All language subtitles for The.Deal.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,824 --> 00:00:40,872 Presented by Cineguru / Daou Tech Inc., 4 00:00:47,820 --> 00:00:49,828 Produced by Miin Pictures in association with Film Company JIN. 5 00:00:49,868 --> 00:00:51,876 Executive Producer KIM YOUNG-HOON. 6 00:00:59,864 --> 00:01:01,884 Producer AN YOUNG-JIN. 7 00:02:44,800 --> 00:02:46,892 HIGH SCHOOL GIRL WENT MISSING. 8 00:02:47,828 --> 00:02:50,888 KIM SANG-KYOUNG 9 00:02:51,812 --> 00:02:54,844 ANOTHER WOMAN MISSING IN SOUTHEASTERN SEOUL. 10 00:02:54,868 --> 00:02:58,824 KIM SUNG-KYUN 11 00:02:58,836 --> 00:03:01,840 POLICE MYSTIFIED BY THE SERIAL KILLING CASE. 12 00:03:01,856 --> 00:03:05,836 PARK SUNG-WOONG 13 00:03:05,852 --> 00:03:11,816 SOUTHEASTERN SEOUL SERIAL KILLER CLAIMS 5TH VICTIM. 14 00:03:12,804 --> 00:03:16,836 NO SUSPECT AFTER A MONTH. 15 00:03:16,848 --> 00:03:24,864 MISSING PERSON COLD CASES REOPEN. 16 00:03:26,872 --> 00:03:31,816 POLICE, CLEARLY INCOMPETENT. 17 00:03:31,828 --> 00:03:36,800 NIGHTMARE OF SERIAL KILLING CONTINUES. 18 00:03:42,852 --> 00:03:45,820 KILLER CLAIMS 7TH VICTIM. 19 00:03:47,856 --> 00:03:52,808 DEATH PENALTY MORATORIUM DEBATE RAGES ON. 20 00:03:59,876 --> 00:04:03,864 DIRECTED BY SON YOUNG-HO 21 00:04:07,836 --> 00:04:13,828 THE DEAL 22 00:04:15,808 --> 00:04:17,844 POLICE STATION. 23 00:04:25,832 --> 00:04:27,820 - Afternoon, sir. - Hey. 24 00:04:33,832 --> 00:04:34,872 Hey. 25 00:04:43,596 --> 00:04:44,620 Salute! 26 00:04:45,624 --> 00:04:48,680 Det. Shin, here are the records. 27 00:04:54,836 --> 00:04:56,848 SOUTHEASTERN SEOUL SERIAL KILLING 28 00:04:56,860 --> 00:04:59,804 I'm hanging up, okay? 29 00:05:01,395 --> 00:05:02,800 Yes, sir. 30 00:05:02,824 --> 00:05:04,832 Nothing at the crime scene again. 31 00:05:05,222 --> 00:05:07,238 Pick up the damn phone! 32 00:05:07,454 --> 00:05:09,422 Son of a bitch! 33 00:05:12,028 --> 00:05:13,491 - This is Homicide. - Stay alert. 34 00:05:13,516 --> 00:05:14,226 Hello? 35 00:05:14,251 --> 00:05:16,832 No, that wasn't for you, prosecutor. 36 00:05:16,844 --> 00:05:18,832 We're doing our best. 37 00:05:19,468 --> 00:05:21,472 Can't you hear the phones ringing? 38 00:05:21,484 --> 00:05:23,524 - I prefer the spicy stuff. - Answer the damn phone! 39 00:05:23,537 --> 00:05:27,459 MIN Tae-su, having a dandy day? Get to work! 40 00:05:27,484 --> 00:05:29,412 Yes, sir! 41 00:05:29,774 --> 00:05:31,842 - How can you take a nap? - Homicide department. 42 00:05:32,484 --> 00:05:37,156 Why the hell are you back? Do you have a lead? 43 00:05:37,210 --> 00:05:42,194 It's pouring rain out, so we wanted to regroup... 44 00:05:42,219 --> 00:05:43,875 "Regroup"? 45 00:05:43,900 --> 00:05:46,912 I told you not to come back without a lead! 46 00:05:47,241 --> 00:05:49,969 Get a doppelganger if you have to! 47 00:05:49,994 --> 00:05:50,994 Yes, sir. 48 00:05:51,033 --> 00:05:53,467 We can't produce a suspect out of thin air. 49 00:05:53,492 --> 00:05:55,488 - At a trying time like this... - Salute! 50 00:05:56,204 --> 00:05:58,224 If you don't clear this case soon, 51 00:05:58,240 --> 00:06:02,272 I'll make sure you get permanent unpaid vacation! 52 00:06:07,252 --> 00:06:12,232 He's got a stick up his ass, a damn thorny one. 53 00:06:12,264 --> 00:06:14,264 Killers aren't stupid. 54 00:06:14,486 --> 00:06:19,438 The forensics didn't find shit, how the hell can we? 55 00:06:20,790 --> 00:06:24,786 8 victims so far, right? The suits must be going nuts. 56 00:06:26,665 --> 00:06:29,677 I guess no warm bed tonight. 57 00:06:31,272 --> 00:06:36,216 A round of pool for shark fin soup? 58 00:06:36,907 --> 00:06:39,971 Seriously? You saw the chief acting up! 59 00:06:43,588 --> 00:06:47,580 How about staking out at a victim's house? 60 00:06:47,958 --> 00:06:49,934 It's an old news. 61 00:06:50,127 --> 00:06:52,175 You're just like him, asswipe. 62 00:06:54,248 --> 00:06:59,200 Raining cats and dogs. 63 00:07:00,268 --> 00:07:02,268 Your brother's wedding is not an excuse. 64 00:07:02,369 --> 00:07:04,325 I'm sorry. 65 00:07:06,915 --> 00:07:09,923 Am I here on weekends because I'm bored? 66 00:07:10,256 --> 00:07:13,220 Banker working on Saturday? 67 00:07:13,260 --> 00:07:16,236 Come play with me! 68 00:07:19,236 --> 00:07:20,962 No wonder we're so behind. 69 00:07:21,204 --> 00:07:23,284 Heater's busted again, so I called someone. 70 00:07:23,598 --> 00:07:25,602 So damn clueless. 71 00:07:33,252 --> 00:07:35,212 Go on. 72 00:07:42,292 --> 00:07:45,224 OBSTETRICS. 73 00:07:45,256 --> 00:07:47,006 All done? 74 00:07:47,031 --> 00:07:51,662 KIM had an urgent matter, I have to finish up for him. 75 00:07:51,687 --> 00:07:53,560 Working overtime? 76 00:07:54,228 --> 00:07:57,224 Awfully brave today. 77 00:07:57,791 --> 00:07:59,799 I'm not THAT brave. 78 00:07:59,824 --> 00:08:01,812 I'll wrap it up within an hour. 79 00:08:01,824 --> 00:08:05,820 Okay, I want everyone together for dinner. 80 00:08:05,836 --> 00:08:06,852 Okay, sounds good. 81 00:08:06,864 --> 00:08:09,832 I'll get seafood soup ingredients ready for you. 82 00:08:10,087 --> 00:08:12,515 - Okay. - Also... 83 00:08:12,540 --> 00:08:14,836 I got a major announcement. 84 00:08:15,447 --> 00:08:16,824 Be ready! 85 00:08:17,240 --> 00:08:20,244 Announcement? Can't you tell me now? 86 00:08:20,260 --> 00:08:24,200 If you're curious, get home right away. 87 00:09:26,232 --> 00:09:27,276 HUBBY. 88 00:09:44,244 --> 00:09:45,248 Ow, my neck! 89 00:09:45,284 --> 00:09:48,208 What the fuck man! 90 00:09:48,240 --> 00:09:50,232 You met your match, asshole! 91 00:09:50,248 --> 00:09:51,647 Look at this! 92 00:09:54,280 --> 00:09:56,220 Stop right there! 93 00:09:56,236 --> 00:09:59,200 TAESIN HEATING. 94 00:10:01,228 --> 00:10:06,260 My sock is like a gum, stuck to my damn foot, look. 95 00:10:11,232 --> 00:10:15,220 Don't take it off in here, we can't ventilate! 