All language subtitles for The.Spencer.Sisters.S01E03.The.Coders.Calamity.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,142 --> 00:00:10,844 Use your Mage Armour! 2 00:00:10,944 --> 00:00:14,414 If that mind flayer gets you, we're done for. 3 00:00:14,514 --> 00:00:17,250 Just say you need a bailout, Paladin. 4 00:00:17,350 --> 00:00:18,618 Stand back, boys. 5 00:00:18,718 --> 00:00:21,888 This is clearly a job for me and my new battle axe. 6 00:00:21,988 --> 00:00:24,657 Funny, that is your new nickname. 7 00:00:24,758 --> 00:00:27,927 Watch it, halfling, or I'll use this thing on you. 8 00:00:29,562 --> 00:00:31,264 I'm surprised you guys were free. 9 00:00:31,364 --> 00:00:33,099 Doesn't your app go live this weekend? 10 00:00:33,199 --> 00:00:34,901 Yeah, we were working on it all night. 11 00:00:35,001 --> 00:00:35,969 Needed a brain break. 12 00:00:36,069 --> 00:00:37,537 Yeah, don't tell Lee. He'll freak. 13 00:00:37,637 --> 00:00:40,273 Besides, all apps come out with some bugs. 14 00:00:40,373 --> 00:00:41,541 That's what updates are for. 15 00:00:41,641 --> 00:00:42,776 Isn't that right, Es? 16 00:00:42,876 --> 00:00:44,377 That's what you keep telling me! 17 00:00:44,477 --> 00:00:45,812 Hang on. 18 00:00:45,912 --> 00:00:47,680 Did you guys hear something? 19 00:00:47,781 --> 00:00:48,681 No. 20 00:00:48,782 --> 00:00:50,116 I'm gonna go check it out. 21 00:00:50,216 --> 00:00:52,385 And a Magic Missile. 22 00:00:52,485 --> 00:00:55,055 This mind flayer is getting to me, man. 23 00:00:58,458 --> 00:00:59,626 Es? 24 00:00:59,726 --> 00:01:00,693 You okay? 25 00:01:00,794 --> 00:01:01,728 Clark, what's going on? 26 00:01:01,828 --> 00:01:03,863 Es? Hon? 27 00:01:04,864 --> 00:01:05,965 Oh my God. 28 00:01:06,066 --> 00:01:07,934 Esme? Clark? 29 00:01:08,034 --> 00:01:11,204 What's-- what's going on? 30 00:01:11,304 --> 00:01:13,440 โ™ช Go on now, go โ™ช 31 00:01:13,540 --> 00:01:15,408 โ™ช Walk out the door โ™ช 32 00:01:15,508 --> 00:01:17,710 โ™ช Just turn around now โ™ช 33 00:01:17,811 --> 00:01:20,947 โ™ช 'Cause you ain't welcome anymore โ™ช 34 00:01:21,047 --> 00:01:23,750 โ™ช Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye? โ™ช 35 00:01:23,850 --> 00:01:25,285 โ™ช Did you think I'd crumble? โ™ช 36 00:01:25,385 --> 00:01:28,088 โ™ช Did you think I'd lay down and die? โ™ช 37 00:01:28,188 --> 00:01:29,322 โ™ช Oh no, not I... โ™ช 38 00:01:29,422 --> 00:01:30,957 Morning people. 39 00:01:31,057 --> 00:01:32,425 โ™ช I will survive! โ™ช 40 00:01:32,525 --> 00:01:34,994 โ™ช For as long as I know how to love โ™ช 41 00:01:35,095 --> 00:01:36,996 โ™ช I know I'll stay alive โ™ช 42 00:01:37,097 --> 00:01:38,765 โ™ช I've got all my life... โ™ช 43 00:01:56,416 --> 00:02:00,153 Oh... no! 44 00:02:00,253 --> 00:02:01,621 Shoot! 45 00:02:01,721 --> 00:02:03,356 Ahh! 46 00:02:03,456 --> 00:02:05,291 Oh... 47 00:02:09,496 --> 00:02:12,832 Oh... 48 00:02:12,932 --> 00:02:15,335 Eeh... 49 00:02:20,206 --> 00:02:21,374 - Good morning. - Good morning. 50 00:02:21,474 --> 00:02:23,209 Oh God! Mom, what are you wearing? 51 00:02:23,309 --> 00:02:25,178 - Put clothes on! - It's my bathroom! 52 00:02:25,278 --> 00:02:26,546 What are you doing in here? 53 00:02:26,646 --> 00:02:27,614 I had a headache. 54 00:02:27,714 --> 00:02:29,115 I just wanted to... 55 00:02:29,215 --> 00:02:30,617 get a cold compress. 56 00:02:30,717 --> 00:02:32,485 Yeah, well, I heard something breaking. 57 00:02:32,585 --> 00:02:34,654 Nope. Just my spirit. 58 00:02:34,754 --> 00:02:35,855 Alastair called. 59 00:02:35,955 --> 00:02:38,324 His tech developer friends might have a case for us. 60 00:02:38,424 --> 00:02:40,360 What does Alastair do, exactly? 61 00:02:40,460 --> 00:02:42,328 He is an IT consultant. 62 00:02:42,428 --> 00:02:43,897 Mm-hm? 63 00:02:43,997 --> 00:02:45,331 I'll go change. 64 00:02:45,431 --> 00:02:47,367 Let me know if you want to borrow a hairbrush. 65 00:02:47,467 --> 00:02:48,568 Ugh! 66 00:02:57,911 --> 00:03:00,847 Isn't this more of a "pickleball and preserves" kind of town? 67 00:03:00,947 --> 00:03:02,882 Why would tech developers be based here? 68 00:03:02,982 --> 00:03:05,251 Actually, the tech biz is booming in Alder Bluffs. 69 00:03:05,351 --> 00:03:07,086 They call it Silicon Valley North! 70 00:03:07,187 --> 00:03:09,355 Okay, now you're just making stuff up. 71 00:03:09,455 --> 00:03:11,357 - Oh, one second. 72 00:03:11,457 --> 00:03:13,826 Ah... 73 00:03:13,927 --> 00:03:15,061 Hey, thanks for coming. 74 00:03:15,161 --> 00:03:16,129 You're Alastair's friends, right? 75 00:03:16,229 --> 00:03:18,264 Yes, Victoria, and this is Darby. 76 00:03:18,364 --> 00:03:19,999 We're the Spencer Sisters. 77 00:03:20,099 --> 00:03:21,834 We're not sisters. 78 00:03:21,935 --> 00:03:23,036 Right, uh... 79 00:03:23,136 --> 00:03:25,305 Well, uh, Alastair told me you're an expert in crime. 80 00:03:25,405 --> 00:03:26,372 Uh, solving crime! 81 00:03:26,472 --> 00:03:28,508 Right, well, I'm Clark and this is Esme. 82 00:03:28,608 --> 00:03:30,877 Oh, dear. 83 00:03:30,977 --> 00:03:32,478 Can you tell us what happened? 84 00:03:32,579 --> 00:03:34,514 Well, we were gaming with Alastair. 85 00:03:34,614 --> 00:03:36,182 I heard Esme scream. 86 00:03:36,282 --> 00:03:38,084 I ran downstairs and found her in the kitchen. 87 00:03:38,184 --> 00:03:39,586 Someone attacked her. 88 00:03:39,686 --> 00:03:40,620 Who? 89 00:03:40,720 --> 00:03:41,754 I don't know. 90 00:03:41,854 --> 00:03:45,024 But whoever they were, they stole our server. 91 00:03:45,124 --> 00:03:47,393 All of our data for the app was on it. 92 00:03:47,493 --> 00:03:49,729 We're developing a health care app called Triaj. 93 00:03:49,829 --> 00:03:51,497 We're supposed to go live in three days. 94 00:03:51,598 --> 00:03:53,366 Why didn't you just call the police? 95 00:03:53,466 --> 00:03:55,235 Let's just say I'm not the biggest fan 96 00:03:55,335 --> 00:03:56,402 of Alder Bluffs' finest. 97 00:03:56,502 --> 00:03:58,705 We may have, uh, said police departments 98 00:03:58,805 --> 00:04:01,441 should receive less funding and/or be abolished, 99 00:04:01,541 --> 00:04:02,775 publicly and repeatedly. 100 00:04:02,875 --> 00:04:05,278 Hmm, my sister used to be a police officer. 101 00:04:05,378 --> 00:04:07,947 We're not sisters. 102 00:04:08,047 --> 00:04:09,682 Hey, are you okay? 103 00:04:09,782 --> 00:04:11,451 I came as soon as I got your call. 104 00:04:11,551 --> 00:04:13,820 I'm fine, Lee. I swear. 105 00:04:13,920 --> 00:04:14,887 These are Alastair's friends. 106 00:04:14,988 --> 00:04:16,122 They're detectives. 107 00:04:16,222 --> 00:04:17,290 Our roommate, Lee. 108 00:04:17,390 --> 00:04:18,791 The money guy. 109 00:04:18,891 --> 00:04:19,792 Hello. 110 00:04:19,892 --> 00:04:22,195 Is the backup server okay? 111 00:04:23,663 --> 00:04:26,766 Okay, we're running. 112 00:04:29,535 --> 00:04:31,638 No, no, my God! 113 00:04:31,738 --> 00:04:33,873 Oh, we're screwed! 114 00:04:35,975 --> 00:04:38,244 Why is the garage door open? 115 00:04:43,850 --> 00:04:45,285 Oh! 116 00:04:45,385 --> 00:04:46,819 The server! 117 00:04:46,919 --> 00:04:48,421 No, no, no, no! 118 00:04:48,521 --> 00:04:49,822 Yeah, it's the backup. 119 00:04:49,922 --> 00:04:52,325 Two years' worth of work, gone! 120 00:04:52,425 --> 00:04:53,960 We go live with the app on Sunday 121 00:04:54,060 --> 00:04:55,595 or we lose 500,000 subscribers. 122 00:04:55,695 --> 00:04:58,765 And get destroyed in reviews. 123 00:04:58,865 --> 00:05:00,600 Can you help us get our stolen server back? 124 00:05:00,700 --> 00:05:01,834 Of course. 125 00:05:01,934 --> 00:05:03,736 Any friends of Alastair's are friends of ours. 126 00:05:03,836 --> 00:05:06,205 Maybe we should discuss the terms first, 127 00:05:06,306 --> 00:05:08,708 including payment? 128 00:05:08,808 --> 00:05:10,643 Sorry, I know it's not a great time; 129 00:05:10,743 --> 00:05:12,545 it's just that what we're doing together now 130 00:05:12,645 --> 00:05:14,514 is a business, so... 131 00:05:14,614 --> 00:05:16,282 We'll save the paperwork for later. 132 00:05:16,382 --> 00:05:20,753 We do this because we love it, not for the money! 133 00:05:40,340 --> 00:05:42,975 I was here, gaming with Alastair and Clark. 