Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,869 --> 00:00:04,804
Ted, travel Number One to set.
2
00:00:04,904 --> 00:00:07,774
Copy that, making my way over.
3
00:00:15,615 --> 00:00:17,150
Liability?
4
00:00:17,250 --> 00:00:18,685
What's that supposed to mean?
5
00:00:18,785 --> 00:00:20,687
Well, I know what the
definition of liability is...
6
00:00:20,787 --> 00:00:22,989
Mr. Larson?
They're ready for you on set.
7
00:00:23,089 --> 00:00:25,759
[in trailer] What about
the "Sexiest Man of the Year"?
8
00:00:25,859 --> 00:00:29,129
No...
No...
9
00:00:29,229 --> 00:00:31,698
No, that's not
how it works, Jerry.
10
00:00:31,798 --> 00:00:34,434
Well... well, you need to
fly your ass down there
11
00:00:34,534 --> 00:00:36,536
and demand that it happens!
12
00:00:36,636 --> 00:00:39,873
What? I don't care if
it's Eva's Sweet Sixteen, Jerry,
13
00:00:39,973 --> 00:00:41,241
that's not my problem!
14
00:00:41,341 --> 00:00:43,009
Hey, Kid.
Relax, alright?
15
00:00:43,109 --> 00:00:44,477
I'll get there when I get there.
16
00:00:44,577 --> 00:00:47,180
Well, why do I pay you
commission, then, Jerry?
17
00:00:47,280 --> 00:00:48,348
Huh?
18
00:00:48,448 --> 00:00:49,916
Well, it's not because
you're nice to look at,
19
00:00:50,016 --> 00:00:50,917
that's for goddamn sure.
20
00:00:51,017 --> 00:00:52,619
- Unbelievable.
21
00:01:03,029 --> 00:01:05,899
Hey!
22
00:01:12,205 --> 00:01:13,873
Actor on set!
23
00:01:13,973 --> 00:01:15,075
Morning, Mr. Larson.
24
00:01:15,175 --> 00:01:18,078
Yeah, it is, Einstein.
25
00:01:18,178 --> 00:01:20,113
We have to get
your mic checked.
26
00:01:20,213 --> 00:01:22,082
Why is it so hot in here?
27
00:01:23,083 --> 00:01:24,017
Phew!
It's hot.
28
00:01:24,117 --> 00:01:25,919
Why is it
so goddamn hot in here?
29
00:01:26,019 --> 00:01:28,388
- Right this way, sir.
- Yeah...
30
00:01:31,191 --> 00:01:32,725
Damn, it's hot...
31
00:01:32,826 --> 00:01:34,727
Are you okay, Mr. Larson?
32
00:01:34,828 --> 00:01:37,230
Yeah, I'm fine, I just...
33
00:01:37,330 --> 00:01:38,765
I just feel...
34
00:01:38,865 --> 00:01:42,168
I just find it really hot.
35
00:01:42,268 --> 00:01:44,104
Whoa, oh my God!
Oh my God!
36
00:01:44,204 --> 00:01:46,906
I need a medic, stat!
37
00:01:47,006 --> 00:01:48,341
Mr. Larson?
Mr. Larson?
38
00:01:48,441 --> 00:01:49,642
We need a medic!
39
00:01:51,878 --> 00:01:52,979
Wow.
40
00:01:53,079 --> 00:01:55,615
I have never done
this much hardcore relaxing,
41
00:01:55,715 --> 00:01:56,950
and it is super weird,
42
00:01:57,050 --> 00:01:59,486
but I gotta say,
I don't hate it.
43
00:02:01,187 --> 00:02:03,923
Hmm, Candace.
44
00:02:04,023 --> 00:02:06,993
Well, you know,
we spend so much time
45
00:02:07,093 --> 00:02:08,094
working together;
46
00:02:08,194 --> 00:02:10,930
we should have
some fun together too.
47
00:02:11,030 --> 00:02:11,898
Definitely.
48
00:02:11,998 --> 00:02:13,466
You gotta set work
aside sometimes.
49
00:02:15,401 --> 00:02:16,803
It's
Candace Buchanan again.
50
00:02:16,903 --> 00:02:19,839
You remember, she played
Bryn Martell in the movies.
51
00:02:19,939 --> 00:02:21,608
Oh, yeah.
No, I remember.
52
00:02:21,708 --> 00:02:23,409
Well, I don't know.
53
00:02:23,510 --> 00:02:24,844
She's in town making a film.
54
00:02:24,944 --> 00:02:27,947
I thought maybe I'd invite her
over for dinner or something.
55
00:02:28,047 --> 00:02:31,050
You could do that...
56
00:02:31,151 --> 00:02:32,952
Whatever it is, just say it.
57
00:02:33,052 --> 00:02:33,987
Thank you.
58
00:02:34,087 --> 00:02:35,922
Okay...
59
00:02:36,022 --> 00:02:37,690
- The movies...
- Mm-hm?
60
00:02:37,790 --> 00:02:40,460
The heyday of Bryn-mania.
61
00:02:40,560 --> 00:02:44,330
I feel like that's
when I kind of lost you.
62
00:02:44,430 --> 00:02:46,232
Okay, I get it.
63
00:02:46,332 --> 00:02:48,835
I won't invite Candace over.
64
00:02:48,935 --> 00:02:50,103
No, you can.
65
00:02:50,203 --> 00:02:51,604
Have her over.
I've said my piece.
66
00:02:51,704 --> 00:02:55,642
I feel better and I trust
that if you have Candace over
67
00:02:55,742 --> 00:02:58,478
you won't let it spiral
into Bryn-sanity again.
68
00:02:58,578 --> 00:03:01,047
No, no,
Candace is good people.
69
00:03:01,147 --> 00:03:03,149
- You'll like her.
- Yeah, I will.
70
00:03:03,249 --> 00:03:05,218
- But down the line.
- Mm-hm.
71
00:03:05,318 --> 00:03:07,487
Now, this, right now,
this is "us" time.
72
00:03:07,587 --> 00:03:08,755
Thanks.
73
00:03:15,261 --> 00:03:17,397
Okay, she wants to
get in touch with you,
74
00:03:17,497 --> 00:03:20,533
so just knock yourself out.
75
00:03:20,633 --> 00:03:22,502
Hi, Candace.
76
00:03:22,602 --> 00:03:23,836
Vic?
77
00:03:23,937 --> 00:03:25,738
Are you really
a private investigator?
78
00:03:25,838 --> 00:03:26,773
- Yep.
- I need help!
79
00:03:26,873 --> 00:03:29,209
They're going to
accuse me of murder!
80
00:03:30,210 --> 00:03:34,681
I guess "us" time is over.
81
00:03:53,032 --> 00:03:55,101
Thanks so much.
82
00:03:55,201 --> 00:03:57,937
Okay, Alex is in the hospital
in stable condition.
83
00:03:58,037 --> 00:03:59,305
Oh, thank God!
84
00:03:59,405 --> 00:04:01,441
They're still waiting on
the tox screen and the analysis
85
00:04:01,541 --> 00:04:03,710
of the breakfast smoothie,
but they think it's possibly
86
00:04:03,810 --> 00:04:05,144
just cross-contamination
with tree nuts.
87
00:04:05,245 --> 00:04:07,780
Apparently he had
a severe tree nut allergy.
88
00:04:07,880 --> 00:04:10,116
- So that's good news.
- Mm-hm!
89
00:04:10,216 --> 00:04:11,851
Yeah.
90
00:04:11,951 --> 00:04:14,053
Why are you so upset, honey?
91
00:04:14,153 --> 00:04:17,223
There's so many strict rules
around Alex's allergy on set.
92
00:04:17,323 --> 00:04:19,425
If anything got near him,
it had to have been deliberate
93
00:04:19,525 --> 00:04:20,727
and they're gonna
think it was me!
94
00:04:20,827 --> 00:04:22,195
Why would they think it was you?
95
00:04:22,295 --> 00:04:23,830
Because we had words
in the past!
96
00:04:23,930 --> 00:04:25,498
Oh God, I need a cigarette.
97
00:04:25,598 --> 00:04:27,133
Wait, you're smoking again?
98
00:04:27,233 --> 00:04:30,236
Oh, I love you, Vic,
but please, go jump in a lake.
99
00:04:30,336 --> 00:04:32,272
What was your argument
with Alex about?
100
00:04:32,372 --> 00:04:34,140
I stuck up for someone
he was bullying.
101
00:04:34,240 --> 00:04:37,010
It led to an awful argument
and everyone found out about it.
102
00:04:37,110 --> 00:04:38,578
But you were
doing something kind.
103
00:04:38,678 --> 00:04:40,647
Surely everyone will understand.
104
00:04:40,747 --> 00:04:42,782
Yeah, but what if someone
who has a beef with him
105
00:04:42,882 --> 00:04:44,584
is letting me
take the fall for it?
106
00:04:44,684 --> 00:04:45,718
You're just being paranoid.
107
00:04:45,818 --> 00:04:48,621
I'm sure no one thinks
you're responsible.
108
00:04:48,721 --> 00:04:52,125
Yeah, uh, everyone thinks
Candace is responsible.
109
00:04:52,225 --> 00:04:53,893
Even if it was a practical joke,
110
00:04:53,993 --> 00:04:55,962
tree nut exposure
is really serious.
111
00:04:56,062 --> 00:04:57,764
I have a tree nut allergy too.
112
00:04:57,864 --> 00:05:00,533
Yeah, I noticed
your bracelet and the EpiPen.
113
00:05:00,633 --> 00:05:02,502
Uh, I can experience anaphylaxis
114
00:05:02,602 --> 00:05:06,172
if someone who's ingested
tree nuts even breathes on me.
115
00:05:06,272 --> 00:05:09,142
And he was like
right in my face.
116
00:05:09,242 --> 00:05:10,810
So, do you know anything?
117
00:05:10,910 --> 00:05:11,844
No, the hospital
118
00:05:11,944 --> 00:05:13,613
hasn't told us what
caused the collapse.
119
00:05:13,713 --> 00:05:15,214
I'm pretty sure
you would know by now
120
00:05:15,315 --> 00:05:17,317
if you were
experiencing anaphylaxis.
121
00:05:17,417 --> 00:05:19,786
What's this movie
about, anyway?
122
00:05:19,886 --> 00:05:22,689
Uh, Alex Larson wrote it.
123
00:05:22,789 --> 00:05:26,192
He plays a heart surgeon
eco-warrior who defeats this
124
00:05:26,292 --> 00:05:29,295
evil property developer
slash taxidermist.
125
00:05:29,395 --> 00:05:31,197
Candace is a lumber heiress
126
00:05:31,297 --> 00:05:32,899
turned park ranger
who helps him.