96 00:10:15,490 --> 00:10:17,502 Here, chew this! 97 00:10:18,794 --> 00:10:21,834 Stop it! Get it out of my face! 98 00:10:23,536 --> 00:10:24,500 Come on... 99 00:10:24,525 --> 00:10:27,963 - Give me a fresh pair. - Here. 100 00:10:27,988 --> 00:10:31,032 No behavioral pattern, nothing left behind. 101 00:10:31,057 --> 00:10:33,977 He kills only during rain. 102 00:10:34,402 --> 00:10:36,370 He's something. 103 00:10:36,395 --> 00:10:40,403 If we catch him, we're set for life. 104 00:10:40,821 --> 00:10:42,829 So juvenile. 105 00:10:44,797 --> 00:10:46,825 Anything fun on the radio? 106 00:10:48,260 --> 00:10:51,244 Hit-and-run near Gwangpyeong Bridge. 107 00:10:51,378 --> 00:10:53,949 Suspect fled towards Daemo Mountain. 108 00:10:53,974 --> 00:10:57,974 We're so close, let's go check it out. 109 00:10:58,613 --> 00:11:01,220 We got no jurisdiction there. 110 00:11:01,244 --> 00:11:05,212 We're on a wild goose chase, who cares about jurisdiction! 111 00:11:05,240 --> 00:11:08,267 We might get lucky, my Spidey Sense's tingling. 112 00:11:08,952 --> 00:11:11,582 Mr. Chauffeur, step on it. 113 00:11:11,607 --> 00:11:13,591 Seriously! 114 00:11:48,580 --> 00:11:52,564 I was driving straight and he ran into me. 115 00:11:52,922 --> 00:11:54,970 What a shitty day! 116 00:11:55,623 --> 00:12:00,627 Get your story straight first. 117 00:12:01,005 --> 00:12:03,081 Your tires are all worn out, 118 00:12:03,922 --> 00:12:05,970 and see those skid marks? 119 00:12:06,578 --> 00:12:08,578 You skid all over the wet road. 120 00:12:08,603 --> 00:12:11,615 But there's such a thing as safe distance! 121 00:12:12,204 --> 00:12:15,224 And he took off, because he's the guilty one. 122 00:12:15,987 --> 00:12:19,935 Why'd the victim take off? 123 00:12:20,544 --> 00:12:22,520 Who the heck? 124 00:12:31,701 --> 00:12:34,729 Assessing the accident, it shouldn't be a hit-and-run. 125 00:12:35,204 --> 00:12:39,272 And a woman's cellphone was discovered nearby, 126 00:12:40,020 --> 00:12:43,012 and he took off because he's got something to hide! 127 00:12:43,220 --> 00:12:44,256 I'm getting tingly! 128 00:12:44,264 --> 00:12:47,240 Tingle my balls! Probably a drunk driver! 129 00:12:47,252 --> 00:12:49,268 - Don't complicate things... - I don't care! 130 00:12:49,284 --> 00:12:52,252 The green van took off an hour ago, 131 00:12:52,280 --> 00:12:56,256 so setup checkpoints near Daemo Mountain. 132 00:12:56,264 --> 00:12:58,200 - I'm done! - Hey, hey! 133 00:12:58,208 --> 00:12:59,252 Step on it! 134 00:13:00,212 --> 00:13:01,228 Okay! 135 00:13:42,461 --> 00:13:44,505 This is the only road through the mountain. 136 00:13:45,204 --> 00:13:47,216 Should we keep going? 137 00:13:49,697 --> 00:13:52,653 - Where... - Wait, stop the car! 138 00:14:08,924 --> 00:14:11,852 Wide enough for a van... 139 00:14:13,337 --> 00:14:15,341 You got something? 140 00:14:24,855 --> 00:14:27,859 I don't know why, but he made a round trip. 141 00:14:27,884 --> 00:14:29,569 Considering how intact the tracks are, 142 00:14:29,594 --> 00:14:32,049 he just came down, step on it. 143 00:14:32,183 --> 00:14:34,303 Come on, let's go! 144 00:14:34,640 --> 00:14:35,640 Okay, okay. 145 00:14:37,597 --> 00:14:41,561 There's an intersection nearby, we can catch up to him. 146 00:14:41,586 --> 00:14:42,956 Red light, stop the car. 147 00:14:42,981 --> 00:14:45,909 - Okay, okay. - Hurry! 148 00:15:01,617 --> 00:15:03,629 Hey, hey! Stop! 149 00:15:04,860 --> 00:15:06,840 Could you roll down the window? 150 00:15:07,180 --> 00:15:09,160 Roll it down, please. 151 00:15:12,507 --> 00:15:16,487 Police, could you step outside? 152 00:15:16,864 --> 00:15:18,892 Just for a moment. 153 00:15:24,780 --> 00:15:28,700 It won't take long, please step outside. 154 00:15:49,093 --> 00:15:51,029 Ki-suk. 155 00:15:51,825 --> 00:15:53,574 Put him in our van. 156 00:15:53,599 --> 00:15:54,607 Okay. 157 00:15:59,127 --> 00:16:00,127 Come with me. 158 00:16:00,630 --> 00:16:01,630 What is it? 159 00:16:01,655 --> 00:16:03,667 For hit-and-run case please come to the station. 160 00:17:07,869 --> 00:17:10,075 Tons of bloodstains were found in the van. 161 00:17:10,286 --> 00:17:12,314 It could be from more than 1 victim. 162 00:17:12,752 --> 00:17:15,748 Mr. Intuition, you hit the jackpot. 163 00:17:15,945 --> 00:17:18,941 My Spidey Sense was tingly! 164 00:17:20,137 --> 00:17:21,882 But something feels off. 165 00:17:21,907 --> 00:17:26,366 When this is all wrapped up, I'll buy you a round. 166 00:17:26,391 --> 00:17:28,699 One round is hardly enough. 167 00:17:30,092 --> 00:17:33,080 Good work everyone, finish up and go home! 168 00:17:33,549 --> 00:17:35,521 BROTHER-IN-LAW. 169 00:17:35,636 --> 00:17:38,644 To what do I owe the pleasure? 170 00:17:38,774 --> 00:17:41,672 Have you talked to Su-kyung today? 171 00:17:42,148 --> 00:17:44,104 No, hold on. 172 00:17:44,648 --> 00:17:46,688 MY LITTLE SISTER. 173 00:17:48,612 --> 00:17:51,660 Sorry, I've been so busy going after a suspect today, 174 00:17:51,668 --> 00:17:54,616 looks like I missed her call. Why? 175 00:17:54,632 --> 00:17:57,672 She said earlier that she wanted a dinner with you, 176 00:17:58,136 --> 00:17:59,639 but I can't reach her. 177 00:17:59,964 --> 00:18:00,964 She's not home either. 178 00:18:00,968 --> 00:18:03,203 Her cellphone probably died on her. 179 00:18:03,228 --> 00:18:05,751 I'll call you back, later. 180 00:18:05,776 --> 00:18:07,173 Yes, go on. 181 00:18:07,537 --> 00:18:10,336 - What a day... - The cellphone owner is... 182 00:18:10,385 --> 00:18:12,413 MIN Su-kyung. 183 00:18:12,976 --> 00:18:14,936 National ID? 184 00:18:15,326 --> 00:18:17,378 871018, 185 00:18:18,709 --> 00:18:20,753 2380718. 186 00:18:32,462 --> 00:18:34,081 Nothing out of ordinary? 187 00:18:34,216 --> 00:18:37,195 Okay, thank you! 188 00:18:38,299 --> 00:18:40,343 MIN Su-kyung... 