 Nerede? 1579 01:57:28,954 --> 01:57:30,548 Ağa Cami'nde bulmuşlar. 1580 01:57:30,634 --> 01:57:31,501 Başhekim gördü mü? 1581 01:57:31,556 --> 01:57:33,321 Lüzumu yok Azize Hemşire, ölmüşler. 1582 01:57:33,415 --> 01:57:34,509 Oracıkta ölmüşler. 1583 01:57:34,626 --> 01:57:35,500 Kim yapmış? 1584 01:57:35,525 --> 01:57:37,335 Yunanlılar yapmıştır, kim yapacak ki başka? 1585 01:57:37,360 --> 01:57:39,032 Hem de Allah'ın evinde, güpegündüz! 1586 01:57:39,134 --> 01:57:41,611 Yunanlılar yapmaz, neden yapsınlar? Ne çıkarlarına? 1587 01:57:41,767 --> 01:57:43,900 İnfialden başka neye sebep olur ki bu? 1588 01:57:45,611 --> 01:57:47,001 (Nefes sesi) 1589 01:57:50,196 --> 01:57:52,884 Kuşluk vakti üç subay camide ne yapar? 1590 01:57:54,454 --> 01:57:56,439 Caminin en boş olduğu zaman. 1591 01:57:57,025 --> 01:57:59,009 Bir buluşma mı tertip ettiler? 1592 01:58:01,337 --> 01:58:04,775 Tepki çekmemek için bizim camilerden uzak duracağımızı düşünmüş olmalılar. 1593 01:58:06,939 --> 01:58:09,384 Bu işin içinde iş var Cevdet. 1594 01:58:10,400 --> 01:58:13,212 Bu subaylar kayıp silahlarla ilgili olabilir mi? 1595 01:58:13,509 --> 01:58:14,704 Mümkün. 1596 01:58:15,056 --> 01:58:15,915 (Kapı tıklama sesi) 1597 01:58:15,962 --> 01:58:16,915 Gir. 1598 01:58:19,462 --> 01:58:21,134 Miralay Tevfik Bey geldiler. 1599 01:58:21,400 --> 01:58:22,415 Gelsin. 1600 01:58:24,693 --> 01:58:27,224 Bu rezaleti nasıl açıklayacaksınız General Vasili? 1601 01:58:27,904 --> 01:58:29,084 Yavaş miralay, yavaş. 1602 01:58:29,170 --> 01:58:30,701 Sizinle dün bir anlaşma yapmıştık. 1603 01:58:30,834 --> 01:58:33,005 Kan dökülmemesi için herkes elinden geleni yapacaktı! 1604 01:58:33,240 --> 01:58:35,224 Bu hadiseyle bizim bir alakamız yok Tevfik. 1605 01:58:35,372 --> 01:58:36,488 Alakanız yok mu? 1606 01:58:36,568 --> 01:58:39,951 Yunan ordusu İzmir'e geliyor, daha bir gün geçmeden üç Türk askeri... 1607 01:58:39,998 --> 01:58:42,365 ...mesaj verir gibi camide katlediliyor! 1608 01:58:43,398 --> 01:58:47,828 Yunan ordusunun işlenen bu cinayetlerle en küçük bir ilgisi yoktur! 1609 01:58:48,874 --> 01:58:50,744 Yarın Paris gazetelerinde manşete çıktığında... 1610 01:58:50,769 --> 01:58:52,827 ...Başbakan Venizelos da aynı şeyi söyleyecektir. 1611 01:58:53,031 --> 01:58:54,640 Ama kim inanır buna? 1612 01:58:56,125 --> 01:58:58,492 Bu yanlış anlaşılmayı gidermek... 1613 01:58:58,672 --> 01:59:01,515 ...olayın doğrusunu açığa çıkarmak sizin elinizde. 1614 01:59:02,000 --> 01:59:04,224 Miralay Tevfik, bu hadisede üzerine düşeni... 1615 01:59:04,249 --> 01:59:06,524 ...hassasiyetle yerine getirecektir kumandan. 1616 01:59:06,938 --> 01:59:08,258 Kendisine ben kefilim. 1617 01:59:08,883 --> 01:59:10,000 Teşekkür ederim. 1618 01:59:11,797 --> 01:59:13,172 Buyurun konuşalım. 1619 01:59:13,242 --> 01:59:14,524 Başka bir emriniz yoksa... 1620 01:59:14,726 --> 01:59:15,999 Çıkabilirsin Cevdet. 1621 01:59:17,227 --> 01:59:18,327 Miralay Tevfik. 1622 01:59:18,398 --> 01:59:19,413 Albayım. 