127
00:05:32,999 --> 00:05:35,368
- Mmm!
- Sounds... gripping.
128
00:05:35,468 --> 00:05:36,836
Ted, what you do on set?
129
00:05:36,936 --> 00:05:38,571
- I'm a TAD.
- What's that?
130
00:05:38,671 --> 00:05:40,473
Trainee assistant director.
131
00:05:40,573 --> 00:05:43,076
I... well...
132
00:05:43,176 --> 00:05:45,645
do what the other AD's
tell me to do.
133
00:05:45,745 --> 00:05:47,647
Generally getting
actors to and from.
134
00:05:47,747 --> 00:05:49,449
So, tell me,
Ted the TAD,
135
00:05:49,549 --> 00:05:52,552
why does everyone think
that Candace Buchanan did it?
136
00:05:52,652 --> 00:05:54,987
They had a huge fight
a while back
137
00:05:55,088 --> 00:05:57,090
and the whole thing
was caught on hot mics.
138
00:05:57,190 --> 00:06:00,159
And then, well,
people gossip a lot on set.
139
00:06:00,259 --> 00:06:02,695
Really?
Shocking.
140
00:06:02,795 --> 00:06:04,797
If they were wearing microphones
when they were fighting,
141
00:06:04,897 --> 00:06:06,599
would there be
a recording of it anywhere?
142
00:06:06,699 --> 00:06:08,534
- Yeah, I can look into it.
- Okay.
143
00:06:08,634 --> 00:06:10,236
And the person
that Alex berated,
144
00:06:10,336 --> 00:06:11,604
what happened to them?
145
00:06:11,704 --> 00:06:12,705
Nora.
146
00:06:12,805 --> 00:06:15,341
Uh, she was Alex's
personal assistant,
147
00:06:15,441 --> 00:06:17,443
until the big argument.
148
00:06:17,543 --> 00:06:19,679
Production felt bad, so they
reassigned her to catering.
149
00:06:19,779 --> 00:06:21,881
From personal assistant
to catering?
150
00:06:21,981 --> 00:06:25,284
Doesn't that require some
kind of culinary expertise?
151
00:06:25,385 --> 00:06:26,719
Not on this film, no.
152
00:06:26,819 --> 00:06:29,188
They're not shelling out
for fine cuisine.
153
00:06:29,288 --> 00:06:30,890
Nora, right?
154
00:06:30,990 --> 00:06:32,892
What did production
do to protect Alex
155
00:06:32,992 --> 00:06:34,227
from his tree nut allergy?
156
00:06:34,327 --> 00:06:36,062
It was like
the number one concern.
157
00:06:36,162 --> 00:06:39,065
We would have been fired if any
tree nuts got anywhere near him.
158
00:06:39,165 --> 00:06:41,234
There were notices
on every call sheet...
159
00:06:41,334 --> 00:06:43,035
- Ah.
- And frequent reminders
160
00:06:43,136 --> 00:06:44,637
during daily set
safety meetings.
161
00:06:44,737 --> 00:06:46,639
Alex's food was
hand-delivered to his trailer.
162
00:06:46,739 --> 00:06:47,907
By who?
163
00:06:48,007 --> 00:06:49,909
Sometimes Ted, because
they have the same allergy
164
00:06:50,009 --> 00:06:51,611
and their food
was prepared together.
165
00:06:51,711 --> 00:06:53,546
But because of budget,
there weren't enough people
166
00:06:53,646 --> 00:06:55,882
to go around, so sometimes
it was production assistants,
167
00:06:55,982 --> 00:06:57,150
hair and makeup...
168
00:06:57,250 --> 00:06:58,618
Really, whoever was available.
169
00:06:58,718 --> 00:07:00,119
So, other than
for food delivery,
170
00:07:00,219 --> 00:07:02,789
did anyone else have
access to his trailer?
171
00:07:02,889 --> 00:07:04,290
Well...
172
00:07:04,390 --> 00:07:07,160
I hate to say it,
but Candace Buchanan.
173
00:07:07,260 --> 00:07:08,895
Why do you say that?
174
00:07:08,995 --> 00:07:10,263
She got out of
hair and makeup first,
175
00:07:10,363 --> 00:07:12,665
so she would have had access
while he was being processed.
176
00:07:12,765 --> 00:07:14,133
I mean, she was nice to me,
177
00:07:14,233 --> 00:07:15,902
but it's kinda what
everybody else is saying.
178
00:07:16,002 --> 00:07:19,205
Tell me, Nora, did
you ever prepare Alex's food?
179
00:07:19,305 --> 00:07:20,072
Sure.
180
00:07:20,173 --> 00:07:21,507
But I just follow directions.
181
00:07:21,607 --> 00:07:23,776
Did you make
a smoothie this morning?
182
00:07:23,876 --> 00:07:25,645
I did.
183
00:07:25,745 --> 00:07:28,414
But I gave it to Ted,
whose allergy was way worse.
184
00:07:28,514 --> 00:07:30,716
If Alex ate tree nuts
and then yelled at Ted,
185
00:07:30,817 --> 00:07:33,619
Ted would be
in the hospital, too.
186
00:07:33,719 --> 00:07:35,588
I gotta go.
187
00:07:35,688 --> 00:07:39,625
Nice of Nora to throw
Candace under the bus.
188
00:07:39,725 --> 00:07:41,527
Not the most charitable,
I agree.
189
00:07:41,627 --> 00:07:43,729
Still, Candace had
the motive and, apparently,
190
00:07:43,830 --> 00:07:45,531
- the opportunity.
191
00:07:45,631 --> 00:07:47,633
I am not giving up on my friend.
192
00:07:47,733 --> 00:07:50,336
Ooh! The fight between
Alex and Candace,
193
00:07:50,436 --> 00:07:52,738
Ted got a recording of it
from the sound department.
194
00:07:54,474 --> 00:07:56,108
[audio] Sure,
Nora's not the sharpest knife
195
00:07:56,209 --> 00:07:58,211
in the drawer, but you
don't treat people that way!
196
00:07:58,311 --> 00:07:59,812
What kind of monster
are you, Alex?
197
00:07:59,912 --> 00:08:01,447
God, I can't believe
I ever slept with you!
198
00:08:01,547 --> 00:08:03,182
[audio] Yeah, well,
I remember you being
199
00:08:03,282 --> 00:08:04,350
pretty into it.
200
00:08:04,450 --> 00:08:06,052
[audio] Oh!
Yeah, well, had I known
201
00:08:06,152 --> 00:08:08,654
at that time that you
were boning your aesthetician--
202
00:08:08,754 --> 00:08:10,156
Dermatologist!
203
00:08:10,256 --> 00:08:12,758
Okay, well, I think
that's quite enough of that.
204
00:08:12,859 --> 00:08:14,026
- Mm-hm.
- Yep.
205
00:08:14,126 --> 00:08:16,195
Why didn't you tell us
you were hooking up with Alex?
206
00:08:16,295 --> 00:08:18,898
Because if I could push
him off a building, I would.
207
00:08:18,998 --> 00:08:20,800
Well, when you make
a statement to the police,
208
00:08:20,900 --> 00:08:22,134
you might want to leave out
209
00:08:22,235 --> 00:08:24,103
the hypothetical desire
to murder him.
210
00:08:24,203 --> 00:08:26,072
When
were you seeing him?
211
00:08:26,172 --> 00:08:27,106
Years ago.
212
00:08:27,206 --> 00:08:28,574
Back when he was really sexy
213
00:08:28,674 --> 00:08:30,109
and not yet
a full-blown egomaniac.
214
00:08:30,209 --> 00:08:32,445
That argument had nothing
to do with the fact
215
00:08:32,545 --> 00:08:34,714
that I once made the mistake
of sleeping with him...
216
00:08:34,814 --> 00:08:36,916
for five months.
217
00:08:37,016 --> 00:08:39,418
So, your argument
was just about Nora?
218
00:08:39,519 --> 00:08:41,254
It was about the way
he treats people!
219
00:08:41,354 --> 00:08:43,389
The man is a waste of skin.
220
00:08:43,489 --> 00:08:45,725
Unfortunately, I need him. I...
221
00:08:45,825 --> 00:08:48,761
I need this whole
stupid movie to work.
222
00:08:48,861 --> 00:08:50,496
Oh, Vic...
223
00:08:50,596 --> 00:08:53,366
I'm this close to bankruptcy.
224
00:08:53,466 --> 00:08:55,401
I've been making
my own beauty products
225
00:08:55,501 --> 00:08:59,205
and selling them on Etsy
under a fake name.
226
00:08:59,305 --> 00:09:01,874
"All natural ingredients."
227
00:09:01,974 --> 00:09:03,075
It's gone pretty well.
228
00:09:03,175 --> 00:09:06,012
I mean, I'm just...
selling off the last of them.
229
00:09:06,112 --> 00:09:07,547
As Bryn Martell says...
230
00:09:07,647 --> 00:09:10,116
"Always have a backup plan."
231
00:09:10,216 --> 00:09:11,551
Where were you
this morning
232
00:09:11,651 --> 00:09:13,352
leading up to Alex's collapse?
233
00:09:13,452 --> 00:09:15,855
We just have to cover
all our bases, Candace.
234
00:09:15,955 --> 00:09:18,024
It's fine, I get it.
235
00:09:18,124 --> 00:09:19,525
My driver picked me up at 6:30,
236
00:09:19,625 --> 00:09:21,227
and then I went straight
to hair and makeup
237
00:09:21,327 --> 00:09:23,062
and that's when we all heard
about Alex's collapse,
238
00:09:23,162 --> 00:09:25,398
when a PA brought me my coffee.
They can confirm.
239
00:09:25,498 --> 00:09:27,867
And you mentioned someone else
might have issues with Alex?
240
00:09:27,967 --> 00:09:30,670
Well, I'm sure
lots of people hate him.
241
00:09:30,770 --> 00:09:33,039
Talk to the executive producer,
Nadine, if you can.
242
00:09:33,139 --> 00:09:36,409
I know she's been on Zoom calls
all morning with the studio;
243
00:09:36,509 --> 00:09:37,543
maybe tomorrow.
244
00:09:37,643 --> 00:09:40,379
They may have to declare
a force majeure.
245
00:09:40,479 --> 00:09:42,281
Ms. Buchanan?
246
00:09:42,381 --> 00:09:46,118
- They're ready for you.
247
00:09:46,218 --> 00:09:48,854
Time to make the donuts.
248
00:09:54,727 --> 00:09:56,596
Okay, one more there...
249
00:09:56,696 --> 00:09:59,065
And here...