134 00:05:43,076 --> 00:05:47,013 I heard a noise in the kitchen, and I knew Lee was out, 135 00:05:47,113 --> 00:05:48,381 so I went to see. 136 00:05:48,481 --> 00:05:50,183 Okay, show me what happened next. 137 00:05:50,283 --> 00:05:54,487 The front door was closed, so I walked through here. 138 00:05:54,587 --> 00:05:59,158 When I came around the corner, he hit me with something. 139 00:05:59,258 --> 00:06:01,427 When I passed out, he must've grabbed the server. 140 00:06:01,527 --> 00:06:03,196 Was he tall, short? 141 00:06:03,296 --> 00:06:05,498 Did you get a sense of what he was wearing? 142 00:06:05,598 --> 00:06:07,033 He was dressed in all black, 143 00:06:07,133 --> 00:06:08,568 wearing gloves, I think? 144 00:06:08,668 --> 00:06:10,370 It was a blur, sorry. 145 00:06:10,470 --> 00:06:11,838 Okay. 146 00:06:11,938 --> 00:06:13,773 Are there any security cameras in the house? 147 00:06:13,873 --> 00:06:15,074 A doorbell cam. 148 00:06:15,174 --> 00:06:16,909 I can email you the footage. 149 00:06:17,009 --> 00:06:18,711 Yeah, do that. 150 00:06:28,221 --> 00:06:30,323 Bingo. 151 00:06:32,792 --> 00:06:34,560 Why don't you tell me about the app? 152 00:06:34,660 --> 00:06:36,462 Well, it's called "Triaj" with a J. 153 00:06:36,562 --> 00:06:38,798 It's a wellness app designed to give people more agency 154 00:06:38,898 --> 00:06:40,066 into their own health care. 155 00:06:40,166 --> 00:06:42,101 Basically, users input biometric data-- 156 00:06:42,201 --> 00:06:44,370 Or it's collected from pre-existing wearable tech, 157 00:06:44,470 --> 00:06:45,571 like a smart watch-- 158 00:06:45,671 --> 00:06:46,706 Cool! 159 00:06:46,806 --> 00:06:48,141 And the app monitors symptoms 160 00:06:48,241 --> 00:06:49,809 and diagnoses problems based off probabilities. 161 00:06:49,909 --> 00:06:51,477 So if it detects a heart murmur, 162 00:06:51,577 --> 00:06:52,945 you can get ahead of heart disease-- 163 00:06:53,045 --> 00:06:54,547 Yeah, tell her about the eye scan! 164 00:06:54,647 --> 00:06:56,115 Yeah, so Clark coded this cool feature 165 00:06:56,215 --> 00:06:58,117 where the app uses the phone's camera and flashlight 166 00:06:58,217 --> 00:06:59,452 to record a retinal scan. 167 00:06:59,552 --> 00:07:01,053 A retinal scan with this? 168 00:07:01,154 --> 00:07:03,589 Yeah, and it can detect things like Lyme disease, 169 00:07:03,689 --> 00:07:04,657 jaundice... 170 00:07:04,757 --> 00:07:05,758 - And, uh... - Diabetes. 171 00:07:05,858 --> 00:07:06,959 Yeah, yeah. 172 00:07:07,059 --> 00:07:09,796 Can it warn you before you have a hot flash? 173 00:07:09,896 --> 00:07:11,130 That is a great idea. 174 00:07:11,230 --> 00:07:13,132 We need to put that in the next version. 175 00:07:13,232 --> 00:07:14,233 Where's a pen? Oh... 176 00:07:14,333 --> 00:07:16,402 Okay, are there any other investors? 177 00:07:16,502 --> 00:07:18,171 No, we wanted to retain ownership, 178 00:07:18,271 --> 00:07:19,405 so Lee bankrolled development, 179 00:07:19,505 --> 00:07:21,340 and it's finally ready to launch to its users. 180 00:07:21,441 --> 00:07:23,142 I've been hyping it at TechSummit. 181 00:07:23,242 --> 00:07:25,845 We've got hundreds of thousands of early-bird subscribers. 182 00:07:25,945 --> 00:07:28,314 Yeah, and if we don't deliver, 183 00:07:28,414 --> 00:07:29,649 they'll leave and never come back. 184 00:07:29,749 --> 00:07:33,486 And all that money down the drain... 185 00:07:33,586 --> 00:07:34,454 Hey, you! 186 00:07:34,554 --> 00:07:35,922 It's been a minute. 187 00:07:36,022 --> 00:07:37,023 Uh, my God, I'm so sorry. 188 00:07:37,123 --> 00:07:38,791 I totally forgot you were waiting in the car. 189 00:07:38,891 --> 00:07:40,326 Yeah, you going back to the conference? 190 00:07:40,426 --> 00:07:41,961 'Cause I can just chill and wait here. 191 00:07:42,061 --> 00:07:43,796 I'm kind of in the middle of something. 192 00:07:43,896 --> 00:07:44,997 Can I call you a cab? 193 00:07:45,097 --> 00:07:46,098 Okay, 2015! 194 00:07:46,199 --> 00:07:47,834 I'll just call a ride share. 195 00:07:47,934 --> 00:07:49,001 Girlfriend? 196 00:07:49,101 --> 00:07:50,169 Influencer. 197 00:07:50,269 --> 00:07:52,505 Candy Boisclair, A.K.A. "Candy B." 198 00:07:52,605 --> 00:07:54,006 Half a million followers. 199 00:07:54,106 --> 00:07:56,209 Lee's hanging with her in hopes she'll hype Triaj. 200 00:07:56,309 --> 00:07:58,010 - Hmph! Tough gig. - Mm-hm. 201 00:07:58,110 --> 00:08:01,614 Huh, no scratch marks or warping in any of the doors 202 00:08:01,714 --> 00:08:03,316 to indicate a break-in. 203 00:08:03,416 --> 00:08:05,384 I think I found the weapon of convenience. 204 00:08:05,485 --> 00:08:06,686 That could've killed her! 205 00:08:06,786 --> 00:08:08,087 I'm fine, babe. 206 00:08:08,187 --> 00:08:09,856 If the intruder wanted to hurt Esme seriously, 207 00:08:09,956 --> 00:08:10,890 they would have. 208 00:08:10,990 --> 00:08:12,959 This must be about the server. 209 00:08:13,059 --> 00:08:14,460 Do you have any idea 210 00:08:14,560 --> 00:08:17,196 who might've wanted access to your work? 211 00:08:17,296 --> 00:08:18,698 Parker Dunn. 212 00:08:18,798 --> 00:08:20,833 He's a developer working on something similar 213 00:08:20,933 --> 00:08:22,235 in the VR space. 214 00:08:22,335 --> 00:08:24,504 You know, he actually took me out a few months ago. 215 00:08:24,604 --> 00:08:26,138 Tried to get me drunk. 216 00:08:26,239 --> 00:08:27,974 Tried getting details about how Triaj works. 217 00:08:28,074 --> 00:08:29,542 Where might we find him? 218 00:08:29,642 --> 00:08:31,711 Well, he's doing demos at TechSummit this week, right? 219 00:08:31,811 --> 00:08:33,713 You should definitely check out TechSummit. 220 00:08:33,813 --> 00:08:36,148 Developers and investors come from all over. 221 00:08:36,249 --> 00:08:39,552 This area's kind of like Silicon Valley North. 222 00:08:39,652 --> 00:08:41,187 Told ya. 223 00:08:41,287 --> 00:08:43,556 And pickleball is great workout, by the way. 224 00:08:43,656 --> 00:08:45,124 Pew! 225 00:08:51,297 --> 00:08:52,932 Very nerdy, but... 226 00:08:53,032 --> 00:08:55,668 cool. 227 00:08:55,768 --> 00:08:57,670 You know, I've always been interested 228 00:08:57,770 --> 00:08:59,171 in virtual reality. 229 00:08:59,272 --> 00:09:02,041 Your whole life is a virtual reality. 230 00:09:02,141 --> 00:09:03,409 True. I think that's him. 231 00:09:03,509 --> 00:09:05,011 Yeah. 232 00:09:07,346 --> 00:09:08,581 Parker? 233 00:09:08,681 --> 00:09:09,682 Could we have a minute? 234 00:09:09,782 --> 00:09:11,384 You looking to try this thing out? 235 00:09:11,484 --> 00:09:14,387 No, we were hoping to chat with you about Triaj. 236 00:09:14,487 --> 00:09:15,588 Triaj? 237 00:09:15,688 --> 00:09:17,957 I'm not a part of Triaj. You'll have to talk to Lee. 238 00:09:18,057 --> 00:09:19,191 We did talk to Lee, 239 00:09:19,292 --> 00:09:21,260 and we understand that you were keen on it. 240 00:09:21,360 --> 00:09:22,261 Lee said that? 241 00:09:22,361 --> 00:09:23,229 Mm-hm. 242 00:09:23,329 --> 00:09:24,530 Well, it's not true. 243 00:09:24,630 --> 00:09:28,100 We're working on a health care app as well, okay? 244 00:09:28,200 --> 00:09:29,168 A different one. 245 00:09:29,268 --> 00:09:31,537 It helps you actually visualize your diagnosis 246 00:09:31,637 --> 00:09:32,772 and treatment options, 247 00:09:32,872 --> 00:09:34,440 and connects you with the right specialist. 248 00:09:34,540 --> 00:09:36,142 Sounds a lot like Triaj, doesn't it? 249 00:09:36,242 --> 00:09:37,710 Mm-hm. 250 00:09:37,810 --> 00:09:41,113 Lee wishes that he thought of this first, okay? 251 00:09:41,213 --> 00:09:42,582 But you know the expression, 252 00:09:42,682 --> 00:09:45,017 "Know your enemy. In war and business." 253 00:09:45,117 --> 00:09:46,118 Enemy? 254 00:09:46,218 --> 00:09:47,553 Wow. 255 00:09:47,653 --> 00:09:49,388 Where were you this morning, 256 00:09:49,488 --> 00:09:51,557 between 7 and 8 am? 257 00:09:51,657 --> 00:09:54,327 I was on an Early Bird Breakfast Panel, 258 00:09:54,427 --> 00:09:56,996 which you can confirm with a couple of hundred people 259 00:09:57,096 --> 00:09:58,764 who made it there to see me. 260 00:10:03,469 --> 00:10:05,471 The conference is on for two more days. 261 00:10:05,571 --> 00:10:07,406 We need to see who else was targeting Triaj. 262 00:10:11,310 --> 00:10:12,378 No, no-- 263 00:10:12,478 --> 00:10:14,947 that's a gift from the Duchess of Warwick! 