Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:42,559 --> 00:00:44,872
Come on. It's a bit nice to be
home, isn't it?
3
00:00:49,808 --> 00:00:52,569
Kim, do you mind if we have
a quick chat before we go in?
4
00:00:56,677 --> 00:00:59,887
Ugh. Mum, you left a dead deer
on the porch!
5
00:01:00,370 --> 00:01:02,131
Well, I left in a hurry,
didn't I?
6
00:01:02,752 --> 00:01:05,203
-Come on, Jay, give us a hand,
over here.
-Nick...
7
00:01:08,861 --> 00:01:10,104
Ugh.
8
00:01:10,691 --> 00:01:12,210
Stop moaning. Get on with it.
9
00:01:12,727 --> 00:01:14,246
JAY: Fucking stinks!
10
00:01:23,876 --> 00:01:25,637
So this is the penguin, eh?
11
00:01:26,672 --> 00:01:28,467
Hey, little guy, nice to meet
you.
12
00:01:29,365 --> 00:01:31,125
Nice to meet
you too.
13
00:01:31,332 --> 00:01:35,198
You seem nice... and genuinely
sorry about something.
14
00:01:38,926 --> 00:01:42,412
I am sorry, Penguin. Very much
so.
15
00:01:46,416 --> 00:01:47,521
He's filthy.
16
00:01:48,832 --> 00:01:50,731
When was the last time you
cleaned him?
17
00:01:51,387 --> 00:01:53,285
Actually that's my dead
father's blood.
18
00:01:54,907 --> 00:01:57,324
I never felt like washing it,
so thanks for that.
19
00:01:59,567 --> 00:02:02,432
Okay. I'm just gonna...
20
00:02:02,708 --> 00:02:04,365
Um...
22
00:02:07,644 --> 00:02:11,993
TINA: Right, let's get this fire
lit and the shutters down.
23
00:02:12,028 --> 00:02:16,205
Great idea. It may not look like
much, guys, but we'll be safe
here.
24
00:02:16,239 --> 00:02:20,726
There's not a soul for miles. No
one'll find us. We're completely
alone.
26
00:02:27,906 --> 00:02:29,597
JAY: Whoa, whoa, what's
happening?
28
00:02:41,091 --> 00:02:44,854
Beth? Whoa, whoa, whoa, what you
doing? What you doing? Put your
guns down!
29
00:02:45,786 --> 00:02:46,821
Hi.
30
00:02:46,856 --> 00:02:50,342
Ah. Welcome, Beth.
So nice to finally meet you!
31
00:02:50,687 --> 00:02:51,688
TINA: Shit.
32
00:02:53,380 --> 00:02:54,553
Are you all right?
33
00:02:55,485 --> 00:02:56,486
TINA: Kim.
34
00:03:00,904 --> 00:03:01,905
BETH: What's that?
35
00:03:20,476 --> 00:03:23,996
BROOKS: So... We should have
enough firepower,
36
00:03:24,583 --> 00:03:28,829
but the problem is gonna be
getting down to the cabin
without them seeing us.
37
00:03:28,863 --> 00:03:31,694
Well, my mum always said that a
problem is just a solution
38
00:03:31,728 --> 00:03:34,662
-that hasn't been found yet.
-Well, your mum's an idiot.
39
00:03:34,697 --> 00:03:36,250
Wow.
40
00:03:36,285 --> 00:03:38,632
If the solution hasn't been
found, then it's a fucking
problem, isn't it?
41
00:03:38,666 --> 00:03:40,081
-Sir?
-But that's the point.
42
00:03:40,116 --> 00:03:43,395
There is no problem. It's just a
solution that hasn't been found
yet.
43
00:03:43,430 --> 00:03:46,398
Which is a problem! In fact,
it's the exact fucking
definition
44
00:03:46,433 --> 00:03:48,089
-of a problem! Jesus!
-Sir?
45
00:03:48,124 --> 00:03:51,300
We're just going to have to
agree to disagree then, aren't
we?
46
00:03:51,334 --> 00:03:53,336
-Are your feet all right,
Thompson?
-What?
47
00:03:53,371 --> 00:03:55,959
Cause you're getting big for
your boots. You know that, don't
you?