189 00:18:42,948 --> 00:18:44,932 What the fuck! 190 00:18:44,980 --> 00:18:46,980 You think this is funny? 191 00:18:47,900 --> 00:18:49,968 Dude, what's with you? 192 00:18:50,365 --> 00:18:52,667 This is a joke... 193 00:19:07,654 --> 00:19:08,702 Dude. 194 00:19:09,187 --> 00:19:11,131 Hey! 195 00:19:15,940 --> 00:19:16,976 Where you going? 196 00:19:18,384 --> 00:19:20,404 - There's a protocol! - Stay back. 197 00:19:23,152 --> 00:19:26,148 Who the hell are you? 198 00:19:27,678 --> 00:19:30,726 It's a lie, I'm mistaken, right? 199 00:19:39,912 --> 00:19:41,319 Goddammit! 200 00:19:43,900 --> 00:19:44,928 Son of a bitch! 201 00:19:44,944 --> 00:19:45,948 What's got into you! 202 00:19:45,968 --> 00:19:47,964 What did you do to Su-kyung? 203 00:19:48,521 --> 00:19:49,739 Where is she?! 204 00:19:49,764 --> 00:19:52,780 - Where the hell is she! - What's going on? 205 00:19:54,904 --> 00:19:55,972 Try to find her. 206 00:19:56,250 --> 00:19:58,924 What? What did you say?! 207 00:19:58,968 --> 00:19:59,952 Let go! 208 00:19:59,964 --> 00:20:02,956 I'll fucking kill you! 209 00:20:02,972 --> 00:20:05,936 Let go of me! 210 00:20:06,147 --> 00:20:07,900 Don't touch me! 211 00:20:07,920 --> 00:20:09,920 Get your hands off of me! 212 00:20:09,936 --> 00:20:10,988 Goddammit! 213 00:20:14,334 --> 00:20:15,373 Tae-su! 214 00:20:16,944 --> 00:20:17,988 Seung-hyun! 215 00:20:18,861 --> 00:20:19,921 Seung-hyun! 216 00:20:32,264 --> 00:20:33,486 Tae-su. 217 00:20:35,179 --> 00:20:39,187 I got a call from the police, what's going on? 218 00:20:39,470 --> 00:20:41,486 What happened to Su-kyung? 219 00:20:41,956 --> 00:20:42,940 Tae-su. 220 00:20:42,948 --> 00:20:44,936 Please answer me! 221 00:20:56,948 --> 00:20:58,976 What are you doing? 222 00:21:03,956 --> 00:21:05,928 Tae-su! 223 00:21:11,630 --> 00:21:13,391 Listen to me carefully. 224 00:21:13,940 --> 00:21:17,928 Nothing's certain, you have to be strong. 225 00:21:19,964 --> 00:21:22,489 I'm a cop, aren't I? 226 00:21:22,756 --> 00:21:24,744 I'll take care of it. 227 00:21:25,548 --> 00:21:27,560 Do you trust me? 228 00:21:57,940 --> 00:22:00,944 - It's negative, right? - Stay calm... 229 00:22:18,900 --> 00:22:20,984 TAESIN HEATING. 230 00:22:52,944 --> 00:22:53,968 You see? 231 00:22:54,655 --> 00:22:57,647 3 bodies were dug up in your house. 232 00:22:57,932 --> 00:22:59,976 Do you not get the gravity of this situation? 233 00:23:00,478 --> 00:23:04,490 Forget hit-and-run, we're talking about murders! 234 00:23:22,729 --> 00:23:24,935 I got a major announcement. 235 00:23:25,452 --> 00:23:27,432 Be ready! 236 00:23:54,853 --> 00:23:57,066 Over here! Here! 237 00:23:58,944 --> 00:24:00,924 Move! Move! 238 00:24:16,119 --> 00:24:18,099 What are you doing? 239 00:24:19,280 --> 00:24:22,292 Our baby must be hungry, he won't stop kicking. 240 00:24:23,064 --> 00:24:25,152 Could you peel me some fruits? 241 00:24:26,400 --> 00:24:30,987 He must take after your appetite. 242 00:24:32,837 --> 00:24:35,885 I suddenly want seafood soup... 243 00:24:52,650 --> 00:24:54,730 The apples are so ripe, right? 244 00:24:55,928 --> 00:24:58,952 Honey, come feel his kick! 245 00:24:59,409 --> 00:25:01,421 He's looking for daddy. 246 00:25:35,377 --> 00:25:39,329 False alarm, moving on. 247 00:25:42,753 --> 00:25:45,673 Su-kyung... Su-kyung... 248 00:25:47,257 --> 00:25:49,233 Su-kyung... 249 00:25:57,468 --> 00:26:00,676 Why aren't you telling us where they're buried! 250 00:26:00,844 --> 00:26:02,648 Fucking asshole, 251 00:26:02,673 --> 00:26:05,725 then why buried 3 bodies in your front yard? 252 00:26:08,428 --> 00:26:10,428 You know, 253 00:26:11,057 --> 00:26:13,065 I ran out of space. 254 00:26:13,244 --> 00:26:15,228 What a lunatic... 255 00:26:18,138 --> 00:26:19,146 Fine. 256 00:26:19,460 --> 00:26:22,444 You'll get a death penalty even with 3 bodies. 257 00:26:22,476 --> 00:26:26,400 For the sake of their family, 258 00:26:26,480 --> 00:26:31,448 write down where the bodies are, okay? 259 00:26:32,667 --> 00:26:34,659 Why should I? 260 00:26:39,993 --> 00:26:43,997 If you're a human being, 261 00:26:45,276 --> 00:26:49,260 you must have even a sliver of guilt. 262 00:26:52,448 --> 00:26:54,416 Then... 263 00:26:57,209 --> 00:26:59,237 should I start crying? 264 00:26:59,262 --> 00:27:01,222 Son of a bitch! 265 00:27:06,488 --> 00:27:07,488 Goddammit! 266 00:27:08,436 --> 00:27:09,492 What's with you! 267 00:27:09,908 --> 00:27:11,940 What are you doing! 268 00:27:13,443 --> 00:27:16,427 What do you think you're doing? 269 00:27:16,452 --> 00:27:17,460 Asshole! 270 00:27:17,488 --> 00:27:19,484 Tae-su! 271 00:27:24,472 --> 00:27:25,492 MIN Tae-su! 272 00:27:26,472 --> 00:27:28,484 Why is it taking so long to get the key? 273 00:27:29,448 --> 00:27:30,480 Tae-su! 274 00:27:38,888 --> 00:27:41,936 Tell me, where is my sister?! 275 00:27:48,456 --> 00:27:53,456 Is this how you get what you want? 276 00:28:12,412 --> 00:28:13,456 I'm sorry... 277 00:28:13,807 --> 00:28:16,819 This is all my fault. 278 00:28:17,664 --> 00:28:20,436 I'm begging you... 279 00:28:20,456 --> 00:28:22,428 My sister... 280 00:28:24,488 --> 00:28:29,464 Just tell me where she's buried. 281 00:28:32,240 --> 00:28:34,260 I told you. 282 00:28:34,572 --> 00:28:36,516 What? 283 00:28:37,655 --> 00:28:40,599 Try to find her. 284 00:28:44,432 --> 00:28:46,193 Tae-su, no! 285 00:28:46,218 --> 00:28:49,190 We can't find anyone if you kill him, even Su-kyung! 286 00:28:49,416 --> 00:28:50,492 Goddammit! 287 00:28:52,046 --> 00:28:53,994 Tae-su! 288 00:28:59,130 --> 00:29:01,150 Stop it! 289 00:29:25,658 --> 00:29:28,634 I received the forensics report. 290 00:29:28,659 --> 00:29:34,651 DNA from the bloodstains match 7 of the missing victims. 291 00:29:45,056 --> 00:29:49,088 I can bury the CCTV footage of the interrogation, 292 00:29:50,166 --> 00:29:53,214 so take a sabbatical. 