1623 01:59:21,094 --> 01:59:26,688 (Müzik) 1624 01:59:27,235 --> 01:59:28,844 Hastaneden haber var mı? 1625 01:59:28,930 --> 01:59:31,375 Camide öldürülen askerlerin kimlik tespiti yapılmış mı? 1626 01:59:31,852 --> 01:59:34,430 Hastane telgrafından direkt yazacaklar albayım. 1627 01:59:39,615 --> 01:59:42,615 İsimler geldikçe Yunan karargâhına geçeceksin. 1628 01:59:47,451 --> 01:59:49,209 Hastaneden isimler geldi mi? 1629 01:59:49,779 --> 01:59:52,904 Henüz değil albayım. Şimdi telgrafın başına geçmiştir arkadaşlar. 1630 01:59:54,115 --> 01:59:57,873 17. Kolordu, 56. Tümen... 1631 01:59:58,474 --> 02:00:01,232 ...174. Alay, 2. Tabur. 1632 02:00:03,013 --> 02:00:05,310 Hüseyin oğlu Adem, yüzbaşı. 1633 02:00:07,654 --> 02:00:11,537 17. Kolordu, 56.Tümen, 174. Alay, 2. Tabur... 1634 02:00:11,576 --> 02:00:13,701 ...Hüseyin oğlu Adem, yüzbaşı. 1635 02:00:16,310 --> 02:00:20,927 (Telgraf sesi) 1636 02:00:21,537 --> 02:00:24,068 17. Kolordu. 1637 02:00:25,810 --> 02:00:27,240 56. Tümen. 1638 02:00:28,709 --> 02:00:30,513 174. Alay. 1639 02:00:31,216 --> 02:00:32,490 2. Tabur. 1640 02:00:33,881 --> 02:00:35,084 Hüseyin oğlu Adem. 1641 02:00:35,216 --> 02:00:35,834 Yüzbaşı? 1642 02:00:35,896 --> 02:00:37,138 Evet albayım. 1643 02:00:39,310 --> 02:00:40,122 Devam et. 1644 02:00:40,162 --> 02:00:41,318 (Asker) İkinci geliyor. 1645 02:00:41,568 --> 02:00:43,404 17. Kolordu. 1646 02:00:44,795 --> 02:00:46,373 -56. Tümen. (Telgraf sesi) 1647 02:00:46,646 --> 02:00:48,591 174. Alay. 1648 02:00:48,998 --> 02:00:50,349 (Asker) 3. Tabur. 1649 02:00:50,982 --> 02:00:52,622 Şükrü oğlu Nezih, yüzbaşı. 1650 02:00:53,068 --> 02:00:54,544 Üçüncü kim, Yusuf mu? 1651 02:00:57,240 --> 02:01:02,966 (Müzik) 1652 02:01:04,420 --> 02:01:05,357 Aman Allah'ım. 1653 02:01:05,443 --> 02:01:06,373 Niye durdu bu? 1654 02:01:06,427 --> 02:01:07,943 Durdu albayım, bilmiyorum. 1655 02:01:08,333 --> 02:01:10,512 Ne demek bilmiyorum, iki dakika önce çalışıyordu. 1656 02:01:12,560 --> 02:01:13,653 Geliyor albayım. 1657 02:01:13,709 --> 02:01:15,427 Kim üçüncü kim, Yusuf mu? 1658 02:01:15,896 --> 02:01:17,154 Üçüncü subay... 1659 02:01:17,201 --> 02:01:18,279 (Telgraf sesi) 1660 02:01:18,310 --> 02:01:19,224 Yusuf mu? 1661 02:01:19,279 --> 02:01:20,677 Üçüncü subay... 1662 02:01:20,732 --> 02:01:21,529 Yaşıyor! 1663 02:01:21,560 --> 02:01:22,576 Yaşıyor mu? 1664 02:01:22,701 --> 02:01:23,896 Yaşıyor, öyle dediler. 1665 02:01:24,060 --> 02:01:28,216 (Müzik - Gerilim) 1666 02:01:28,451 --> 02:01:31,138 Ameliyathane hazır mı? Hemen başhekime haber ver, hemen! 1667 02:01:35,834 --> 02:01:39,427 Ben elimden geleni yapmaya hazırım, dün de ifade ettiğim gibi. 1668 02:01:41,006 --> 02:01:43,131 Bundan şüphem yok miralayım. 1669 02:01:43,443 --> 02:01:45,044 Ama bu subay cinayetleri... 1670 02:01:45,357 --> 02:01:46,646 (Kapı tıklama sesi) 1671 02:01:47,388 --> 02:01:48,623 Gir demedim. 1672 02:01:49,482 --> 02:01:52,435 Özür dilerim efendim ama çok acil. 1673 02:01:59,422 --> 02:02:00,477 Anlıyorum. 