264 00:10:15,047 --> 00:10:16,983 No! 265 00:10:17,083 --> 00:10:19,418 Hands where I can see them! Who are you? 266 00:10:19,518 --> 00:10:21,220 Are you here about the stolen server? 267 00:10:21,320 --> 00:10:22,755 Uh... no? 268 00:10:22,855 --> 00:10:27,760 I am here to transform this space into a functional 269 00:10:27,860 --> 00:10:29,462 yet elegant professional milieu. 270 00:10:29,562 --> 00:10:31,998 Ugh, Rory, it's you! 271 00:10:32,098 --> 00:10:36,636 Rory is my friend and interior designer extraordinaire. 272 00:10:36,736 --> 00:10:40,806 Vic, she always gets my friend discount on my expertise, 273 00:10:40,906 --> 00:10:42,508 which is considerable. 274 00:10:42,608 --> 00:10:44,510 My expertise, not the discount. 275 00:10:44,610 --> 00:10:47,113 I asked Rory to come help us set up our new office. 276 00:10:47,213 --> 00:10:49,281 I gave him the keys, but I thought you said Friday! 277 00:10:49,382 --> 00:10:50,449 Oh, well, I had a window, 278 00:10:50,549 --> 00:10:52,418 so I thought I'd come and take some measurements. 279 00:10:52,518 --> 00:10:53,552 Hang on! 280 00:10:53,653 --> 00:10:55,388 You were gonna turn my bedroom into our office? 281 00:10:55,488 --> 00:10:56,455 Yeah, it's the ideal space! 282 00:10:56,555 --> 00:10:58,591 Ideal for me to sleep in! 283 00:10:58,691 --> 00:11:00,192 Were you even gonna ask me? 284 00:11:00,292 --> 00:11:03,963 There are plenty of other rooms in the house, honey. 285 00:11:04,063 --> 00:11:06,499 Besides, this wasn't even supposed to be a bedroom. 286 00:11:06,599 --> 00:11:07,900 It's miles away from the others. 287 00:11:08,000 --> 00:11:08,834 Yeah, I know! 288 00:11:08,934 --> 00:11:10,736 Why do you think 13-year-old me chose it? 289 00:11:10,836 --> 00:11:13,939 You are not kicking me out of my bedroom, mm-mm. 290 00:11:14,040 --> 00:11:16,175 Besides, I know a much better office space! 291 00:11:16,275 --> 00:11:17,843 Huh? - Come! 292 00:11:17,943 --> 00:11:19,011 See? 293 00:11:19,111 --> 00:11:21,047 It's spacious, there's great lighting, 294 00:11:21,147 --> 00:11:23,883 it's accessible from the main entrance... 295 00:11:23,983 --> 00:11:26,485 This is a lovely space. 296 00:11:26,585 --> 00:11:29,055 This is my writing room. I need to write! 297 00:11:29,155 --> 00:11:31,791 "There are plenty of other rooms in the house, honey." 298 00:11:31,891 --> 00:11:33,192 Not gonna happen. 299 00:11:36,762 --> 00:11:38,798 Esme sent the footage. 300 00:11:47,873 --> 00:11:49,909 Hmm, there's no one coming or going. 301 00:11:50,009 --> 00:11:51,077 Hmm. 302 00:11:51,177 --> 00:11:52,912 The thief must have used the kitchen door, 303 00:11:53,012 --> 00:11:54,680 where there's no camera. 304 00:11:54,780 --> 00:11:58,284 Oh, look! That's us arriving. 305 00:11:58,384 --> 00:11:59,719 - See, you do slouch. - Ugh! 306 00:11:59,819 --> 00:12:03,222 Oh my... 307 00:12:03,322 --> 00:12:06,759 Oh, that's Lee! 308 00:12:06,859 --> 00:12:08,594 Who's that with him? 309 00:12:08,694 --> 00:12:09,995 That must be Candy B, 310 00:12:10,096 --> 00:12:12,398 some kind of internet influencer. 311 00:12:12,498 --> 00:12:14,100 Wait, wait, wait, hang on. 312 00:12:14,200 --> 00:12:15,868 What the hell is she doing? 313 00:12:15,968 --> 00:12:18,104 Why is she taking pictures of his stuff? 314 00:12:18,204 --> 00:12:19,505 We should talk to Candy B. 315 00:12:19,605 --> 00:12:21,407 Yes, we should! 316 00:12:21,507 --> 00:12:23,042 I mean, you should... 317 00:12:23,142 --> 00:12:24,310 definitely handle it. 318 00:12:24,410 --> 00:12:25,678 Come on. 319 00:12:27,913 --> 00:12:30,950 Lee said he thinks Candy's staying in Room 513. 320 00:12:31,050 --> 00:12:32,218 That's this way. 321 00:12:32,318 --> 00:12:36,288 Yes, Mom, I know how sequential numbering works. 322 00:12:42,061 --> 00:12:43,863 Hello, again. 323 00:12:43,963 --> 00:12:46,165 Who is it? 324 00:12:46,265 --> 00:12:49,101 Oh, crap. 325 00:12:55,274 --> 00:12:57,042 Okay, so let me get this straight. 326 00:12:57,143 --> 00:12:58,644 You two are just friends, 327 00:12:58,744 --> 00:13:01,580 but somehow you convinced her to be a honeytrap for Lee? 328 00:13:01,680 --> 00:13:04,283 Well, Candy is a legit influencer. 329 00:13:04,383 --> 00:13:06,919 And, "You cannot call yourself a proper warrior 330 00:13:07,019 --> 00:13:10,389 "if you refuse to use all the weapons in your arsenal." 331 00:13:10,489 --> 00:13:11,757 Sun Tzu. 332 00:13:11,857 --> 00:13:14,326 Didn't know "The Art of War" applied to health care apps. 333 00:13:14,426 --> 00:13:16,262 I barely got anything out of Lee. 334 00:13:16,362 --> 00:13:19,231 Yeah, he wasn't that into me, for some reason. 335 00:13:19,331 --> 00:13:20,332 Huh. 336 00:13:20,432 --> 00:13:22,168 Well, let me ask you a question. 337 00:13:22,268 --> 00:13:25,204 Were you with him this morning before 8 am? 338 00:13:25,304 --> 00:13:27,740 We were going to the first panel of the day together, 339 00:13:27,840 --> 00:13:29,308 so we had breakfast at the bar. 340 00:13:29,408 --> 00:13:33,312 But he saw someone, bolted-- no explanation. 341 00:13:33,412 --> 00:13:36,081 And he was gone about 45 minutes. 342 00:13:36,182 --> 00:13:37,950 - Bolted? - Yeah. 343 00:13:38,050 --> 00:13:39,585 Where were you while you waited? 344 00:13:39,685 --> 00:13:42,688 At the bar. I had two mimosas. 345 00:13:42,788 --> 00:13:44,590 Seriously? 346 00:13:44,690 --> 00:13:45,591 What? 347 00:13:45,691 --> 00:13:48,761 Ugh, spying's hard work! 348 00:13:48,861 --> 00:13:51,063 I agree. 349 00:13:51,163 --> 00:13:53,432 Yes, the one in the bright pink jacket. 350 00:13:53,532 --> 00:13:56,602 Okay, great. Thank you so much. 351 00:13:56,702 --> 00:13:59,371 The bartender definitely remembers that she was there, 352 00:13:59,471 --> 00:14:01,774 and her delicious pair of mimosas. 353 00:14:02,875 --> 00:14:05,244 Hey, I have some whitefish. 354 00:14:05,344 --> 00:14:07,379 How about some dinner? We could whip up a salad. 355 00:14:07,479 --> 00:14:08,347 That's okay. 356 00:14:08,447 --> 00:14:09,982 I have a burrito in here somewhere. 357 00:14:10,082 --> 00:14:11,417 Oh, I threw it away. 358 00:14:11,517 --> 00:14:13,219 What? 359 00:14:13,319 --> 00:14:14,553 That was mine! 360 00:14:14,653 --> 00:14:16,322 I happen to like a clean fridge. 361 00:14:16,422 --> 00:14:18,757 Well, I happen to like a fridge that has the burrito 362 00:14:18,858 --> 00:14:20,359 I was saving in it. 363 00:14:20,459 --> 00:14:22,027 Please don't touch my stuff! 364 00:14:22,127 --> 00:14:24,296 You're one to talk! I found my face cream. 365 00:14:24,396 --> 00:14:25,965 Or at least its burial site. 366 00:14:26,065 --> 00:14:28,267 Well, that was different because that was an accident. 367 00:14:28,367 --> 00:14:30,603 The breaking it, or the snooping around in my bathroom? 368 00:14:30,703 --> 00:14:32,805 I wasn't sn-- Ugh! 369 00:14:32,905 --> 00:14:34,740 I'm not hungry anymore. 370 00:14:34,840 --> 00:14:36,008 Oh, okay. 371 00:14:36,108 --> 00:14:37,843 Fine, be that way. 372 00:14:42,615 --> 00:14:43,916 It wasn't ready anyway! 373 00:14:44,016 --> 00:14:46,185 Because if you'd have worked out the bugs earlier, 374 00:14:46,285 --> 00:14:47,786 we would've launched months ago! 375 00:14:47,887 --> 00:14:49,922 Uh-huh, easy for you to say, Mr. Trust Fund! 376 00:14:50,022 --> 00:14:51,657 You don't do any of the actual work. 377 00:14:51,757 --> 00:14:53,058 And why haven't we transferred already 378 00:14:53,158 --> 00:14:54,426 to an offsite storage server, huh? 379 00:14:55,594 --> 00:14:57,296 We have updates! 380 00:14:57,396 --> 00:14:59,365 Parker was a dead end. 381 00:14:59,465 --> 00:15:00,633 And, plot twist, 382 00:15:00,733 --> 00:15:04,136 Candy was his friend and she was spying on you all. 383 00:15:04,236 --> 00:15:05,137 What? 384 00:15:05,237 --> 00:15:07,306 Wow, way to vet your girlfriends. 385 00:15:07,406 --> 00:15:09,808 In Lee's defence, she says she didn't learn much. 386 00:15:09,909 --> 00:15:11,644 And her alibi is airtight. 387 00:15:11,744 --> 00:15:15,281 So, if it wasn't Parker, who else knew about the app? 388 00:15:15,381 --> 00:15:17,149 Or where the server was located? 389 00:15:17,249 --> 00:15:18,951 Wait, wait, wait, wait... 390 00:15:19,051 --> 00:15:22,988 Six months ago, Lee did a livestream about Triaj. 