All language subtitles for The.Spencer.Sisters.S01E04.The.Restauranteurs.Ruin.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,114 --> 00:01:23,817 Oh, glorious! Homemade croissant. 2 00:01:23,917 --> 00:01:25,552 Just something I whipped up. 3 00:01:25,652 --> 00:01:26,753 Mmm! 4 00:01:26,853 --> 00:01:28,955 You know, over the years, I have noticed an uptick 5 00:01:29,055 --> 00:01:31,558 in your baking triumphs whenever a draft is proving... 6 00:01:31,658 --> 00:01:32,659 a challenge. 7 00:01:32,759 --> 00:01:34,027 No, it's going swimmingly! 8 00:01:34,127 --> 00:01:35,962 Hmm! Terrific! 9 00:01:36,062 --> 00:01:37,430 Now, I'm wondering 10 00:01:37,530 --> 00:01:39,632 if you might want to meet with some other writers. 11 00:01:39,732 --> 00:01:41,434 Oh, I don't have time. 12 00:01:41,534 --> 00:01:43,303 I'm writing too much to mentor anyone. 13 00:01:43,403 --> 00:01:45,472 No, what I meant was more of a consultation. 14 00:01:45,572 --> 00:01:47,440 You know, to help expand your readership. 15 00:01:47,540 --> 00:01:49,809 I have a vast and loyal readership. 16 00:01:49,909 --> 00:01:52,512 I am killing it in the 40 to 85 demo. 17 00:01:52,612 --> 00:01:53,813 You said it yourself, Sarita. 18 00:01:53,913 --> 00:01:56,916 Yes, but darling, this isn't me asking, 19 00:01:57,016 --> 00:02:00,286 it's the publisher, who loves other demos, too... 20 00:02:00,386 --> 00:02:02,055 say 25 to 39? 21 00:02:02,155 --> 00:02:03,490 - Millennials? - Mm-hm! 22 00:02:03,590 --> 00:02:04,757 Ugh, they don't even read! 23 00:02:04,858 --> 00:02:07,026 What are you talking about? All we do is read. 24 00:02:07,127 --> 00:02:10,497 I am talking about books, not Reddit! 25 00:02:10,597 --> 00:02:12,265 And what are you wearing, anyway? 26 00:02:12,365 --> 00:02:14,134 Slob-chic is not a thing anymore. 27 00:02:14,234 --> 00:02:16,069 Look at those shoes! What is happening? 28 00:02:16,169 --> 00:02:17,237 Oh, Darby! 29 00:02:17,337 --> 00:02:19,405 Shouldn't your mom meet with younger authors, 30 00:02:19,506 --> 00:02:21,641 just to see if we might refresh Bryn Martell 31 00:02:21,741 --> 00:02:24,844 for a younger audience? 32 00:02:24,944 --> 00:02:26,179 Definitely. 33 00:02:26,279 --> 00:02:27,947 - Good idea, Sarita. - Thank you. 34 00:02:28,047 --> 00:02:29,883 You should try that, Mom. You know, something new. 35 00:02:29,983 --> 00:02:33,786 Maybe it'll help you stay relevant. 36 00:02:33,887 --> 00:02:34,854 Great! 37 00:02:34,954 --> 00:02:36,055 I'll set it up today. 38 00:02:36,156 --> 00:02:37,790 I have the perfect candidates. 39 00:02:37,891 --> 00:02:40,059 You have to keep the publisher happy, love. 40 00:02:40,160 --> 00:02:41,327 Right? 41 00:02:43,229 --> 00:02:45,899 Hey, Antonio! 42 00:02:45,999 --> 00:02:47,000 Whoa, whoa, whoa! 43 00:02:47,100 --> 00:02:48,902 Whoa, whoa... what's wrong? 44 00:02:49,002 --> 00:02:51,437 Oh, great, now you're crying? 45 00:02:51,538 --> 00:02:54,440 Are you seriously crying like a little girl right now?! 46 00:02:54,541 --> 00:02:59,012 I can't believe you! What are you, stupid? 47 00:03:00,914 --> 00:03:03,516 Brain-dead or something? 48 00:03:03,616 --> 00:03:05,885 This is a workplace! 49 00:03:05,985 --> 00:03:07,053 Can you hear me? 50 00:03:07,153 --> 00:03:09,822 This is a professional workplace! 51 00:03:09,923 --> 00:03:12,158 And you've got no business being here 52 00:03:12,258 --> 00:03:14,694 if you can't take the heat! 53 00:03:18,698 --> 00:03:21,067 What are you doing?! 54 00:03:24,404 --> 00:03:26,940 That never happened. That-- that's not me. 55 00:03:27,040 --> 00:03:29,509 I-I would never say stuff like that. 56 00:03:29,609 --> 00:03:31,844 Okay. 57 00:03:31,945 --> 00:03:32,979 This could kill me. 58 00:03:33,079 --> 00:03:35,682 We've only been in business for eight months. 59 00:03:35,782 --> 00:03:37,584 How can anybody even fake this? 60 00:03:37,684 --> 00:03:41,387 I'll send it to Alastair. I'll get us answers ASAP. 61 00:03:41,487 --> 00:03:44,224 Oh my God... 62 00:03:44,324 --> 00:03:45,525 The review! 63 00:03:45,625 --> 00:03:48,027 We're getting our first major review 64 00:03:48,127 --> 00:03:49,762 by Alder Bluffs Life next week. 65 00:03:49,862 --> 00:03:52,098 If any of this ends up there, it's over. 66 00:03:52,198 --> 00:03:54,067 Don't worry. I've got your back. 67 00:03:54,167 --> 00:03:55,535 I'll help you figure this out. 68 00:03:55,635 --> 00:03:56,736 Absolutely. 69 00:03:56,836 --> 00:03:59,038 We will help you figure this out. 70 00:03:59,138 --> 00:04:00,139 Thank you. 71 00:04:00,240 --> 00:04:01,207 Thank you both. 72 00:04:01,307 --> 00:04:03,810 I-I didn't know who else to turn to. 73 00:04:03,910 --> 00:04:05,612 - Oh, no, Zane is here! 74 00:04:05,712 --> 00:04:06,980 Hannah, go distract him! 75 00:04:07,080 --> 00:04:10,149 Okay, we cannot tell him about this. 76 00:04:10,250 --> 00:04:12,185 Nobody. 77 00:04:12,285 --> 00:04:14,654 Why on Earth not? 78 00:04:14,754 --> 00:04:18,057 Because Zane is so... protective! 79 00:04:18,157 --> 00:04:19,892 You know he will go overboard. 80 00:04:19,993 --> 00:04:21,728 He will, you know, interfere. 81 00:04:21,828 --> 00:04:22,929 Oh, definitely. 82 00:04:23,029 --> 00:04:25,732 Zane is extra when his loved ones are threatened. 83 00:04:25,832 --> 00:04:27,066 It's intense. 84 00:04:27,166 --> 00:04:28,167 Hey! 85 00:04:28,268 --> 00:04:29,402 Hi! 86 00:04:29,502 --> 00:04:31,904 Did I miss the group text about a team lunch? 87 00:04:32,005 --> 00:04:33,406 Oh, no, no, no. We just... 88 00:04:33,506 --> 00:04:35,475 We came in to "hi," and... we did! 89 00:04:35,575 --> 00:04:37,010 - So, now we're saying "bye." - Yeah! 90 00:04:37,110 --> 00:04:38,311 - There you go! - Thank you. 91 00:04:38,411 --> 00:04:40,780 I have to go to... 92 00:04:40,880 --> 00:04:42,315 - The hairdresser. - A new client. 93 00:04:42,415 --> 00:04:43,850 Both. The... 94 00:04:43,950 --> 00:04:45,251 She cuts my hair. 95 00:04:45,351 --> 00:04:47,287 Yeah, it's a mystery 'cause her scissors keep getting lost, 96 00:04:47,387 --> 00:04:48,421 so we've just gonna... 97 00:04:48,521 --> 00:04:50,423 Solve it. Goodbye! Okay, have a good day! 98 00:04:50,523 --> 00:04:51,691 Okay. Bye! 99 00:04:51,791 --> 00:04:53,159 Alright, off you go! 100 00:04:53,259 --> 00:04:56,729 Protect... and serve! 101 00:04:56,829 --> 00:04:58,665 Right. 102 00:04:58,765 --> 00:05:00,900 Okay. 103 00:05:23,956 --> 00:05:26,893 I can't believe you. What are you, stupid? 104 00:05:26,993 --> 00:05:29,862 That is definitely a deepfake. 105 00:05:29,962 --> 00:05:31,731 You see how the facial hair is smudged, 106 00:05:31,831 --> 00:05:32,965 especially under the chin? 107 00:05:33,066 --> 00:05:34,701 And the shark eyes. 108 00:05:34,801 --> 00:05:36,836 - Very Uncanny Valley. - But how was it made? 109 00:05:36,936 --> 00:05:39,339 The artificial intelligence pulls video, pictures, 110 00:05:39,439 --> 00:05:42,208 audio samples, and then creates forgeries from that data set. 111 00:05:42,308 --> 00:05:43,543 Check it out. 112 00:05:43,643 --> 00:05:45,978 [video] Here it is. My beautiful kitchen. 113 00:05:46,079 --> 00:05:49,716 Just had the range installed. Yes! 114 00:05:49,816 --> 00:05:52,218 - I remember that. - Yeah, we've seen that one. 115 00:05:52,318 --> 00:05:55,321 But that video was posted prior to the bistro's opening. 116 00:05:55,421 --> 00:05:56,589 Mm-hm. 117 00:05:56,689 --> 00:05:59,459 Between this and the other videos he's posted online, 118 00:05:59,559 --> 00:06:02,061 I think Antonio gave the perp exactly what he needed 119 00:06:02,161 --> 00:06:05,498 to create the deepfake. 120 00:06:05,598 --> 00:06:08,668 I'm so sorry... Do you want something? 