1674 02:02:03,297 --> 02:02:05,680 Neyse ki talih yüzümüze güldü miralayım. 1675 02:02:06,266 --> 02:02:10,172 Saldırıya uğrayan subaylardan biri ölmemiş, ameliyata almışlar. 1676 02:02:11,391 --> 02:02:13,617 (Vasili) Hakikat aydınlanacak demektir. 1677 02:02:14,391 --> 02:02:20,539 (Müzik) 1678 02:02:29,821 --> 02:02:30,992 Yüzbaşı nerede? 1679 02:02:31,102 --> 02:02:32,219 Ameliyata aldılar. 1680 02:02:32,446 --> 02:02:33,633 İyi, bekleyin. 1681 02:02:39,176 --> 02:02:44,106 (Ayak sesi) 1682 02:02:45,715 --> 02:02:46,621 Azize? 1683 02:02:46,652 --> 02:02:47,652 (Kapı kapanma sesi) 1684 02:02:51,364 --> 02:02:52,364 Yaşıyor mu? 1685 02:02:52,520 --> 02:02:53,559 Evet. 1686 02:02:54,450 --> 02:02:55,653 Nasıl geçti ameliyat? 1687 02:02:57,106 --> 02:02:58,286 Neden soruyorsun? 1688 02:02:58,622 --> 02:03:01,465 Yaşayacak mı bilmem lazım, bizim için hayati bilgiler taşıyor o subay. 1689 02:03:03,442 --> 02:03:06,168 Ben de bir an bir Türk subayı için endişelenebileceğini zannetmiştim. 1690 02:03:06,309 --> 02:03:08,895 Bekleyecek durumda değilim Azize, yaşayacak mı bilmem lazım. 1691 02:03:10,362 --> 02:03:11,683 Bunu sana söyleyemem. 1692 02:03:19,020 --> 02:03:25,825 (Müzik - Gerilim) 1693 02:03:40,651 --> 02:03:44,659 Hekim Bey, az evvel ameliyat ettiğiniz hastayla ilgili malumat almak istiyorum. 1694 02:03:50,604 --> 02:03:52,260 Böyle bir hakkınız yok. 1695 02:03:52,682 --> 02:03:54,541 Var. Yaşayacak mı? 1696 02:04:00,682 --> 02:04:03,002 Hekim Bey son kez soruyorum, yaşayacak mı? 1697 02:04:09,088 --> 02:04:10,150 Cevdet ne yapıyorsun? 1698 02:04:10,197 --> 02:04:11,431 Sen karışma Azize. 1699 02:04:12,362 --> 02:04:13,690 Soruma cevap ver. 1700 02:04:14,229 --> 02:04:15,518 Yaşayacak mı yaşamayacak mı? 1701 02:04:18,065 --> 02:04:19,245 Sabahı görür mü bilmem. 1702 02:04:19,268 --> 02:04:20,346 Konuşacak durumda mı? 1703 02:04:20,549 --> 02:04:22,603 -Ameliyattan yeni... -Konuşabilir mi diye soruyorum! 1704 02:04:22,698 --> 02:04:23,831 Cevdet yeter artık! 1705 02:04:24,151 --> 02:04:25,190 Uyandırabilir misin? 1706 02:04:25,245 --> 02:04:26,198 Ne? 1707 02:04:26,237 --> 02:04:27,440 Uyandırabilir misin? 1708 02:04:28,932 --> 02:04:30,479 -Cevdet delirdin mi? -Sen karışma Azize! 1709 02:04:30,573 --> 02:04:31,776 -Ya Cevdet! -(Cevdet) Yürü! 1710 02:04:32,151 --> 02:04:33,346 Cevdet! 1711 02:04:33,877 --> 02:04:35,721 (Müzik - Gerilim) 1712 02:04:35,909 --> 02:04:39,541 Hastane girişini tutun, kimse benden izinsiz giriş çıkış yapmayacak. 1713 02:04:39,815 --> 02:04:43,713 (Müzik - Gerilim) 1714 02:04:43,776 --> 02:04:45,268 Cevdet aklıselime gel, bu kadarı fazla! 1715 02:04:45,354 --> 02:04:47,596 Azize! Bırak, pişman ederim seni! 1716 02:04:49,307 --> 02:04:50,322 Uyandır hastayı! 1717 02:04:51,354 --> 02:04:53,081 Uyandırırsam hastayı kaybederiz. 1718 02:04:53,440 --> 02:04:54,987 Uyandırmazsan yaşayacağı kati mi? 1719 02:04:56,166 --> 02:04:57,087 Yok. 1720 02:04:57,252 --> 02:04:58,627 Ciğerleri parçalanmış. 1721 02:04:59,127 --> 02:05:00,815 Çok kan kaybetmiş. 