391 00:15:23,088 --> 00:15:26,492 He videoed a walkthrough around the house, introduced us, 392 00:15:26,592 --> 00:15:28,494 and gave a sneak peek about our work. 393 00:15:28,594 --> 00:15:30,963 You showed the thief exactly where to go! 394 00:15:31,063 --> 00:15:32,431 So, the walkthrough brought out 395 00:15:32,531 --> 00:15:33,999 all kinds of trolls in the comments. 396 00:15:34,099 --> 00:15:35,467 A lot of scumbags went after Esme. 397 00:15:35,567 --> 00:15:36,635 Why Esme? 398 00:15:36,735 --> 00:15:39,705 'Cause I dare to do my job while having lady parts. 399 00:15:39,805 --> 00:15:41,774 Oh, yeah. We get that. 400 00:15:44,643 --> 00:15:48,547 Okay, do any of these trolls live under local bridges? 401 00:15:50,516 --> 00:15:52,418 Thank you, Alastair. 402 00:15:52,518 --> 00:15:54,486 So, Alastair went through the comments 403 00:15:54,586 --> 00:15:55,721 on Lee's live stream 404 00:15:55,821 --> 00:15:57,723 and filtered for local IP addresses. 405 00:15:57,823 --> 00:15:58,857 And? 406 00:15:58,958 --> 00:16:01,593 There's only one, a guy named Jesse France. 407 00:16:01,694 --> 00:16:03,395 He went after Esme in a big way, 408 00:16:03,495 --> 00:16:05,097 so he's gonna text us his address. 409 00:16:05,197 --> 00:16:07,266 How does Alastair have this guy's home address? 410 00:16:07,366 --> 00:16:09,935 He's a very talented IT consultant. 411 00:16:10,035 --> 00:16:12,004 Well, look who's here. 412 00:16:12,104 --> 00:16:13,205 More coffee? 413 00:16:13,305 --> 00:16:14,573 When are you gonna tell Antonio 414 00:16:14,673 --> 00:16:16,408 that you married him for his Americanos? 415 00:16:16,508 --> 00:16:17,576 Never, and neither are you. 416 00:16:17,676 --> 00:16:20,145 Victoria, Darby, perfecto! 417 00:16:20,245 --> 00:16:24,750 I am working out the kinks on these coxinha de frango. 418 00:16:24,850 --> 00:16:26,885 Mmm, incredible! 419 00:16:26,986 --> 00:16:28,153 Really? 420 00:16:28,253 --> 00:16:29,488 I think I can die happy now. 421 00:16:29,588 --> 00:16:30,923 - Yes! - Wow. 422 00:16:31,023 --> 00:16:33,792 So, um, I'm gonna add them to the list for your party. 423 00:16:33,892 --> 00:16:34,927 Party? 424 00:16:35,027 --> 00:16:37,596 We're throwing an intimate cocktail party tomorrow 425 00:16:37,696 --> 00:16:41,200 to celebrate the opening of the Spencer Sisters agency! 426 00:16:41,300 --> 00:16:43,068 Who's we? When was this decided? 427 00:16:43,168 --> 00:16:46,071 Well, I didn't think I need permission 428 00:16:46,171 --> 00:16:48,073 to invite people to my own house. 429 00:16:48,173 --> 00:16:50,442 It's my house, too. I also live there. 430 00:16:50,542 --> 00:16:52,244 Very dramatic! 431 00:16:52,344 --> 00:16:53,612 What else do we have? 432 00:16:53,712 --> 00:16:56,615 - Come with me. - Okay. 433 00:16:58,684 --> 00:16:59,918 I didn't know you didn't know. 434 00:17:00,019 --> 00:17:01,587 So, what, you're pals with my mom now? 435 00:17:01,687 --> 00:17:04,289 She's fun! And a great storyteller. 436 00:17:04,390 --> 00:17:06,225 She told us about this time you were six, 437 00:17:06,325 --> 00:17:10,729 you had to pee but couldn't get the snowsuit off in time... 438 00:17:10,829 --> 00:17:11,930 You had to be there. 439 00:17:12,031 --> 00:17:13,098 I was there! 440 00:17:13,198 --> 00:17:14,333 The first time! 441 00:17:14,433 --> 00:17:16,702 Come on, you know you'll always be my ride or die. 442 00:17:16,802 --> 00:17:18,971 Yeah, except now I have to share you with my mother. 443 00:17:19,071 --> 00:17:21,673 Like everything else. 444 00:17:21,774 --> 00:17:24,810 Ah, alright! Time to go get our troll! 445 00:17:26,945 --> 00:17:27,846 Goodbye! 446 00:17:27,946 --> 00:17:28,814 Thanks! 447 00:17:28,914 --> 00:17:29,882 Yeah. 448 00:17:29,982 --> 00:17:30,916 Not bad. 449 00:17:31,016 --> 00:17:32,151 Trolls, trolls, trolls. 450 00:17:32,251 --> 00:17:34,586 Ugh, I bet he lives at his mom's house. 451 00:17:34,686 --> 00:17:36,355 I live in my mom's house! 452 00:17:36,455 --> 00:17:38,457 That's different! 453 00:17:38,557 --> 00:17:39,558 Jesse France? 454 00:17:39,658 --> 00:17:40,659 Yeah? 455 00:17:40,759 --> 00:17:41,660 Who's asking? 456 00:17:41,760 --> 00:17:43,162 We are. 457 00:17:43,262 --> 00:17:45,697 We have a few questions for you about your online activity. 458 00:17:48,133 --> 00:17:50,969 I just sent in my application like last week. 459 00:17:51,070 --> 00:17:53,372 Come again? 460 00:17:57,242 --> 00:18:00,779 You guys are with CSIS, right? 461 00:18:00,879 --> 00:18:03,515 Okay. Yeah, we got your application. 462 00:18:03,615 --> 00:18:06,051 And, as you know, we thoroughly vet 463 00:18:06,151 --> 00:18:08,320 all of our prospective operatives. 464 00:18:08,420 --> 00:18:09,988 Operatives, yeah. 465 00:18:10,089 --> 00:18:11,623 And in looking into you, 466 00:18:11,723 --> 00:18:15,027 we found evidence of you harassing women online. 467 00:18:15,127 --> 00:18:16,695 No, I don't-- I don't do that. 468 00:18:16,795 --> 00:18:20,365 Did you or did you not comment on a live stream 469 00:18:20,466 --> 00:18:22,367 for a company called Triaj, 470 00:18:22,468 --> 00:18:24,536 and refer to the female coder as, 471 00:18:24,636 --> 00:18:29,041 and I quote, "Basic Java Feminazi b-word"? 472 00:18:29,141 --> 00:18:30,976 Okay, uh, yes, I did that. 473 00:18:31,076 --> 00:18:32,144 I did that, but I-- 474 00:18:32,244 --> 00:18:33,512 I didn't mean anything by it. 475 00:18:33,612 --> 00:18:34,847 I just get pissed off sometimes. 476 00:18:34,947 --> 00:18:36,482 Oh, I bet you do. 477 00:18:36,582 --> 00:18:38,951 It must be tough for you when people claim space 478 00:18:39,051 --> 00:18:40,619 that you think is rightfully yours. 479 00:18:40,719 --> 00:18:41,987 I guess? 480 00:18:42,087 --> 00:18:44,890 You ever get so pissed off that you wanted to hurt Esme? 481 00:18:44,990 --> 00:18:45,891 And her company? 482 00:18:45,991 --> 00:18:46,959 Well, no, no! 483 00:18:47,059 --> 00:18:49,828 Look, I stopped bugging her. I swear, okay? 484 00:18:49,928 --> 00:18:51,663 After her aggro boyfriend came around 485 00:18:51,763 --> 00:18:53,532 and I thought he was gonna kill me. 486 00:18:53,632 --> 00:18:54,967 Kill you? Her boyfriend? 487 00:18:55,067 --> 00:18:56,301 Yeah. 488 00:18:56,401 --> 00:18:58,504 The-- the nerdy guy with the long hair and the glasses? 489 00:18:58,604 --> 00:19:01,707 No, the fancy suit guy from the live stream. 490 00:19:01,807 --> 00:19:04,076 Luke. Or Lee something. 491 00:19:04,176 --> 00:19:06,044 Lee! 492 00:19:08,380 --> 00:19:11,083 Alright, Jesse. Thank you so much for your time. 493 00:19:11,183 --> 00:19:12,684 Wait, hold on. 494 00:19:12,784 --> 00:19:14,253 So, do I get the job? 495 00:19:14,353 --> 00:19:16,588 Stop being a lowlife and start respecting women, 496 00:19:16,688 --> 00:19:20,859 and maybe we'll talk to you again. 497 00:19:20,959 --> 00:19:22,861 Yes, sir! 498 00:19:22,961 --> 00:19:25,230 I mean ma'am! 499 00:19:25,330 --> 00:19:26,565 I can do that. 500 00:19:26,665 --> 00:19:29,301 So Lee tracked him down and threatened him 501 00:19:29,401 --> 00:19:31,670 and never mentioned it to us? 502 00:19:31,770 --> 00:19:33,639 What else is he lying about? 503 00:19:38,510 --> 00:19:40,746 Lee, still attending TechSummit? 504 00:19:40,846 --> 00:19:43,815 Yeah, we're, uh... keeping up appearances. 505 00:19:43,916 --> 00:19:45,284 If we can get our server back, 506 00:19:45,384 --> 00:19:47,719 we'll still want to make the app go live on Sunday. 507 00:19:47,819 --> 00:19:49,321 - We met with Esme's troll. - Mm! 508 00:19:49,421 --> 00:19:51,590 He said you paid him a visit. 509 00:19:51,690 --> 00:19:52,824 Yeah, I did. 510 00:19:52,925 --> 00:19:54,526 It's my job to make sure that Clark and Esme 511 00:19:54,626 --> 00:19:56,628 can focus on work. 512 00:19:56,728 --> 00:19:58,297 I was just resolving a problem. 513 00:19:58,397 --> 00:19:59,264 Mm-hm? 514 00:19:59,364 --> 00:20:01,633 How did you find Jesse? 515 00:20:01,733 --> 00:20:04,102 I pretended to be a troll. 516 00:20:04,203 --> 00:20:06,138 It's actually ridiculously easy 517 00:20:06,238 --> 00:20:07,773 to get them to believe you're one of them. 518 00:20:07,873 --> 00:20:09,341 It's kind of pathetic, really. 519 00:20:09,441 --> 00:20:11,343 Wouldn't sending a cease and desist 520 00:20:11,443 --> 00:20:14,980 have been more professional? 