48
00:03:55,994 --> 00:03:57,927
-Sorry, are we boring you?
49
00:03:57,961 --> 00:03:59,756
This is the path to the house,
sir.
50
00:03:59,791 --> 00:04:02,483
We need to follow tactical
protocol from this point on.
51
00:04:02,897 --> 00:04:04,451
Well, go on then.
52
00:04:06,729 --> 00:04:09,421
Where does Terri find these
goons? I basically feel like
53
00:04:09,456 --> 00:04:11,458
-we'd be better off on our own.
-Hmm.
55
00:04:22,848 --> 00:04:23,849
JAY: Here you go.
56
00:04:25,126 --> 00:04:27,059
Why are we having sandwiches?
We need to leave, right now.
57
00:04:27,094 --> 00:04:29,717
If you leave now, you'll only
get yourself in more danger.
58
00:04:29,752 --> 00:04:30,960
Kim's right.
59
00:04:30,994 --> 00:04:33,583
The traps will slow them down,
but they'll be here soon.
60
00:04:33,618 --> 00:04:35,447
Our best bet
is fighting them on home turf.
61
00:04:35,482 --> 00:04:36,966
Definitely. I agree with Kim.
62
00:04:37,484 --> 00:04:38,519
Jesus.
63
00:04:38,554 --> 00:04:39,555
Who are you people?
64
00:04:39,589 --> 00:04:41,833
I'm really sorry
that you're in this situation.
65
00:04:41,867 --> 00:04:44,491
But right now, I need you to go
and hide out the back
66
00:04:44,525 --> 00:04:46,769
while I set some bear traps
and clean out the cannon.
67
00:04:46,803 --> 00:04:49,150
-NICKY: I'll come and help.
-Nicky, you stay here.
68
00:04:49,185 --> 00:04:51,463
-Sure
-Mum. Hold the fort until I'm
back.
71
00:05:27,016 --> 00:05:28,017
Kim!
72
00:05:28,638 --> 00:05:29,950
Go back, Nicky!
73
00:05:29,984 --> 00:05:32,677
-We need to talk.
-Seriously, you need to go back
right now!
74
00:05:32,711 --> 00:05:34,092
I wanted to apologise
for the diary thing...
75
00:05:34,126 --> 00:05:36,163
I'm fine. You have to stop
walking right...
76
00:05:36,197 --> 00:05:38,165
-...now.
78
00:05:48,209 --> 00:05:49,728
Why didn't you tell me?
79
00:05:49,763 --> 00:05:53,007
I tried to sort it! I even went
to the police and look where
that got me.
80
00:05:53,042 --> 00:05:54,388
You could have told me!
81
00:05:55,113 --> 00:05:56,563
Okay, and what about you?
82
00:06:03,535 --> 00:06:06,089
I know about the baby, Beth.
83
00:06:13,959 --> 00:06:15,892
Why didn't you just tell me?
84
00:06:19,033 --> 00:06:22,727
That's why I came here. To tell
you.
86
00:06:32,461 --> 00:06:33,634
I'm really sorry.
87
00:06:36,982 --> 00:06:38,674
I was freaking out.
88
00:06:40,054 --> 00:06:42,609
And then I thought,
"Well, if I'm freaking out,
89
00:06:42,643 --> 00:06:44,231
"he's definitely gonna freak
out."
91
00:06:50,271 --> 00:06:52,929
Okay. Can I ask you to promise
me something, Beth?
92
00:06:55,863 --> 00:07:01,006
If you promise to still love me
even if I don't fucking make
anything of myself...
93
00:07:01,041 --> 00:07:02,560
Babe, of course I'll...
94
00:07:02,594 --> 00:07:07,944
No, no, no, if you can promise
me that, I'll promise to give
everything
95
00:07:07,979 --> 00:07:12,190
I've got to you and that...
our baby.
96
00:07:13,640 --> 00:07:16,919
Every single fucking thing,
I swear to God.
97
00:07:21,786 --> 00:07:23,304
So you're not freaking out then?
98
00:07:23,339 --> 00:07:26,791
-I'm freaking in, mate.
99
00:07:28,344 --> 00:07:29,794
All right, you two.
101
00:07:34,108 --> 00:07:35,282
Take this.