121 00:06:08,768 --> 00:06:10,570 Like, you know, some Italian sparkling water? 122 00:06:10,670 --> 00:06:12,705 Oh, yes! You know me well! 123 00:06:12,805 --> 00:06:14,107 - Thank you so much! - Okay. 124 00:06:14,207 --> 00:06:16,008 Yeah, I'm a little thirsty, too. 125 00:06:16,109 --> 00:06:18,478 Excuse me. 126 00:06:18,578 --> 00:06:21,381 So who has this kind of technology? 127 00:06:21,481 --> 00:06:22,782 Hacker collectives? 128 00:06:22,882 --> 00:06:24,450 Russian troll farms? 129 00:06:24,550 --> 00:06:25,585 Well, yeah, maybe. 130 00:06:25,685 --> 00:06:27,920 Um, or, you know, someone with a smartphone. 131 00:06:28,020 --> 00:06:29,555 You know, some time and creativity. 132 00:06:29,655 --> 00:06:31,858 Well, that could literally be anybody! 133 00:06:31,958 --> 00:06:34,861 Yes, which makes it incredibly difficult to trace. 134 00:06:34,961 --> 00:06:36,763 Yeah, but who would benefit 135 00:06:36,863 --> 00:06:38,865 from ruining Antonio's reputation? 136 00:06:38,965 --> 00:06:41,467 A neighbouring competitor? An angry neighbour? 137 00:06:41,567 --> 00:06:43,569 Hey, Antonio, did you have a neighbour 138 00:06:43,669 --> 00:06:45,371 who complained about the bistro? 139 00:06:45,471 --> 00:06:46,939 It's so good! 140 00:06:47,039 --> 00:06:49,442 Uh-huh. 141 00:06:49,542 --> 00:06:51,210 Okay, sounds good. 142 00:06:51,310 --> 00:06:52,879 His next-door neighbour complained to the city 143 00:06:52,979 --> 00:06:54,714 when he applied to expand the patio. 144 00:06:54,814 --> 00:06:56,149 He's gonna text me the name. 145 00:06:56,249 --> 00:06:58,718 Well, that sounds promising! Let's go. 146 00:06:58,818 --> 00:07:00,086 Thank you so much. 147 00:07:00,186 --> 00:07:04,857 Anytime, Victoria. And I will keep digging. 148 00:07:08,961 --> 00:07:11,864 "Anytime, Victoria. And I will keep digging." 149 00:07:11,964 --> 00:07:12,999 Idiot! 150 00:07:17,703 --> 00:07:19,806 Okay, neighbour's name is Clive, 151 00:07:19,906 --> 00:07:21,641 and apparently he had a temper tantrum 152 00:07:21,741 --> 00:07:23,209 at a public consultation meeting. 153 00:07:23,309 --> 00:07:25,144 Augh! - I take it that's Clive. 154 00:07:25,244 --> 00:07:26,646 He looks angry. 155 00:07:26,746 --> 00:07:27,880 If he gets belligerent, 156 00:07:27,980 --> 00:07:31,117 I'm gonna hide behind you like a human shield. 157 00:07:32,852 --> 00:07:33,886 Hello, Clive! 158 00:07:33,986 --> 00:07:35,121 Stupid piece of crap! 159 00:07:35,221 --> 00:07:36,422 - Clive, uh...? 160 00:07:36,522 --> 00:07:37,990 Are-- are you Clive? Hello? 161 00:07:38,090 --> 00:07:39,325 Yeah, who wants to know?! 162 00:07:39,425 --> 00:07:40,560 Hi. 163 00:07:40,660 --> 00:07:43,229 We're following up on the public consultation meeting, 164 00:07:43,329 --> 00:07:45,631 for the bistro's back patio permit. 165 00:07:45,731 --> 00:07:48,868 You had some concerns? 166 00:07:50,069 --> 00:07:51,671 You heard about that? 167 00:07:51,771 --> 00:07:53,639 Oh, man, I'm totally embarrassed! 168 00:07:53,739 --> 00:07:55,141 - Really? - Yeah. 169 00:07:55,241 --> 00:07:57,543 Once Antonio actually had the patio going, 170 00:07:57,643 --> 00:07:59,111 he put up noise-cancelling baffles, 171 00:07:59,212 --> 00:08:01,481 he kept the music and the hours reasonable. 172 00:08:01,581 --> 00:08:03,449 He even put up a suggestion box 173 00:08:03,549 --> 00:08:05,218 on his website to keep up with feedback. 174 00:08:05,318 --> 00:08:07,720 - Sounds like Antonio, alright. - Yeah! 175 00:08:07,820 --> 00:08:09,355 And I'm in anger management. 176 00:08:09,455 --> 00:08:11,958 Oh, good for you. 177 00:08:12,058 --> 00:08:13,326 Although it's... 178 00:08:13,426 --> 00:08:14,827 early days. 179 00:08:14,927 --> 00:08:16,028 Is that so? 180 00:08:16,128 --> 00:08:17,396 I'm a regular of Antonio's now. 181 00:08:17,497 --> 00:08:18,965 I'd feel terrible if he knew 182 00:08:19,065 --> 00:08:20,833 I was once dead set against the patio. 183 00:08:20,933 --> 00:08:22,401 Me and some buddies are even talking about 184 00:08:22,502 --> 00:08:23,903 starting a trivia night there. 185 00:08:24,003 --> 00:08:26,405 Oh! Well, we'd hate to ruin that kind of fun, 186 00:08:26,506 --> 00:08:28,407 so... just carry on! 187 00:08:28,508 --> 00:08:30,009 Nice to meet you. 188 00:08:30,109 --> 00:08:32,011 Okay, I have to go home. 189 00:08:32,111 --> 00:08:33,246 What? 190 00:08:33,346 --> 00:08:34,580 We're just getting started. 191 00:08:34,680 --> 00:08:39,752 You're the one who thinks I need a Millennial consultant. 192 00:08:41,521 --> 00:08:43,656 ...with onion and garlic to seal the grain in. 193 00:08:43,756 --> 00:08:46,392 Only then do we add the boiling water-- so glad you like it! 194 00:08:46,492 --> 00:08:47,927 So sorry to interrupt! 195 00:08:48,027 --> 00:08:49,195 - Any luck? - No! 196 00:08:49,295 --> 00:08:51,531 Your neighbour, Clive, he's your biggest fan now. 197 00:08:51,631 --> 00:08:54,567 So maybe don't let him know that you knew about the complaint. 198 00:08:54,667 --> 00:08:55,668 Got it. 199 00:08:55,768 --> 00:08:57,737 - Who else would have done this? - I don't know. 200 00:08:57,837 --> 00:09:00,072 Do you have a rival or a jealous ex? 201 00:09:00,172 --> 00:09:01,173 No. 202 00:09:01,274 --> 00:09:02,608 Did you have a major falling out with somebody 203 00:09:02,708 --> 00:09:04,477 that I don't know about for some weird reason? 204 00:09:04,577 --> 00:09:05,678 Wait... 205 00:09:05,778 --> 00:09:07,880 I know somebody who might hate me enough to do this! 206 00:09:07,980 --> 00:09:09,348 Oh, that's... 207 00:09:09,448 --> 00:09:10,583 good news? 208 00:09:10,683 --> 00:09:12,351 Well, no, but... 209 00:09:12,451 --> 00:09:13,319 It's Randy! 210 00:09:13,419 --> 00:09:14,520 - Randy? - Yeah. 211 00:09:14,620 --> 00:09:17,223 Yeah, Randy was the old head chef at La Camargue. 212 00:09:17,323 --> 00:09:18,891 Oh, the place in Hamilton where you worked 213 00:09:18,991 --> 00:09:20,192 - before you opened this one? - Exactly. 214 00:09:20,293 --> 00:09:22,161 I've got time before the dinner rush starts, 215 00:09:22,261 --> 00:09:24,297 so let's go there now and see if anybody knows 216 00:09:24,397 --> 00:09:26,198 what happened to him. We can take my car. 217 00:09:26,299 --> 00:09:27,600 Yeah. Alright, see you out front. 218 00:09:27,700 --> 00:09:28,568 Okay. 219 00:09:32,204 --> 00:09:34,507 What the hell? 220 00:09:40,279 --> 00:09:42,715 It's such a treat to meet with another writer 221 00:09:42,815 --> 00:09:45,284 and just... chat, peer to peer. 222 00:09:45,384 --> 00:09:47,086 Oh! Well, not exactly 223 00:09:47,186 --> 00:09:49,622 peer to peer, but yes, it's... it is nice. 224 00:09:49,722 --> 00:09:51,057 Anyways, I've whipped together 225 00:09:51,157 --> 00:09:54,060 a comprehensive data analysis of all your books. 226 00:09:54,160 --> 00:09:56,295 Every Bryn Martell book has been tracked. 227 00:09:56,395 --> 00:09:57,630 Oh! 228 00:09:57,730 --> 00:10:01,601 Results show she often solves the case in the same way. 229 00:10:01,701 --> 00:10:03,836 Well, there is a bit of a pattern 230 00:10:03,936 --> 00:10:07,106 in the structure of a mystery novel... 231 00:10:07,206 --> 00:10:10,076 Or you could just do... better. 232 00:10:10,176 --> 00:10:11,277 Here's the pitch! 233 00:10:11,377 --> 00:10:14,213 Bryn Martell is just graduating from college! 234 00:10:14,313 --> 00:10:15,648 So she's a mature student? 235 00:10:15,748 --> 00:10:18,451 No. She's, like, 22. 236 00:10:18,551 --> 00:10:20,519 Twenty-two? Um... why? 237 00:10:20,620 --> 00:10:24,323 Because then people would care about her. 238 00:10:24,423 --> 00:10:25,825 Wow. 239 00:10:28,628 --> 00:10:31,430 I don't know... 240 00:10:31,530 --> 00:10:34,066 Maybe Bryn's inaccessible to a younger audience 241 00:10:34,166 --> 00:10:37,336 because she's so... 242 00:10:37,436 --> 00:10:39,105 ...privileged? 