521 00:20:15,080 --> 00:20:19,818 Oh, you have feelings for Esme... 522 00:20:19,918 --> 00:20:21,119 Yeah. 523 00:20:21,220 --> 00:20:23,155 Esme and I were together. 524 00:20:23,255 --> 00:20:24,556 This year, she got interested in Clark. 525 00:20:24,656 --> 00:20:25,857 I wish them nothing but the best. 526 00:20:25,958 --> 00:20:28,126 But you haven't totally moved on 527 00:20:28,227 --> 00:20:32,464 and you don't want either of them to know that, right? 528 00:20:32,564 --> 00:20:34,833 It's kind of a messy situation. 529 00:20:34,933 --> 00:20:36,001 Okay, yes. 530 00:20:36,101 --> 00:20:37,369 Yeah, I still love Esme. 531 00:20:37,469 --> 00:20:39,605 So you can't blame me for going after the guy 532 00:20:39,705 --> 00:20:42,374 threatening the person I love, alright? 533 00:20:42,474 --> 00:20:44,343 I'm so sorry, sir. 534 00:20:44,443 --> 00:20:46,144 Your card was declined. 535 00:20:46,245 --> 00:20:48,914 That's strange. Here, just use this one instead. 536 00:20:49,014 --> 00:20:50,782 We heard you left Candy at the bar. 537 00:20:50,882 --> 00:20:52,017 Who did you meet with? 538 00:20:52,117 --> 00:20:54,419 Uh, there was an old friend passing through. 539 00:20:54,519 --> 00:20:59,625 We caught up. Can you excuse me? 540 00:20:59,725 --> 00:21:01,126 I'm not quite buying it. 541 00:21:01,226 --> 00:21:03,061 He seems awfully secretive about this meeting. 542 00:21:03,161 --> 00:21:05,097 He's secretive about everything. 543 00:21:05,197 --> 00:21:07,299 Technically, he would've had time to go home 544 00:21:07,399 --> 00:21:08,667 and commit the theft... 545 00:21:08,767 --> 00:21:12,504 Wow, you don't actually think he would hit Esme, do you? 546 00:21:13,939 --> 00:21:17,242 Wait, hold on. I have an idea. 547 00:21:20,912 --> 00:21:22,247 Excuse me. 548 00:21:22,347 --> 00:21:23,615 I'm so sorry to bother you. 549 00:21:23,715 --> 00:21:25,017 No, not a problem. 550 00:21:25,117 --> 00:21:27,853 When you were here... 551 00:21:27,953 --> 00:21:30,889 I'm so sorry! 552 00:21:30,989 --> 00:21:32,257 I really appreciate it. 553 00:21:32,357 --> 00:21:35,260 - No, of course. - Thanks! 554 00:21:35,360 --> 00:21:37,362 That waiter was working breakfast yesterday 555 00:21:37,462 --> 00:21:39,831 and saw Lee leave after another woman. 556 00:21:39,931 --> 00:21:41,199 Her name was Monica Chandras. 557 00:21:41,300 --> 00:21:42,234 Who's that? 558 00:21:42,334 --> 00:21:43,835 He says she's the panellist here. 559 00:21:43,935 --> 00:21:45,570 She's some big deal. I don't know. 560 00:21:45,671 --> 00:21:46,672 Let's go find her. 561 00:21:46,772 --> 00:21:48,407 Is there anyone you won't flirt with? 562 00:21:48,507 --> 00:21:49,975 I was just being cordial. 563 00:21:50,075 --> 00:21:52,444 You would know it if I was flirting. 564 00:21:54,713 --> 00:21:56,548 So Monica, you met with Lee? 565 00:21:56,648 --> 00:21:58,317 Sure, I met with Lee. 566 00:21:58,417 --> 00:22:00,118 He was looking for an eleventh-hour investor. 567 00:22:00,218 --> 00:22:02,220 We understood Triaj didn't want outside investment; 568 00:22:02,321 --> 00:22:04,356 they wanted to retain ownership of the company. 569 00:22:04,456 --> 00:22:06,191 That's not what he told me. 570 00:22:06,291 --> 00:22:08,593 Well, were you interested in investing? 571 00:22:08,694 --> 00:22:11,363 I'm not interested in the health care space. 572 00:22:11,463 --> 00:22:13,532 Theranos killed that for me. 573 00:22:13,632 --> 00:22:15,567 Please join me in welcoming 574 00:22:15,667 --> 00:22:17,469 one of the most influential women in tech... 575 00:22:17,569 --> 00:22:18,870 Excuse me. 576 00:22:18,970 --> 00:22:21,239 ...Monica Chandras! 577 00:22:24,176 --> 00:22:25,444 They were about to launch. 578 00:22:25,544 --> 00:22:29,247 Why would Lee be meeting a new investor? 579 00:22:29,348 --> 00:22:30,582 Hmm. 580 00:22:30,682 --> 00:22:32,851 So, I pulled these from Lee's socials. 581 00:22:32,951 --> 00:22:35,887 So, okay, you know, he's clearly a guy who travels. 582 00:22:35,987 --> 00:22:37,622 And he looks pretty good doing it. 583 00:22:37,723 --> 00:22:41,793 Look at that. He's got a $6,000 Nadia suit. 584 00:22:41,893 --> 00:22:43,395 $6,000? 585 00:22:43,495 --> 00:22:44,763 That's more than my car! 586 00:22:44,863 --> 00:22:48,133 Yeah, by about $5,000. 587 00:22:48,233 --> 00:22:49,301 Oh, wait... 588 00:22:49,401 --> 00:22:53,271 Now, there are the pants from it. 589 00:22:53,372 --> 00:22:55,407 And here's the jacket from it. 590 00:22:55,507 --> 00:22:56,441 Huh... 591 00:22:56,541 --> 00:22:57,876 That's weird. 592 00:22:57,976 --> 00:23:00,011 So he mixes and matches pieces from the same suit. 593 00:23:00,112 --> 00:23:01,012 So what? 594 00:23:01,113 --> 00:23:02,814 Honey, if you can afford a Nadia suit, 595 00:23:02,914 --> 00:23:03,949 you don't "mix and match." 596 00:23:04,049 --> 00:23:06,084 You have a whole closet full of them. 597 00:23:06,184 --> 00:23:07,285 Huh. 598 00:23:07,386 --> 00:23:08,954 I think something's off here. 599 00:23:09,054 --> 00:23:12,290 That's a bright, sunny day, but Lee doesn't cast a shadow. 600 00:23:12,391 --> 00:23:14,626 So, he's a ghost? 601 00:23:14,726 --> 00:23:18,597 Hmm, let me do a reverse image search. 602 00:23:25,771 --> 00:23:27,472 That's the same picture! 603 00:23:27,572 --> 00:23:30,175 He just comped himself in? 604 00:23:30,275 --> 00:23:33,979 Lee's not a ghost. He's a fake. 605 00:23:40,485 --> 00:23:42,053 Lee? 606 00:23:42,154 --> 00:23:43,555 Lee, we need to talk! 607 00:23:43,655 --> 00:23:47,893 Let the man finish his swim. 608 00:23:47,993 --> 00:23:49,995 Okay. 609 00:23:53,498 --> 00:23:56,334 We know about your fake photos on social media. 610 00:23:56,435 --> 00:23:58,036 And your credit card was declined. 611 00:23:58,136 --> 00:23:59,738 What's your story? 612 00:23:59,838 --> 00:24:02,607 You're not rich, are you? 613 00:24:04,709 --> 00:24:07,712 My family lost everything while I was in university. 614 00:24:07,813 --> 00:24:11,049 Bad investments. 615 00:24:11,149 --> 00:24:14,886 I was so used to living that life, I just kept it up. 616 00:24:14,986 --> 00:24:17,222 People take you seriously when you're rich. 617 00:24:17,322 --> 00:24:20,959 Do Clark and Esme know about this? 618 00:24:21,059 --> 00:24:22,060 No. 619 00:24:22,160 --> 00:24:23,728 That's a lot of secrets for one house. 620 00:24:23,829 --> 00:24:25,630 Look, I didn't steal the server, okay? 621 00:24:25,730 --> 00:24:29,401 The others think I'm personally bankrolling development... 622 00:24:29,501 --> 00:24:31,002 Hundreds of thousands in debt. 623 00:24:31,102 --> 00:24:32,637 Is that why you met with Monica? 624 00:24:32,737 --> 00:24:34,806 Yeah, we had a huge influx of subscribers 625 00:24:34,906 --> 00:24:36,174 at the beginning of TechSummit. 626 00:24:36,274 --> 00:24:38,577 We needed to scale up to offsite storage. 627 00:24:38,677 --> 00:24:40,045 That's crazy expensive. 628 00:24:40,145 --> 00:24:44,216 You know, no cash flow, no chance at a bridge loan. 629 00:24:44,316 --> 00:24:46,151 Going to Monica was our Hail Mary. 630 00:24:46,251 --> 00:24:47,352 But she wasn't interested. 631 00:24:47,452 --> 00:24:49,654 Oh, she was definitely interested. 632 00:24:49,754 --> 00:24:51,857 But in pieces of the app. 633 00:24:51,957 --> 00:24:55,627 I didn't want her breaking Triaj up for parts. 634 00:24:55,727 --> 00:24:58,296 What's going on? 635 00:24:58,396 --> 00:25:00,765 Lee, we'll check in with you tomorrow. 636 00:25:00,866 --> 00:25:04,202 Seems like you guys have a lot to talk about. 637 00:25:32,964 --> 00:25:34,866 See, I'm-- I'm responsible 638 00:25:34,966 --> 00:25:36,535 for the agency's aesthetic, 639 00:25:36,635 --> 00:25:40,305 which is much more integral than you might think. 640 00:25:40,405 --> 00:25:42,641 Excuse me. 641 00:25:42,741 --> 00:25:44,142 Isn't it kind of wrong to party 642 00:25:44,242 --> 00:25:45,810 when we've hit a wall with the case? 643 00:25:45,911 --> 00:25:47,212 Don't be such a wet blanket! 644 00:25:47,312 --> 00:25:48,847 Life can't just stop, you know? 645 00:25:50,448 --> 00:25:52,884 Please tell me you did not invite my ex. 646 00:25:52,984 --> 00:25:55,887 Well, that would obviously be a lie. 647 00:25:57,088 --> 00:25:58,890 Oh, come on! We're all friends. 648 00:25:58,990 --> 00:25:59,891 No. 649 00:25:59,991 --> 00:26:01,159 Someone needs a drink! 