102
00:07:35,869 --> 00:07:37,042
You're gonna need it.
104
00:07:40,218 --> 00:07:42,254
-That killed the moment, didn't
it?
-Yeah.
106
00:07:56,337 --> 00:08:00,134
KIM: Okay, so, the thing is,
I made these landmines myself
107
00:08:00,169 --> 00:08:04,173
and it looks like it's
malfunctioned, but I want to
disarm it, just to be sure.
108
00:08:04,207 --> 00:08:06,106
-Mmm-hmm.
-Two things while I'm getting
109
00:08:06,140 --> 00:08:09,040
the wire cutters:
One, don't lift your foot,
110
00:08:09,074 --> 00:08:12,250
and two, please don't tell my
mum it malfunctioned.
112
00:08:14,183 --> 00:08:15,874
Mums are the worst, right?
113
00:08:19,740 --> 00:08:23,157
Look, I'm sorry about the diary.
I really am.
114
00:08:25,056 --> 00:08:29,301
Just... don't let your mum use
this as an excuse to keep you
here.
115
00:08:31,752 --> 00:08:32,753
Please.
116
00:08:35,653 --> 00:08:37,655
Stay here. Don't move.
117
00:08:38,138 --> 00:08:40,209
I'm gonna go and check
what fuse I've used,
118
00:08:40,243 --> 00:08:42,901
and if everything's fine,
I'll just shout the word...
119
00:08:42,936 --> 00:08:44,075
Jammie Dodgers?
120
00:08:45,248 --> 00:08:48,217
Exactly. Then you'll know
it's safe to move.
121
00:08:48,907 --> 00:08:50,564
See you in a minute.
122
00:09:04,129 --> 00:09:05,303
All right, pickle?
123
00:09:07,339 --> 00:09:08,340
Oh.
124
00:09:12,275 --> 00:09:15,175
Oh, those bomb fuses
you got me for Christmas,
125
00:09:15,209 --> 00:09:18,178
they weren't the
pressure-release kind, by any
chance, were they?
126
00:09:18,212 --> 00:09:21,181
Yeah. But I built in a time
delay for training purposes.
127
00:09:21,215 --> 00:09:23,873
Oh, thank God. How long?
128
00:09:24,322 --> 00:09:25,979
Why? What's happened?
129
00:09:26,773 --> 00:09:28,740
Nothing. Everything's fine.
130
00:09:34,919 --> 00:09:35,954
KIM: Mum, wait!
131
00:09:35,989 --> 00:09:37,093
TINA: Oh, my God.
132
00:09:37,128 --> 00:09:40,649
He's... such a loser!
133
00:09:41,028 --> 00:09:43,997
Look at him! I bet that's how
he dances.
134
00:09:44,031 --> 00:09:48,380
I mean seriously, I know I
messed up, but you're really
going to choose him over me?
135
00:09:50,659 --> 00:09:52,868
How is it possible to know so
little
136
00:09:52,902 --> 00:09:55,387
about the only person in the
world you actually know?
139
00:10:16,477 --> 00:10:18,618
-I'm so sorry.
-What?
140
00:10:20,033 --> 00:10:21,137
BROOKS: Uh, uh, uh, uh.
141
00:10:53,860 --> 00:10:57,898
We're gonna take our chances.
Go the back way.
142
00:11:00,073 --> 00:11:01,074
I'm sorry.
143
00:11:08,322 --> 00:11:09,945
It's like you said.
144
00:11:10,877 --> 00:11:13,327
Nothing else matters now,
apart from this kid.
145
00:11:16,089 --> 00:11:18,056
And that's it.
146
00:11:20,024 --> 00:11:21,232
Tina, I'm really sorry.
147
00:11:21,439 --> 00:11:24,442
No, no. Don't be sorry.
148
00:11:42,080 --> 00:11:44,186
Kim, there's something I need
to tell you.
149
00:11:44,220 --> 00:11:45,808
BROOKS: You all right, mate?
150
00:11:45,843 --> 00:11:47,120
Long time.
151
00:11:47,914 --> 00:11:49,294
I like what you've done with
the place.
152
00:11:49,605 --> 00:11:52,194
Rustic setting. Crazy killer
traps.