243 00:10:44,143 --> 00:10:45,311 Hey, Jake! 244 00:10:45,411 --> 00:10:46,479 Antonio! 245 00:10:46,579 --> 00:10:48,814 Oh, man, it is so good to see you again. 246 00:10:48,914 --> 00:10:49,849 Good to see you, too. 247 00:10:49,949 --> 00:10:51,350 Oh, and you came at the perfect time. 248 00:10:51,450 --> 00:10:53,352 Like, lunch and dinner rushes have been crazy. 249 00:10:53,452 --> 00:10:54,453 Good, good! 250 00:10:54,553 --> 00:10:55,788 So tell me, who's EC now? 251 00:10:55,888 --> 00:10:57,156 Executive chef. 252 00:10:57,256 --> 00:10:58,557 I had to step in. 253 00:10:58,658 --> 00:11:00,960 But I am no Antonio Pereira. 254 00:11:01,060 --> 00:11:02,161 Come off it! 255 00:11:02,261 --> 00:11:03,295 He's just being humble. 256 00:11:03,396 --> 00:11:07,033 No, no, no! This guy here, a legend. 257 00:11:07,133 --> 00:11:08,567 I mean, we had reservations 258 00:11:08,668 --> 00:11:09,735 literally months in advance! 259 00:11:09,835 --> 00:11:11,971 Celebrities coming in, Antonio's winning awards 260 00:11:12,071 --> 00:11:13,973 - all over the place! Oh, stop! 261 00:11:14,073 --> 00:11:15,841 Oh my God, hi! 262 00:11:15,941 --> 00:11:17,643 - Oh, excuse me. - Yeah. 263 00:11:17,743 --> 00:11:19,178 How are you? 264 00:11:19,278 --> 00:11:22,715 So Jake, I don't know if you saw it or heard about it, 265 00:11:22,815 --> 00:11:25,551 but there was a deepfake video online that targeted Antonio. 266 00:11:25,651 --> 00:11:27,720 Yeah, yeah, one of the staff showed me. 267 00:11:27,820 --> 00:11:29,321 But there's no way that's Antonio! 268 00:11:29,422 --> 00:11:31,090 Oh, believe me, I know. 269 00:11:31,190 --> 00:11:34,226 Um, we're actually looking into an ex-employee of yours, 270 00:11:34,326 --> 00:11:36,562 Randy Weisbrock. 271 00:11:36,662 --> 00:11:37,963 Do you remember that guy? 272 00:11:38,064 --> 00:11:39,265 Randy... 273 00:11:39,365 --> 00:11:40,900 Do you happen to have a forwarding address for him? 274 00:11:41,000 --> 00:11:42,368 Yeah, of course. 275 00:11:42,468 --> 00:11:44,070 You don't think it could be him, do you? 276 00:11:44,170 --> 00:11:47,540 Maybe. 277 00:11:47,640 --> 00:11:49,375 Were you the one who fired Randy? 278 00:11:49,475 --> 00:11:50,943 Yeah. 279 00:11:51,043 --> 00:11:54,714 Yeah, I took my eye off the ball and didn't see how toxic 280 00:11:54,814 --> 00:11:56,816 the culture in the kitchen had become under him. 281 00:11:56,916 --> 00:11:58,884 What was he like? 282 00:11:58,984 --> 00:12:00,686 Well, let's just say that Randy got away with 283 00:12:00,786 --> 00:12:02,555 a lot of bad behaviour for too long. 284 00:12:02,655 --> 00:12:03,556 And then...? 285 00:12:03,656 --> 00:12:05,725 When I hired Antonio, he was clear: 286 00:12:05,825 --> 00:12:07,393 the culture needed to change. 287 00:12:07,493 --> 00:12:10,096 Harassment seminars, more female chefs. 288 00:12:10,196 --> 00:12:12,698 Randy fought it and he got pushed out. 289 00:12:12,798 --> 00:12:14,934 Antonio took his place as EC. 290 00:12:15,034 --> 00:12:17,870 So, Randy blamed Antonio for everything. 291 00:12:17,970 --> 00:12:20,239 Doesn't surprise me that he'd still have a grudge. 292 00:12:20,339 --> 00:12:24,076 Ah, here we go. 293 00:12:24,176 --> 00:12:27,480 I didn't think that Randy was a very tech-savvy kind of guy, 294 00:12:27,580 --> 00:12:29,381 but I do remember him saying 295 00:12:29,482 --> 00:12:33,385 he was gonna make Antonio pay. 296 00:12:33,486 --> 00:12:35,888 Thank you. 297 00:12:37,423 --> 00:12:37,757 course I'm writing! 298 00:12:39,458 --> 00:12:40,860 What else do you think I'm doing? 299 00:12:40,960 --> 00:12:41,961 Great. 300 00:12:42,061 --> 00:12:44,497 Because the publishers are being so difficult... 301 00:12:44,597 --> 00:12:46,065 since they haven't seen any pages. 302 00:12:46,165 --> 00:12:48,300 Well... I have my process! 303 00:12:48,400 --> 00:12:50,336 Hey, I have an incredible opportunity. 304 00:12:50,436 --> 00:12:53,739 Sheldon Marcasczy is stopping in Toronto on his book tour. 305 00:12:53,839 --> 00:12:56,308 How about you set aside some time and meet with him? 306 00:12:56,408 --> 00:12:58,477 The Langum Prize, Washington Irving Medal, 307 00:12:58,577 --> 00:13:00,446 Pulitzer-Prize-winning Sheldon Marcasczy? 308 00:13:00,546 --> 00:13:02,448 Isn't he more of a historical novelist? 309 00:13:02,548 --> 00:13:03,682 Mm-hm! 310 00:13:03,783 --> 00:13:06,285 Well, I'm not writing a 500-page novel about Iwo Jima! 311 00:13:06,385 --> 00:13:08,687 He's in town. And he's a powerhouse. 312 00:13:08,788 --> 00:13:10,122 His agent owes me a favour. 313 00:13:10,222 --> 00:13:11,457 He'll do it. 314 00:13:11,557 --> 00:13:13,259 Will you? 315 00:13:13,359 --> 00:13:15,861 Okay, fine, if you stop making me take these meetings! 316 00:13:15,961 --> 00:13:18,063 I promise. I'll leave you alone. 317 00:13:18,164 --> 00:13:19,832 But you will be calling to thank me. 318 00:13:19,932 --> 00:13:21,133 - Doubtful. 319 00:13:21,233 --> 00:13:22,868 Oh, that's Darby. I have to meet her. 320 00:13:22,968 --> 00:13:25,471 Byeee! 321 00:13:32,611 --> 00:13:34,180 Hey, Antonio. Where's Darby? 322 00:13:34,280 --> 00:13:35,381 Oh, she's inside. 323 00:13:35,481 --> 00:13:37,817 She thought she might get more out of Randy 324 00:13:37,917 --> 00:13:39,351 if she talked to him alone. 325 00:13:39,451 --> 00:13:41,854 : Hmm, not her worst idea. 326 00:13:41,954 --> 00:13:42,822 Right! 327 00:13:42,922 --> 00:13:44,089 See you in a minute. 328 00:13:44,190 --> 00:13:45,524 Are you seriously crying 329 00:13:45,624 --> 00:13:47,359 like a little girl right now? 330 00:13:47,459 --> 00:13:50,229 This is a professional workplace! 331 00:13:50,329 --> 00:13:53,532 And you've got no business being here if you can't take the heat! 332 00:13:53,632 --> 00:13:55,568 Pretty sweet. 333 00:13:55,668 --> 00:13:57,903 Sucks to be him, I guess. 334 00:13:58,003 --> 00:13:59,138 Karma's a bitch. 335 00:13:59,238 --> 00:14:00,773 So you had nothing to do with it? 336 00:14:00,873 --> 00:14:01,874 No, but thanks. 337 00:14:01,974 --> 00:14:03,309 Made my day. 338 00:14:03,409 --> 00:14:05,411 I'd just glad somebody revealed that weasel 339 00:14:05,511 --> 00:14:07,379 for what he truly is. 340 00:14:07,479 --> 00:14:09,281 Antonio stole my job, 341 00:14:09,381 --> 00:14:11,250 then he wouldn't give me a reference. 342 00:14:11,350 --> 00:14:12,451 I couldn't work anywhere 343 00:14:12,551 --> 00:14:13,853 that didn't have chicken fingers on the menu. 344 00:14:13,953 --> 00:14:15,721 - Is that what I smell? - Screw him. 345 00:14:15,821 --> 00:14:17,022 And screw you, too, lady. 346 00:14:17,122 --> 00:14:18,424 Very charming. 347 00:14:18,524 --> 00:14:20,926 Seems to me your getting fired wasn't Antonio's fault. 348 00:14:21,026 --> 00:14:23,262 And that is not my fault. 349 00:14:23,362 --> 00:14:25,731 But what's great about it is that he's finally 350 00:14:25,831 --> 00:14:30,336 getting a taste of what it's like to be hated by everybody. 351 00:14:37,877 --> 00:14:40,613 Well, I appreciate you both coming with me 352 00:14:40,713 --> 00:14:42,081 on that wild goose chase. 353 00:14:42,181 --> 00:14:44,283 Yeah, I wish I would've stayed with you 354 00:14:44,383 --> 00:14:46,719 in the parking lot. I cannot unsee that. 355 00:14:46,819 --> 00:14:48,454 I think we should tell Zane what's up. 356 00:14:48,554 --> 00:14:51,056 No! No, no, no, I can't do that. 357 00:14:51,156 --> 00:14:53,626 Okay, listen: we are over-leveraged 358 00:14:53,726 --> 00:14:55,461 on our investment in the restaurant 359 00:14:55,561 --> 00:14:59,098 and I may not have given Zane the full scope of how bad it is. 360 00:14:59,198 --> 00:15:00,933 - Really?! - I know, I know, I'm horrible, 361 00:15:01,033 --> 00:15:04,937 but listen-- Zane is already feeling anxious about it. 362 00:15:05,037 --> 00:15:08,407 If he gets involved with this, he will go overboard. 