650 00:26:01,259 --> 00:26:04,729 Oh, thank you! I really needed this. 651 00:26:04,829 --> 00:26:06,164 Mmm! 652 00:26:06,264 --> 00:26:08,133 Excellent. 653 00:26:08,233 --> 00:26:09,701 - Hey, buddy. - Hey, Zane. 654 00:26:09,801 --> 00:26:10,902 Hey, everybody! 655 00:26:13,204 --> 00:26:16,741 Oh, it is so wonderful to have you all here 656 00:26:16,841 --> 00:26:19,377 at the start of this thrilling new venture. 657 00:26:19,477 --> 00:26:24,416 And I am extra excited to be working alongside 658 00:26:24,516 --> 00:26:27,852 a woman who is often, well, mistaken as my sister! 659 00:26:29,054 --> 00:26:30,889 Hence the name... 660 00:26:30,989 --> 00:26:32,924 "The Spencer Sisters"! 661 00:26:35,961 --> 00:26:37,262 Darby, come on up! 662 00:26:37,362 --> 00:26:39,097 Darby? 663 00:26:39,197 --> 00:26:40,699 Honey? 664 00:26:40,799 --> 00:26:42,934 Oh, uh, Darby? 665 00:26:44,102 --> 00:26:45,971 Where could she possibly be? 666 00:26:46,071 --> 00:26:48,006 Under here? No? 667 00:26:48,106 --> 00:26:50,342 Darby, honey! She's a little shy. 668 00:26:56,982 --> 00:26:58,216 Not much for speeches, huh? 669 00:26:58,316 --> 00:27:00,352 Wheat ale. 670 00:27:00,452 --> 00:27:02,721 My favourite. Thank you. 671 00:27:02,821 --> 00:27:04,990 I should've known you'd find me. 672 00:27:05,090 --> 00:27:06,791 Yeah, I want to apologize. 673 00:27:06,891 --> 00:27:09,961 I should've checked to see if it was cool that we came. 674 00:27:10,061 --> 00:27:11,062 No, it's okay. 675 00:27:11,162 --> 00:27:12,631 You have nothing to apologize for. 676 00:27:12,731 --> 00:27:14,666 Yeah, it's one thing to be in the same town, 677 00:27:14,766 --> 00:27:15,934 another to come to your house. 678 00:27:16,034 --> 00:27:19,971 Oh, this is very clearly not my house. 679 00:27:20,071 --> 00:27:23,441 So, how's the new business going? 680 00:27:23,541 --> 00:27:26,678 Well, my mom and I argue about a lot. 681 00:27:26,778 --> 00:27:30,048 Like whether or not she has boundary issues. 682 00:27:30,148 --> 00:27:32,584 Spoiler alert: hard yes. 683 00:27:32,684 --> 00:27:35,286 I don't doubt that! 684 00:27:35,387 --> 00:27:36,821 What's the case that you're working on? 685 00:27:36,921 --> 00:27:38,156 - Right now? - Yeah. 686 00:27:38,256 --> 00:27:39,624 IP theft. 687 00:27:39,724 --> 00:27:41,326 Stolen tech for an app. 688 00:27:41,426 --> 00:27:44,029 The Luddite is investigating technology? 689 00:27:44,129 --> 00:27:47,565 Hey, I prefer to identify as technologically-challenged. 690 00:27:47,666 --> 00:27:48,566 Okay. 691 00:27:48,667 --> 00:27:50,368 No, the app's actually pretty cool. 692 00:27:50,468 --> 00:27:53,171 It takes a bunch of your health data and then determines 693 00:27:53,271 --> 00:27:54,673 if you need to see a doctor. 694 00:27:54,773 --> 00:27:55,740 That sounds... 695 00:27:55,840 --> 00:27:56,675 awful. 696 00:27:56,775 --> 00:27:58,009 What? Why? 697 00:27:58,109 --> 00:28:02,247 Because patients get so much bad information online. 698 00:28:02,347 --> 00:28:03,982 And doctors need a lot of context 699 00:28:04,082 --> 00:28:07,185 to make a good diagnosis. 700 00:28:07,285 --> 00:28:09,988 There's just too many ways for an app like that to go wrong. 701 00:28:10,088 --> 00:28:14,359 Hmm, I never thought about it like that. 702 00:28:14,459 --> 00:28:15,827 Hey! 703 00:28:15,927 --> 00:28:16,828 Hi! 704 00:28:16,928 --> 00:28:18,129 Is this a private party? 705 00:28:18,229 --> 00:28:19,164 No! 706 00:28:19,264 --> 00:28:20,465 No, not at all! 707 00:28:20,565 --> 00:28:23,735 Darby and Victoria were having a, um, communication issue 708 00:28:23,835 --> 00:28:25,203 and, uh, she needed to get away. 709 00:28:25,303 --> 00:28:26,504 Yeah, you know how it is. 710 00:28:26,604 --> 00:28:27,539 Come in! 711 00:28:27,639 --> 00:28:29,974 You guys should enjoy your drinks here. 712 00:28:30,075 --> 00:28:31,342 I have to run anyway. 713 00:28:31,443 --> 00:28:33,545 I have some work to do on the app. 714 00:28:33,645 --> 00:28:34,979 I mean, the... 715 00:28:35,080 --> 00:28:38,717 Bye! 716 00:28:38,817 --> 00:28:40,051 Okay, have fun! 717 00:28:40,151 --> 00:28:41,953 Bye. 718 00:28:44,122 --> 00:28:45,990 I'm working on the cluster now. 719 00:28:46,091 --> 00:28:47,759 - Yeah. 720 00:28:53,832 --> 00:28:56,701 Yeah, well, why don't you call Elon to verify? 721 00:28:56,801 --> 00:28:59,404 No, tonight. 722 00:28:59,504 --> 00:29:00,438 Sorry about that. 723 00:29:00,538 --> 00:29:01,773 Elon? 724 00:29:01,873 --> 00:29:03,608 A different Elon. 725 00:29:03,708 --> 00:29:06,244 Please, sit. Sit! 726 00:29:06,344 --> 00:29:07,779 What can I do for you? 727 00:29:07,879 --> 00:29:10,381 What does an IT consultant do, exactly? 728 00:29:10,482 --> 00:29:12,917 I, um... 729 00:29:13,017 --> 00:29:15,887 consult, you know? 730 00:29:17,522 --> 00:29:18,823 Okay. 731 00:29:18,923 --> 00:29:20,992 So, what can you tell me about Triaj? 732 00:29:21,092 --> 00:29:22,093 Right... 733 00:29:22,193 --> 00:29:24,729 Well, I've been going through what's left 734 00:29:24,829 --> 00:29:27,031 of the backup server. 735 00:29:27,132 --> 00:29:28,700 The coding files are totally corrupted, 736 00:29:28,800 --> 00:29:31,736 but the testing logs indicated that the app was, 737 00:29:31,836 --> 00:29:33,404 mmm, kind of unreliable. 738 00:29:33,505 --> 00:29:34,539 Unreliable? 739 00:29:34,639 --> 00:29:35,907 But they were about to launch. 740 00:29:36,007 --> 00:29:37,575 Well, most of the analysis tested great, 741 00:29:37,675 --> 00:29:39,711 so heart stuff, eye scan stuff, 742 00:29:39,811 --> 00:29:42,147 but anything skin-related was glitchy. 743 00:29:42,247 --> 00:29:43,448 Give me an example? 744 00:29:43,548 --> 00:29:46,317 Okay, so out of the 300 random test subjects 745 00:29:46,417 --> 00:29:47,952 that uploaded a picture of their birthmark... 746 00:29:48,052 --> 00:29:49,087 Mm-hm? 747 00:29:49,187 --> 00:29:52,023 The app flagged 296 of them as likely melanoma. 748 00:29:52,123 --> 00:29:54,058 That is statistically impossible. 749 00:29:54,159 --> 00:29:57,228 So the app wasn't market-ready? 750 00:29:57,328 --> 00:29:58,730 That's being generous. 751 00:29:58,830 --> 00:30:01,132 And no one at Triaj said a word. 752 00:30:01,232 --> 00:30:02,767 Uh-uh. 753 00:30:32,363 --> 00:30:33,865 I'm trying to write! 754 00:30:33,965 --> 00:30:37,001 Oh, I'm sorry, am I being extremely annoying 755 00:30:37,101 --> 00:30:39,237 first thing in the morning? 756 00:30:43,508 --> 00:30:46,344 I see you're looking for a fight. 757 00:30:46,444 --> 00:30:49,614 Inviting Lucas to the party was looking for a fight. 758 00:30:49,714 --> 00:30:50,815 You crossed a line. 759 00:30:50,915 --> 00:30:51,950 I threw a party. 760 00:30:52,050 --> 00:30:54,118 I didn't force anyone to spend time together. 761 00:30:54,219 --> 00:30:56,788 If Lucas sought you out, it's not on me. 762 00:30:56,888 --> 00:30:59,157 I'm not just your kid moving back into your house. 763 00:30:59,257 --> 00:31:01,392 I'm a grown woman! I have my own life. 764 00:31:01,492 --> 00:31:03,528 Okay, so this is about the burrito? 765 00:31:03,628 --> 00:31:05,663 No, it's... 766 00:31:05,763 --> 00:31:06,931 Yes! 767 00:31:07,031 --> 00:31:10,501 It's about you not respecting my boundaries. 768 00:31:10,602 --> 00:31:13,137 Okay, if we're talking about boundaries, 769 00:31:13,238 --> 00:31:16,374 I need you to respect my writing time! 770 00:31:16,474 --> 00:31:18,509 I need peace and quiet to concentrate. 771 00:31:18,610 --> 00:31:22,313 After all, Bryn Martell still pays the bills around here. 772 00:31:22,413 --> 00:31:24,515 Because you won't charge our clients! 773 00:31:24,616 --> 00:31:26,017 Are we in business or not? 774 00:31:26,117 --> 00:31:27,118 Well, of course we are. 775 00:31:27,218 --> 00:31:29,053 Then why are you throwing parties at the house 776 00:31:29,153 --> 00:31:31,890 while I'm out finding clues? 777 00:31:31,990 --> 00:31:33,892 Clues? 778 00:31:33,992 --> 00:31:37,161 What did you find out? 779 00:31:37,262 --> 00:31:40,398 Alastair was able to check the test logs for Triaj. 780 00:31:40,498 --> 00:31:41,900 The app wasn't market-ready. 781 00:31:42,000 --> 00:31:43,735 But they were gonna launch it tomorrow! 782 00:31:43,835 --> 00:31:45,036 Exactly. 