153
00:11:52,608 --> 00:11:53,920
It's nice.
154
00:11:58,269 --> 00:11:59,753
HENCHMAN: Don't fucking move.
155
00:12:00,029 --> 00:12:01,824
TINA: Are you okay? Has he
hurt you?
156
00:12:03,170 --> 00:12:05,276
Good to see the little one
all grown up, too.
157
00:12:06,001 --> 00:12:07,243
What's he talking about?
158
00:12:07,278 --> 00:12:09,280
Boyfriend's a bit of a dick
though, right?
159
00:12:09,314 --> 00:12:12,041
We're not actually a couple,
so, joke's on you.
160
00:12:12,076 --> 00:12:15,217
There was a kiss, but it got
ruined cause of this whole diary
thing.
161
00:12:15,251 --> 00:12:17,288
Anyway, this whole thing
happened with this book...
162
00:12:17,322 --> 00:12:19,462
-Do you want to shut the fuck
up?
-Mmm-hmm. Sure.
163
00:12:19,497 --> 00:12:21,499
-What's wrong with the kid?
-I know, right?
164
00:12:22,224 --> 00:12:23,915
Wait, do you two know each
other?
165
00:12:27,816 --> 00:12:30,784
Me and your mum used to be
partners, didn't we, Jo?
166
00:12:31,440 --> 00:12:32,441
Jo?
167
00:12:33,925 --> 00:12:34,926
Please don't.
168
00:12:36,410 --> 00:12:38,412
Rising star of the force.
169
00:12:38,930 --> 00:12:41,933
So good, in fact, that she found
out I was on Jimmy's payroll.
170
00:12:44,142 --> 00:12:45,592
Didn't you, you little monkey?
171
00:12:48,284 --> 00:12:51,874
So I did what any good partner
would do. I cut her in.
172
00:12:52,150 --> 00:12:53,600
And business was good, trust me.
173
00:12:53,945 --> 00:12:56,914
It wasn't like that, Kim. I did
it for him. He was my partner,
174
00:12:56,948 --> 00:12:58,398
he would've gone to prison
for years otherwise.
175
00:12:58,432 --> 00:13:00,987
You did it for the money,
just like the rest of us.
176
00:13:01,021 --> 00:13:02,609
No. He begged me, Kim.
177
00:13:03,023 --> 00:13:04,300
But you took the money?
178
00:13:07,269 --> 00:13:08,822
Just like the rest of us.
179
00:13:10,306 --> 00:13:12,481
Kim, listen to me. Things got
out of control really, really
fast.
180
00:13:12,999 --> 00:13:15,518
I tried to get out,
but then Jimmy came after me.
181
00:13:16,140 --> 00:13:20,109
Yeah, he came after you. But
you're not who he found, are
you?
182
00:13:25,390 --> 00:13:26,391
He found Dad?
183
00:13:29,084 --> 00:13:33,053
We were going to leave that
night. But I was one day too
late.
185
00:13:37,057 --> 00:13:39,508
This whole thing is because of
you?
186
00:13:43,408 --> 00:13:45,169
Dad died because of you.
188
00:14:01,702 --> 00:14:04,671
Okay. Okay.
189
00:14:06,017 --> 00:14:08,675
Next time you move, this gun
goes off.
190
00:14:10,090 --> 00:14:11,091
Good to know.
193
00:14:20,687 --> 00:14:21,722
Fuck!
195
00:14:27,694 --> 00:14:29,282
Erm, erm, sorry...
198
00:14:50,337 --> 00:14:51,338
Jesus.
199
00:14:53,168 --> 00:14:54,169
JAY: Fuck.
200
00:14:55,791 --> 00:14:57,034
BETH: What we gonna do?
202
00:15:13,809 --> 00:15:16,777
I'm fine.
203
00:15:16,812 --> 00:15:20,643
If you bleed out now, Mum, I
won't get a chance to kill you
myself, now hold it!
204
00:15:25,476 --> 00:15:29,583
JAY: Yo! Yo! Yo! I'm coming out
with the bag! Stop shooting!
206
00:15:34,071 --> 00:15:36,521
All right, here's the money,
yeah?
207
00:15:38,247 --> 00:15:39,766
This is what you came here for.