363 00:15:08,507 --> 00:15:09,441 Guaranteed. 364 00:15:09,541 --> 00:15:11,076 Hey. - Hi. 365 00:15:11,176 --> 00:15:13,712 Your staff was wondering where you disappeared to. 366 00:15:13,812 --> 00:15:15,748 Uh... Oh, look at that! 367 00:15:15,848 --> 00:15:18,951 I am, uh, late for the... 368 00:15:19,051 --> 00:15:20,085 dinner prep! 369 00:15:20,185 --> 00:15:22,821 I... See you later! 370 00:15:22,922 --> 00:15:24,323 So, where did you go? 371 00:15:24,423 --> 00:15:25,724 - A local... - The farmer's market. 372 00:15:25,824 --> 00:15:28,928 ...beekeeper's to get wild honey. 373 00:15:29,028 --> 00:15:31,096 - At the farmer's market. - Yeah. 374 00:15:31,196 --> 00:15:33,232 At the farmer's market, where it was fun. 375 00:15:33,332 --> 00:15:35,367 They had a stand. 376 00:15:35,467 --> 00:15:38,570 Okay. Well, I hope it was worth it. 377 00:15:41,407 --> 00:15:44,643 - It was. 378 00:15:56,221 --> 00:15:59,258 Bryn Martell walked 379 00:15:59,358 --> 00:16:00,492 happil-- 380 00:16:05,130 --> 00:16:07,399 She stormed... 381 00:16:11,603 --> 00:16:14,473 Crept silently... 382 00:16:14,573 --> 00:16:17,176 Ugh! 383 00:16:31,757 --> 00:16:34,760 Perfect. There you go. 384 00:16:34,860 --> 00:16:36,061 Antonio? 385 00:16:36,161 --> 00:16:37,529 - Antonio, hi. - Yes? 386 00:16:37,629 --> 00:16:39,298 I need you to come see something in the kitchen. 387 00:16:39,398 --> 00:16:40,766 - Yes, just a second, Hannah. - No-- 388 00:16:40,866 --> 00:16:41,867 Oh, Table 14 needs some champagne. 389 00:16:41,967 --> 00:16:43,369 - Could you handle that, please? - No, I can't. 390 00:16:43,469 --> 00:16:44,603 - It's really important. - Hi! 391 00:16:44,703 --> 00:16:46,271 - Seriously, come see this. - Hannah, I will get to you. 392 00:16:46,372 --> 00:16:48,574 Whatever it is, I'm pretty sure it can wait some more minutes. 393 00:16:48,674 --> 00:16:50,275 - No, it can't, it can't. 394 00:17:02,621 --> 00:17:03,655 Uh... 395 00:17:03,756 --> 00:17:05,357 Oh, that is disgusting. 396 00:17:05,457 --> 00:17:09,728 Folks, I am so sorry for this disruption. 397 00:17:09,828 --> 00:17:10,896 I can assure you that 398 00:17:10,996 --> 00:17:13,232 we're talking care of everything, okay? 399 00:17:13,332 --> 00:17:15,634 Just enjoy your meals. 400 00:17:15,734 --> 00:17:17,236 Please. 401 00:17:27,046 --> 00:17:28,213 Let's go! 402 00:17:42,895 --> 00:17:44,763 How did the rats get in? 403 00:17:44,863 --> 00:17:46,598 I've never had a rat problem before. 404 00:17:46,698 --> 00:17:48,133 Well, this fresh air vent 405 00:17:48,233 --> 00:17:50,235 is supposed to have a mesh screen thingy. 406 00:17:50,335 --> 00:17:51,703 That's probably how they got in. 407 00:17:51,804 --> 00:17:53,839 No, no, no, no, this doesn't make any sense! 408 00:17:53,939 --> 00:17:55,941 I just had my mid-year inspection last month. 409 00:17:56,041 --> 00:17:58,477 That's the kind of thing that the Health Inspector checks, 410 00:17:58,577 --> 00:17:59,745 and it was fine then! 411 00:17:59,845 --> 00:18:01,814 Look, I don't know what to tell you, man. 412 00:18:01,914 --> 00:18:03,415 I've laid down some traps, 413 00:18:03,515 --> 00:18:05,284 I'll come by and check on them tomorrow, okay? 414 00:18:05,384 --> 00:18:07,286 The mesh screen thingy-- does it look like this? 415 00:18:07,386 --> 00:18:08,587 Yeah, exactly. 416 00:18:08,687 --> 00:18:10,456 Well, what's it doing all the way over here? 417 00:18:10,556 --> 00:18:12,391 Looks like someone took it from there 418 00:18:12,491 --> 00:18:15,127 and put it over there on purpose. 419 00:18:15,227 --> 00:18:17,896 Will you give me a call after you check the traps? 420 00:18:17,996 --> 00:18:21,400 Oh, for sure! Yeah, I'll give you a call... 421 00:18:21,500 --> 00:18:24,636 No, but, like... 'cause I want to know about the rats. 422 00:18:24,736 --> 00:18:26,438 - Rats? - Yeah. 423 00:18:26,538 --> 00:18:28,073 Got it. 424 00:18:28,173 --> 00:18:30,709 - No, but-- ugh! 425 00:18:30,809 --> 00:18:33,145 You really thought I wouldn't learn about the deepfake? 426 00:18:33,245 --> 00:18:36,181 The debunked deepfake. 427 00:18:36,281 --> 00:18:38,183 I'm just gonna give you some space. 428 00:18:38,283 --> 00:18:41,019 And now I'm guessing the same person that got you closed down 429 00:18:41,120 --> 00:18:42,321 is trying to ruin your credibility 430 00:18:42,421 --> 00:18:43,388 with a rat infestation? 431 00:18:43,489 --> 00:18:44,623 I think so. I'm sorry, Zane. 432 00:18:44,723 --> 00:18:45,824 - Why would you hide this? - I-- 433 00:18:45,924 --> 00:18:47,526 I'm not even gonna start with you two! 434 00:18:47,626 --> 00:18:48,660 It wasn't me. 435 00:18:48,760 --> 00:18:53,031 It was 100% Darby's idea to not tell you. 436 00:18:53,132 --> 00:18:55,334 - I can't believe you. - What?! 437 00:18:55,434 --> 00:18:56,735 Why would you say that? 438 00:18:56,835 --> 00:18:58,871 I don't know, to try something new, 439 00:18:58,971 --> 00:19:00,572 be honest, be relevant? 440 00:19:00,672 --> 00:19:02,341 If this is about yesterday, you started it! 441 00:19:02,441 --> 00:19:03,475 You called me a slob. 442 00:19:03,575 --> 00:19:05,811 Don't you have some famous author to go meet? 443 00:19:05,911 --> 00:19:07,679 Zane! Where are you going? 444 00:19:07,779 --> 00:19:09,181 I'm looking for evidence. 445 00:19:09,281 --> 00:19:10,682 Sir, you forgot your... box! 446 00:19:10,782 --> 00:19:11,884 Zane, I'm sorry, okay? 447 00:19:11,984 --> 00:19:14,153 I wanted to tell you, but Antonio asked me not to. 448 00:19:14,253 --> 00:19:16,688 He said that you might worry because, you know, 449 00:19:16,788 --> 00:19:17,956 you do tend to... 450 00:19:18,056 --> 00:19:21,059 overreact when the people you care about are threatened. 451 00:19:21,160 --> 00:19:22,261 No, I don't. 452 00:19:22,361 --> 00:19:24,863 Grade 10. Brian Colossi. 453 00:19:24,963 --> 00:19:27,533 You trapped him in a bathroom stall with duct tape. 454 00:19:27,633 --> 00:19:29,968 That's because he dumped you! 455 00:19:36,542 --> 00:19:40,212 Yeah, well, maybe Antonio was onto something. 456 00:19:49,621 --> 00:19:50,923 That's weird. 457 00:19:51,023 --> 00:19:53,759 I thought Antonio sent everyone home already. 458 00:19:53,859 --> 00:19:57,095 Let's see where she goes. 459 00:19:58,597 --> 00:20:01,667 Well, it's an honour to meet you, Sheldon. 460 00:20:01,767 --> 00:20:05,270 Sarita tells me that you may be able to provide 461 00:20:05,370 --> 00:20:07,873 some insight as to how I could appeal to Millennials. 462 00:20:07,973 --> 00:20:09,074 Oh, Millennials. 463 00:20:09,174 --> 00:20:10,776 Throw in a past trauma and climate change, 464 00:20:10,876 --> 00:20:11,977 you got a bestseller! 465 00:20:12,077 --> 00:20:13,912 Nice place if you like frou-frou. 466 00:20:14,012 --> 00:20:16,582 - You got any coffee? - Yes. 467 00:20:16,682 --> 00:20:18,450 So I hear you got a problem, Vicki. 468 00:20:18,550 --> 00:20:20,886 Uh, the name is Victoria. 469 00:20:20,986 --> 00:20:22,187 Your output. 470 00:20:22,287 --> 00:20:23,622 Terrible. 471 00:20:23,722 --> 00:20:25,224 Uh... Right. 472 00:20:25,324 --> 00:20:28,227 Well, I've only written 44 novels. 473 00:20:28,327 --> 00:20:29,661 Look, don't get down on yourself. 474 00:20:29,761 --> 00:20:32,397 You can still turn it around. 475 00:20:32,497 --> 00:20:35,267 And you? Many significant awards, 476 00:20:35,367 --> 00:20:38,237 but you've written, what, eight, nine books? 