250
00:09:59,165 --> 00:10:01,701
Ha-ha!
And there we go!
251
00:10:01,801 --> 00:10:03,903
And...
252
00:10:04,003 --> 00:10:06,939
I have two mock-ups
for the new cover of
253
00:10:07,039 --> 00:10:09,408
"The Progeny's Puzzle"!
254
00:10:09,508 --> 00:10:10,943
Well, I like them,
255
00:10:11,043 --> 00:10:13,279
but don't you think there should
be a hint of Clodagh in them?
256
00:10:13,379 --> 00:10:14,313
Yeah, I thought so too.
257
00:10:14,413 --> 00:10:16,949
I'm telling you,
The Unsolved Press team
258
00:10:17,049 --> 00:10:18,551
are in love with it!
259
00:10:18,651 --> 00:10:22,521
They want a four-book deal with
this new Bryn/Clodagh pairing.
260
00:10:22,622 --> 00:10:25,458
They're even talking about
starting the movies up again!
261
00:10:25,558 --> 00:10:26,959
- What?!
262
00:10:27,059 --> 00:10:31,731
But right now, they want
to plan a 25-city book tour.
263
00:10:31,831 --> 00:10:34,100
Maybe you and Darby could
treat it like a mini-vacay.
264
00:10:34,200 --> 00:10:36,502
Well, I don't know.
With our new business--
265
00:10:36,602 --> 00:10:38,104
But you're gonna tell her, right?
266
00:10:39,605 --> 00:10:41,540
Vic, she's probably gonna
notice if you just disappear
267
00:10:41,641 --> 00:10:42,575
for a few months.
268
00:10:42,675 --> 00:10:43,976
- Okay, I'll figure it out.
- Okay.
269
00:10:44,076 --> 00:10:46,278
- But timing is everything.
- Yes, fine.
270
00:10:46,379 --> 00:10:47,346
Hey, Sarita!
271
00:10:47,446 --> 00:10:49,248
Oh, hey, Darby!
Good to see you.
272
00:10:49,348 --> 00:10:50,316
You too.
273
00:10:50,416 --> 00:10:51,951
Uh, I was just leaving actually.
274
00:10:52,051 --> 00:10:53,285
- Oh?
- Yeah.
275
00:10:53,386 --> 00:10:54,320
Everything okay?
276
00:10:54,420 --> 00:10:56,489
Yes, everything is great!
277
00:10:56,589 --> 00:10:58,157
Great,
I'll show you out.
278
00:10:58,257 --> 00:10:59,492
- Okay, sure!
- Mm-hm.
279
00:10:59,592 --> 00:11:00,993
- Bye.
- Bye.
280
00:11:04,563 --> 00:11:06,799
Hey, Lucas.
Did you find out anything?
281
00:11:06,899 --> 00:11:09,802
Uh, yeah.
282
00:11:09,902 --> 00:11:11,737
Listen,
I'm totally breaching
283
00:11:11,837 --> 00:11:13,773
patient confidentiality here,
284
00:11:13,873 --> 00:11:15,508
but I do want to
give you a heads-up
285
00:11:15,608 --> 00:11:17,843
given that Mr. Larson's
co-star is your client.
286
00:11:17,943 --> 00:11:19,478
Appreciated.
287
00:11:19,578 --> 00:11:22,181
It's looking like
it's not an allergic reaction.
288
00:11:22,281 --> 00:11:23,649
Oh, what is it?
289
00:11:23,749 --> 00:11:27,386
Still running tests, but his
symptoms point to toxicity.
290
00:11:27,486 --> 00:11:29,755
- Like...?
- Poisoning.
291
00:11:29,855 --> 00:11:31,991
Meaning this wasn't an accident?
292
00:11:32,091 --> 00:11:33,559
The hospital, of course,
is gonna provide
293
00:11:33,659 --> 00:11:36,529
this information to the police,
which means that--
294
00:11:36,629 --> 00:11:40,499
This will officially become an
attempted murder investigation.
295
00:11:48,941 --> 00:11:51,410
I did some research
into the force majeure thing
296
00:11:51,510 --> 00:11:54,180
that Candace mentioned;
it's an insurance term
297
00:11:54,280 --> 00:11:56,148
which protects the show
from major losses
298
00:11:56,248 --> 00:11:57,483
if the production shuts down.
299
00:11:57,583 --> 00:11:58,818
Hmm, like a bailout?
300
00:11:58,918 --> 00:12:00,753
Yeah, and since everyone says
301
00:12:00,853 --> 00:12:02,421
that the show
is in financial trouble,
302
00:12:02,521 --> 00:12:05,357
it might be just the thing
to save the producers' necks.
303
00:12:05,458 --> 00:12:06,859
Wow, look who's here!
304
00:12:06,959 --> 00:12:08,728
Alder Bluffs' answer
to the Gilmore Girls!
305
00:12:08,828 --> 00:12:11,931
And Alder Bluffs'
answer to Miami Vice!
306
00:12:12,031 --> 00:12:13,332
Ha-ha.
307
00:12:13,432 --> 00:12:16,168
I'm guessing you two are here
for the same reason we are.
308
00:12:16,268 --> 00:12:19,605
To avail ourselves
of the free snacks?
309
00:12:19,705 --> 00:12:22,208
Look, here's the thing,
Spencer Not-Really-Sisters:
310
00:12:22,308 --> 00:12:24,009
this is a police investigation, okay?
311
00:12:24,110 --> 00:12:25,077
Of course.
312
00:12:25,177 --> 00:12:27,613
We wouldn't dream of
getting in your way.
313
00:12:27,713 --> 00:12:29,548
Good.
314
00:12:29,648 --> 00:12:31,917
Psst!
Hey, Zane!
315
00:12:32,017 --> 00:12:34,787
Someone went out and got
a whole new work wardrobe.
316
00:12:34,887 --> 00:12:37,323
Yeah, it's, uh,
been a busy time.
317
00:12:37,423 --> 00:12:39,024
Graham!
Come on, let's go!
318
00:12:39,125 --> 00:12:41,694
We gotta go find
ourselves a movie star.
319
00:12:41,794 --> 00:12:43,462
We'll catch up later.
320
00:12:43,562 --> 00:12:46,198
Okay.
321
00:12:46,298 --> 00:12:47,399
Hmm!
322
00:12:47,500 --> 00:12:49,435
I should call Candace.
323
00:12:49,535 --> 00:12:52,371
Okay, but first
let's go find that producer.
324
00:12:52,471 --> 00:12:56,475
Reminder to call Javier at MGM,
also cancel my massage,
325
00:12:56,575 --> 00:12:58,477
also remind Carrie
to feed Simba.
326
00:12:58,577 --> 00:13:01,213
Hi, I have, like, three minutes.
What do you need?
327
00:13:01,313 --> 00:13:03,649
We're hoping you can
answer some questions for us.
328
00:13:03,749 --> 00:13:05,384
We understand the production
329
00:13:05,484 --> 00:13:08,120
is experiencing
some financial troubles.
330
00:13:08,220 --> 00:13:10,289
Huh!
Candace told you this?
331
00:13:10,389 --> 00:13:12,725
And she might have
mentioned the possibility
332
00:13:12,825 --> 00:13:15,394
of declaring a force majeure.
333
00:13:15,494 --> 00:13:17,963
Reminder to not discuss
business with friends.
334
00:13:18,063 --> 00:13:19,365
We also heard from the crew
335
00:13:19,465 --> 00:13:21,300
about a general
lack of resources.
336
00:13:21,400 --> 00:13:23,402
Reminder
to get all crew to sign
337
00:13:23,502 --> 00:13:25,104
their non-disclosure agreements!
338
00:13:25,204 --> 00:13:28,040
- Why is the budget so strained?
339
00:13:28,140 --> 00:13:30,309
Among other things,
the insurance company
340
00:13:30,409 --> 00:13:32,978
decided to double our premium
at the last minute.
341
00:13:33,078 --> 00:13:34,980
Because the plot
was so convoluted?
342
00:13:35,080 --> 00:13:38,284
Alex Larson is...
343
00:13:38,384 --> 00:13:39,819
He's an audience draw,
for sure,
344
00:13:39,919 --> 00:13:42,488
but he is also
a total lawsuit magnet,
345
00:13:42,588 --> 00:13:44,223
which sometimes
makes it a little hard to...
346
00:13:44,323 --> 00:13:45,758
finish a movie!
347
00:13:45,858 --> 00:13:47,059
So, declaring a force majeure
348
00:13:47,159 --> 00:13:50,029
would bail you out of
a serious financial jam?
349
00:13:50,129 --> 00:13:54,233
Uh, you think
I hospitalized my own star?
350
00:13:54,333 --> 00:13:56,335
Okay, I'm gonna make this
really easy for you.
351
00:13:56,435 --> 00:13:58,604
It's not me.
Okay?
352
00:13:58,704 --> 00:14:01,807
Seriously, force majeure
is not winning the lottery.
353
00:14:01,907 --> 00:14:05,144
All it does is cover the cost of
a shutdown if we stop filming.
354
00:14:05,244 --> 00:14:08,214
We are shooting around Alex
as well as we can.
355
00:14:08,314 --> 00:14:11,383
I need this movie to get made
and I need it to be a hit,
356
00:14:11,483 --> 00:14:14,119
so neither of my stars
can die or get locked up,
357
00:14:14,220 --> 00:14:15,688
at least until it's in the can.
358
00:14:15,788 --> 00:14:17,823
Plus, Candace is my friend.
359
00:14:17,923 --> 00:14:19,892
Blabbermouth notwithstanding.
360
00:14:19,992 --> 00:14:22,828
And why would I implicate
the other star of the movie
361
00:14:22,928 --> 00:14:25,531
that I so desperately
need to succeed?
362
00:14:25,631 --> 00:14:26,799
Fair point.
363
00:14:26,899 --> 00:14:28,968
Yes.
Can you two...
364
00:14:29,068 --> 00:14:30,169
figure this out, please?
365
00:14:30,269 --> 00:14:33,038
Because I trust you more
than that bonehead detective
366
00:14:33,138 --> 00:14:34,473
who just left.
Who was that?
367
00:14:34,573 --> 00:14:37,810
Um, here is a list
of our entire crew,
368
00:14:37,910 --> 00:14:41,080
and I will also get somebody
from our production office
369
00:14:41,180 --> 00:14:42,982
to bring you
today's security log.
370
00:14:43,082 --> 00:14:44,750
Okay?
Thank you.
371
00:14:44,850 --> 00:14:46,552
Alright, I am back.
372
00:14:46,652 --> 00:14:48,487
Can somebody please
get me up to speed?