783 00:31:45,136 --> 00:31:47,872 Maybe someone in the house wanted to prevent that. 784 00:31:47,972 --> 00:31:50,708 Lee seemed to genuinely need the app to succeed. 785 00:31:50,808 --> 00:31:51,743 Mm-hm. 786 00:31:51,843 --> 00:31:53,745 Clark, or Esme? 787 00:31:53,845 --> 00:31:55,113 Or the two of them together? 788 00:31:55,213 --> 00:31:57,415 You dig into Esme, I'll take Clark. 789 00:31:57,515 --> 00:31:59,117 A break from my "sister"! 790 00:31:59,217 --> 00:32:00,919 Perfect. 791 00:32:01,019 --> 00:32:04,856 By the way, you owe me 300 bucks for that face cream. 792 00:32:04,956 --> 00:32:07,725 Who spends $300 on face cream? 793 00:32:07,825 --> 00:32:10,728 Someone who look fantastic, that's who. 794 00:32:13,998 --> 00:32:16,034 You know, all this video-gaming eludes me. 795 00:32:16,134 --> 00:32:18,569 Thank you for walking me through this, Alastair. 796 00:32:18,670 --> 00:32:22,774 Yeah. Yeah, happy to help. 797 00:32:22,874 --> 00:32:23,942 Are you okay? 798 00:32:24,042 --> 00:32:27,512 You seem a little, um... down. 799 00:32:27,612 --> 00:32:30,348 Oh, that's sweet. 800 00:32:30,448 --> 00:32:34,052 Just growing pains at home, I think. 801 00:32:36,554 --> 00:32:37,488 Candy? 802 00:32:39,023 --> 00:32:40,925 These are my absolute favourites! 803 00:32:41,025 --> 00:32:43,094 I've never seen them outside of Portugal! 804 00:32:43,194 --> 00:32:44,762 Where did you find them? 805 00:32:44,862 --> 00:32:46,965 Oh, I got a... I got a candy guy. 806 00:32:47,065 --> 00:32:48,099 - Yeah? - Yeah! 807 00:32:48,199 --> 00:32:49,233 Can I take another? 808 00:32:49,334 --> 00:32:50,735 Take as many as you want! 809 00:32:50,835 --> 00:32:51,869 Thank you! 810 00:32:51,970 --> 00:32:55,273 Um, okay. Uh, here we go. 811 00:32:55,373 --> 00:32:57,208 Here we go... 812 00:32:57,308 --> 00:32:59,844 Archived footage from the time of the attack. 813 00:32:59,944 --> 00:33:01,512 If that mind flayer gets you, 814 00:33:01,612 --> 00:33:02,814 we're done for. 815 00:33:02,914 --> 00:33:04,582 [video] Just say you need a bailout, Paladin. 816 00:33:04,682 --> 00:33:05,817 Stand back, boys. 817 00:33:05,917 --> 00:33:08,353 This is clearly a job for me and my new battle axe. 818 00:33:08,453 --> 00:33:10,788 Okay, can you get me a better view of what's happening? 819 00:33:10,888 --> 00:33:12,390 I can show you different player POVs. 820 00:33:12,490 --> 00:33:13,624 This is Esme's. 821 00:33:13,725 --> 00:33:15,360 [video] All apps come out with a few bugs. 822 00:33:15,460 --> 00:33:16,527 That's what updates are for. 823 00:33:16,627 --> 00:33:17,695 Isn't that right, Es? 824 00:33:17,795 --> 00:33:19,530 [video] That's what you keep telling me! 825 00:33:19,630 --> 00:33:21,399 Hang on. 826 00:33:21,499 --> 00:33:22,967 [video] Did you guys hear something? 827 00:33:23,067 --> 00:33:24,102 No. 828 00:33:24,202 --> 00:33:25,803 I'm gonna go check it out. 829 00:33:25,903 --> 00:33:28,272 [video] Okay, this mind flayer is getting to me, man. 830 00:33:28,373 --> 00:33:30,575 Es? 831 00:33:30,675 --> 00:33:32,110 Was that Esme screaming? 832 00:33:32,210 --> 00:33:33,411 Es? 833 00:33:33,511 --> 00:33:35,213 Okay, if Clark is in on it, 834 00:33:35,313 --> 00:33:37,615 then he deserves an Oscar for that performance. 835 00:33:37,715 --> 00:33:38,816 Take a look at Clark's POV. 836 00:33:38,916 --> 00:33:40,718 [video] Yeah, we were working on it all night. 837 00:33:40,818 --> 00:33:42,153 - Needed a brain break. - Wait, stop! 838 00:33:42,253 --> 00:33:42,987 Look at that. 839 00:33:43,087 --> 00:33:45,823 Replay it. 840 00:33:45,923 --> 00:33:47,725 [video] Yeah, we were working on it all night. 841 00:33:47,825 --> 00:33:48,693 Needed a brain break. 842 00:33:48,793 --> 00:33:50,461 Look, Esme turned her camera off 843 00:33:50,561 --> 00:33:51,963 and her character is not moving. 844 00:33:52,063 --> 00:33:53,097 What are you thinking? 845 00:33:53,197 --> 00:33:54,532 She's away from her keyboard. 846 00:33:54,632 --> 00:33:56,567 She wasn't playing... 847 00:33:56,667 --> 00:34:00,271 She was pretending to play. 848 00:34:07,278 --> 00:34:08,212 Hey! 849 00:34:08,312 --> 00:34:09,347 You survived the party. 850 00:34:09,447 --> 00:34:11,549 Yeah, by leaving it. 851 00:34:11,649 --> 00:34:13,284 We had fun. 852 00:34:13,384 --> 00:34:14,585 Good. 853 00:34:14,685 --> 00:34:17,622 So, can I ask you something? It's for the case. 854 00:34:17,722 --> 00:34:21,292 I'm trying to verify if an injury was legit. 855 00:34:21,392 --> 00:34:22,427 Sure. 856 00:34:22,527 --> 00:34:25,329 This is Esme, and she said 857 00:34:25,430 --> 00:34:27,165 that she heard a noise in the kitchen, 858 00:34:27,265 --> 00:34:28,766 so she went in to check it out, 859 00:34:28,866 --> 00:34:30,501 and someone hit her on the forehead. 860 00:34:30,601 --> 00:34:34,072 And we think this was the weapon because the bottom of it, 861 00:34:34,172 --> 00:34:37,141 the shape matches the shape of the wound. 862 00:34:39,343 --> 00:34:40,578 No. 863 00:34:40,678 --> 00:34:42,113 No? 864 00:34:42,213 --> 00:34:43,781 No, the wound edge is diffuse. 865 00:34:43,881 --> 00:34:45,583 It didn't penetrate the lower tissue. 866 00:34:45,683 --> 00:34:48,252 Okay, and for the non-MDs in the house? 867 00:34:48,352 --> 00:34:50,121 It's a scrape. 868 00:34:50,221 --> 00:34:51,322 If someone took that pepper mill 869 00:34:51,422 --> 00:34:52,690 and brought it down on her forehead, 870 00:34:52,790 --> 00:34:54,725 it would go through several layers of tissue. 871 00:34:54,826 --> 00:34:56,194 Be more like a gouge. 872 00:34:56,294 --> 00:34:59,163 So then... what created that? 873 00:35:09,373 --> 00:35:11,476 Boom. 874 00:35:16,547 --> 00:35:21,219 Hold on, so you're saying the wound is self-inflicted? 875 00:35:21,319 --> 00:35:25,289 She faked the attack? 876 00:35:25,389 --> 00:35:26,524 Looks like it. 877 00:35:28,059 --> 00:35:29,627 Sorry, guys. 878 00:35:29,727 --> 00:35:31,896 Look, I did all that I could with this, 879 00:35:31,996 --> 00:35:34,665 but it's pretty much toast. 880 00:35:34,765 --> 00:35:37,435 So, why are we here? 881 00:35:37,535 --> 00:35:39,904 We wanted to meet you without Esme. 882 00:35:40,004 --> 00:35:41,239 She faked her attack. 883 00:35:41,339 --> 00:35:42,907 What? That's ridiculous. 884 00:35:43,007 --> 00:35:44,142 She pretended to keep playing 885 00:35:44,242 --> 00:35:46,644 and gave herself enough time to hide the main server. 886 00:35:46,744 --> 00:35:48,312 And put the backup in the pool. 887 00:35:48,412 --> 00:35:49,714 No way! She wouldn't do that. 888 00:35:49,814 --> 00:35:52,150 Okay, look, I know you care a lot about Esme, 889 00:35:52,250 --> 00:35:54,252 but come on! Think about it. 890 00:35:54,352 --> 00:35:59,190 Did Esme ever express concerns about the app not working? 891 00:35:59,290 --> 00:36:02,426 She asked me to push the launch by six months, but... 892 00:36:02,527 --> 00:36:03,494 I said no. 893 00:36:03,594 --> 00:36:05,363 Well, no, she's an anxious person. 894 00:36:05,463 --> 00:36:06,964 She just wanted it to be perfect. 895 00:36:07,064 --> 00:36:08,299 She wanted it to be safe. 896 00:36:08,399 --> 00:36:10,701 I was just... too focused on the money. 897 00:36:10,801 --> 00:36:13,471 She stole the server to prevent us from going live. 898 00:36:13,571 --> 00:36:15,139 Do you know where she is right now? 899 00:36:15,239 --> 00:36:16,474 She had a doctor's appointment. 900 00:36:16,574 --> 00:36:18,743 Ah... Do you have access to her emails? 901 00:36:18,843 --> 00:36:22,346 No, it's password-protected. 902 00:36:22,446 --> 00:36:26,150 Okay... 903 00:36:26,250 --> 00:36:29,020 "IT consultant," my ass. 904 00:36:33,291 --> 00:36:34,492 Look at that! 905 00:36:34,592 --> 00:36:38,229 Esme is planning to sell the app to Monica Chandras! 906 00:36:38,329 --> 00:36:39,330 What for? 907 00:36:39,430 --> 00:36:41,032 Monica said she had no interest in health care. 908 00:36:41,132 --> 00:36:43,100 But she was interested in parts of Triaj. 909 00:36:43,201 --> 00:36:45,236 Maybe Esme was trying to find a way 910 00:36:45,336 --> 00:36:47,071 to bail the three of you out. 911 00:36:47,171 --> 00:36:48,372 Yikes... 912 00:36:48,472 --> 00:36:50,775 One of the startups in Monica's portfolio is Hass Systems. 913 00:36:50,875 --> 00:36:52,410 They sell and collect people's information. 