477 00:20:38,337 --> 00:20:40,072 Eight. Under Sheldon Marcasczy. 478 00:20:40,172 --> 00:20:42,441 But then there's my nom de plume-- 479 00:20:42,541 --> 00:20:44,910 Shandra Mabrey. 480 00:20:45,010 --> 00:20:47,412 You're Shandra Mabrey? 481 00:20:47,512 --> 00:20:51,617 The best-selling thriller novelist?! 482 00:20:51,717 --> 00:20:53,151 Well, bravo. 483 00:20:53,252 --> 00:20:54,886 No kidding. 484 00:20:59,124 --> 00:21:01,159 Hannah was the one who saw the rats first. 485 00:21:01,260 --> 00:21:02,794 Now she's sneaking around the restaurant 486 00:21:02,894 --> 00:21:03,895 when it's supposed to be empty? 487 00:21:03,996 --> 00:21:06,164 She had the key. She could have planted the rats. 488 00:21:06,265 --> 00:21:07,566 Exactly! 489 00:21:07,666 --> 00:21:11,303 See, you could be an honorary Spencer Sister. 490 00:21:15,274 --> 00:21:18,243 Hello! Who's this now? 491 00:21:22,414 --> 00:21:24,583 See, this is why surveillance is creepy. 492 00:21:24,683 --> 00:21:26,318 Yeah. 493 00:21:30,889 --> 00:21:32,124 Okay, Vicki... 494 00:21:32,224 --> 00:21:33,825 What are the five things you need to know 495 00:21:33,925 --> 00:21:35,360 to get to work on your novel? 496 00:21:35,460 --> 00:21:37,195 Uh, it's Victoria, and... 497 00:21:37,296 --> 00:21:39,531 "Character, Setting, Problem, Plot, Solution"! 498 00:21:39,631 --> 00:21:41,466 Wrong! Boring. 499 00:21:43,101 --> 00:21:45,337 Okay. What? 500 00:21:45,437 --> 00:21:47,773 Here's what's important-- 501 00:21:47,873 --> 00:21:48,974 money. 502 00:21:49,074 --> 00:21:51,043 Oh, I don't really handle that. My agent does. 503 00:21:51,143 --> 00:21:54,546 I'm quite comfortable. I write for love, not money. 504 00:21:54,646 --> 00:21:56,148 No, no, no. 505 00:21:56,248 --> 00:21:57,416 M.O.N.E.Y. 506 00:21:57,516 --> 00:22:00,152 It's a mnemonic to remember the following. 507 00:22:00,252 --> 00:22:01,720 Misfortune. 508 00:22:01,820 --> 00:22:03,488 What's your character's problem, flaw? 509 00:22:03,588 --> 00:22:05,724 Something your judgey readers 510 00:22:05,824 --> 00:22:08,360 would like to make them feel superior. 511 00:22:08,460 --> 00:22:10,162 Orgasms. 512 00:22:10,262 --> 00:22:11,530 Are they having any? 513 00:22:11,630 --> 00:22:13,065 Nifty Gizmos. 514 00:22:13,165 --> 00:22:16,101 What cool tools are they using to solve the problem? 515 00:22:16,201 --> 00:22:17,936 A direct line to the Pentagon? 516 00:22:18,036 --> 00:22:19,571 A flamethrower in a lipstick? 517 00:22:19,671 --> 00:22:21,106 Envy. 518 00:22:21,206 --> 00:22:23,875 What do the characters have that the readers will envy? 519 00:22:23,975 --> 00:22:25,510 A jawline that cuts diamonds? 520 00:22:25,610 --> 00:22:26,678 Legs for days? 521 00:22:26,778 --> 00:22:29,548 A yoga instructor lover in Tahiti? 522 00:22:29,648 --> 00:22:31,483 That would cover off O as well. 523 00:22:31,583 --> 00:22:33,418 Yahoo! 524 00:22:33,518 --> 00:22:38,890 What do they do that makes the reader say, "Yahoo!"... 525 00:22:38,990 --> 00:22:41,927 in the end? 526 00:22:42,027 --> 00:22:45,430 Well, um, Sheldon, I don't really have the answers 527 00:22:45,530 --> 00:22:47,799 to any of those things right this second. 528 00:22:47,899 --> 00:22:49,735 That's your problem. 529 00:22:49,835 --> 00:22:52,971 My problem is I'm too prolific. 530 00:22:53,071 --> 00:22:55,874 That's why I'm constantly reinventing myself. 531 00:22:55,974 --> 00:22:59,678 As Shandra Mabrey, as Shane Massimo-- 532 00:22:59,778 --> 00:23:01,480 You're Shane Massimo, too? 533 00:23:01,580 --> 00:23:03,248 Of the Jack Hogan franchise? 534 00:23:03,348 --> 00:23:05,851 Yeah. Just inked a new trilogy deal. 535 00:23:05,951 --> 00:23:07,786 Whoa. 536 00:23:07,886 --> 00:23:10,255 Well, I don't think your system would work for me, honestly. 537 00:23:10,355 --> 00:23:12,557 I start with a spark, an inspiration. 538 00:23:12,657 --> 00:23:13,759 I see that. 539 00:23:13,859 --> 00:23:15,560 I just read your last three books. 540 00:23:15,660 --> 00:23:17,529 You could really use some inspiration. 541 00:23:17,629 --> 00:23:18,864 Hmph! 542 00:23:20,432 --> 00:23:23,602 Okay... 543 00:23:23,702 --> 00:23:26,238 Okay. 544 00:23:26,338 --> 00:23:27,839 So she doesn't have a criminal record, 545 00:23:27,939 --> 00:23:31,643 but she did get a suspicious parking ticket yesterday. 546 00:23:31,743 --> 00:23:34,279 Wait, does that say "heating needs"? 547 00:23:34,379 --> 00:23:36,915 It's an HVAC company. 548 00:23:37,015 --> 00:23:39,985 She got the guy to put the rats in the ventilation! 549 00:23:40,085 --> 00:23:42,988 Whoa, whoa, whoa. Zane! 550 00:23:43,088 --> 00:23:45,991 Zane? 551 00:23:46,091 --> 00:23:48,927 Zane! 552 00:23:49,027 --> 00:23:50,929 Hey, Hannah! 553 00:23:51,029 --> 00:23:52,364 Hey, Zane. 554 00:23:52,464 --> 00:23:54,599 Darby... What... are you doing here? 555 00:23:54,699 --> 00:23:56,601 - Who's the HVAC guy? - Yeah. 556 00:23:56,701 --> 00:23:57,836 Were you spying on me? 557 00:23:57,936 --> 00:24:00,605 - No. - Yes. 558 00:24:00,705 --> 00:24:01,907 Oh, okay. 559 00:24:02,007 --> 00:24:04,276 Well, the HVAC guy is my boyfriend, 560 00:24:04,376 --> 00:24:08,079 and I was just asking if maybe he could get an inspection 561 00:24:08,180 --> 00:24:10,315 for Antonio, to see if there any more rats. 562 00:24:10,415 --> 00:24:11,516 Don't buy it. 563 00:24:11,616 --> 00:24:13,084 Why were you sneaking out of the restaurant 564 00:24:13,185 --> 00:24:14,286 after Antonio sent everyone home? 565 00:24:14,386 --> 00:24:16,855 I wasn't sneaking, I was returning a bottle of wine! 566 00:24:16,955 --> 00:24:20,492 - That you stole? - No, I was just... 567 00:24:20,592 --> 00:24:22,794 I was getting together with some friends and I borrowed 568 00:24:22,894 --> 00:24:24,496 a bottle of wine from the wine rack. 569 00:24:24,596 --> 00:24:26,398 But I bought a new one. I returned it. 570 00:24:26,498 --> 00:24:28,133 - I have the receipt. - There's more. 571 00:24:28,233 --> 00:24:31,503 You in the habit of not paying parking tickets? 572 00:24:31,603 --> 00:24:32,771 I just got that yesterday! 573 00:24:32,871 --> 00:24:36,374 And the parking spot was in front of a Humane Society. 574 00:24:36,475 --> 00:24:39,711 Maybe that's where you got some rats... huh? 575 00:24:41,913 --> 00:24:46,218 Yeah, that's what I thought. 576 00:24:46,318 --> 00:24:48,887 I had to put my cat down. 577 00:24:48,987 --> 00:24:50,689 Oh, no, Zane. 578 00:24:50,789 --> 00:24:53,058 I think we're "duct tape in the bathroom" territory. 579 00:24:53,158 --> 00:24:54,893 You guys think I did this? 580 00:24:54,993 --> 00:24:57,496 I can't believe this! I defended Antonio! 581 00:24:57,596 --> 00:24:58,830 No, no! 582 00:24:58,930 --> 00:25:02,367 You can tell him I quit! 583 00:25:11,243 --> 00:25:12,944 Hello. 584 00:25:13,044 --> 00:25:15,046 You seem to be feeling... 585 00:25:15,146 --> 00:25:16,114 stabby. 586 00:25:16,214 --> 00:25:17,716 I just needed an outlet. 587 00:25:17,816 --> 00:25:19,484 There's a reason why stabbing victims 588 00:25:19,584 --> 00:25:21,253 are never stabbed just once. 589 00:25:21,353 --> 00:25:22,554 Okay...? 590 00:25:22,654 --> 00:25:26,124 Feels too good for the stabber to stop. 591 00:25:26,224 --> 00:25:27,559 Right... 592 00:25:27,659 --> 00:25:29,261 So how was the famous author? 593 00:25:29,361 --> 00:25:33,298 Oh, opinionated about my new manuscript. 594 00:25:33,398 --> 00:25:36,468 Whoa, that's a lot of crossed out words. 595 00:25:36,568 --> 00:25:37,969 What are all the Z's for? 596 00:25:38,069 --> 00:25:41,306 It's for every time he said he went to sleep. 