1722 02:05:01,385 --> 02:05:01,916 Bilmiyorum. 1723 02:05:01,979 --> 02:05:03,081 O vakit uyandıracaksın. 1724 02:05:03,323 --> 02:05:05,401 Yapamam, mesleğimi kaybederim. 1725 02:05:06,581 --> 02:05:08,284 Silah zoruyla yaptım dersin. 1726 02:05:11,620 --> 02:05:13,032 İlaç lazım, uyandırmak için. 1727 02:05:13,103 --> 02:05:14,259 -Nerede? -Eczanede. 1728 02:05:14,306 --> 02:05:15,313 Yürü. 1729 02:05:16,061 --> 02:05:17,624 Azize, hastayı uyandıracağız. 1730 02:05:17,718 --> 02:05:18,468 Ama çok tehlikeli. 1731 02:05:18,522 --> 02:05:19,522 Doktorun dediğini yap! 1732 02:05:19,577 --> 02:05:20,311 Yapmıyorum, kimse de yap... 1733 02:05:20,366 --> 02:05:22,967 Bırak! Biz kendimiz yaparız o zaman! 1734 02:05:24,335 --> 02:05:25,374 Şu tarafta. 1735 02:05:34,224 --> 02:05:40,685 (Müzik - Gerilim) 1736 02:05:44,118 --> 02:05:45,758 Bul şu ilacı. 1737 02:05:49,219 --> 02:05:50,985 Çabuk ol! 1738 02:05:56,180 --> 02:05:57,876 -Buldum! -Elini çabuk tut! 1739 02:06:00,514 --> 02:06:01,842 (Kapı kapanma sesi) 1740 02:06:02,131 --> 02:06:04,092 (Kilit sesi) 1741 02:06:04,154 --> 02:06:05,857 (Kapıya vurma sesi) -Azize aç şu kapıyı! 1742 02:06:06,014 --> 02:06:08,310 Açmayacağım! Sen vazgeçene kadar açmayacağım! 1743 02:06:08,490 --> 02:06:11,107 Azize neye karıştığını bilmiyorsun, aç şu kapıyı! 1744 02:06:11,373 --> 02:06:14,357 Orada biraz vakit geçir, aklını başına devşir Cevdet! 1745 02:06:14,701 --> 02:06:16,709 -(Cevdet) Aç şu kapıyı Azize! (Kapıya vurma sesi) 1746 02:06:22,571 --> 02:06:25,266 Hemşire Hanım. Komutan Cevdet nerede? 1747 02:06:25,384 --> 02:06:26,696 Türk subayıyla ilgileniyor. 1748 02:06:26,767 --> 02:06:27,853 Beni onlara götürün hemen. 1749 02:06:28,023 --> 02:06:29,055 Buyurun. 1750 02:06:34,626 --> 02:06:35,579 Neredeler? 1751 02:06:35,604 --> 02:06:36,485 Bilmiyorum. 1752 02:06:36,532 --> 02:06:37,540 Bir arbede çıktı. 1753 02:06:37,774 --> 02:06:39,814 O Yunan subayla Hemşire Azize arasında. 1754 02:06:39,891 --> 02:06:40,984 Anlıyorum. 1755 02:06:41,218 --> 02:06:43,094 Siz hastanenin asayişini sağlayın. 1756 02:06:43,985 --> 02:06:47,673 Bu hasta bir Türk subayıdır ve benim emrime bağlıdır. 1757 02:06:48,470 --> 02:06:50,189 Emniyetinden ben mesulüm. 1758 02:07:00,085 --> 02:07:01,788 (Kapı kapanma sesi) 1759 02:07:02,178 --> 02:07:08,928 (Müzik - Gerilim) 1760 02:07:18,319 --> 02:07:19,670 Tevfik! 1761 02:07:20,273 --> 02:07:22,202 (Azize) Allah gönderdi seni, Cevdet burada! 1762 02:07:23,350 --> 02:07:25,389 Biliyorum Azize. 1763 02:07:26,522 --> 02:07:27,764 Hiçbir şey bilmiyorsun. 1764 02:07:28,077 --> 02:07:30,030 Hastayı ayıltmaya kalktı, öldürecekti adamı! 1765 02:07:30,389 --> 02:07:31,585 Yapamaz. 1766 02:07:32,193 --> 02:07:33,022 Yapmaz. 1767 02:07:33,069 --> 02:07:36,405 Ben de inanmadım başta. Hekime bile silah çekti. 1768 02:07:38,108 --> 02:07:39,272 Sakin olalım. 1769 02:07:40,022 --> 02:07:41,335 Ben de buradayım artık. 1770 02:07:42,092 --> 02:07:44,889 Bu subayın hayatı emin ellerde. 