914 00:36:52,510 --> 00:36:55,012 All of our subscribers' information was on that server. 915 00:36:55,112 --> 00:36:57,448 Well, isn't all of our information out there anyway? 916 00:36:57,548 --> 00:36:58,649 - Hmm, no. - No. 917 00:36:58,749 --> 00:36:59,850 Not retinal scans. 918 00:36:59,951 --> 00:37:01,686 That is highly sensitive medical information 919 00:37:01,786 --> 00:37:03,788 that could be sold to the highest bidder. 920 00:37:03,888 --> 00:37:06,557 And we just gave Hass a whack of new inventory. 921 00:37:06,657 --> 00:37:08,993 Not if we can get to Esme first... 922 00:37:09,093 --> 00:37:11,195 and stop that sale. 923 00:37:12,396 --> 00:37:12,563 are they? 924 00:37:14,632 --> 00:37:15,700 I don't know. 925 00:37:15,800 --> 00:37:17,468 This is where they were supposed to meet. 926 00:37:17,568 --> 00:37:20,605 Ooh, it's your boyfriend-- ask him! 927 00:37:20,705 --> 00:37:26,177 Hello, have you seen Monica Chandras? 928 00:37:26,277 --> 00:37:28,446 Well, she just left for the airport. 929 00:37:28,546 --> 00:37:31,215 Was she with this woman? 930 00:37:31,315 --> 00:37:32,717 She may have been. 931 00:37:32,817 --> 00:37:34,719 Hmm, then we're too late. 932 00:37:34,819 --> 00:37:35,820 Not necessarily. 933 00:37:35,920 --> 00:37:37,655 There may be another way to stop them. 934 00:37:37,755 --> 00:37:41,092 And believe it or not, I actually want you to drive! 935 00:37:43,828 --> 00:37:46,564 And remember, I want the money split three ways. 936 00:37:46,664 --> 00:37:49,066 Fine, whatever. 937 00:37:49,166 --> 00:37:50,401 You destroyed the backup? 938 00:37:50,501 --> 00:37:52,503 Yes. 939 00:37:52,603 --> 00:37:53,638 Pass me the server. 940 00:37:53,738 --> 00:37:57,541 I want to make sure I have everything I need. 941 00:37:59,510 --> 00:38:01,712 I made a workflow plan for the areas I think 942 00:38:01,812 --> 00:38:04,115 you'll need to focus on to get everything working right. 943 00:38:04,215 --> 00:38:06,751 Fine, fine. 944 00:38:06,851 --> 00:38:10,354 Where's the retinal scan data? 945 00:38:10,454 --> 00:38:12,323 It's integrated with the rest of the data. 946 00:38:12,423 --> 00:38:14,392 Just need the retinal scans. 947 00:38:14,492 --> 00:38:16,560 Show me. 948 00:38:24,435 --> 00:38:26,504 It's all there. This is perfect. 949 00:38:26,604 --> 00:38:28,706 You're doing the right thing. Your friends need the money. 950 00:38:28,806 --> 00:38:30,608 - What the hell? 951 00:38:30,708 --> 00:38:32,710 Dmitri! 952 00:38:32,810 --> 00:38:35,713 A crazy woman jammed on her brakes. 953 00:38:38,149 --> 00:38:40,318 You know, I thought I saw a squirrel. 954 00:38:40,418 --> 00:38:42,353 And you know when they run past your car 955 00:38:42,453 --> 00:38:43,788 and you're like, "Ahh!"? 956 00:38:43,888 --> 00:38:45,389 You ever the show "World's Worst Driver"? 957 00:38:45,489 --> 00:38:46,991 My mom would've killed on that show. 958 00:38:47,091 --> 00:38:48,059 Literally. 959 00:38:48,159 --> 00:38:49,493 Uh, what are you doing here? 960 00:38:49,593 --> 00:38:51,128 Monica's company owns Hass Systems. 961 00:38:51,228 --> 00:38:52,663 She doesn't want to save Triaj, 962 00:38:52,763 --> 00:38:55,232 she wants all your subscribers for their retinal scans. 963 00:38:55,333 --> 00:38:58,202 Oh my God! What are we gonna do? 964 00:38:58,302 --> 00:38:59,704 What is happening? 965 00:38:59,804 --> 00:39:01,138 We have to go! 966 00:39:01,238 --> 00:39:02,573 Move your car. 967 00:39:02,673 --> 00:39:05,009 Hey, you know what, you're the one that rear-ended me, so-- 968 00:39:05,109 --> 00:39:06,143 You! 969 00:39:06,243 --> 00:39:08,212 What are you doing here? 970 00:39:08,312 --> 00:39:10,381 There isn't even any damage. 971 00:39:10,481 --> 00:39:11,582 We have a plane to catch. 972 00:39:11,682 --> 00:39:12,817 Esme, let's go! 973 00:39:12,917 --> 00:39:14,385 I changed my mind. 974 00:39:14,485 --> 00:39:17,421 I'm not selling. 975 00:39:17,521 --> 00:39:21,225 Well, too bad, 'cause a deal's a deal. 976 00:39:21,325 --> 00:39:22,793 Dmitri, let's go. 977 00:39:22,893 --> 00:39:24,462 Fine, I'll move my car. 978 00:39:24,562 --> 00:39:26,931 Safe travels. Sorry again. 979 00:39:41,011 --> 00:39:42,246 They still have our data! 980 00:39:42,346 --> 00:39:46,517 No, they don't. I swapped it. 981 00:39:46,617 --> 00:39:49,387 They have the corrupted server. 982 00:39:56,293 --> 00:39:59,397 What the hell? 983 00:39:59,497 --> 00:40:01,932 Ugh! 984 00:40:02,032 --> 00:40:03,667 It's all good. It's over. 985 00:40:03,768 --> 00:40:06,370 Ah... 986 00:40:06,470 --> 00:40:08,606 I really messed up. 987 00:40:08,706 --> 00:40:10,808 Clark and Lee are never gonna forgive me. 988 00:40:10,908 --> 00:40:12,777 You never know. 989 00:40:12,877 --> 00:40:17,148 Your roommates might be more understanding than you think. 990 00:40:17,248 --> 00:40:19,183 This is all so lovely, but don't you think we should 991 00:40:19,283 --> 00:40:21,519 get out of here before Monica and her goon get back? 992 00:40:21,619 --> 00:40:22,787 Come on, let's go! 993 00:40:22,887 --> 00:40:23,954 Yeah, let's go. 994 00:40:30,361 --> 00:40:31,829 So, are you all moving out? 995 00:40:31,929 --> 00:40:32,830 Uh, no. 996 00:40:32,930 --> 00:40:34,532 Esme and I are gonna stay 997 00:40:34,632 --> 00:40:36,133 and we're gonna rent out Lee's room. 998 00:40:36,233 --> 00:40:38,102 Oh! How much is rent? 999 00:40:38,202 --> 00:40:40,204 I'm gonna crash with my folks for a while, 1000 00:40:40,304 --> 00:40:42,039 while I figure things out, you know? 1001 00:40:42,139 --> 00:40:43,774 What about Triaj? 1002 00:40:43,874 --> 00:40:46,277 We'll all still work together. 1003 00:40:46,377 --> 00:40:49,079 This time with better communication. 1004 00:40:49,180 --> 00:40:51,148 Smart. 1005 00:40:51,248 --> 00:40:54,251 I'm sorry we can't afford to pay you, 1006 00:40:54,351 --> 00:40:56,187 but I really want to thank you both. 1007 00:40:56,287 --> 00:40:59,757 Without you, things would've ended a lot differently. 1008 00:41:02,226 --> 00:41:03,861 Call us if you need a website! 1009 00:41:07,998 --> 00:41:09,600 Well, another case, 1010 00:41:09,700 --> 00:41:12,837 another satisfied customer too broke to pay their bill. 1011 00:41:12,937 --> 00:41:15,372 Oh, I forgot to tell you, Alastair paid our fee, 1012 00:41:15,473 --> 00:41:16,707 $8,000. 1013 00:41:16,807 --> 00:41:18,175 How? 1014 00:41:18,275 --> 00:41:21,812 Best not to ask too many questions. 1015 00:41:21,912 --> 00:41:25,015 Mom, moving forward, 1016 00:41:25,115 --> 00:41:27,852 I promise to respect your writing time. 1017 00:41:27,952 --> 00:41:31,889 And I promise to stop messing with your love life. 1018 00:41:31,989 --> 00:41:34,892 Or lack thereof. 1019 00:41:34,992 --> 00:41:36,760 That's generous of you. 1020 00:41:36,861 --> 00:41:37,895 Thank you. 1021 00:41:37,995 --> 00:41:40,364 Oh, wait! I want to show you something. 1022 00:41:40,464 --> 00:41:42,633 Come here. 1023 00:41:47,771 --> 00:41:50,341 Voilร ! 1024 00:41:50,441 --> 00:41:51,909 Your writing room! 1025 00:41:52,009 --> 00:41:53,577 Mm-mm. Our office! 1026 00:41:53,677 --> 00:41:56,080 I had Rory redecorate it while we were out. 1027 00:41:56,180 --> 00:41:59,350 He repainted, brought in a new desk, and rearranged things. 1028 00:41:59,450 --> 00:42:01,352 I guess I should have asked you first. 1029 00:42:01,452 --> 00:42:02,920 No, that's okay. 1030 00:42:03,020 --> 00:42:04,788 I know you want your own space, 1031 00:42:04,889 --> 00:42:06,624 but I wanted us to be close enough 1032 00:42:06,724 --> 00:42:08,125 so that we could communicate. 1033 00:42:08,225 --> 00:42:11,262 It's incredible. Thanks, Mom. 1034 00:42:11,362 --> 00:42:13,330 I'm glad you like it. 1035 00:42:13,430 --> 00:42:15,966 I wanted it to feel like home to us both. 1036 00:42:16,066 --> 00:42:17,468 We should celebrate. 1037 00:42:17,568 --> 00:42:18,869 Dinner's on me. 1038 00:42:18,969 --> 00:42:20,771 I suppose you're ordering takeout. 1039 00:42:20,871 --> 00:42:22,973 Oh, definitely... What do you want, burritos? 1040 00:42:24,074 --> 00:42:25,609 And you wonder why you break out. 1041 00:42:25,709 --> 00:42:28,312 Guess I'll just have to start using your fancy face cream. 1042 00:42:28,412 --> 00:42:29,313 Uh-huh. 1043 00:42:29,413 --> 00:42:31,248 You're gonna have to replace it first! 72443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.