293 00:30:06,460 --> 00:30:10,480 Bring back my daughter! Bring her back! 294 00:30:13,158 --> 00:30:15,218 Take his hat off! 295 00:30:17,420 --> 00:30:19,488 My baby! My baby! 296 00:30:50,544 --> 00:30:52,552 As JO Kang-chun refuses to cooperate, 297 00:30:52,560 --> 00:30:54,572 remaining bodies haven't yet been recovered... 298 00:30:54,584 --> 00:30:57,548 The police are doing everything in their power 299 00:30:57,556 --> 00:30:59,028 to recover 5 remaining bodies. 300 00:30:59,053 --> 00:31:03,021 JO Kang-chun, you really won't cooperate? 301 00:31:08,814 --> 00:31:11,834 All right, enough for today. 302 00:31:22,927 --> 00:31:25,895 They're coming up, take the photos! 303 00:31:26,704 --> 00:31:30,676 JO Kang-chun, how do you feel now? 304 00:31:30,833 --> 00:31:33,833 Where did you bury the bodies? 305 00:31:34,500 --> 00:31:36,536 A comment please! 306 00:31:40,540 --> 00:31:41,568 JO Kang-chun... 307 00:32:03,095 --> 00:32:08,023 The police are criticized for treating bereaved family like criminals. 308 00:32:50,876 --> 00:32:52,844 Father... 309 00:32:55,516 --> 00:32:56,580 Father... 310 00:33:01,588 --> 00:33:04,512 Su-kyung's gone... 311 00:33:06,930 --> 00:33:09,886 what can I do? 312 00:33:25,972 --> 00:33:30,948 JO Kang-chun has kidnapped and murdered 3 women, 313 00:33:30,972 --> 00:33:36,508 and due to his lack of cooperation during investigation, 314 00:33:36,533 --> 00:33:41,493 7 remaining bodies have not yet been recovered, 315 00:33:41,518 --> 00:33:46,538 thus he has not shown any repentance for his crimes. 316 00:33:47,396 --> 00:33:53,420 Ergo, under penal law code 161 and 250, 317 00:33:54,619 --> 00:33:57,679 we sentence JO to the highest penalty, 318 00:33:58,557 --> 00:34:01,529 the capital punishment. 319 00:35:12,819 --> 00:35:14,771 Okay. 320 00:35:19,783 --> 00:35:21,795 - Tada! - Tada! 321 00:35:21,956 --> 00:35:24,908 Awesome, eh? Let's drink! 322 00:35:24,924 --> 00:35:26,940 No, not today! 323 00:35:34,968 --> 00:35:38,924 My father really built a sturdy house. 324 00:35:38,956 --> 00:35:42,980 Not a single problem even after 30 years. 325 00:35:49,894 --> 00:35:53,898 I haven't tasted your seafood soup in so long! 326 00:35:59,495 --> 00:36:01,483 Amazing. 327 00:36:01,970 --> 00:36:03,765 We should open a seafood restaurant. 328 00:36:03,790 --> 00:36:06,818 It'll earn more than our salaries combined. 329 00:36:07,288 --> 00:36:09,212 Tae-su. 330 00:36:10,288 --> 00:36:12,921 Let's not meet again. 331 00:36:12,946 --> 00:36:13,914 Seung-hyun. 332 00:36:13,939 --> 00:36:17,947 When I see you, I can only think of her. 333 00:36:20,833 --> 00:36:22,861 I want to live. 334 00:36:26,805 --> 00:36:29,785 Right, I understand. 335 00:36:30,868 --> 00:36:31,936 Let's eat. 336 00:36:57,216 --> 00:37:00,252 3 YEARS LATER ANYANG PENITENTIARY. 337 00:37:39,790 --> 00:37:43,814 If you want to tell me where Su-kyung is, 338 00:37:45,470 --> 00:37:47,588 feel free. 339 00:38:01,002 --> 00:38:02,970 So messed up. 340 00:38:02,995 --> 00:38:06,047 Why waste taxpayer's money on him? 341 00:38:09,509 --> 00:38:11,525 Looking back... 342 00:38:14,134 --> 00:38:16,138 I shouldn't have 343 00:38:16,783 --> 00:38:18,803 stopped you. 344 00:38:21,904 --> 00:38:23,928 Maybe I... 345 00:38:25,618 --> 00:38:28,646 didn't have the courage. 346 00:38:38,264 --> 00:38:40,200 Buddy! 347 00:38:40,493 --> 00:38:45,497 Had I killed him, I'd be rotting away in jail! 348 00:38:46,256 --> 00:38:49,264 I got my own life to live. 349 00:38:53,951 --> 00:38:56,939 I must be really drunk. 350 00:38:57,927 --> 00:38:59,919 Shouldn't have brought it up. 351 00:38:59,947 --> 00:39:00,971 Sorry! 352 00:39:05,738 --> 00:39:06,506 Hey, be careful. 353 00:39:06,531 --> 00:39:08,678 I'm sober, I'm fine. 354 00:39:09,641 --> 00:39:10,665 Dude! 355 00:39:12,208 --> 00:39:14,228 My Spidey Sense was tingly! 356 00:39:14,288 --> 00:39:16,788 Are you busy? You're not picking up. 357 00:39:16,813 --> 00:39:17,873 I'm a cop, aren't I? 358 00:39:18,288 --> 00:39:19,651 I'll take care of it. 359 00:39:19,708 --> 00:39:20,708 Tae-su! 360 00:39:21,045 --> 00:39:22,069 Find her. 361 00:39:29,216 --> 00:39:31,292 KI-SUK. 362 00:39:46,376 --> 00:39:49,372 This is DS syndicate don OH Young-suk. 363 00:39:49,384 --> 00:39:53,376 He was murdered at 4 AM on the way out. 364 00:39:53,917 --> 00:39:55,678 Witnesses? 365 00:39:58,360 --> 00:40:01,352 He said I was his lucky charm, 366 00:40:01,372 --> 00:40:04,392 and came by every month to sleep with me. 367 00:40:06,558 --> 00:40:11,602 Despite what he did, he was a wonderful man. 368 00:40:17,360 --> 00:40:19,344 Did you see his face? 369 00:40:22,039 --> 00:40:24,035 It all happened... 370 00:40:25,078 --> 00:40:30,010 so suddenly, and I was in shock. 371 00:40:32,933 --> 00:40:34,985 It was... 372 00:40:35,508 --> 00:40:39,492 as if he was waiting for him to be alone. 373 00:40:44,791 --> 00:40:47,775 With a mask and a hat, 374 00:40:48,305 --> 00:40:51,273 I couldn't see his face. 375 00:40:52,448 --> 00:40:54,512 The perp knew he met her regularly, 376 00:40:54,537 --> 00:40:58,549 and when his underling would get the car. 377 00:40:59,843 --> 00:41:02,887 So it could be an inside job. 378 00:41:03,380 --> 00:41:07,388 But the perp left the only witness alive. 379 00:41:07,816 --> 00:41:09,800 Maybe he didn't have the time. 380 00:41:09,825 --> 00:41:11,837 OH's man'd be back soon. 381 00:41:13,599 --> 00:41:18,060 Check CCTV footage, and the girl's associates. 382 00:41:18,085 --> 00:41:21,053 There'll be too many candidates, it won't be easy. 383 00:41:21,348 --> 00:41:25,368 Looks like we'll be getting our noses dirty in gangster shit. 384 00:41:25,916 --> 00:41:27,526 Wrap it up and see you back. 385 00:41:27,551 --> 00:41:29,531 Okay! Salute! 386 00:41:30,896 --> 00:41:33,876 As you see in the report in front of you, 387 00:41:33,928 --> 00:41:37,916 the victim OH Young-suk, 45 years of age. 388 00:41:38,634 --> 00:41:40,407 He's the don of DS syndicate. 