208
00:15:39,800 --> 00:15:42,148
So, just...
210
00:15:44,840 --> 00:15:46,359
Just take it and go, innit?
211
00:15:46,566 --> 00:15:47,567
BROOKS: Isn't it.
212
00:15:48,809 --> 00:15:51,122
Hey, Nick. Guess what?
213
00:15:52,537 --> 00:15:54,022
Beth's pregnant.
215
00:15:55,299 --> 00:15:58,405
Oh, my God, that's...
Beth, congratulations!
216
00:15:58,440 --> 00:15:59,682
BETH: Thanks, Nicky!
217
00:15:59,717 --> 00:16:01,408
I thought you were glowing!
218
00:16:01,684 --> 00:16:02,720
Oh.
219
00:16:02,754 --> 00:16:05,067
Get up here up and give me
a hug then or what?
220
00:16:05,102 --> 00:16:08,174
Yeah, no, I would, but I'm stood
on a landmine. So...
221
00:16:08,726 --> 00:16:09,727
What?
222
00:16:11,211 --> 00:16:12,592
-Idiot!
223
00:16:12,626 --> 00:16:14,663
JAY: Fuck my life!
224
00:16:20,600 --> 00:16:22,050
BROOKS: Go and get it then.
225
00:16:22,636 --> 00:16:24,155
You go and get it.
226
00:16:29,505 --> 00:16:34,165
You lied to me, Mum.
My whole life is a lie.
227
00:16:34,200 --> 00:16:35,649
Please don't say that.
228
00:16:36,167 --> 00:16:37,755
Why would you keep this from me?
230
00:16:47,178 --> 00:16:48,421
Because I love you.
231
00:16:52,390 --> 00:16:53,805
And I only love you.
232
00:16:54,392 --> 00:16:56,567
There's nothing else.
There's no other people.
233
00:16:56,601 --> 00:16:58,362
No other places. It's just you.
234
00:17:09,097 --> 00:17:11,340
Did you ever think maybe
that's the problem?
235
00:17:15,689 --> 00:17:17,346
No. I didn't.
236
00:17:20,660 --> 00:17:22,834
BROOKS: Thompson! Cover me.
237
00:17:37,228 --> 00:17:38,229
Mum!
238
00:17:38,747 --> 00:17:39,782
Wait here.
239
00:17:39,817 --> 00:17:40,818
Mum!
240
00:17:41,612 --> 00:17:44,822
BROOKS: Jo! What are doing, Jo?
241
00:17:47,514 --> 00:17:50,103
No one else needs to die today,
all right?
242
00:17:51,587 --> 00:17:52,726
Jimmy's dead.
243
00:17:54,211 --> 00:17:55,660
I'm out. I'm done.
244
00:17:56,144 --> 00:17:59,733
So let's just put the guns down.
245
00:18:04,566 --> 00:18:05,774
What about Terri?
246
00:18:07,569 --> 00:18:10,330
I'll tell her that Kim stood
on a landmine or something.
247
00:18:11,814 --> 00:18:14,610
Listen. Jo.
248
00:18:16,647 --> 00:18:20,685
You let me take this money
and you'll never see us again.
249
00:18:24,862 --> 00:18:26,105
I swear.
250
00:18:31,765 --> 00:18:33,595
Cross my heart. And hope to...
252
00:18:40,705 --> 00:18:45,296
Now then, I'm afraid I am going
to need to take a body back to
Terri.
253
00:18:46,470 --> 00:18:47,609
So who's it gonna be?
254
00:18:53,408 --> 00:18:54,581
Mum, don't!
256
00:18:58,275 --> 00:19:00,484
Throw your gun down and come
out, Kim!
257
00:19:00,518 --> 00:19:01,968
Stay exactly where you are!
258
00:19:02,658 --> 00:19:04,281
THOMPSON: I tell you what, Kim.
259
00:19:04,315 --> 00:19:05,592
I'll let you decide.
260
00:19:06,455 --> 00:19:09,769
Your mum or this dweeb.
261
00:19:12,012 --> 00:19:14,636
You've got three seconds
or I'll just shoot them both.
262
00:19:17,397 --> 00:19:18,398
Three.
263
00:19:22,264 --> 00:19:23,265
Two.