373
00:14:48,587 --> 00:14:49,955
When we get a copy
of the security log,
374
00:14:50,055 --> 00:14:51,123
we should take it to Candace
375
00:14:51,223 --> 00:14:52,858
and see if any names
jump out at her.
376
00:14:52,958 --> 00:14:55,227
And find out if and how she
actually is friends with Nadine.
377
00:14:55,327 --> 00:14:56,228
- Mm-hm.
- Okay.
378
00:14:56,328 --> 00:14:57,396
- Oh, you know, Mom,
379
00:14:57,496 --> 00:14:58,697
I should probably
take this, so...
380
00:14:58,797 --> 00:15:01,433
why don't I meet you
at Candace's trailer?
381
00:15:04,503 --> 00:15:05,504
Hey, Alastair.
382
00:15:05,604 --> 00:15:07,373
It is crucial we meet.
383
00:15:07,473 --> 00:15:09,508
You're gonna wanna
hear this about Billy.
384
00:15:09,608 --> 00:15:12,011
I thought I told you to drop
the investigation into Billy!
385
00:15:12,111 --> 00:15:13,112
Yes, I-I heard that.
386
00:15:13,212 --> 00:15:14,780
Well, so, you know,
I might have...
387
00:15:14,880 --> 00:15:17,016
obtained some satellite
and surveillance imagery
388
00:15:17,116 --> 00:15:19,618
that puts Billy in North America
389
00:15:19,718 --> 00:15:22,087
long before
he said he moved here.
390
00:15:22,187 --> 00:15:23,656
Couldn't he have
been on vacation?
391
00:15:23,756 --> 00:15:24,924
For seven months?
392
00:15:25,024 --> 00:15:27,126
Come on, look,
I know he's rich,
393
00:15:27,226 --> 00:15:29,795
but the real question is
whether or not
394
00:15:29,895 --> 00:15:33,599
he got cosmetic surgery...
to disguise himself.
395
00:15:33,699 --> 00:15:35,901
Oh, for--
Okay, listen, Alastair.
396
00:15:36,001 --> 00:15:37,870
My mom is really
happy with Billy.
397
00:15:37,970 --> 00:15:40,372
Do you think that's maybe
part of your problem?
398
00:15:40,472 --> 00:15:41,607
Of course not.
399
00:15:41,707 --> 00:15:43,242
Meanwhile, none of
your so-called "proof"
400
00:15:43,342 --> 00:15:45,945
gives me any reason to get
in the way of that happiness.
401
00:15:46,045 --> 00:15:47,146
I really think that you--
402
00:15:47,246 --> 00:15:49,081
I don't want to be a jerk,
403
00:15:49,181 --> 00:15:51,216
but seriously, dude,
you gotta let it go.
404
00:15:51,317 --> 00:15:52,718
Let me just
send you some pictures!
405
00:15:52,818 --> 00:15:55,354
Alastair?
Stop.
406
00:15:59,658 --> 00:16:02,227
Hmm... alright.
That matches.
407
00:16:04,530 --> 00:16:07,132
Candace confirmed it--
she is friends with Nadine.
408
00:16:07,232 --> 00:16:09,735
And a friend in Hollywood
is worth their weight in gold.
409
00:16:09,835 --> 00:16:11,303
Yet another reason
why I wouldn't want
410
00:16:11,403 --> 00:16:12,838
to harm the production.
411
00:16:12,938 --> 00:16:14,406
Who is this Brock Duhaime?
412
00:16:14,506 --> 00:16:16,976
Uh, he came here this morning
but I didn't see him
413
00:16:17,076 --> 00:16:19,345
on the crew list,
and he comes all the time.
414
00:16:19,445 --> 00:16:20,946
Yeah.
Brock's my stalker.
415
00:16:21,046 --> 00:16:22,281
Excuse me?!
416
00:16:22,381 --> 00:16:25,517
Well, more of a fan with
light stalker-ish tendencies.
417
00:16:25,617 --> 00:16:26,518
What?
418
00:16:26,618 --> 00:16:28,253
He stopped by
with flowers so often,
419
00:16:28,354 --> 00:16:30,723
eventually they just
waved him in after a while.
420
00:16:30,823 --> 00:16:32,524
Admittedly,
security was terrible.
421
00:16:32,624 --> 00:16:34,693
Yeah,
we just walked right in.
422
00:16:34,793 --> 00:16:37,029
But Brock is sweety.
He's... he's harmless!
423
00:16:37,129 --> 00:16:39,631
In my experience,
the line between harmless fan
424
00:16:39,732 --> 00:16:42,501
and dangerous criminal
is pretty thin.
425
00:16:42,601 --> 00:16:44,336
Where can
we find this Brock?
426
00:16:44,436 --> 00:16:45,504
Oh, I don't know.
427
00:16:45,604 --> 00:16:46,672
It's a one-way stalking.
428
00:16:46,772 --> 00:16:48,040
You said he brought
these flowers?
429
00:16:48,140 --> 00:16:50,109
Yeah.
430
00:16:50,209 --> 00:16:52,378
They're from the same florist.
431
00:16:52,478 --> 00:16:55,014
"Merci Bouquets"?
432
00:16:55,114 --> 00:16:57,282
Now, that is criminal.
433
00:16:58,450 --> 00:17:01,020
It took some convincing,
but the florist says
434
00:17:01,120 --> 00:17:03,756
this is the billing address,
number two.
435
00:17:03,856 --> 00:17:05,858
A stalker,
in a basement apartment?
436
00:17:05,958 --> 00:17:08,660
- You don't say!
- Stand back.
437
00:17:08,761 --> 00:17:11,563
Creepy guys in basements
is where I shine.
438
00:17:11,663 --> 00:17:12,798
May I help you?
439
00:17:12,898 --> 00:17:14,800
Hi, I'm Darby, and this is--
440
00:17:14,900 --> 00:17:16,135
Victoria Spencer!
441
00:17:16,235 --> 00:17:18,637
Creator of Bryn Martell,
the Bryn Martell books,
442
00:17:18,737 --> 00:17:20,939
the Bryn Martell movies--
Oh!
443
00:17:21,040 --> 00:17:24,877
Come in, come in!
Come in, come in, come in!
444
00:17:29,948 --> 00:17:31,383
Come in!
445
00:17:31,483 --> 00:17:33,085
What?!
446
00:17:41,260 --> 00:17:44,863
And this right here
is my wall of fame.
447
00:17:44,963 --> 00:17:46,198
It's beautiful.
448
00:17:46,298 --> 00:17:47,933
So it's like a shrine?
449
00:17:48,033 --> 00:17:50,169
Oh, you're too kind!
450
00:17:50,269 --> 00:17:54,706
Now, can I interest you
in some Yirgacheffe espresso?
451
00:17:54,807 --> 00:17:56,375
And now you're too kind!
452
00:17:56,475 --> 00:17:59,912
I'll be right back!
453
00:18:00,012 --> 00:18:02,948
Maybe lay off the Yirgacheffe?
We're investigating a poisoner!
454
00:18:03,048 --> 00:18:04,416
Okay!
I just...
455
00:18:04,516 --> 00:18:06,919
I didn't know that you
cared if I got poisoned.
456
00:18:07,019 --> 00:18:08,954
I care about losing
my business partner.
457
00:18:09,054 --> 00:18:11,423
Here we are!
458
00:18:11,523 --> 00:18:12,925
Ha-ha...
459
00:18:13,025 --> 00:18:14,660
Help yourself.
460
00:18:14,760 --> 00:18:16,128
So, tell us, Brock,
461
00:18:16,228 --> 00:18:18,897
what do you know about
Candace's co-star, Alex Larson?
462
00:18:18,997 --> 00:18:20,899
Hmm,
I know all about that one.
463
00:18:20,999 --> 00:18:22,935
He's a real degenerate,
if you ask me.
464
00:18:23,035 --> 00:18:25,771
A real loathsome piece of work.
465
00:18:25,871 --> 00:18:27,439
And on what
do you base
466
00:18:27,539 --> 00:18:29,308
this strongly held opinion?
467
00:18:29,408 --> 00:18:31,009
Research, dear lady.
468
00:18:31,110 --> 00:18:32,711
Tell us about this research.
469
00:18:32,811 --> 00:18:34,546
What'd you learn about Alex?
470
00:18:34,646 --> 00:18:36,548
He was awful to Candace.
471
00:18:36,648 --> 00:18:39,118
She gave up work
to go on a trip with him,
472
00:18:39,218 --> 00:18:41,854
and he dumped her
the day before.
473
00:18:41,954 --> 00:18:45,023
It just makes my blood boil!
474
00:18:45,124 --> 00:18:46,658
Oh...
475
00:18:46,758 --> 00:18:48,060
I know what you're thinking.
476
00:18:48,160 --> 00:18:50,095
- What are we thinking?
- Please.
477
00:18:50,195 --> 00:18:52,598
Well, his suspected poisoning,
her presumed guilt,
478
00:18:52,698 --> 00:18:55,434
it's all over the Bryn Martell
message boards.
479
00:18:55,534 --> 00:18:57,336
But you think I'm the culprit.
480
00:18:57,436 --> 00:18:59,438
- So tell us why you couldn't be.
- Please!
481
00:18:59,538 --> 00:19:03,275
What, commit a crime
and implicate dear Candace?
482
00:19:03,375 --> 00:19:05,978
Not a chance!
483
00:19:06,078 --> 00:19:07,246
But I can assure you,
484
00:19:07,346 --> 00:19:11,717
there are scores of people
who want Alex dead.
485
00:19:11,817 --> 00:19:16,355
And he leaves scorched earth
wherever he goes!
486
00:19:16,455 --> 00:19:17,890
Where were you
this morning, Brock?
487
00:19:17,990 --> 00:19:19,424
I was getting a tattoo, actually.
488
00:19:19,525 --> 00:19:20,526
Oh, really?
489
00:19:20,626 --> 00:19:23,328
You don't seem like
a tattoo kind of guy.
490
00:19:23,428 --> 00:19:24,630
Could we see it?
491
00:19:24,730 --> 00:19:26,398
Well, yes!
492
00:19:26,498 --> 00:19:28,634
I'll have to change
into my Speedo first.
493
00:19:28,734 --> 00:19:30,169
You know what?
We have, uh--
494
00:19:30,269 --> 00:19:32,471
we have so much to do,
and we'll have to just
495
00:19:32,571 --> 00:19:33,906
take a rain check on the Speedo.
496
00:19:34,006 --> 00:19:35,307
Oh, you'd love it!
497
00:19:35,407 --> 00:19:38,377
It's Bryn Martell
reading a Bryn Martell novel!