389 00:41:40,432 --> 00:41:44,452 When his predecessor SON was found guilty of murder 5 years ago, 390 00:41:44,477 --> 00:41:46,909 OH took over the throne. 391 00:41:47,248 --> 00:41:50,232 In addition to Songpa district, 392 00:41:50,244 --> 00:41:54,232 they're quickly moving into Gangnam, and Hanam districts. 393 00:41:54,248 --> 00:41:56,260 SON Myung-su... 394 00:41:56,288 --> 00:42:00,280 the prosecutors nabbed him very swiftly. 395 00:42:00,585 --> 00:42:01,983 Any suspects? 396 00:42:02,008 --> 00:42:05,004 That'd be the one who'd most likely to benefit from this, 397 00:42:05,029 --> 00:42:08,029 second-in-command KIM Min-suk. 398 00:42:09,691 --> 00:42:11,267 Also known as 'Stabby'. 399 00:42:11,292 --> 00:42:16,288 SON's behind bars, and with OH dead, it's KIM's world. 400 00:42:17,248 --> 00:42:18,272 Oh man... 401 00:42:18,783 --> 00:42:22,264 Loyalty is not their strongest quality... 402 00:42:24,075 --> 00:42:28,087 Since MIN's tight with DS, see this case through. 403 00:42:28,616 --> 00:42:29,743 Sure. 404 00:42:43,768 --> 00:42:47,760 I heard rumors that you were in bad shape, 405 00:42:47,825 --> 00:42:51,845 but you look far worse, look at 'em cheeks. 406 00:42:52,450 --> 00:42:54,482 Stabby's all grown up. 407 00:42:55,268 --> 00:42:58,292 It was like yesterday when you lit SON's cigarette. 408 00:42:58,954 --> 00:43:01,010 We haven't touched base in ages. 409 00:43:01,549 --> 00:43:04,521 Time won't let a man stand still. 410 00:43:04,864 --> 00:43:08,924 I doubt you stabbed OH yourself, 411 00:43:10,240 --> 00:43:12,256 so who did you hire? 412 00:43:14,978 --> 00:43:17,002 Same old wild goose chase. 413 00:43:17,388 --> 00:43:23,380 Sir, if I remove my boss, I'd be the most likely suspect, 414 00:43:23,821 --> 00:43:25,893 how mad do you think I am? 415 00:43:27,220 --> 00:43:32,244 It's your second nature to bury your own. 416 00:43:32,553 --> 00:43:36,561 That's not terribly far from the truth, 417 00:43:37,471 --> 00:43:41,447 but this one isn't me, definitely not. 418 00:43:53,272 --> 00:43:57,220 DS SYNDICATE RELATED DOCUMENTS. 419 00:44:01,232 --> 00:44:04,248 SYNDICATE PERSONNEL FILE 420 00:44:05,682 --> 00:44:08,614 #1217, visitation. 421 00:44:14,611 --> 00:44:19,603 I must've had a good dream to have a guest. 422 00:44:21,462 --> 00:44:23,430 Been a while. 423 00:44:23,455 --> 00:44:26,419 OH Young-suk's dead. 424 00:44:28,427 --> 00:44:30,399 I see. 425 00:44:33,692 --> 00:44:36,660 Not the reaction I expected. 426 00:44:38,038 --> 00:44:41,086 I don't give a shit what happened to him. 427 00:44:41,688 --> 00:44:45,644 But he was still your baby. 428 00:44:46,503 --> 00:44:48,471 Fuck that. 429 00:44:52,237 --> 00:44:54,233 Look, detective. 430 00:44:54,684 --> 00:44:58,640 My life'll have one of 2 outcomes. 431 00:44:59,029 --> 00:45:01,081 Get the noose, 432 00:45:01,908 --> 00:45:06,920 or last long enough to see myself rot in my cell. 433 00:45:07,334 --> 00:45:12,382 So why is loyalty important? My baby? 434 00:45:15,608 --> 00:45:18,568 It's all useless. 435 00:45:25,908 --> 00:45:26,980 Let's see. 436 00:45:29,900 --> 00:45:34,268 He never had any visitors in the 5 years behind bars. 437 00:45:34,293 --> 00:45:36,261 - Is that right? - Yeah. 438 00:45:36,904 --> 00:45:39,729 He was still head of a syndicate. 439 00:45:39,754 --> 00:45:41,900 Emperor in the outside world, 440 00:45:41,916 --> 00:45:44,972 but in here, he's just another has-been. 441 00:45:46,912 --> 00:45:51,924 Since I'm here, may I see JO? 442 00:45:52,345 --> 00:45:54,998 No, not for a while. 443 00:45:55,835 --> 00:46:01,747 He ripped his cellmate's ear off for bothering him. 444 00:46:02,776 --> 00:46:06,234 He's in solitary confinement since last night. 445 00:46:06,259 --> 00:46:08,279 Death penalty law is useless. 446 00:46:08,784 --> 00:46:12,057 It hasn't been carried out in 17 years. 447 00:46:12,082 --> 00:46:16,110 Seeing the likes of him, I wonder if this is fair. 448 00:46:38,188 --> 00:46:42,176 # 4866, lights out. Go to sleep. 449 00:46:44,975 --> 00:46:47,947 Do you not hear me?! 450 00:46:51,768 --> 00:46:54,700 You stay right there. 451 00:47:12,776 --> 00:47:15,780 Coming in? 452 00:47:20,447 --> 00:47:23,483 Stop what you're doing, and go to sleep. 453 00:47:40,768 --> 00:47:42,634 Fucking pests. 454 00:47:50,720 --> 00:47:52,780 NIGHTCLUB SYNDICATE CASE. 455 00:47:55,740 --> 00:48:00,700 VIP NIGHTCLUB SYNDICATE CASE. 456 00:48:01,768 --> 00:48:04,502 What are you looking at there? 457 00:48:04,527 --> 00:48:06,539 I got you a cup of coffee. 458 00:48:08,634 --> 00:48:13,606 Interior CCTVs weren't very useful at all. 459 00:48:13,784 --> 00:48:15,937 As expected. 460 00:48:15,962 --> 00:48:19,946 Exterior CCTVs will be better, check the dashcams too. 461 00:48:20,387 --> 00:48:25,399 Let's use this case to lock up as many gangsters as possible. 462 00:48:25,784 --> 00:48:28,700 It ain't easy. 463 00:48:28,939 --> 00:48:30,134 Tae-su. 464 00:48:31,474 --> 00:48:32,542 I miss it. 465 00:48:33,192 --> 00:48:34,220 What is? 466 00:48:34,768 --> 00:48:39,764 I miss you bragging about your Spidey Sense. 467 00:48:40,748 --> 00:48:42,720 Asshole. 468 00:48:44,316 --> 00:48:45,384 Good night! 469 00:49:26,724 --> 00:49:29,792 JO KYUNG-SIK RELEASED IN 2013. 470 00:49:40,256 --> 00:49:43,260 My knee ached since the morning, 471 00:49:43,764 --> 00:49:46,776 like clockwork, here comes the rain. 472 00:49:54,614 --> 00:49:56,642 I heard OH's dead. 473 00:49:57,305 --> 00:50:01,377 Frailty of human life, becoming the don means shit. 474 00:50:02,400 --> 00:50:06,424 SON will never see the light of day, 475 00:50:06,795 --> 00:50:09,739 OH's got the sharp end of a knife, 476 00:50:09,764 --> 00:50:12,776 maybe I'm better off like this. 477 00:50:21,364 --> 00:50:26,400 Remember the brawl with DS at VIP Nightclub? 