1771 02:07:45,170 --> 02:07:46,030 Sağ ol. 1772 02:07:46,053 --> 02:07:47,662 Bu kapının yedek anahtarı var mı? 1773 02:07:49,311 --> 02:07:51,124 -Azize! (Kapıya vurma sesi) 1774 02:07:53,186 --> 02:07:54,803 (Silah sesi) 1775 02:07:55,186 --> 02:07:56,084 Ne oluyor? 1776 02:07:56,178 --> 02:07:57,272 Cevdet? 1777 02:08:09,210 --> 02:08:11,530 (Kapı kırılma sesi) -Gel buraya! 1778 02:08:13,233 --> 02:08:14,405 Yürü! 1779 02:08:20,721 --> 02:08:22,682 Çekil yolumdan! 1780 02:08:24,588 --> 02:08:25,861 Aç kapıyı! 1781 02:08:29,994 --> 02:08:31,697 Tevfik çık dışarı! 1782 02:08:31,877 --> 02:08:33,354 Bu asker benim mesuliyetimde Cevdet. 1783 02:08:33,439 --> 02:08:35,549 Bu tahkikatı ben yürütüyorum, çık dışarı! 1784 02:08:36,119 --> 02:08:37,767 Savaş kanunlarına da ilhak... 1785 02:08:37,814 --> 02:08:39,150 Burada kanun benim! 1786 02:08:39,338 --> 02:08:41,104 Çık dışarı! 1787 02:08:42,369 --> 02:08:49,103 (Müzik - Gerilim) 1788 02:08:59,644 --> 02:09:00,745 Sen de dışarı Azize. 1789 02:09:00,770 --> 02:09:02,088 Ben bunu yapmana izin vermeyeceğim. 1790 02:09:02,159 --> 02:09:03,339 -Hadi dışarı. -Öldüreceksin adamı. 1791 02:09:03,394 --> 02:09:05,323 -Seni dinleyecek halim yok! -Öldüreceksin adamı! 1792 02:09:05,628 --> 02:09:06,839 -Hadi! -Ah! 1793 02:09:10,737 --> 02:09:12,941 (Kapı kapanma sesi) 1794 02:09:13,073 --> 02:09:14,902 Uyandır hastayı. 1795 02:09:16,144 --> 02:09:21,589 (Müzik - Gerilim) 1796 02:09:29,323 --> 02:09:30,862 (Nefes sesi) 1797 02:09:31,089 --> 02:09:32,198 Sen de çık. 1798 02:09:32,378 --> 02:09:33,768 (Nefes sesi) 1799 02:09:33,909 --> 02:09:36,972 İçeri girmeye kalkan olursa vururum, and olsun vururum, söyle! 1800 02:09:38,191 --> 02:09:39,425 (Kapı kapanma sesi) 1801 02:09:39,503 --> 02:09:40,503 (Nefes sesi) 1802 02:09:40,528 --> 02:09:41,676 Yusuf. 1803 02:09:42,433 --> 02:09:46,120 Yusuf! Kendine gel! Yusuf! Duyuyor musun beni? 1804 02:09:47,549 --> 02:09:49,018 Ne öğrenmeyi umuyor? 1805 02:09:50,167 --> 02:09:52,519 Ne bu hali? Bu kadar önemli olan ne? 1806 02:09:59,417 --> 02:10:00,589 Duyuyor musun beni? 1807 02:10:13,105 --> 02:10:14,480 Kim vurdu sizi? 1808 02:10:15,198 --> 02:10:16,745 Camide kim vardı yanınızda? 1809 02:10:19,503 --> 02:10:21,323 Yusuf, Adem'le Nezih öldü. 1810 02:10:21,448 --> 02:10:23,315 Birazdan sen de öleceksin biliyorsun değil mi? 1811 02:10:26,456 --> 02:10:28,886 Yusuf, silahları nereye sakladınız? 1812 02:10:29,323 --> 02:10:31,292 Sakladığınız silahlar nerede? 1813 02:10:31,628 --> 02:10:33,441 Söyle evladım. 1814 02:10:35,534 --> 02:10:37,347 Sizi vuran silahlar için mi vurdu? 1815 02:10:38,409 --> 02:10:43,823 (Müzik - Gerilim) 1816 02:10:46,370 --> 02:10:47,573 Geber. 1817 02:10:50,073 --> 02:10:51,691 (Nefes sesi) 1818 02:10:52,706 --> 02:10:58,566 (Müzik - Gerilim) 1819 02:11:11,089 --> 02:11:15,730 (Müzik - Gerilim) 1820 02:11:17,902 --> 02:11:24,542 (Sessizlik) 1821 02:11:41,776 --> 02:11:47,619 (Müzik - Gizemli) 1822 02:12:01,972 --> 02:12:08,237 (Müzik - Gizemli) 1823 02:12:15,529 --> 02:12:17,310 Bir canavarsın sen. 1824 02:12:17,889 --> 02:12:20,248 Bir katilsin sen! Katil! 