597 00:25:41,406 --> 00:25:43,441 Why didn't you tell this guy to take a hike? 598 00:25:43,542 --> 00:25:45,710 You were happy to get rid of all the Millennials. 599 00:25:45,810 --> 00:25:47,712 Because I'm stuck. 600 00:25:47,812 --> 00:25:51,650 My last two novels were flops and I'm afraid that's it! 601 00:25:51,750 --> 00:25:54,786 Ride's over! 602 00:25:54,886 --> 00:25:57,556 I'm not relevant anymore. 603 00:26:01,159 --> 00:26:02,861 Unless you're making a watermelon smoothie, 604 00:26:02,961 --> 00:26:05,297 I think you can... stop with the chopping. 605 00:26:05,397 --> 00:26:08,867 You know what, I've had enough criticism for today, 606 00:26:08,967 --> 00:26:10,135 especially from you. 607 00:26:10,235 --> 00:26:12,170 I wasn't criticizing, Mom. 608 00:26:14,773 --> 00:26:17,275 Oof, not good. 609 00:26:32,324 --> 00:26:35,860 Hey, I thought you finished your shift a while ago. 610 00:26:35,961 --> 00:26:39,197 Where were you? 611 00:26:39,297 --> 00:26:42,000 Darby and I went to talk to Hannah. 612 00:26:42,100 --> 00:26:44,135 And... 613 00:26:44,235 --> 00:26:46,304 she might have quit. 614 00:26:46,404 --> 00:26:48,873 Oh my God, Zane! 615 00:26:48,974 --> 00:26:50,175 That's it, that's it. 616 00:26:50,275 --> 00:26:52,811 This day could not get any worse. 617 00:26:52,911 --> 00:26:54,012 It's gonna be okay. 618 00:26:54,112 --> 00:26:55,747 Well, is it? 619 00:26:55,847 --> 00:26:59,651 Babe, we just suddenly lost one income, 620 00:26:59,751 --> 00:27:00,885 and I don't know for how long. 621 00:27:00,986 --> 00:27:02,954 And now we've got interest on the bank loan 622 00:27:03,054 --> 00:27:05,924 and our mortgage, daycare. 623 00:27:10,095 --> 00:27:13,398 We might have to sell the condo. 624 00:27:13,498 --> 00:27:16,668 What? 625 00:27:16,768 --> 00:27:18,737 It can't be that bad. 626 00:27:18,837 --> 00:27:23,441 Yeah, um... the thing is, I... 627 00:27:23,541 --> 00:27:26,511 kind of maxed out the line of credit 628 00:27:26,611 --> 00:27:28,346 when I was doing the patio reno. 629 00:27:28,446 --> 00:27:30,281 I'm sorry! I'm so sorry. 630 00:27:30,382 --> 00:27:33,251 But now with the interest, there's no way that we can... 631 00:27:38,089 --> 00:27:41,693 This was all just a huge mistake. 632 00:27:45,296 --> 00:27:48,566 Keeping the truth from me was a mistake. 633 00:27:52,904 --> 00:27:55,707 But the bistro... 634 00:27:55,807 --> 00:27:57,776 it's your dream. 635 00:27:57,876 --> 00:28:01,780 I love that you're ambitious, that you take risks. 636 00:28:01,880 --> 00:28:05,817 Well, maybe I'm reconsidering that one. 637 00:28:05,917 --> 00:28:08,820 Maybe we can ask my parents for a loan in the meantime. 638 00:28:08,920 --> 00:28:11,523 No. No, no, no, I can't do that. 639 00:28:11,623 --> 00:28:12,957 I can't. I'm sorry, there's no way. 640 00:28:13,058 --> 00:28:17,462 So it's better for us, for our daughter, to lose her home? 641 00:28:17,562 --> 00:28:20,565 You might have to let go of your pride. 642 00:28:20,665 --> 00:28:23,101 - My pride? - Yeah. 643 00:28:23,201 --> 00:28:24,636 This-- it's not my pride. 644 00:28:24,736 --> 00:28:27,739 It's... this is my responsibi-- 645 00:28:27,839 --> 00:28:31,876 You know what? I need to get some fresh air. 646 00:28:51,262 --> 00:28:53,732 Darby Spencer. 647 00:28:53,832 --> 00:28:56,134 Brendon? 648 00:28:56,234 --> 00:28:58,169 Oh, rat guy! 649 00:29:02,173 --> 00:29:06,311 Brendon, you know, I'm really just not into dating right now. 650 00:29:08,880 --> 00:29:12,450 No, my sister is not available either. 651 00:29:12,550 --> 00:29:15,887 How about those rats, Brendon? 652 00:29:18,623 --> 00:29:20,658 Can we talk about it on the phone? 653 00:29:20,759 --> 00:29:23,528 MONEY, MONEY, MONEY. 654 00:29:23,628 --> 00:29:25,163 Uh... 655 00:29:25,263 --> 00:29:27,432 Okay, "Misfortune." 656 00:29:27,532 --> 00:29:30,368 "Bryn has been struck by malaria, 657 00:29:30,468 --> 00:29:33,471 "but must still learn who's behind the tiger poaching 658 00:29:33,571 --> 00:29:35,673 "in the Serengeti." 659 00:29:35,774 --> 00:29:37,041 "Orgasm." 660 00:29:39,244 --> 00:29:41,513 The rats from the bistro are Norway rats. 661 00:29:41,613 --> 00:29:43,448 They're clean, they're domesticated-- 662 00:29:43,548 --> 00:29:45,216 If you want a pet, the answer is no. 663 00:29:45,316 --> 00:29:47,185 - It's always been no. - The rat guy called! 664 00:29:47,285 --> 00:29:48,987 Oh, my future son-in-law? 665 00:29:49,087 --> 00:29:50,722 We're eloping; you're not invited. 666 00:29:50,822 --> 00:29:53,458 He said the rats that normally infest buildings around here 667 00:29:53,558 --> 00:29:54,526 are black rats. 668 00:29:54,626 --> 00:29:55,827 Which means these rats-- 669 00:29:55,927 --> 00:29:59,430 Are from a store or an animal shelter! 670 00:30:04,302 --> 00:30:07,472 Okay, let's hope this is lucky number 11. 671 00:30:07,572 --> 00:30:10,008 Excuse me, do you sell rats? 672 00:30:10,108 --> 00:30:11,509 Uh, live or frozen? 673 00:30:11,609 --> 00:30:12,944 I'm getting tired of saying this, but, 674 00:30:13,044 --> 00:30:14,746 live rats, please! 675 00:30:14,846 --> 00:30:16,447 Uh, what kind of snake do you have? 676 00:30:16,548 --> 00:30:19,284 Do we look like snake owners to you? 677 00:30:19,384 --> 00:30:21,619 Uh, yeah, I sell live rats. 678 00:30:21,719 --> 00:30:22,754 But I'm sold out. 679 00:30:22,854 --> 00:30:24,189 Sold out? Huh! 680 00:30:24,289 --> 00:30:27,992 Did you happen to sell a bunch of them to someone recently? 681 00:30:28,092 --> 00:30:29,327 Are you two cops? 682 00:30:29,427 --> 00:30:32,363 Provincial Animal Welfare Services. 683 00:30:32,463 --> 00:30:35,400 Also known as PAWS. 684 00:30:35,500 --> 00:30:37,936 Uh, yeah, some guy left a message 685 00:30:38,036 --> 00:30:39,437 asking to reserve them, 686 00:30:39,537 --> 00:30:40,738 and came at night to pick them up. 687 00:30:40,839 --> 00:30:42,106 I'm sure you already know this, 688 00:30:42,207 --> 00:30:44,509 but you have to have signed paperwork to buy a live animal. 689 00:30:44,609 --> 00:30:45,543 Do you have that? 690 00:30:45,643 --> 00:30:47,679 Mm-hm. Do you? 691 00:30:47,779 --> 00:30:49,981 Yeah. 692 00:30:52,650 --> 00:30:56,120 Here you go. 693 00:30:56,221 --> 00:30:58,423 Randy Weisbrock. 694 00:30:58,523 --> 00:31:01,793 - That dirty-- - Do not say it, please. 695 00:31:03,027 --> 00:31:04,929 I already told you it wasn't me. 696 00:31:05,029 --> 00:31:07,265 Well, this is your name, and your address. 697 00:31:07,365 --> 00:31:08,800 We got this from the store 698 00:31:08,900 --> 00:31:11,402 where you bought those fine Norway rats last night. 699 00:31:11,502 --> 00:31:13,805 And then you drove to Antonio's bistro, 700 00:31:13,905 --> 00:31:16,241 somewhere between midnight and 8 am, 701 00:31:16,341 --> 00:31:19,410 and you placed those poor, innocent rats in a vent. 702 00:31:19,510 --> 00:31:20,612 No. 703 00:31:20,712 --> 00:31:23,514 That's my name and address, but that's not true. 704 00:31:23,615 --> 00:31:25,750 You already told us you hate Antonio. 705 00:31:25,850 --> 00:31:27,252 We spoke to a neighbour of yours. 706 00:31:27,352 --> 00:31:29,187 He said you were gone all night. 707 00:31:29,287 --> 00:31:30,288 Where'd you go? 708 00:31:30,388 --> 00:31:32,156 How'd you get that hand injury? 709 00:31:32,257 --> 00:31:34,859 Maybe it was pulling a metal grate from an air vent 710 00:31:34,959 --> 00:31:36,427 to put rats inside. 711 00:31:36,527 --> 00:31:39,597 No! I got loaded at the bar and got into a fight. 712 00:31:39,697 --> 00:31:40,865 I cut my hand open. 713 00:31:40,965 --> 00:31:43,835 I spent eight hours in Emergency. 714 00:31:43,935 --> 00:31:47,338 You got any other crazy theories? 