478 00:50:30,760 --> 00:50:33,728 How the hell could I forget? 479 00:50:35,066 --> 00:50:37,736 Were SON and OH in good terms? 480 00:50:37,752 --> 00:50:40,788 Honestly, OH and Stabby were both SON's minions. 481 00:50:41,281 --> 00:50:44,289 He groomed them both. 482 00:50:44,760 --> 00:50:49,776 It was pointless though, since they backstabbed him. 483 00:50:51,160 --> 00:50:53,748 - What do you mean? - You didn't know? 484 00:50:53,978 --> 00:50:58,946 Everyone knows OH was the snitch. 485 00:51:02,748 --> 00:51:04,544 I'll treat you to a round soon. 486 00:51:04,569 --> 00:51:06,529 Right, okay. 487 00:51:08,947 --> 00:51:11,927 Your rumor was correct. 488 00:51:12,277 --> 00:51:15,297 OH snitched to the prosecutors. 489 00:51:15,740 --> 00:51:20,700 Evidence against SON was extremely conclusive. 490 00:51:20,756 --> 00:51:26,768 It was a well-kept secret, so SON never knew who did it. 491 00:51:28,203 --> 00:51:32,203 When your trusted men backstab you, 492 00:51:32,728 --> 00:51:34,780 that'd fuel him to seek revenge. 493 00:51:35,744 --> 00:51:38,447 We got ourselves a motive, but... 494 00:51:38,472 --> 00:51:42,472 But he's already behind bars and on the death row. 495 00:51:42,967 --> 00:51:46,943 Yeah, it's not like he had a furlough. 496 00:51:52,822 --> 00:51:54,790 Where you going? 497 00:51:55,120 --> 00:51:58,060 I need to check something. 498 00:52:00,807 --> 00:52:03,819 DEATH ROW INMATE FURLOUGH LOG. 499 00:52:10,748 --> 00:52:13,764 GRANTED 3 DAYS FOR MOURNING. 500 00:52:22,935 --> 00:52:27,461 Tons of sympathy flowers, but barely any guests. 501 00:52:27,783 --> 00:52:31,795 I heard he was a former gangster, I think. 502 00:53:37,780 --> 00:53:40,752 Mommy... 503 00:53:43,021 --> 00:53:45,049 Mommy... 504 00:53:45,740 --> 00:53:47,772 Mommy... 505 00:54:40,350 --> 00:54:42,306 Hands up! 506 00:55:20,708 --> 00:55:22,700 Seung-hyun... 507 00:55:27,512 --> 00:55:29,318 You idiot... 508 00:55:32,760 --> 00:55:34,720 Seung-hyun! 509 00:55:50,487 --> 00:55:53,483 Seung-hyun, let's just talk! 510 00:55:54,048 --> 00:55:56,517 What the hell have you been up to? 511 00:55:56,728 --> 00:55:57,784 Did you... 512 00:55:59,400 --> 00:56:01,708 really kill OH Young-suk? 513 00:56:02,110 --> 00:56:04,094 Tell me. 514 00:56:06,397 --> 00:56:10,321 Tell me it ain't so, asshole! 515 00:56:10,428 --> 00:56:14,420 What happened to you, this isn't you. 516 00:56:15,813 --> 00:56:17,869 You're not the only one in pain. 517 00:56:19,095 --> 00:56:23,103 I can't live without a drink. 518 00:56:24,408 --> 00:56:27,356 I just can't sleep... 519 00:56:29,217 --> 00:56:34,189 But we still need to live, you said so yourself! 520 00:56:35,204 --> 00:56:37,196 To live... 521 00:56:38,817 --> 00:56:40,873 what does that entail? 522 00:56:43,259 --> 00:56:45,207 Fine. 523 00:56:45,736 --> 00:56:47,700 Okay, fine. 524 00:56:48,704 --> 00:56:50,760 I'm not sure what's fueling you, 525 00:56:51,453 --> 00:56:55,720 but do you think she would've wanted this? 526 00:57:04,247 --> 00:57:08,263 I can't die even if I wanted to. 527 00:57:16,853 --> 00:57:18,283 Seung-hyun! 528 00:57:18,997 --> 00:57:21,989 Seung-hyun, don't go. Let's just talk! 529 00:58:39,024 --> 00:58:44,972 KILLER OF 10 WOMEN CAPTURED. 530 00:58:53,646 --> 00:58:56,630 DIE. 531 00:59:02,181 --> 00:59:05,716 HE MUST DIE. 532 00:59:11,810 --> 00:59:16,774 JO KANG-CHUN'S DEATH PENALTY DELAYED INDEFINITELY 533 00:59:43,164 --> 00:59:46,112 I have to kill him. 534 00:59:46,124 --> 00:59:49,112 I have to kill him. I have to kill him. 535 00:59:49,128 --> 00:59:51,164 I have to kill him. 536 01:00:57,719 --> 01:00:59,477 Pitiful bastard... 537 01:01:09,104 --> 01:01:10,589 Where the heck are you? 538 01:01:10,614 --> 01:01:13,111 The chief's going mental. 539 01:01:13,136 --> 01:01:16,120 We checked out street CCTVs and dashcams 540 01:01:16,136 --> 01:01:18,176 in a span of a month for anyone suspicious, 541 01:01:19,108 --> 01:01:20,156 and we got a hit. 542 01:01:20,468 --> 01:01:23,440 He's secretly photographing OH from a distance. 543 01:01:23,476 --> 01:01:26,440 Have you identified him? 544 01:01:27,408 --> 01:01:30,436 He's got a hat on, and it's a bad angle, 545 01:01:30,444 --> 01:01:34,416 so it'll take some time to identify him. 546 01:01:36,181 --> 01:01:38,225 Okay, let's talk later. 547 01:01:50,747 --> 01:01:54,301 Honestly, OH and Stabby were both SON's minions. 548 01:01:55,456 --> 01:01:57,240 It was pointless though, 549 01:01:57,265 --> 01:02:00,301 since his men backstabbed him. 550 01:02:12,627 --> 01:02:14,655 FUCKING TAE-SU. 551 01:02:29,036 --> 01:02:31,084 Which bitch wants me? 552 01:02:34,623 --> 01:02:36,639 Motherfucker... 553 01:02:39,452 --> 01:02:41,480 What a pleasant surprise! 554 01:02:42,460 --> 01:02:43,811 Listen up. 555 01:02:50,456 --> 01:02:52,424 Hurry the hell up! 556 01:03:14,562 --> 01:03:16,550 So, who is he then? 557 01:03:16,575 --> 01:03:19,551 Shut it, just lay low for a while. 558 01:03:19,576 --> 01:03:22,564 Yes, sir! Good bye. 559 01:03:24,007 --> 01:03:25,959 I wonder who it... 560 01:03:40,408 --> 01:03:41,751 Son of a bitch! 561 01:04:20,440 --> 01:04:22,428 Come out, asshole! 562 01:04:45,600 --> 01:04:47,564 Get back! 563 01:04:47,737 --> 01:04:49,705 Get back! 564 01:04:55,949 --> 01:04:58,444 Get your boss, idiots! 565 01:04:59,101 --> 01:05:01,073 Get the boss out. 566 01:05:07,929 --> 01:05:09,925 Get him out of there! 567 01:05:11,327 --> 01:05:13,271 Boss! 568 01:05:13,296 --> 01:05:14,372 Are you all right? 569 01:07:11,874 --> 01:07:14,822 Chief, we got a photo. 570 01:07:24,827 --> 01:07:27,803 What is the current situation? 571 01:07:28,679 --> 01:07:32,460 We're inside, assessing situation... 572 01:07:32,480 --> 01:07:34,456 Everything is burned down. 573 01:07:34,491 --> 01:07:37,463 At least give me an excuse! 