1825 02:12:27,857 --> 02:12:28,998 Ne dedi? 1826 02:12:33,334 --> 02:12:34,584 Bir şey demedi, öldü. 1827 02:12:43,691 --> 02:12:49,894 (Müzik) 1828 02:12:53,707 --> 02:12:54,668 (Kapı tıklama sesi) 1829 02:12:54,723 --> 02:12:55,418 (Yıldız) Anne! 1830 02:12:55,488 --> 02:12:56,488 (Kapı tıklama sesi) 1831 02:12:56,684 --> 02:12:57,816 (Yıldız) Ali Kemal! 1832 02:12:58,691 --> 02:12:59,980 -(Yıldız) Ya açın şu kapıyı artık! (Kapı tıklama sesi) 1833 02:13:00,020 --> 02:13:01,418 Niye kapalı bu odada? 1834 02:13:01,707 --> 02:13:03,449 -(Yıldız) Ya açsanıza artık! -Git çıkar kardeşini. 1835 02:13:03,488 --> 02:13:05,769 (Yıldız) Göstereceğim ben sana Ali Kemal! Aç şunu! 1836 02:13:06,020 --> 02:13:08,762 (Kapı tıklama sesi) 1837 02:13:25,728 --> 02:13:28,837 Artık bu evde o adamın adı anılmayacak! 1838 02:13:29,322 --> 02:13:32,587 Duydunuz mu? Sizin bir babanız yok! 1839 02:13:33,134 --> 02:13:34,806 Babamla kavga mı ettiniz anne? 1840 02:13:35,205 --> 02:13:37,111 Babamız yok dedi, işitmedin mi? 1841 02:13:38,000 --> 02:13:39,461 Bizim babamız öldü. 1842 02:13:40,408 --> 02:13:41,853 O adam bizim babamız değil. 1843 02:13:41,900 --> 02:13:43,033 Saçmalama. 1844 02:13:43,775 --> 02:13:45,556 Babamız yaşıyor. 1845 02:13:46,353 --> 02:13:49,353 Siz ne derseniz deyin, ben babamın kızıyım. 1846 02:13:50,197 --> 02:13:52,978 Bundan böyle de onun yanındayım, bunu böyle belleyin. 1847 02:13:58,705 --> 02:14:00,150 Bundan böyle... 1848 02:14:00,619 --> 02:14:03,119 ...ya ananız yok, ya babanız. 1849 02:14:03,697 --> 02:14:05,212 Seçin birini. 1850 02:14:05,548 --> 02:14:07,306 İşittiniz mi? 1851 02:14:07,642 --> 02:14:13,931 (Müzik - Duygusal) 1852 02:14:26,874 --> 02:14:31,850 (Müzik - Duygusal) 1853 02:14:47,043 --> 02:14:49,653 İnanmak istemedim anne. 1854 02:14:52,887 --> 02:14:56,660 Gözümle görsem inanmak istemedim. 1855 02:15:00,434 --> 02:15:02,285 Ruhumdu o benim. 1856 02:15:04,715 --> 02:15:08,004 Beşiğimdi, mezarımdı. 1857 02:15:14,160 --> 02:15:15,950 Ama senin oğlun... 1858 02:15:16,496 --> 02:15:18,200 ...bir vatan haini anne. 1859 02:15:21,504 --> 02:15:22,903 Bir vatan haini. 1860 02:15:28,292 --> 02:15:34,488 (Müzik - Duygusal) 1861 02:15:44,061 --> 02:15:49,912 (Sessizlik) 1862 02:15:52,185 --> 02:15:58,458 (Müzik - Heyecanlı) 1863 02:16:13,893 --> 02:16:20,737 (Müzik - Heyecanlı) 1864 02:16:34,930 --> 02:16:41,375 (Müzik - Heyecanlı) 1865 02:16:53,930 --> 02:16:55,891 (Yağmur sesi) 1866 02:16:56,071 --> 02:16:58,164 Bizim kaçmamız lazım kumandan. 1867 02:17:00,164 --> 02:17:02,149 Başımızın çaresine bakmamız lazım. 1868 02:17:02,867 --> 02:17:05,789 (Yağmur sesi) 1869 02:17:06,352 --> 02:17:08,078 Ama sen gelmeyeceksin. 1870 02:17:09,313 --> 02:17:11,391 Senin daha mühim bir vazifen var. 1871 02:17:13,156 --> 02:17:14,516 Sen bize ihanet edeceksin. 1872 02:17:14,766 --> 02:17:17,899 (Gök gürültüsü sesi) 1873 02:17:18,492 --> 02:17:20,008 Edeceksin kumandan. 1874 02:17:20,539 --> 02:17:22,055 Vatan için yapacaksın. 