498
00:19:38,477 --> 00:19:39,611
- Eugh!
499
00:19:39,711 --> 00:19:40,946
Oh, it's a text from Lucas.
500
00:19:41,046 --> 00:19:42,681
He has an update for us
at the hospital.
501
00:19:42,781 --> 00:19:44,583
- We should head there.
- No, I have drinks with Candace.
502
00:19:44,683 --> 00:19:47,386
I'm gonna need a few to get
that image out of my mind.
503
00:19:55,194 --> 00:19:56,528
- Hey!
- Oh, hey.
504
00:19:56,628 --> 00:19:58,030
What is all this?
505
00:19:58,130 --> 00:19:59,631
Why aren't you in your uniform?
506
00:19:59,731 --> 00:20:01,233
Yeah.
Sorry I didn't tell you.
507
00:20:01,333 --> 00:20:03,902
I, uh, took, and passed,
the detective exam.
508
00:20:04,002 --> 00:20:05,837
What?
When?
509
00:20:05,938 --> 00:20:07,906
Why, thank you.
Such kind words.
510
00:20:08,006 --> 00:20:10,108
Sorry, no, I'm...
I'm happy for you.
511
00:20:10,209 --> 00:20:11,843
That's awesome!
Congrats.
512
00:20:11,944 --> 00:20:13,011
I'm just surprised.
513
00:20:13,111 --> 00:20:15,314
It's like when we were 16
and you pierced your ear
514
00:20:15,414 --> 00:20:16,481
without telling me first.
515
00:20:16,582 --> 00:20:18,517
Yeah, well, I was worried
about passing the exam
516
00:20:18,617 --> 00:20:19,918
so I only told Antonio.
517
00:20:20,018 --> 00:20:21,987
Look, if you want to
get caught up, we can,
518
00:20:22,087 --> 00:20:23,188
but not right now.
519
00:20:23,288 --> 00:20:24,556
I gotta go.
520
00:20:24,656 --> 00:20:26,225
Okay.
521
00:20:26,325 --> 00:20:27,593
Bye!
522
00:20:33,298 --> 00:20:37,336
Remember when it was your turn,
you just shouted,
523
00:20:37,436 --> 00:20:40,005
"Oscar de la Renta!"
and ran down the red carpet?
524
00:20:40,105 --> 00:20:41,340
Okay, not my best moment,
525
00:20:41,440 --> 00:20:43,542
but I really needed
to use the bathroom!
526
00:20:43,642 --> 00:20:46,345
Those were good times!
527
00:20:46,445 --> 00:20:47,913
I should put that in a book.
528
00:20:48,013 --> 00:20:49,881
What is going on there?
529
00:20:49,982 --> 00:20:51,750
I can't believe you just
gave up your whole career
530
00:20:51,850 --> 00:20:52,718
to become a PI.
531
00:20:52,818 --> 00:20:53,752
I haven't.
532
00:20:53,852 --> 00:20:55,621
In fact, it's helped
my writing immensely.
533
00:20:55,721 --> 00:20:57,256
I just completed a new book
534
00:20:57,356 --> 00:21:01,059
and my publisher wants me
to go on a 25-city book tour!
535
00:21:01,159 --> 00:21:03,895
What?!
Congratulations!
536
00:21:03,996 --> 00:21:07,499
- To comebacks.
- To comebacks.
537
00:21:07,599 --> 00:21:09,101
Hmm...
538
00:21:09,201 --> 00:21:12,371
Do you mind if I just
nip outside for one second?
539
00:21:12,471 --> 00:21:13,939
Candace, really...
540
00:21:14,039 --> 00:21:15,374
Oh my goodness.
541
00:21:15,474 --> 00:21:16,908
Okay, Mom!
542
00:21:17,009 --> 00:21:18,277
Calm down.
543
00:21:18,377 --> 00:21:20,212
Now I see what
Darby has to put up with.
544
00:21:20,312 --> 00:21:22,314
I'm sorry.
I just...
545
00:21:22,414 --> 00:21:25,117
I care enough
to be a pain in the ass.
546
00:21:25,217 --> 00:21:27,986
Hmm, apparently.
547
00:21:28,086 --> 00:21:30,889
So...
548
00:21:30,989 --> 00:21:32,457
What are the new books about?
549
00:21:32,557 --> 00:21:35,961
Bryn's long-lost daughter,
Clodagh, returns.
550
00:21:36,061 --> 00:21:37,462
Wow!
551
00:21:37,562 --> 00:21:40,265
Darby must be so touched.
552
00:21:40,365 --> 00:21:42,968
Actually, Darby's not
much of a fan of the books.
553
00:21:43,068 --> 00:21:46,204
In fact, I don't think she's
ever read a single one of them.
554
00:21:46,305 --> 00:21:47,239
What?
555
00:21:47,339 --> 00:21:48,940
- Not even the first one?
- No.
556
00:21:49,041 --> 00:21:51,143
Wait, she has no idea
that Bryn's unhappy marriage
557
00:21:51,243 --> 00:21:53,145
is based off you and Sam?
558
00:21:53,245 --> 00:21:54,780
No.
559
00:21:54,880 --> 00:21:56,748
When I first wrote the books,
560
00:21:56,848 --> 00:21:59,017
I never thought they'd be
published, let alone--
561
00:21:59,117 --> 00:22:02,721
Read and seen by millions?
562
00:22:02,821 --> 00:22:04,456
She'd just lost her father.
563
00:22:04,556 --> 00:22:08,827
I didn't want to
taint her image of him.
564
00:22:08,927 --> 00:22:11,296
I figured maybe one day
she'd read the book.
565
00:22:11,396 --> 00:22:13,031
Sure.
566
00:22:13,131 --> 00:22:16,034
My shrink would call that
"avoidance coping."
567
00:22:16,134 --> 00:22:17,102
Hmph!
568
00:22:17,202 --> 00:22:18,770
Dr. Kim to Geriatrics...
569
00:22:18,870 --> 00:22:21,740
He's out of critical danger,
but he still has a ways to go.
570
00:22:21,840 --> 00:22:23,709
We were able to get him
the proper antidote
571
00:22:23,809 --> 00:22:25,344
once we confirmed
cyanide toxicity.
572
00:22:25,444 --> 00:22:26,378
Wait, what?!
573
00:22:26,478 --> 00:22:28,280
Who's behind this, the KGB?
574
00:22:28,380 --> 00:22:30,449
Where would someone get cyanide?
575
00:22:30,549 --> 00:22:32,217
The internet, for one, but...
576
00:22:32,317 --> 00:22:34,319
that would most likely
be an injection.
577
00:22:34,419 --> 00:22:36,355
- There's no sign of that.
- So then...?
578
00:22:36,455 --> 00:22:38,323
Naturally occurring cyanide
isn't hard to find.
579
00:22:38,423 --> 00:22:40,559
Most grocery, health food
stores have lots of it.
580
00:22:40,659 --> 00:22:41,793
Seriously?
581
00:22:41,893 --> 00:22:44,496
Cassava, tapioca,
bitter almonds, apricot kernels,
582
00:22:44,596 --> 00:22:46,865
all contain small
amounts of amygdalin,
583
00:22:46,965 --> 00:22:48,867
which releases cyanide
after being eaten.
584
00:22:48,967 --> 00:22:51,303
Trace amounts of amygdalin
were found in the smoothie
585
00:22:51,403 --> 00:22:52,637
that he had this morning.
586
00:22:52,738 --> 00:22:55,340
You know, Candace Buchanan
makes all these beauty products,
587
00:22:55,440 --> 00:22:59,344
and I'm pretty sure I saw
an apricot kernel facial scrub.
588
00:22:59,444 --> 00:23:00,912
How many apricot kernels
589
00:23:01,012 --> 00:23:03,014
would I have to ingest
to get poisoned?
590
00:23:03,115 --> 00:23:05,884
I think that the medical
term for that would be, um,
591
00:23:05,984 --> 00:23:07,018
"a boatload."
592
00:23:07,119 --> 00:23:09,054
Okay, so then instead
of all at once,
593
00:23:09,154 --> 00:23:11,556
it would have to be,
like, smaller amounts,
594
00:23:11,656 --> 00:23:13,024
over a long period of time?
595
00:23:13,125 --> 00:23:15,260
The culprit would have
needed access to Alex's food,
596
00:23:15,360 --> 00:23:16,361
for weeks.
597
00:23:16,461 --> 00:23:19,264
Like... the length
of a movie production.
598
00:23:19,364 --> 00:23:22,134
Yeah, that, uh,
that sounds about right.
599
00:23:22,234 --> 00:23:23,301
You okay?
600
00:23:23,402 --> 00:23:25,137
You don't seem like
your normal, perky self.
601
00:23:25,237 --> 00:23:26,571
Ah...
602
00:23:26,671 --> 00:23:28,507
Lindsay and I are, um...
603
00:23:28,607 --> 00:23:30,442
We're sorting things out.
604
00:23:30,542 --> 00:23:33,311
Sorry to hear that.
605
00:23:39,484 --> 00:23:40,852
Hi, Mom.
606
00:23:40,952 --> 00:23:42,654
Is everything okay?
607
00:23:45,190 --> 00:23:46,591
Mom?
608
00:23:46,691 --> 00:23:48,026
Oh, nice!
609
00:23:48,126 --> 00:23:50,529
You're just in time
for the star's grand exit.
610
00:23:50,629 --> 00:23:53,131
It wasn't me, I swear!
611
00:23:53,231 --> 00:23:54,533
Zane?
612
00:23:54,633 --> 00:23:56,501
Candace, we're right behind you!
613
00:23:56,601 --> 00:23:59,037
What's happening?
614
00:24:11,583 --> 00:24:13,051
You.
615
00:24:16,087 --> 00:24:17,823
- Hi, Victoria.
- Mm-hm!
616
00:24:17,923 --> 00:24:19,591
You can't keep me
waiting all night.
617
00:24:19,691 --> 00:24:21,092
What has happened to my client?
618
00:24:21,193 --> 00:24:23,161
Oh, it's not a big deal.
I'm just charging her
619
00:24:23,261 --> 00:24:25,464
- with attempted murder.
- On what grounds?
620
00:24:25,564 --> 00:24:27,999
On the grounds of
a grinder, actually.
621
00:24:28,099 --> 00:24:30,135
And apricot kernels
we found in her trailer,
622
00:24:30,235 --> 00:24:31,303
right next to Larson's.
623
00:24:31,403 --> 00:24:32,704
That's means and opportunity.
624
00:24:32,804 --> 00:24:34,673
Oh, and motive, that's right.
625
00:24:34,773 --> 00:24:38,310
"Hell hath no fury
like a woman scorned."