715 00:31:47,438 --> 00:31:51,643 Yes, but they're even flimsier than this one, so... 716 00:31:51,743 --> 00:31:54,612 Alright, you want any food or not? 717 00:31:54,712 --> 00:31:56,547 What's the Prairie Dog like? 718 00:32:01,653 --> 00:32:04,822 I guess I'm a terrible writer and a terrible detective. 719 00:32:04,923 --> 00:32:06,624 That's definitely not true. 720 00:32:06,724 --> 00:32:09,961 But you are a terrible driver. 721 00:32:10,061 --> 00:32:12,130 Ah-- Oh! 722 00:32:12,230 --> 00:32:14,132 Really? 723 00:32:14,232 --> 00:32:16,100 Wait... do that again. 724 00:32:16,200 --> 00:32:18,102 What? I've already proven I'm bad at omelettes. 725 00:32:18,202 --> 00:32:19,504 What more do you want? 726 00:32:19,604 --> 00:32:22,307 No, no, the saucepan flip in Antonio's deepfake video, 727 00:32:22,407 --> 00:32:25,276 it was done by someone very experienced. 728 00:32:25,376 --> 00:32:26,644 Are you seriously crying 729 00:32:26,744 --> 00:32:28,246 like a little girl right now? 730 00:32:28,346 --> 00:32:31,382 I can't believe you! What are you, stupid? 731 00:32:34,719 --> 00:32:35,954 See? There. 732 00:32:36,054 --> 00:32:37,989 Someone with real chef skills did that. 733 00:32:38,089 --> 00:32:39,624 And, he's left-handed! 734 00:32:39,724 --> 00:32:41,626 And Antonio is right-handed. 735 00:32:41,726 --> 00:32:42,727 Hmm! 736 00:32:45,563 --> 00:32:47,165 Aww! 737 00:32:47,265 --> 00:32:48,800 Are you sure I can't pay you for this? 738 00:32:48,900 --> 00:32:51,369 I mean, prosciutto-wrapped scallops! 739 00:32:51,469 --> 00:32:53,137 They'll be awful if I freeze them. 740 00:32:53,237 --> 00:32:55,139 Better they get used today or tomorrow. 741 00:32:55,239 --> 00:32:57,809 Wow, this is very generous of you. 742 00:32:57,909 --> 00:33:00,712 I mean, come on, at least let me give you a couple bills. 743 00:33:00,812 --> 00:33:01,713 No, of course not. 744 00:33:01,813 --> 00:33:02,747 But listen... 745 00:33:02,847 --> 00:33:07,819 there is a favour I'd like to ask you. 746 00:33:07,919 --> 00:33:10,154 Any chance you need help around here? 747 00:33:10,254 --> 00:33:13,324 I'll do whatever, sous-chef, chef de cuisine-- 748 00:33:13,424 --> 00:33:16,227 I'll do the dishes if you need me to! 749 00:33:16,327 --> 00:33:18,062 Oh, wow. 750 00:33:19,998 --> 00:33:21,065 I am so sorry. 751 00:33:21,165 --> 00:33:24,902 I totally put you on the spot there. 752 00:33:25,003 --> 00:33:27,038 You know what, just forget I asked. 753 00:33:27,138 --> 00:33:29,040 No, no, no... 754 00:33:29,140 --> 00:33:33,444 You can have your old job back! 755 00:33:33,544 --> 00:33:35,880 - Really? - Yeah. 756 00:33:35,980 --> 00:33:38,049 Yeah, are you kidding me! 757 00:33:38,149 --> 00:33:40,018 We can be just like old times! 758 00:33:40,118 --> 00:33:41,386 Big crowds. Stellar reviews. 759 00:33:41,486 --> 00:33:42,787 Not an empty seat in the house. 760 00:33:42,887 --> 00:33:44,522 Guys, Antonio's comin' back! 761 00:33:44,622 --> 00:33:49,060 - Ha-ha! 762 00:33:49,160 --> 00:33:50,528 Oh my God, thank you. 763 00:33:50,628 --> 00:33:52,830 Thank you! 764 00:33:55,800 --> 00:33:57,635 You know, this whole thing, at the very least, 765 00:33:57,735 --> 00:34:02,974 it's reminded me who my real friends are. 766 00:34:03,074 --> 00:34:05,710 Come on, come on, let's go make some scallops. 767 00:34:05,810 --> 00:34:08,046 Yeah, sounds good! 768 00:34:08,146 --> 00:34:09,947 What do you mean, "It's Jake"? I thought it was Randy! 769 00:34:10,048 --> 00:34:11,949 He bought the rats using Randy's name, 770 00:34:12,050 --> 00:34:13,518 and the handwriting on that paperwork, 771 00:34:13,618 --> 00:34:15,987 it matches the note that he gave to Darby. 772 00:34:16,087 --> 00:34:17,722 Antonio is right-handed 773 00:34:17,822 --> 00:34:19,924 but the person in the video is left-handed. 774 00:34:20,024 --> 00:34:22,794 And when Jake wrote down Randy's address for Darby, 775 00:34:22,894 --> 00:34:24,529 he used his left hand. 776 00:34:24,629 --> 00:34:26,297 Really? Okay. 777 00:34:26,397 --> 00:34:27,532 Antonio is there now. 778 00:34:27,632 --> 00:34:29,367 What, where? - With Jake! 779 00:34:29,467 --> 00:34:31,269 He's-- he's there dropping off food. 780 00:34:32,837 --> 00:34:35,473 No, I see. Okay, thank you. 781 00:34:35,573 --> 00:34:37,275 Guys, I just spoke to the restaurant owner. 782 00:34:37,375 --> 00:34:41,012 He said that Jake was trying to be the chef and the manager, 783 00:34:41,112 --> 00:34:42,313 and he was failing at both. 784 00:34:42,413 --> 00:34:44,015 Well, Antonio just sent me a text. 785 00:34:44,115 --> 00:34:45,817 He's-- he's accepted his old job back. 786 00:34:45,917 --> 00:34:47,585 Okay, we'll call him next. 787 00:34:47,685 --> 00:34:48,820 We're headed there now. 788 00:34:48,920 --> 00:34:50,455 Okay, I-I'll ask the neighbour to come over 789 00:34:50,555 --> 00:34:52,290 and look after Lucy and I'll meet you there. 790 00:34:52,390 --> 00:34:53,591 Great. 791 00:34:53,691 --> 00:34:55,226 Hang on to your hat. 792 00:34:55,326 --> 00:34:57,295 - Go! 793 00:34:57,395 --> 00:35:00,131 I can't believe we're gonna work together again! 794 00:35:00,231 --> 00:35:03,801 You know, I... I can't thank you enough. 795 00:35:03,901 --> 00:35:05,036 Of course. 796 00:35:05,136 --> 00:35:06,938 I mean, I won't be able to start you 797 00:35:07,038 --> 00:35:10,541 at the same salary, but... but we'll get back there. 798 00:35:11,576 --> 00:35:13,578 Oh! 799 00:35:13,678 --> 00:35:14,979 Sorry. 800 00:35:15,079 --> 00:35:17,348 I'll get this. 801 00:35:17,448 --> 00:35:18,483 Hi. 802 00:35:18,583 --> 00:35:20,118 Antonio, are you okay? 803 00:35:20,218 --> 00:35:22,487 Uh, yeah, of course I'm okay. 804 00:35:22,587 --> 00:35:24,155 Listen to me-- it's Jake! 805 00:35:24,255 --> 00:35:28,025 Jake is the one who made the deepfake and planted the rats. 806 00:35:28,126 --> 00:35:29,393 No way. 807 00:35:29,494 --> 00:35:31,529 Yeah, I just got off the phone with the restaurant owner. 808 00:35:31,629 --> 00:35:33,564 He said that Jake was about to be fired! 809 00:35:33,664 --> 00:35:35,466 He's lying, so be careful! 810 00:35:35,566 --> 00:35:36,868 Um, sure! 811 00:35:36,968 --> 00:35:41,539 Yeah, okay, if-- if Lucy won't settle, just try her-- 812 00:35:41,639 --> 00:35:44,108 Sorry... Try her dinosaur stuffy. 813 00:35:44,208 --> 00:35:46,844 Is he right there? - Yes. 814 00:35:46,944 --> 00:35:49,514 Yes, that or her blankie. 815 00:35:49,614 --> 00:35:51,682 One of those should work. 816 00:35:51,782 --> 00:35:52,683 You know what? 817 00:35:52,783 --> 00:35:55,486 It's fine, I can pick her up early. 818 00:35:55,586 --> 00:35:56,854 No, no bother at all. 819 00:35:56,954 --> 00:35:58,990 Okay, ciao. 820 00:36:02,793 --> 00:36:06,230 Uh, so thank you for the wine, 821 00:36:06,330 --> 00:36:07,798 but I have to get going. 822 00:36:07,899 --> 00:36:09,734 Oh, man, we're celebrating! 823 00:36:09,834 --> 00:36:11,369 Come on, we got paperwork to sign. 824 00:36:11,469 --> 00:36:14,372 It-- it's fine. Uh, I'll come back! 825 00:36:14,472 --> 00:36:15,473 I work here now! 826 00:36:15,573 --> 00:36:17,909 Okay, wait, wait, wait, wait, wait. 827 00:36:18,009 --> 00:36:19,377 Who was that on the phone? 828 00:36:19,477 --> 00:36:21,179 Hmm? 829 00:36:21,279 --> 00:36:24,015 Uh, that-- that was Lucy's daycare. 830 00:36:24,115 --> 00:36:28,186 She's being fussy, so I really have to go pick her up. 831 00:36:28,286 --> 00:36:31,022 I thought you said she was with Zane. 832 00:36:31,122 --> 00:36:32,256 No, I didn't. 833 00:36:32,356 --> 00:36:33,891 Did I? 834 00:36:33,991 --> 00:36:37,361 Alright, your campaign to ruin Antonio's reputation 835 00:36:37,461 --> 00:36:38,529 stops now! 836 00:36:38,629 --> 00:36:40,064 Who are you? 837 00:36:40,164 --> 00:36:41,332 Victoria Spencer. 