1875 02:17:24,867 --> 02:17:27,852 (Yağmur sesi) 1876 02:17:31,211 --> 02:17:33,766 Eşref saati yaklaştı. 1877 02:17:34,414 --> 02:17:35,891 (Gök gürültüsü sesi) 1878 02:17:45,985 --> 02:17:49,250 Yunan'ın arasına sızmamız lazım. Bütün girişimlerimiz boşa çıktı. 1879 02:17:49,539 --> 02:17:51,781 Ellerindeki en rütbeli kumandan sensin. 1880 02:17:51,821 --> 02:17:55,359 Eğer onları ikna edebilirsen savaşın bütün seyrini değiştirebilirsin. 1881 02:17:55,414 --> 02:17:56,914 Casus mu? 1882 02:17:57,133 --> 02:17:59,766 Benden vatana ihanet etmemi nasıl isterler İlyas Çavuş? 1883 02:18:00,312 --> 02:18:02,420 Tamam, kaybedecek hiçbir şeyim kalmadı ama bu... 1884 02:18:02,445 --> 02:18:04,812 (İlyas) Kaybedecek bir şeylerin hâlâ var! 1885 02:18:05,875 --> 02:18:07,930 Ailen hayatta. 1886 02:18:11,141 --> 02:18:12,594 İzmir'deler, iyiler. 1887 02:18:15,727 --> 02:18:18,875 Ama şimdilik. İzmir işgal edildiğinde daha iyi olmayacaklar. 1888 02:18:18,969 --> 02:18:20,312 Eğer Anadolu işgal edilirse... 1889 02:18:20,344 --> 02:18:21,850 İlyas Çavuş, benim ailem yaşıyor mu? 1890 02:18:21,875 --> 02:18:22,883 Yaşıyorlar! 1891 02:18:25,414 --> 02:18:28,297 Benim çocuklarım, annem, Azize'm yaşıyor mu? 1892 02:18:28,585 --> 02:18:29,476 Yaşıyorlar. 1893 02:18:29,571 --> 02:18:30,633 İzmir'deler mi? 1894 02:18:32,039 --> 02:18:33,399 Çavuşum! 1895 02:18:34,360 --> 02:18:40,383 (Müzik - Duygusal) 1896 02:18:43,235 --> 02:18:45,649 (Nefes sesi) 1897 02:18:46,110 --> 02:18:47,219 Annem yaşıyor mu? 1898 02:18:47,383 --> 02:18:48,280 Hepsi yaşıyor! 1899 02:18:48,305 --> 02:18:49,203 Oh! 1900 02:18:49,945 --> 02:18:51,859 (İlyas) Anadolu'da bir direniş başlayacak. 1901 02:18:51,969 --> 02:18:53,774 (İlyas) Ama istihbarata ihtiyaçları var. 1902 02:18:54,235 --> 02:18:56,649 Bu istihbaratı da sen sağlayacaksın. 1903 02:18:59,469 --> 02:19:00,765 Karar ver kumandan. 1904 02:19:01,500 --> 02:19:03,508 Hemen şimdi bir karar ver. 1905 02:19:05,110 --> 02:19:07,313 Vatan için vatan haini olur musun? 1906 02:19:07,929 --> 02:19:10,906 (Gök gürültüsü sesi) 1907 02:19:18,656 --> 02:19:19,867 Olurum çavuş. 1908 02:19:20,188 --> 02:19:21,391 (İlyas) Son bir şey. 1909 02:19:21,938 --> 02:19:23,446 (İlyas) İtimatlarını kazanıp... 1910 02:19:23,664 --> 02:19:26,594 ...aralarında yer bulmak için yapmamız gereken son bir şey var. 1911 02:19:28,375 --> 02:19:29,375 Nedir o? 1912 02:19:31,906 --> 02:19:33,281 Bizi yakalatacak... 1913 02:19:34,030 --> 02:19:35,404 ...ve beni öldüreceksin. 1914 02:19:35,578 --> 02:19:42,140 (Müzik - Gerilim) 1915 02:19:43,813 --> 02:19:46,203 Zayiatsız muzaffer olunmaz. 1916 02:19:52,938 --> 02:19:54,946 Hakkını helal et kumandan. 1917 02:19:55,539 --> 02:20:02,031 (Müzik - Duygusal) 1918 02:20:07,142 --> 02:20:09,290 (Gök gürültüsü sesi) 1919 02:20:14,025 --> 02:20:15,197 Helal olsun. 1920 02:20:25,947 --> 02:20:27,798 Hoş geldin yiğidim. 1921 02:20:28,447 --> 02:20:29,681 Hoş gördük paşam. 1922 02:20:32,986 --> 02:20:36,212 Bugün camide vurulan subaylar... 