574 01:07:38,057 --> 01:07:42,001 Give me something to help you with! 575 01:07:42,557 --> 01:07:46,597 Why was your brother-in-law there, and why were you shooting? 576 01:07:48,420 --> 01:07:49,428 I'm sorry. 577 01:07:49,436 --> 01:07:53,408 This won't just result in disciplinary actions. 578 01:07:54,184 --> 01:07:56,192 Still won't talk? 579 01:07:58,436 --> 01:07:59,484 Fine. 580 01:08:01,015 --> 01:08:03,003 Last question. 581 01:08:03,784 --> 01:08:06,792 You really don't know where he is? 582 01:08:07,298 --> 01:08:08,338 No. 583 01:08:11,400 --> 01:08:13,444 Okay, I believe you. 584 01:08:14,685 --> 01:08:20,641 But you're off this case, and return your gun. 585 01:08:29,725 --> 01:08:31,685 Tae-su. 586 01:08:32,404 --> 01:08:34,452 I understand what you're going through. 587 01:08:34,952 --> 01:08:37,972 But above all, we're cops. 588 01:08:38,979 --> 01:08:43,919 You mustn't forget what we're here to do. 589 01:08:59,968 --> 01:09:03,705 It was for me the day of vengeance, 590 01:09:03,730 --> 01:09:07,698 the year for me to redeem had come. 591 01:09:07,964 --> 01:09:11,960 I looked, but there was no one to help. 592 01:09:13,257 --> 01:09:17,904 My own arm achieved salvation for me, 593 01:09:17,952 --> 01:09:22,904 and my own wrath sustained me. 594 01:10:27,069 --> 01:10:29,025 Who are you? 595 01:12:57,904 --> 01:12:59,912 That fucking idiot! 596 01:12:59,944 --> 01:13:02,900 He should have went for the jugular! 597 01:13:02,920 --> 01:13:04,976 Wasn't he known for shivs? 598 01:13:06,952 --> 01:13:08,988 And JO Kang-chun? 599 01:13:11,482 --> 01:13:13,478 He'll live. 600 01:13:35,932 --> 01:13:36,972 Salute. 601 01:13:57,514 --> 01:14:00,554 Son of a bitch, he's got 9 lives. 602 01:14:07,936 --> 01:14:09,932 Now do you see? 603 01:14:09,944 --> 01:14:13,992 Faith often blinds the truth. 604 01:14:16,190 --> 01:14:19,150 Is JO alive? 605 01:14:22,299 --> 01:14:24,303 Listen carefully, motherfucker. 606 01:14:24,681 --> 01:14:27,717 I don't care if you guys kill each other. 607 01:14:28,456 --> 01:14:33,408 No bullshit, how's Seung-hyun involved in this? 608 01:14:47,091 --> 01:14:49,111 May I ask who you are? 609 01:14:49,303 --> 01:14:52,275 Don't you have someone you want to kill? 610 01:14:55,256 --> 01:14:58,256 I think you came to the wrong funeral. 611 01:14:58,920 --> 01:15:00,992 But please stay for dinner. 612 01:15:03,111 --> 01:15:06,083 You have the suspicion, 613 01:15:06,920 --> 01:15:09,904 but no evidence to prove it. 614 01:15:19,487 --> 01:15:24,459 I know that OH sent bribes to your private account. 615 01:15:25,120 --> 01:15:27,088 What do you want? 616 01:15:27,928 --> 01:15:30,948 Please transfer SON to Anyang Penitentiary. 617 01:15:30,956 --> 01:15:33,940 And I need his case documents. 618 01:15:34,842 --> 01:15:36,858 This is the SON case file. 619 01:15:37,136 --> 01:15:39,358 OH and Stabby prepped it well. 620 01:15:39,383 --> 01:15:40,911 NATIONAL SYNDICATE DS DON CONVICTED. 621 01:15:40,952 --> 01:15:42,940 He received death penalty. 622 01:15:43,439 --> 01:15:45,455 He'll be transferred to Anyang soon. 623 01:15:45,480 --> 01:15:48,476 OBITUARY: DS CEO SON MYUNG-SU'S MOTHER. 624 01:16:03,132 --> 01:16:06,908 They're all close-up photos or CCTV footages. 625 01:16:06,924 --> 01:16:10,916 Only OH and Stabby had access. 626 01:16:12,900 --> 01:16:15,972 The lead prosecutor's bank statement is included. 627 01:16:18,912 --> 01:16:21,936 It coincides with OH's withdraws. 628 01:16:25,529 --> 01:16:28,497 The thing about human is, 629 01:16:28,936 --> 01:16:30,964 we're all fools. 630 01:16:32,019 --> 01:16:35,007 Before seeing it with my own eyes, 631 01:16:35,032 --> 01:16:38,052 we want to doubt the truth. 632 01:16:44,548 --> 01:16:48,544 So you'll kill them for me? 633 01:16:54,904 --> 01:16:58,928 What do I have to do in return? 634 01:17:00,802 --> 01:17:02,810 Kill JO? 635 01:17:03,396 --> 01:17:09,924 It wasn't a bad deal for me. 636 01:17:10,460 --> 01:17:12,444 Enough bullshit! 637 01:17:12,936 --> 01:17:16,952 I did my part. 638 01:17:19,424 --> 01:17:22,448 So the deal is over. 639 01:17:24,358 --> 01:17:25,920 Son of a bitch! 640 01:17:25,940 --> 01:17:28,805 You're lying! Seung-hyun would never! 641 01:17:28,984 --> 01:17:31,932 Detective, what are you doing?! 642 01:17:31,960 --> 01:17:33,900 Snap out of it! 643 01:17:37,923 --> 01:17:38,959 Hey! 644 01:18:04,908 --> 01:18:06,952 This is Yongsan Hospital security. 645 01:18:06,968 --> 01:18:09,984 A fire was reported in Ward 2. 646 01:18:10,952 --> 01:18:16,932 Please follow our staff and evacuate the building. 647 01:18:18,302 --> 01:18:20,358 Please do not use the elevator, and take the stairs. 648 01:18:22,476 --> 01:18:23,452 What? 649 01:18:23,460 --> 01:18:24,444 Keep it down low. 650 01:18:24,452 --> 01:18:27,412 Chief, a fire was reported at Yongsan Hospital. 651 01:18:27,444 --> 01:18:28,452 What? 652 01:18:32,412 --> 01:18:36,436 Other wards are unaffected, please remain in your rooms. 653 01:18:37,484 --> 01:18:39,436 - Heighten security - Yes, sir. 654 01:18:39,444 --> 01:18:41,480 - and check it out yourself! - Right away, sir. 655 01:19:09,424 --> 01:19:10,408 Oh my gosh... 656 01:19:10,416 --> 01:19:13,416 Please cooperate with hospital staff. 657 01:19:14,158 --> 01:19:18,198 Please do not use the elevator, and take the stairs. 658 01:19:20,400 --> 01:19:27,432 Wards A and C are unaffected, so please remain where you are. 659 01:19:33,404 --> 01:19:35,067 Fucking asshole... 660 01:20:22,428 --> 01:20:24,400 Seung-hyun! 661 01:20:24,440 --> 01:20:25,484 Seung-hyun, no! 662 01:20:32,706 --> 01:20:34,670 Tae-su! Tae-su! 663 01:22:34,404 --> 01:22:35,744 GPS tracked. 664 01:22:53,400 --> 01:22:54,488 Seung-hyun, stop! 665 01:22:58,858 --> 01:23:00,870 I said stop, goddammit! 666 01:23:16,327 --> 01:23:18,275 Dammit! 667 01:23:33,164 --> 01:23:34,656 That fucking idiot! 668 01:23:34,681 --> 01:23:36,729 He should have went for the jugular! 