838 00:36:41,432 --> 00:36:45,336 One half of The Spencer Sisters, private investigators. 839 00:36:45,436 --> 00:36:47,171 - Sisters? - See? 840 00:36:47,271 --> 00:36:48,573 No one buys it! 841 00:36:48,673 --> 00:36:50,608 Now I get it. 842 00:36:50,708 --> 00:36:52,810 Jake asked me back a few months ago, 843 00:36:52,910 --> 00:36:56,714 right after I opened the bistro, and I turned him down. 844 00:36:56,814 --> 00:36:59,684 I can't believe you did that to me! 845 00:36:59,784 --> 00:37:01,786 I thought we were friends. 846 00:37:01,886 --> 00:37:05,289 Yeah, I thought so too. 847 00:37:07,158 --> 00:37:08,226 But you screwed me over! 848 00:37:08,326 --> 00:37:10,094 Whoa. 849 00:37:10,194 --> 00:37:12,063 And I worked so hard! 850 00:37:12,163 --> 00:37:14,999 We were finally getting somewhere and you deserted me! 851 00:37:15,099 --> 00:37:17,602 You have no loyalty. 852 00:37:17,702 --> 00:37:19,337 You're off enjoying your new adventure 853 00:37:19,437 --> 00:37:21,138 and I-I'm left with, with... 854 00:37:21,239 --> 00:37:23,574 The frustration that you maybe never 855 00:37:23,674 --> 00:37:24,942 even had any talent? 856 00:37:25,042 --> 00:37:27,979 That you're Salieri to Antonio's Mozart? 857 00:37:28,079 --> 00:37:29,313 Yikes! 858 00:37:29,413 --> 00:37:30,948 Choose your moments, Mom! 859 00:37:31,048 --> 00:37:34,418 - What? - Jake, it's over. 860 00:37:34,518 --> 00:37:35,586 - No. - Yeah. 861 00:37:35,686 --> 00:37:37,488 - No. - You have nowhere to go, okay? 862 00:37:37,588 --> 00:37:38,789 You're surrounded. Give it up. 863 00:37:38,889 --> 00:37:40,691 Put the knife down. 864 00:37:42,827 --> 00:37:43,961 Come on. 865 00:37:47,265 --> 00:37:48,266 You're not going anywhere! 866 00:37:48,366 --> 00:37:50,301 I'm a bad-ass pickleball player 867 00:37:50,401 --> 00:37:53,871 and I will show no mercy to your face! 868 00:37:53,971 --> 00:37:56,173 You're under arrest for defamatory libel 869 00:37:56,274 --> 00:37:59,710 and animal endangerment. 870 00:37:59,810 --> 00:38:02,113 Man, we... we had such a good thing, 871 00:38:02,213 --> 00:38:04,482 and you just threw it away! 872 00:38:04,582 --> 00:38:07,184 Some friend you are! 873 00:38:07,285 --> 00:38:08,419 You okay? 874 00:38:08,519 --> 00:38:10,488 - Now I am. - Yeah, okay. 875 00:38:10,588 --> 00:38:11,822 God. 876 00:38:11,922 --> 00:38:14,525 Yeah. 877 00:38:14,625 --> 00:38:17,528 You're probably good to set down the wok. 878 00:38:17,628 --> 00:38:19,964 Fair enough. 879 00:38:20,064 --> 00:38:21,699 We're wokking. 880 00:38:21,799 --> 00:38:22,800 Let's wok, hon'. 881 00:38:22,900 --> 00:38:24,835 Oh, God, you had to say it, didn't you? 882 00:38:24,935 --> 00:38:25,870 It's a joke. 883 00:38:25,970 --> 00:38:27,138 I know. 884 00:38:37,214 --> 00:38:38,282 Hi. 885 00:38:38,382 --> 00:38:40,318 - Hey. - I'm so happy she's back. 886 00:38:40,418 --> 00:38:42,486 What did Antonio do to swing that? 887 00:38:42,586 --> 00:38:46,457 He made me apologize to her and do my best grovelling. 888 00:38:46,557 --> 00:38:48,659 Also, I sent her a case of the wine she liked. 889 00:38:48,759 --> 00:38:49,794 Oh, well done! 890 00:38:51,562 --> 00:38:52,797 And thanks to you two, 891 00:38:52,897 --> 00:38:54,565 it looks like Antonio and I might be able to retire 892 00:38:54,665 --> 00:38:56,600 someday after all. 893 00:38:56,701 --> 00:38:57,768 Lucky you. 894 00:38:57,868 --> 00:38:58,936 So, the review just came out. 895 00:38:59,036 --> 00:39:01,839 Turns out Alder Bluffs Life... 896 00:39:01,939 --> 00:39:02,973 loves me! 897 00:39:03,074 --> 00:39:04,275 Look, look, look, look, look! 898 00:39:04,375 --> 00:39:06,677 - Oh, it's so good! 899 00:39:06,777 --> 00:39:09,347 Thank you. Thank you so much. 900 00:39:09,447 --> 00:39:11,649 You and Victoria can eat here free. 901 00:39:11,749 --> 00:39:13,617 - For life! - We will! 902 00:39:13,718 --> 00:39:15,720 And a round of drinks on the house! 903 00:39:15,820 --> 00:39:17,655 - For everybody! 904 00:39:17,755 --> 00:39:22,293 And there goes a chunk of our retirement. 905 00:39:22,393 --> 00:39:25,162 I'm really sorry I lied to you, Zane. 906 00:39:25,262 --> 00:39:27,732 Well, I hear what you and Antonio were saying 907 00:39:27,832 --> 00:39:29,500 about me going a little overboard 908 00:39:29,600 --> 00:39:31,569 when my loved ones are threatened, so... 909 00:39:31,669 --> 00:39:34,638 There are worse impulses that a person can have. 910 00:39:34,739 --> 00:39:35,706 Namely? 911 00:39:35,806 --> 00:39:37,441 - Early rising. - Okay. 912 00:39:37,541 --> 00:39:39,410 Shameless singing. 913 00:39:39,510 --> 00:39:42,580 Wearing revealing nighties in front of family. 914 00:39:42,680 --> 00:39:47,084 So where is Victoria, by the way? 915 00:39:48,285 --> 00:39:51,122 No, no, no, you just don't understand. 916 00:39:51,222 --> 00:39:53,357 Okay, maybe I'm more of a visual thinker. 917 00:39:53,457 --> 00:39:55,826 See, there's your problem: thinking! 918 00:39:55,926 --> 00:39:57,895 Don't think. Just do. 919 00:39:57,995 --> 00:39:59,330 Or maybe you just don't understand 920 00:39:59,430 --> 00:40:02,066 what I'm trying to teach you, Vicki. 921 00:40:02,166 --> 00:40:03,834 It's Victoria. 922 00:40:03,934 --> 00:40:06,537 Where is MONEY? Show me MONEY! 923 00:40:06,637 --> 00:40:07,738 I don't know why I bother. 924 00:40:07,838 --> 00:40:09,540 Most women don't understand MONEY, anyway-- 925 00:40:09,640 --> 00:40:11,142 Okay, relax, mansplainer! 926 00:40:11,242 --> 00:40:13,043 You don't get to bully and belittle my mother 927 00:40:13,144 --> 00:40:14,912 in her own home with your stupid acronyms 928 00:40:15,012 --> 00:40:16,680 and your paint-by-number formulas. 929 00:40:16,781 --> 00:40:18,849 You have no idea how hard she works, 930 00:40:18,949 --> 00:40:20,885 how dedicated she is! 931 00:40:20,985 --> 00:40:23,320 It isn't just about how many books she can spew out. 932 00:40:23,421 --> 00:40:25,289 She actually cares about her readership and about 933 00:40:25,389 --> 00:40:27,892 offering her readers books that are meaningful. 934 00:40:29,026 --> 00:40:31,295 - Does she care too much? Maybe. - Darby... 935 00:40:31,395 --> 00:40:33,097 Does she get paralysed by doubt? 936 00:40:33,197 --> 00:40:33,964 - Sometimes. - Darby... 937 00:40:34,064 --> 00:40:35,266 Does she take it out on her daughter? 938 00:40:35,366 --> 00:40:37,101 - I think so. - Darby! 939 00:40:37,201 --> 00:40:38,269 What? 940 00:40:38,369 --> 00:40:40,871 It's my turn. 941 00:40:40,971 --> 00:40:42,173 You know what? 942 00:40:42,273 --> 00:40:44,909 You can take your tips, your tricks, your fake names, 943 00:40:45,009 --> 00:40:46,944 and all of your awards, and shove 'em! 944 00:40:47,044 --> 00:40:49,079 As for MONEY, here's what I got. 945 00:40:49,180 --> 00:40:53,117 M for "Misfortune," for having to spend my precious hours 946 00:40:53,217 --> 00:40:54,752 with a creep like you! 947 00:40:54,852 --> 00:40:56,454 - O, "Orgasms." - Hmm! 948 00:40:56,554 --> 00:40:58,656 Plenty, and they're none of your damn business! 949 00:40:58,756 --> 00:40:59,723 Ooh, TMI! 950 00:40:59,824 --> 00:41:01,725 N, "Nifty Gizmos." 951 00:41:01,826 --> 00:41:04,295 A direct line to Alder Bluff's police department 952 00:41:04,395 --> 00:41:10,134 if you don't get the hell out of my house. 953 00:41:10,234 --> 00:41:12,903 And E, "Envy," 954 00:41:13,003 --> 00:41:17,775 for having the smartest, most fiercely loyal daughter 955 00:41:17,875 --> 00:41:20,478 who would be the envy of anyone I know. 956 00:41:20,578 --> 00:41:23,948 Y, "Yahoo!" 66973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.