1923 02:20:38,087 --> 02:20:41,165 Hepsini kaybettik paşam, Yüzbaşı Yusuf dahil. 1924 02:20:43,194 --> 02:20:45,444 Silahların yerini bilen subaylardan mı? 1925 02:20:48,538 --> 02:20:49,577 Bak Cevdet... 1926 02:20:50,233 --> 02:20:53,085 ...o silahları Yunanlılardan önce bulmamız lazım. 1927 02:20:53,600 --> 02:20:55,702 Yoksa bu savaş başlamadan biter. 1928 02:20:55,827 --> 02:20:57,499 Biliyorum paşam, bulacağım. 1929 02:20:57,780 --> 02:20:59,007 Merak buyurmayın. 1930 02:20:59,382 --> 02:21:01,478 Evvela bu silahları bulacağım, ondan sonra da... 1931 02:21:01,503 --> 02:21:03,781 ...onlara çektirdikleri bu zulmün hesabını soracağım. 1932 02:21:04,835 --> 02:21:08,249 Limana demirledikleri o gemilere doluşup, defolup gidecekler. 1933 02:21:08,757 --> 02:21:10,288 Sizi temin ederim. 1934 02:21:13,475 --> 02:21:14,921 Sen iyi misin Cevdet? 1935 02:21:16,428 --> 02:21:17,943 Hamdolsun paşam. 1936 02:21:20,983 --> 02:21:22,186 Hamdolsun. 1937 02:21:26,858 --> 02:21:28,162 Paşam. 1938 02:21:29,999 --> 02:21:32,561 O üniformayı giymek zor zannederdim. 1939 02:21:34,382 --> 02:21:35,929 İlyas'ı vurmak zor zannederdim. 1940 02:21:36,171 --> 02:21:37,608 O sancağı öpmek zor zannederdim. 1941 02:21:37,929 --> 02:21:39,788 Lakin bana en ağırı... 1942 02:21:40,054 --> 02:21:44,530 ...kendi ailemi, anamı, Azize'mi böylesini horlamak oldu paşam. 1943 02:21:47,405 --> 02:21:48,999 Mecbursun Cevdet. 1944 02:21:49,483 --> 02:21:51,819 Eski Cevdet'in öldüğüne inanmalılar. 1945 02:21:52,272 --> 02:21:56,569 Bu dünyada benden başka hiç kimse senin asıl vazifeni bilmemeli. 1946 02:21:56,819 --> 02:21:58,264 Aklına bile getirmemeli. 1947 02:21:58,514 --> 02:22:01,327 Sen bir vatan hainisin, vazifen bu. 1948 02:22:01,819 --> 02:22:04,475 Paşam, ben bugün evime ayakkabıyla girdim. 1949 02:22:04,600 --> 02:22:06,483 Evimi kirlettim ömrümde ilk kez. 1950 02:22:06,718 --> 02:22:09,257 Ben bunun hesabını ödeyeceğim, biliyorum. 1951 02:22:10,179 --> 02:22:11,850 Lakin andım olsun... 1952 02:22:12,374 --> 02:22:14,335 ...al sancak hakkı için andım olsun... 1953 02:22:14,389 --> 02:22:18,373 ...Azize'me evvela vatanını, sonra da yüreğimi geri vereceğim. 1954 02:22:19,092 --> 02:22:24,475 (Müzik - Heyecanlı) 1955 02:22:24,889 --> 02:22:30,186 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1956 02:22:30,444 --> 02:22:35,038 www.sebeder.org 1957 02:22:35,358 --> 02:22:39,718 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Gülşen Argüç 1958 02:22:40,069 --> 02:22:43,929 Seslendiren: Ünsal Coşar 1959 02:22:44,397 --> 02:22:49,093 Alt Yazı: Deniz Özgür Türk / Hatice Başpınar / Gökberk Yılmaz 1960 02:22:49,366 --> 02:22:53,483 İşaret Dili Tercümesi: Müjde Kolçak 1961 02:22:53,929 --> 02:22:58,694 Son Kontroller: Fulya Akbaba / Beliz Coşar / Samet Demirtaş 1962 02:22:59,124 --> 02:23:02,725 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 1963 02:23:03,069 --> 02:23:07,429 (Müzik - Jenerik) 1964 02:23:30,778 --> 02:23:37,293 (Müzik) 138762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.