265
00:19:24,922 --> 00:19:25,923
Fuck.
266
00:19:27,269 --> 00:19:28,650
-One.
-Wait!
267
00:19:28,857 --> 00:19:30,928
-I'm the one you want!
-Kim!
269
00:19:34,897 --> 00:19:36,761
I won't choose between them.
270
00:19:38,660 --> 00:19:41,421
Because whichever one I choose,
I'll still be trapped.
271
00:19:43,872 --> 00:19:45,218
Kim, don't.
272
00:19:45,770 --> 00:19:47,703
Do what you want.
273
00:19:47,738 --> 00:19:50,741
Kill me, take the money,
274
00:19:51,914 --> 00:19:53,261
go off somewhere
275
00:19:53,295 --> 00:19:55,987
and eat a huge pile...
276
00:19:57,713 --> 00:19:58,990
of Jammie Dodgers.
277
00:19:59,715 --> 00:20:00,751
Excuse me?
278
00:20:06,791 --> 00:20:08,345
I've heard they're really nice.
279
00:20:10,105 --> 00:20:11,244
You're weird.
283
00:20:23,325 --> 00:20:24,809
Nicky, are you okay?
284
00:20:26,294 --> 00:20:28,365
Oh, no.
285
00:20:29,745 --> 00:20:30,815
Look.
286
00:20:31,713 --> 00:20:32,817
Are you shot?
287
00:20:32,852 --> 00:20:34,957
No, but that's really going
to sting in the bath.
288
00:20:34,992 --> 00:20:36,235
TINA: Oh.
289
00:20:36,821 --> 00:20:39,065
Okay, look.
290
00:20:39,583 --> 00:20:45,071
I'm just going to take the money
and go, okay?
291
00:20:45,105 --> 00:20:47,660
I know you're not gonna shoot me
in the back either.
292
00:20:48,005 --> 00:20:49,662
I can see it in your eyes.
293
00:20:49,696 --> 00:20:52,561
So I'm just going to leave,
and you're not going to stop me.
294
00:20:52,596 --> 00:20:54,287
Cause you're just too nice.
295
00:20:55,012 --> 00:20:58,567
Wait, wait, wait! Hang on!
Just a...
296
00:20:58,947 --> 00:21:02,537
few... more... seconds...
297
00:21:05,471 --> 00:21:06,472
What for?
301
00:21:23,005 --> 00:21:24,628
"Dear Mum...
302
00:21:26,077 --> 00:21:27,596
"I'm sorry for leaving.
303
00:21:27,907 --> 00:21:29,046
"Again.
304
00:21:30,219 --> 00:21:33,292
"I know this is hard for you.
But I have to go.
305
00:21:34,431 --> 00:21:36,433
"To get away from all the lies.
306
00:21:37,088 --> 00:21:39,125
"And figure out who I really am
307
00:21:41,092 --> 00:21:45,373
"The world may be a scary place
But it can also be beautiful.
308
00:21:48,893 --> 00:21:50,654
"I'm not going to hide any more
309
00:21:53,553 --> 00:21:56,901
"I am ready. And I can look
after myself.
310
00:22:00,767 --> 00:22:02,907
"I know you thought
you were keeping me safe,
311
00:22:03,701 --> 00:22:06,428
"and I hope one day you can
make this right between us.
312
00:22:09,569 --> 00:22:11,399
"I do love you, Mum.
313
00:22:12,572 --> 00:22:14,954
"I just don't know right now
if I can forgive you.
314
00:22:20,131 --> 00:22:21,132
"Bye, Mum.
315
00:22:24,412 --> 00:22:25,516
"Love Kim."
316
00:22:38,149 --> 00:22:40,117
I told you you were shit with
women.
318
00:22:41,912 --> 00:22:44,224
-Thanks.
-No problem, mate.
319
00:22:44,259 --> 00:22:46,537
NICKY: You know
you're gonna be a shit dad.
321
00:22:47,987 --> 00:22:50,645
It's true. He's gonna
leave the baby on the bus.
322
00:23:05,798 --> 00:23:07,800
So you didn't tell her
everything?
324
00:23:13,288 --> 00:23:14,979
Another day perhaps.
20648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.