626
00:24:38,410 --> 00:24:39,578
Shakespeare.
627
00:24:39,678 --> 00:24:42,881
Hmph! Actually,
William Congreve, but nice try.
628
00:24:42,981 --> 00:24:44,483
- Whatever.
- Can I see her?
629
00:24:44,583 --> 00:24:46,284
No.
No, you can't.
630
00:24:46,384 --> 00:24:47,586
She's in processing.
631
00:24:47,686 --> 00:24:49,855
But you can see her later.
Just come back tomorrow.
632
00:24:49,955 --> 00:24:51,490
Or wait longer.
633
00:24:51,590 --> 00:24:52,891
Ah...
634
00:24:52,991 --> 00:24:54,226
God, that felt good!
635
00:24:54,326 --> 00:24:57,262
Zane?
Hey!
636
00:24:57,362 --> 00:24:59,264
You owe me an explanation.
637
00:24:59,364 --> 00:25:00,332
About?
638
00:25:00,432 --> 00:25:02,434
Well, you blew me off
at the hospital,
639
00:25:02,534 --> 00:25:05,403
knowing you were going
to arrest Candace at my house.
640
00:25:05,504 --> 00:25:07,639
Why are you so secretive
all of a sudden?
641
00:25:07,739 --> 00:25:09,074
Keeping a police matter
confidential?
642
00:25:09,174 --> 00:25:11,009
That's called doing my job.
643
00:25:11,109 --> 00:25:13,078
Okay, and what about
taking the detective exam?
644
00:25:13,178 --> 00:25:14,846
I've been thinking
about taking it for ages,
645
00:25:14,946 --> 00:25:16,748
even before you
came back to Alder Bluffs,
646
00:25:16,848 --> 00:25:18,517
but how would you know that?
647
00:25:18,617 --> 00:25:20,385
What does that mean?
648
00:25:20,485 --> 00:25:21,753
Since you've been back,
649
00:25:21,853 --> 00:25:24,055
all we talk about
are your problems.
650
00:25:24,155 --> 00:25:25,490
"My mom's a narcissist."
651
00:25:25,590 --> 00:25:26,925
"Can you look up
a record for me?"
652
00:25:27,025 --> 00:25:28,527
"I need some facts
about a case."
653
00:25:28,627 --> 00:25:31,196
"Is it okay to pine for Lucas
when I'm dating Des?"
654
00:25:31,296 --> 00:25:32,264
Harsh.
655
00:25:32,364 --> 00:25:34,165
Sometimes I feel like
you have no room
656
00:25:34,266 --> 00:25:35,667
for what's happening in my life.
657
00:25:35,767 --> 00:25:39,037
Graham!
I need you back in here, stat!
658
00:25:39,137 --> 00:25:42,207
'Cause you're not the only one
with a challenging co-worker.
659
00:25:42,307 --> 00:25:44,643
Yeah?
660
00:25:56,688 --> 00:25:59,224
Hey, I wasn't expecting you.
What are you doing up?
661
00:25:59,324 --> 00:26:01,026
Couldn't sleep.
662
00:26:01,126 --> 00:26:03,128
Me neither.
663
00:26:03,228 --> 00:26:05,864
It's been a long time since
Candace and I were friends,
664
00:26:05,964 --> 00:26:09,534
but I can't believe that someone
who could play Bryn Martell
665
00:26:09,634 --> 00:26:10,969
would do something like this.
666
00:26:11,069 --> 00:26:14,272
Well, I'm learning
friends can surprise you.
667
00:26:14,372 --> 00:26:17,409
- Hmm.
- Check it out.
668
00:26:17,509 --> 00:26:18,610
Gossip websites?
669
00:26:18,710 --> 00:26:20,712
You continually
surprise me too.
670
00:26:20,812 --> 00:26:23,648
No, I'm rethinking
what Brock said about Alex
671
00:26:23,748 --> 00:26:25,917
leaving a trail of destruction
wherever he goes.
672
00:26:26,017 --> 00:26:28,286
And Nadine said he was
a "lawsuit magnet."
673
00:26:28,386 --> 00:26:29,454
Mm-hm.
674
00:26:29,554 --> 00:26:31,556
This is a real-time chronicle
of Alex's antics
675
00:26:31,656 --> 00:26:33,758
when he was filming
several different movies.
676
00:26:33,858 --> 00:26:36,695
Paternity suit in LA...
677
00:26:36,795 --> 00:26:39,998
Hotel room trashed
in Santa Fe...
678
00:26:41,466 --> 00:26:44,803
Driver fired after
a car crash in Kitsilano...
679
00:26:44,903 --> 00:26:47,572
Stunt man injured
in a film in Detroit.
680
00:26:47,672 --> 00:26:49,174
- Not far from here.
- Yeah.
681
00:26:49,274 --> 00:26:51,776
Maybe someone from one of
these movie set came up here
682
00:26:51,876 --> 00:26:53,178
with an axe to grind.
683
00:26:53,278 --> 00:26:54,279
An axe?
684
00:26:54,379 --> 00:26:57,649
Or an apricot kernel?
685
00:26:57,749 --> 00:26:58,617
Oh, boy.
686
00:27:01,853 --> 00:27:03,955
Nadine, we've
been going over this list,
687
00:27:04,055 --> 00:27:06,858
and we would like to ask you
some questions about your crew,
688
00:27:06,958 --> 00:27:10,161
specifically if there are
any out-of-town hires.
689
00:27:10,261 --> 00:27:13,365
Only Candace and Alex,
our Hollywood stars.
690
00:27:13,465 --> 00:27:15,433
Oh, and our
director of photography.
691
00:27:15,533 --> 00:27:16,768
He is from Quรฉbec.
692
00:27:16,868 --> 00:27:18,470
Anyone from Detroit?
693
00:27:18,570 --> 00:27:19,504
Or Michigan?
694
00:27:19,604 --> 00:27:21,106
No, everybody's
from around here.
695
00:27:21,206 --> 00:27:22,474
I signed off on the paperwork,
696
00:27:22,574 --> 00:27:24,376
so I would definitely
remember work visas.
697
00:27:24,476 --> 00:27:26,811
- Yeah, hang on.
698
00:27:26,911 --> 00:27:28,647
I need to meet with
my production manager.
699
00:27:28,747 --> 00:27:29,814
Can you keep me posted?
700
00:27:29,914 --> 00:27:32,317
- Yeah.
- Thank you.
701
00:27:32,417 --> 00:27:34,285
- Whoa!
- Be careful, please!
702
00:27:34,386 --> 00:27:38,857
Bears and skis and surgeons...
703
00:27:38,957 --> 00:27:41,493
What isn't in this movie?
704
00:27:41,593 --> 00:27:45,630
Wasn't one of Alex's incidents
in Kitsilano, in Vancouver?
705
00:27:45,730 --> 00:27:47,866
Yes, I think so.
706
00:27:47,966 --> 00:27:50,669
Well, I was just thinking,
remember that guy, Ted,
707
00:27:50,769 --> 00:27:52,303
the TAD we met yesterday?
708
00:27:52,404 --> 00:27:54,906
He was wearing
a ski school instructor T-shirt
709
00:27:55,006 --> 00:27:57,509
from Whistler.
What if he's not from Ontario?
710
00:27:57,609 --> 00:27:59,110
What if he's from BC?
711
00:27:59,210 --> 00:28:02,047
He's the one who brings
Alex's food most of the time.
712
00:28:02,147 --> 00:28:04,482
That's because
he had the same allergy.
713
00:28:04,582 --> 00:28:07,986
But he did seem
a little fuzzy on anaphylaxis.
714
00:28:08,086 --> 00:28:10,822
Yeah, I thought so, too!
It was really weird, right?
715
00:28:10,922 --> 00:28:14,859
What if the allergy was just
a ruse, to gain access to Alex?
716
00:28:14,959 --> 00:28:16,761
Huh...
717
00:28:16,861 --> 00:28:18,697
I know who to call.
718
00:28:19,831 --> 00:28:21,032
- Hi.
Alastair?
719
00:28:21,132 --> 00:28:24,002
- Hey, listen, I need a favour.
- What do you need?
720
00:28:24,102 --> 00:28:29,174
I'm looking for, uh,
a guy named Ted, maybe Theodore,
721
00:28:29,274 --> 00:28:33,445
Gopnik, um, to see if he has
a severe tree nut allergy.
722
00:28:33,545 --> 00:28:37,916
Something that would show up
on a MedicAlert bracelet.
723
00:28:38,016 --> 00:28:40,051
Okay, checking.
724
00:28:40,151 --> 00:28:41,152
He's checking.
725
00:28:41,252 --> 00:28:43,154
So...
while I have you--
726
00:28:43,254 --> 00:28:45,056
Nope,
gonna stop you there.
727
00:28:45,156 --> 00:28:48,093
Thank you so much.
We're good.
728
00:28:48,193 --> 00:28:49,494
Fine.
729
00:28:49,594 --> 00:28:52,230
One in Ontario...
730
00:28:52,330 --> 00:28:54,032
Theodore Gopnik.
731
00:28:54,132 --> 00:28:55,200
He is 85.
732
00:28:55,300 --> 00:28:56,568
He lives in Thunder Bay.
733
00:28:56,668 --> 00:28:59,270
No known allergies.
734
00:28:59,370 --> 00:29:00,839
That's your guy?
735
00:29:00,939 --> 00:29:02,974
Ted lied.
736
00:29:03,074 --> 00:29:05,143
"Ted" isn't Ted's real name.
737
00:29:12,217 --> 00:29:14,319
Ted?
738
00:29:17,322 --> 00:29:20,325
Go.
Let's act fast.
739
00:29:20,425 --> 00:29:22,193
Okay.
740
00:29:25,330 --> 00:29:28,500
I don't really know
what we're looking for.
741
00:29:30,702 --> 00:29:34,038
Whoa, Mom!
742
00:29:34,139 --> 00:29:36,274
- Apricot kernels.
- What?
743
00:29:36,374 --> 00:29:39,444
The waybill
is addressed to Surrey, BC,
744
00:29:39,544 --> 00:29:42,113
to a guy named Derek Wilkies.
745
00:29:42,213 --> 00:29:43,815
Why does that sound so familiar?
746
00:29:43,915 --> 00:29:45,550
Let me look it up.
747
00:29:45,650 --> 00:29:48,820
The name of the driver in
Kitsilano who lost his license
748
00:29:48,920 --> 00:29:51,556
because of Alex
was Damon Wilkies!
749
00:29:51,656 --> 00:29:54,959
His son was a medical
student named Derek.
750
00:29:55,059 --> 00:29:57,428
That's Ted the TAD!