669 01:23:37,192 --> 01:23:39,188 Wasn't he known for shivs? 670 01:23:39,213 --> 01:23:40,297 What do I... 671 01:23:41,812 --> 01:23:43,820 have to do in return? 672 01:23:43,871 --> 01:23:45,843 Kill JO? 673 01:23:46,661 --> 01:23:48,637 Just... 674 01:23:49,538 --> 01:23:52,514 keep him barely alive. 675 01:23:53,750 --> 01:23:55,698 I... 676 01:23:56,589 --> 01:23:59,601 can't die even if I wanted to. 677 01:24:00,527 --> 01:24:03,130 Su-kyung is still... 678 01:24:06,769 --> 01:24:09,717 Det. MIN is on the move! 679 01:24:14,647 --> 01:24:17,675 Remember that hill where we took JO? 680 01:24:18,172 --> 01:24:19,172 Yes. 681 01:24:19,635 --> 01:24:21,631 Let's deploy there. 682 01:24:22,671 --> 01:24:23,842 Listen up. 683 01:24:23,867 --> 01:24:26,831 We have to capture JO or LEE Seung-hyun first. 684 01:24:27,322 --> 01:24:29,386 That's how we save Tae-su. Got it? 685 01:24:29,518 --> 01:24:30,526 Yes, sir! 686 01:25:12,188 --> 01:25:14,176 Walk faster. 687 01:25:17,408 --> 01:25:18,452 Tell me. 688 01:25:19,596 --> 01:25:20,648 Where? 689 01:25:24,901 --> 01:25:26,905 Where is she?! 690 01:25:26,930 --> 01:25:28,902 If I die, 691 01:25:29,894 --> 01:25:31,886 what about the girl? 692 01:25:34,851 --> 01:25:36,851 Last chance. 693 01:25:37,176 --> 01:25:40,144 If you don't, I'll kill you. 694 01:25:41,192 --> 01:25:44,180 I'll die either way. 695 01:25:48,005 --> 01:25:50,041 Must I tell you? 696 01:25:59,273 --> 01:26:02,293 I don't care about killing you. 697 01:26:02,871 --> 01:26:05,875 Just tell me where she's buried. 698 01:26:06,760 --> 01:26:08,800 You have my word. 699 01:26:14,176 --> 01:26:16,116 Fine. 700 01:26:16,422 --> 01:26:20,438 Either way, I'll bite. 701 01:26:35,070 --> 01:26:38,014 Yes, we have their location. 702 01:26:38,039 --> 01:26:39,043 You asshole! 703 01:26:39,068 --> 01:26:41,032 This is personal vendetta! 704 01:26:41,057 --> 01:26:45,021 Our constitution is on the line here! 705 01:26:45,436 --> 01:26:47,315 - But, sir... - Don't you get it? 706 01:26:47,622 --> 01:26:50,634 Shoot him if you have to, got it?! 707 01:26:51,651 --> 01:26:52,691 Yes, sir. 708 01:27:01,477 --> 01:27:03,425 Where? 709 01:27:09,219 --> 01:27:11,195 Walk faster! 710 01:27:50,289 --> 01:27:51,452 With this? 711 01:27:51,718 --> 01:27:53,698 Get to it. 712 01:28:48,709 --> 01:28:50,709 Keep digging. 713 01:29:17,144 --> 01:29:19,104 What are you doing? 714 01:29:50,831 --> 01:29:52,855 What you're looking for... 715 01:29:53,168 --> 01:29:55,140 is this. 716 01:29:55,849 --> 01:29:56,929 Where... 717 01:29:58,164 --> 01:30:00,156 where is she? 718 01:30:10,160 --> 01:30:12,128 All right. 719 01:30:15,721 --> 01:30:17,749 It's that rock, there. 720 01:31:07,697 --> 01:31:08,717 No! 721 01:31:08,742 --> 01:31:10,734 No! Don't! 722 01:31:30,799 --> 01:31:32,807 Seung-hyun, Seung-hyun! 723 01:31:33,143 --> 01:31:34,159 Seung-hyun! 724 01:31:34,508 --> 01:31:36,128 Wake up! 725 01:31:36,163 --> 01:31:38,107 Seung-hyun! 726 01:31:44,418 --> 01:31:46,410 Tae-su... 727 01:31:47,417 --> 01:31:49,425 Su-kyung is... 728 01:31:51,652 --> 01:31:54,600 she's here... 729 01:32:01,367 --> 01:32:03,359 You idiot... 730 01:32:04,793 --> 01:32:08,733 Just hold on, okay? 731 01:32:13,112 --> 01:32:15,124 Tae-su... 732 01:32:16,124 --> 01:32:18,184 I'm sorry... 733 01:32:25,120 --> 01:32:26,180 Seung-hyun! 734 01:32:27,382 --> 01:32:29,366 You idiot! 735 01:32:30,128 --> 01:32:32,136 Wake up! 736 01:33:48,128 --> 01:33:49,160 Target within reach. 737 01:33:49,168 --> 01:33:51,124 Target acquired. 738 01:34:03,104 --> 01:34:04,176 - Stop! - Tae-su! 739 01:34:06,296 --> 01:34:10,300 I have the order to shoot! Don't force us to shoot you! 740 01:34:11,017 --> 01:34:15,017 What are you talking about? You'll shoot me? 741 01:34:15,443 --> 01:34:17,800 Why must we keep him alive! 742 01:34:17,825 --> 01:34:19,062 Tae-su, please! 743 01:34:20,022 --> 01:34:21,090 We're cops. 744 01:34:22,124 --> 01:34:24,152 Don't stoop to his level. 745 01:34:24,172 --> 01:34:27,152 Su-kyung doesn't want this either! 746 01:34:27,621 --> 01:34:29,557 Tae-su! 747 01:34:36,132 --> 01:34:38,160 She told me... 748 01:34:39,160 --> 01:34:42,136 that her brother is a cop. 749 01:34:42,519 --> 01:34:44,487 That... 750 01:34:50,132 --> 01:34:52,180 you'd kill me... 751 01:35:04,249 --> 01:35:05,313 Cunt... 752 01:35:07,242 --> 01:35:09,174 Tae-su! 753 01:35:11,120 --> 01:35:12,593 No! 754 01:35:13,429 --> 01:35:16,405 Tae-su! Tae-su! 755 01:35:18,469 --> 01:35:20,441 No, please! 756 01:35:23,975 --> 01:35:25,983 Who pulled the trigger?! 757 01:35:26,140 --> 01:35:29,144 Why did you shoot one of us! 758 01:35:29,750 --> 01:35:31,116 Come on! 759 01:36:07,268 --> 01:36:08,720 Ki-suk. 760 01:36:09,628 --> 01:36:13,572 I really want to live... 761 01:37:08,440 --> 01:37:11,428 The police are once again in search of 7 bodies 762 01:37:11,436 --> 01:37:16,404 that weren't recovered upon JO's capture 3 years ago. 763 01:37:16,460 --> 01:37:21,404 This case has opened up the debate of 764 01:37:21,432 --> 01:37:23,472 death penalty moratorium... 765 01:38:13,143 --> 01:38:16,143 - Something went in? - Yeah. 766 01:38:17,424 --> 01:38:19,420 - Come here. - It's okay. 767 01:38:19,931 --> 01:38:21,565 - How's that? - I'll do it. 768 01:38:23,173 --> 01:38:24,197 I got it! 769 01:38:24,456 --> 01:38:25,484 Forget it! 770 01:38:26,998 --> 01:38:31,058 All lovey-dovey in front of our father! 771 01:38:31,216 --> 01:38:33,240 - Well, it's not... - Tae-su. 772 01:38:33,452 --> 01:38:36,412 - Take a picture of us. - Picture? 773 01:38:36,436 --> 01:38:38,424 No, not here. 774 01:38:38,452 --> 01:38:40,440 Fine, fine, I will do it. 775 01:38:40,603 --> 01:38:42,201 Allow me. 776 01:38:42,351 --> 01:38:44,403 Come closer. 777 01:38:50,416 --> 01:38:52,923 One, two, three! 49120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.