751
00:29:57,529 --> 00:29:59,531
So, what, he wanted revenge
752
00:29:59,631 --> 00:30:02,267
and he saw Candace
as a fall-guy?
753
00:30:02,367 --> 00:30:06,204
Ugh, well, if he isn't here,
where is he?
754
00:30:06,304 --> 00:30:09,374
Oh...
755
00:30:09,474 --> 00:30:10,708
Hey, look at this.
756
00:30:10,809 --> 00:30:13,945
"Wednesday - Surgery Scene:
Ace Flanagan."
757
00:30:14,045 --> 00:30:17,215
Why would there be
an empty costume bag in here?
758
00:30:17,315 --> 00:30:18,983
Unless Derek changed into it.
759
00:30:19,083 --> 00:30:21,786
- And no longer needs these.
- His EpiPen!
760
00:30:21,886 --> 00:30:23,988
I knew
that was a fake allergy!
761
00:30:24,088 --> 00:30:27,258
Maybe he was trying to slip
into the hospital unnoticed.
762
00:30:27,358 --> 00:30:28,860
I'll call Zane.
763
00:30:31,896 --> 00:30:33,698
Everything seems
pretty normal here.
764
00:30:33,798 --> 00:30:36,301
Well, maybe we were wrong.
Is Alex's room down here?
765
00:30:36,401 --> 00:30:38,002
Yeah, it's this one.
766
00:30:39,871 --> 00:30:42,974
Oh, good, Lucas is in there.
767
00:30:43,074 --> 00:30:44,409
Darby, wait, no!
768
00:30:44,509 --> 00:30:45,910
Oh, what are you doing here?
769
00:30:46,010 --> 00:30:48,279
Please, please, please!
770
00:30:48,379 --> 00:30:49,981
No, hey,
I wouldn't do that.
771
00:30:50,081 --> 00:30:51,182
Hey!
772
00:30:51,282 --> 00:30:52,383
Help!
773
00:30:52,483 --> 00:30:54,219
Hey, hello?!
Can you hear me!
774
00:30:54,319 --> 00:30:56,054
Help!
- DARBY Hello?
775
00:30:56,154 --> 00:30:57,355
Help!
776
00:30:57,455 --> 00:31:00,358
- This is Dr. Lucas Collins.
777
00:31:00,458 --> 00:31:02,327
We have
a Code White emergency in C5.
778
00:31:02,427 --> 00:31:05,163
Repeat, Code White emergency.
779
00:31:05,263 --> 00:31:06,664
It's a violent person
or a hostage;
780
00:31:06,764 --> 00:31:07,632
it triggers a lockdown.
781
00:31:07,732 --> 00:31:10,535
No one's
getting in or out...
782
00:31:10,635 --> 00:31:12,537
except in a body bag.
783
00:31:12,637 --> 00:31:14,239
Please, look...
784
00:31:14,339 --> 00:31:16,007
Whatever it is
you're upset about--
785
00:31:16,107 --> 00:31:17,242
What I'm upset about?
786
00:31:17,342 --> 00:31:20,078
My father, Damon.
787
00:31:20,178 --> 00:31:22,080
Derek?
We know that's your real name.
788
00:31:22,180 --> 00:31:24,048
We've called the police.
They're on their way.
789
00:31:24,148 --> 00:31:25,316
Well, they're
gonna be delayed
790
00:31:25,416 --> 00:31:27,518
thanks to your friend
and his credentials.
791
00:31:27,619 --> 00:31:29,587
- What is that?
- No, no, no, no, no!
792
00:31:29,687 --> 00:31:32,290
Hospital-grade fentanyl.
793
00:31:32,390 --> 00:31:34,058
It won't kill him immediately.
794
00:31:34,158 --> 00:31:37,528
Just long enough for him
to feel completely powerless.
795
00:31:37,629 --> 00:31:40,031
Derek, it's over.
796
00:31:40,131 --> 00:31:41,799
The police are already
on the way, okay?
797
00:31:41,900 --> 00:31:43,268
There's no point
in doing any of this.
798
00:31:43,368 --> 00:31:44,702
Just hand it over to me.
799
00:31:44,802 --> 00:31:46,037
Come on, you don't have to.
800
00:31:46,137 --> 00:31:48,539
Please!
Please, please, please!
801
00:31:48,640 --> 00:31:49,774
No, Darby, no!
802
00:31:51,476 --> 00:31:53,111
Darby!
803
00:31:53,211 --> 00:31:53,945
Lucas!
804
00:31:54,045 --> 00:31:55,079
Gah!
Ah!
805
00:31:55,179 --> 00:31:58,449
Oh my God!
Why did you do that?
806
00:31:58,549 --> 00:31:59,884
Hey, whoa, okay, careful!
807
00:31:59,984 --> 00:32:01,452
Oh...
808
00:32:01,552 --> 00:32:02,787
Look at me.
Lucas!
809
00:32:04,422 --> 00:32:06,124
- Help, we need help in here!
- Mom!
810
00:32:06,224 --> 00:32:08,626
Help, please!
811
00:32:09,827 --> 00:32:10,028
ease, move!
812
00:32:12,330 --> 00:32:13,765
I need you to move!
Excuse me...
813
00:32:13,865 --> 00:32:16,267
Please proceed
to your designated safety zone.
814
00:32:16,367 --> 00:32:18,369
If you are unable to
reach your safety zone,
815
00:32:18,469 --> 00:32:20,471
please remain where you are
until the lockdown is over.
816
00:32:20,571 --> 00:32:22,340
Move, move!
Hey!
817
00:32:29,213 --> 00:32:31,849
Hey, I need someone
to open this door, stat!
818
00:32:31,950 --> 00:32:34,218
Tell me what to do.
What do I do?
819
00:32:34,319 --> 00:32:35,687
Oh...
820
00:32:35,787 --> 00:32:37,555
The danger
is respiratory failure.
821
00:32:37,655 --> 00:32:38,790
Okay, is there naloxone in here?
822
00:32:38,890 --> 00:32:40,091
I can look.
823
00:32:40,191 --> 00:32:42,660
Oh, no, there's...
It's okay.
824
00:32:42,760 --> 00:32:44,662
You hate needles.
825
00:32:46,364 --> 00:32:47,832
Okay, you're breathing,
you're conscious.
826
00:32:47,932 --> 00:32:49,434
What's next?
What's next?
827
00:32:49,534 --> 00:32:52,603
Tell me what to do next.
828
00:32:52,704 --> 00:32:54,205
The defib.
829
00:32:54,305 --> 00:32:56,040
What?
830
00:32:56,140 --> 00:32:57,942
Oh, no!
831
00:32:59,243 --> 00:33:01,746
No, no, no, listen to me,
listen to me.
832
00:33:01,846 --> 00:33:04,215
- I can pay you--
- Shut... up!
833
00:33:04,315 --> 00:33:05,717
Let's calm down.
834
00:33:05,817 --> 00:33:09,487
We want to help you get
through this situation, Derek.
835
00:33:09,587 --> 00:33:11,089
I don't need help.
836
00:33:11,189 --> 00:33:14,392
Just one shock can put him
into cardiac arrest.
837
00:33:14,492 --> 00:33:16,294
Please, please!
838
00:33:16,394 --> 00:33:18,096
- Just stop talking!
839
00:33:18,196 --> 00:33:20,098
If you do this,
you're charged with murder.
840
00:33:20,198 --> 00:33:21,766
Your life is over.
841
00:33:21,866 --> 00:33:24,135
But it will have been
worth something.
842
00:33:25,937 --> 00:33:29,440
You don't remember
my father, Damon?
843
00:33:32,377 --> 00:33:34,879
He was your driver.
844
00:33:34,979 --> 00:33:36,647
You got a DUI
and couldn't drive,
845
00:33:36,748 --> 00:33:39,450
but one night you bullied him
846
00:33:39,550 --> 00:33:41,819
into giving you
the keys to the car.
847
00:33:41,919 --> 00:33:45,123
And he took it,
and he got into a collision
848
00:33:45,223 --> 00:33:47,658
and he fled the scene,
and your dad was liable
849
00:33:47,759 --> 00:33:51,396
because he loaned him the car?
850
00:33:51,496 --> 00:33:53,464
Yeah.
You let him take the fall.
851
00:33:53,564 --> 00:33:54,732
I'm sorry!
852
00:33:54,832 --> 00:33:57,135
My father killed himself
because he was worried
853
00:33:57,235 --> 00:33:59,670
my mother would lose the house!
854
00:33:59,771 --> 00:34:04,042
He thought his life was worth
less than an insurance policy!
855
00:34:04,142 --> 00:34:05,343
I'm so sorry!
856
00:34:05,443 --> 00:34:08,179
I'm sorry!
857
00:34:10,048 --> 00:34:12,216
No, don't do it!
858
00:34:12,316 --> 00:34:14,018
Lucas is in grave danger!
859
00:34:14,118 --> 00:34:17,755
And killing Alex is not
gonna bring your dad back.
860
00:34:24,462 --> 00:34:26,130
No.
861
00:34:26,230 --> 00:34:28,066
But he has to pay!
862
00:34:28,166 --> 00:34:33,004
For all the suffering
that he's caused!
863
00:34:33,104 --> 00:34:34,439
- Ow!
864
00:34:34,539 --> 00:34:37,208
Okay, yeah, too much shoulder.
865
00:34:37,308 --> 00:34:39,310
Ow...
866
00:34:39,410 --> 00:34:40,445
- Oh, finally!
867
00:34:40,545 --> 00:34:42,814
- Thank you!
- Oh, no, it's okay.
868
00:34:42,914 --> 00:34:44,749
- Gah!
- Wait!
869
00:34:44,849 --> 00:34:46,484
Alex has destroyed
so many lives,
870
00:34:46,584 --> 00:34:50,221
but you don't
have to let him ruin yours.
871
00:34:50,321 --> 00:34:51,289
It's too late.
872
00:34:51,389 --> 00:34:53,091
No, no!
873
00:34:53,191 --> 00:34:54,225
Clear!
874
00:35:00,665 --> 00:35:03,901
Just stop, Derek.
It's over.
875
00:35:07,004 --> 00:35:08,873
Don't move!
876
00:35:08,973 --> 00:35:10,775
No... I...
877
00:35:10,875 --> 00:35:11,943
Go, go!
878
00:35:12,043 --> 00:35:14,879
Lucas!
Lucas! Help!
879
00:35:17,949 --> 00:35:20,251
Look at me!
Lucas!
880
00:35:25,356 --> 00:35:27,225
One, two, three.
881
00:35:27,325 --> 00:35:29,026
One, two, and three!
882
00:35:29,127 --> 00:35:31,562
Do you feel a pulse?
Check the vitals!
883
00:35:44,976 --> 00:35:47,378
Well, I certainly hope
884
00:35:47,478 --> 00:35:49,847
that young man
gets the help he needs.
885
00:35:49,947 --> 00:35:53,618
Well, he'll have a psych eval
coupled with his treatment plan.
886
00:35:53,718 --> 00:35:55,219
And when we do charge him,
887
00:35:55,319 --> 00:35:57,455
Alex Larson actually asked
we show him some leniency.
888
00:35:57,555 --> 00:35:58,856
- Oh!
- Mm-hm.
889
00:35:58,956 --> 00:35:59,991
That's interesting!
890
00:36:00,091 --> 00:36:02,226
Seems that Alex
finally learned something.
891
00:36:02,326 --> 00:36:03,361
Hmm!
892
00:36:03,461 --> 00:36:04,495
How about you?
893
00:36:04,595 --> 00:36:07,398
Well, I...
maybe, probably,
894
00:36:07,498 --> 00:36:08,533
got a little overexcited
895
00:36:08,633 --> 00:36:10,701
at the prospect of
arresting a Hollywood star.
896
00:36:10,801 --> 00:36:13,004
Hmm, and you will be extending
897
00:36:13,104 --> 00:36:16,407
a very public apology
to Candace Buchanan?
898
00:36:16,507 --> 00:36:18,042
Hmm, that...
899
00:36:18,142 --> 00:36:21,045
will definitely be happening.
900
00:36:21,145 --> 00:36:23,481
- Ugh...
- Thank you.
901
00:36:36,894 --> 00:36:38,963
You doing okay?
902
00:36:39,063 --> 00:36:42,200
Yeah, I think so.
903
00:36:42,300 --> 00:36:44,368
Thanks.
904
00:36:44,468 --> 00:36:47,505
Yeah.
905
00:36:47,605 --> 00:36:49,874
Zane?
906
00:36:52,810 --> 00:36:56,681
I'm sorry if you think
I'm not interested in your life.
907
00:36:56,781 --> 00:36:57,949
I am.
908
00:36:58,049 --> 00:37:00,885
You and your family
are really important to me.
909
00:37:03,921 --> 00:37:05,289
Okay.
910
00:37:14,398 --> 00:37:16,767
Darby!
Thanks for calling.
911
00:37:16,867 --> 00:37:18,436
How's Lucas?
Where is he?
912
00:37:18,536 --> 00:37:19,370
He's here.
913
00:37:19,470 --> 00:37:21,172
Oh my God, Lucas!
914
00:37:21,272 --> 00:37:23,107
Hey... I'm okay.
915
00:37:23,207 --> 00:37:25,576
I'm okay.
916
00:37:27,979 --> 00:37:30,281
It's because of you, Darby.
917
00:37:30,381 --> 00:37:31,816
Thank you.
918
00:37:31,916 --> 00:37:33,751
You saved me.
919
00:37:39,657 --> 00:37:41,926
I'll see you soon!
920
00:38:03,047 --> 00:38:04,882
It's like you wouldn't
buy this for the house,
921
00:38:04,982 --> 00:38:06,684
you know?
That's why it's such a delight
922
00:38:06,784 --> 00:38:07,818
to have these at a workplace.
923
00:38:07,918 --> 00:38:10,254
Thank you!
924
00:38:10,354 --> 00:38:12,323
They want to do
a cover story on me
925
00:38:12,423 --> 00:38:13,391
for "The Hollywood Reporter"!
926
00:38:13,491 --> 00:38:14,925
- Wow!
- I'm coming back, Vic!
927
00:38:15,026 --> 00:38:16,193
You deserve it.
928
00:38:16,294 --> 00:38:18,229
And I hear they've
reworked the script?
929
00:38:18,329 --> 00:38:19,964
Yeah, Alex is
taking a step back,
930
00:38:20,064 --> 00:38:21,766
and we're just gonna
shoot out the scenes here
931
00:38:21,866 --> 00:38:23,501
while Nadine gets
the script rewritten
932
00:38:23,601 --> 00:38:25,169
to make me the main character!
933
00:38:25,269 --> 00:38:26,170
Unbelievable.
934
00:38:26,270 --> 00:38:27,872
Maybe it'll make more sense too.
935
00:38:27,972 --> 00:38:28,873
Mm-hm...
936
00:38:28,973 --> 00:38:32,343
I am just so, so grateful
to you both.
937
00:38:32,443 --> 00:38:34,412
You really got me
out of a bad place.
938
00:38:34,512 --> 00:38:36,180
I've always believed in you, Candace.
939
00:38:36,280 --> 00:38:37,348
It's true.
She has.
940
00:38:37,448 --> 00:38:40,017
And Mom's a great person
to have in your corner.
941
00:38:40,117 --> 00:38:41,719
She sure is.
942
00:38:41,819 --> 00:38:42,820
Ms. Buchanan?
943
00:38:42,920 --> 00:38:45,022
- They're ready for you on set.
- Oh!
944
00:38:45,122 --> 00:38:46,524
Oh, you gotta go.
945
00:38:46,624 --> 00:38:47,992
So nice to see you!
946
00:38:48,092 --> 00:38:50,561
- You too.
- Bye.
947
00:38:50,661 --> 00:38:52,596
You'll come for dinner at
the house sometime soon, right?
948
00:38:52,697 --> 00:38:55,032
Oh, love to!
Thanks.
949
00:38:55,132 --> 00:38:56,934
- What's this?
- A memento.
950
00:38:57,034 --> 00:38:59,270
And a promise...
951
00:38:59,370 --> 00:39:01,605
that I will quit for good.
952
00:39:01,706 --> 00:39:05,810
And Darby, I had production send
a little something to the house.
953
00:39:05,910 --> 00:39:07,745
Open it when you're alone.
954
00:39:10,114 --> 00:39:11,349
Okay!
955
00:39:35,439 --> 00:39:38,409
"Dear Darby, the next
few months will be tough
956
00:39:38,509 --> 00:39:40,444
"while your mom's gone
on her book tour,
957
00:39:40,544 --> 00:39:42,980
"but maybe reading the book
that started it all
958
00:39:43,080 --> 00:39:44,882
"will make her feel closer.
959
00:39:44,982 --> 00:39:47,818
"Bryn's story
is Victoria's story.
960
00:39:47,918 --> 00:39:50,388
"I hope you'll love it
as millions do.
961
00:39:50,488 --> 00:39:52,757
"Fondly, Candace Buchanan."
962
00:39:55,493 --> 00:39:57,128
Book tour?
963
00:40:01,065 --> 00:40:02,833
Ugh...
964
00:40:16,247 --> 00:40:17,982
Billy?
965
00:40:20,217 --> 00:40:22,453
I hear you're
going on a book tour.
966
00:40:22,553 --> 00:40:24,488
- I--
- Were you gonna tell me?
967
00:40:24,588 --> 00:40:26,924
And you've got Alastair
digging up dirt on Billy
968
00:40:27,024 --> 00:40:28,526
just 'cause
you can't stand the fact
969
00:40:28,626 --> 00:40:30,127
that I am finally happy?
970
00:40:30,227 --> 00:40:32,997
What?
Of course not!
971
00:40:33,097 --> 00:40:35,366
I told him to call off
that stupid investigation,
972
00:40:35,466 --> 00:40:38,969
thank you very much.
But this is happening, isn't it?
973
00:40:39,069 --> 00:40:41,338
- I just-- I--
- Yes or no?
974
00:40:41,439 --> 00:40:43,908
Ugh!
975
00:40:44,008 --> 00:40:46,710
Just when I start trusting you
and letting you in again,
976
00:40:46,811 --> 00:40:47,778
you ditch me.
977
00:40:47,878 --> 00:40:49,013
- For her.
- Who?
978
00:40:49,113 --> 00:40:50,714
Bryn Martell!
979
00:40:50,815 --> 00:40:52,483
Your favourite child.
980
00:40:52,583 --> 00:40:56,320
You'd rather travel the world
as a famous author, with her,
981
00:40:56,420 --> 00:40:57,888
than be here with me.
982
00:40:57,988 --> 00:40:59,857
What are you talking about?
983
00:40:59,957 --> 00:41:03,427
When your father died, I had
to do something to support us!
984
00:41:03,527 --> 00:41:06,297
Supporting us
has always been an excuse, Mom.
985
00:41:06,397 --> 00:41:07,531
Admit it.
986
00:41:07,631 --> 00:41:10,601
You just wanted to do
whatever you wanted to do.
987
00:41:10,701 --> 00:41:13,737
Oh, you love to rewrite history.
988
00:41:13,838 --> 00:41:15,606
I tried to be there for you.
989
00:41:15,706 --> 00:41:19,043
When you graduated from
university, the police academy.
990
00:41:19,143 --> 00:41:22,546
But you, you refused to see me!
991
00:41:22,646 --> 00:41:24,849
This is so classic.
992
00:41:24,949 --> 00:41:27,117
Poor Victoria.
993
00:41:27,218 --> 00:41:28,786
You're just like your father.
994
00:41:28,886 --> 00:41:31,055
What does that mean?
995
00:41:31,155 --> 00:41:33,491
You undermine me.
You don't trust my judgement.
996
00:41:33,591 --> 00:41:34,792
You clip my wings.
997
00:41:34,892 --> 00:41:37,895
That is Sam,
through and through.
998
00:41:37,995 --> 00:41:39,396
No, it's not.
999
00:41:39,497 --> 00:41:42,766
Dad was the nice one.
He was reliable.
1000
00:41:42,867 --> 00:41:45,236
Oh, you're so proud
of your hero,
1001
00:41:45,336 --> 00:41:48,239
who told me that I couldn't
have my own career,
1002
00:41:48,339 --> 00:41:51,775
who told me it was stupid
for me to want to be an author,
1003
00:41:51,876 --> 00:41:54,712
to have ambition,
to have a dream!
1004
00:41:54,812 --> 00:41:57,982
He wasn't like that. No.
1005
00:41:58,082 --> 00:42:01,418
I was the one
that was married to him!
1006
00:42:01,519 --> 00:42:03,153
I put it all in here.
1007
00:42:03,254 --> 00:42:04,622
What are you talking about?
1008
00:42:04,722 --> 00:42:06,924
If you want to know
the truth about your father,
1009
00:42:07,024 --> 00:42:08,893
catch up with
the rest of the world!
1010
00:42:08,993 --> 00:42:11,662
If he hadn't died,
I would have left him.
1011
00:42:15,432 --> 00:42:18,068
I'm done.
71819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.