Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,054 --> 00:00:13,689
All done.
2
00:00:13,723 --> 00:00:15,958
What'd you think, George?
3
00:00:16,025 --> 00:00:17,693
Well, I had a look around
4
00:00:17,727 --> 00:00:19,695
and it looks like you've made
quite a few improvements
5
00:00:19,729 --> 00:00:21,364
to the place
since I was here last.
6
00:00:21,397 --> 00:00:23,266
Every cabin
has indoor plumbing.
7
00:00:23,299 --> 00:00:25,368
Even some of
the VIP cabins have tubs.
8
00:00:25,401 --> 00:00:28,571
Well, unfortunately,
the market isn't good right now,
9
00:00:28,604 --> 00:00:30,373
and the comps are bad.
10
00:00:31,741 --> 00:00:33,543
What did you want
the appraisal for anyway?
11
00:00:33,576 --> 00:00:35,478
I was thinking about
getting a second mortgage.
12
00:00:35,545 --> 00:00:38,748
Well, then, I'm-- I'll need
a summary of your income
13
00:00:38,781 --> 00:00:40,249
for the last three years,
14
00:00:40,283 --> 00:00:42,618
as well as your expenses
and P&L statements.
15
00:00:42,652 --> 00:00:46,055
Of course.
Yeah. I'll see what I can do.
16
00:00:46,088 --> 00:00:48,658
You know, I've... I've got
another customer,
17
00:00:48,724 --> 00:00:50,593
owns the golf course
across the lake.
18
00:00:50,626 --> 00:00:52,962
Guy has been after me
for months
19
00:00:52,995 --> 00:00:55,231
to help him find a piece of
land, so he can expand.
20
00:00:55,264 --> 00:00:57,166
He's got a lot of money.
21
00:00:57,233 --> 00:00:58,668
You could probably
name your price.
22
00:00:58,734 --> 00:01:00,670
thanks, George,
but I'm...
23
00:01:00,736 --> 00:01:04,006
I'm really not
interested in selling.
24
00:01:04,073 --> 00:01:06,742
Yeah, I know.
25
00:01:08,911 --> 00:01:11,647
If you change your mind,
let me know.
26
00:01:11,681 --> 00:01:13,683
All right, thanks.
27
00:01:24,794 --> 00:01:28,130
So, I spoke with the doctor
and she confirmed no infection.
28
00:01:28,164 --> 00:01:29,532
Jackson's healing nicely.
29
00:01:29,599 --> 00:01:32,168
We're just so thankful
that you're here.
30
00:01:32,201 --> 00:01:34,637
I just wanted to stop by
and check in one last time
31
00:01:34,670 --> 00:01:36,606
before I head back to Boston.
32
00:01:36,639 --> 00:01:37,873
You're leaving?
33
00:01:37,940 --> 00:01:39,942
Yeah, I have some things
of my own to sort out.
34
00:01:39,976 --> 00:01:41,143
Will you be back?
35
00:01:41,177 --> 00:01:42,712
Probably not
for a little while.
36
00:01:44,046 --> 00:01:46,983
Well, you know
there's always a spot
37
00:01:47,016 --> 00:01:49,719
at the search and a rescue for
you, if change your mind, okay?
38
00:01:49,785 --> 00:01:50,886
Thank you.
39
00:01:52,021 --> 00:01:53,723
So, you're leaving.
40
00:02:01,464 --> 00:02:05,034
♪Is this as good
as it's gonna get? ♪
41
00:02:05,067 --> 00:02:07,136
♪I've given all I can give ♪
42
00:02:07,169 --> 00:02:09,805
♪But the rivers
still get wider, wider ♪
43
00:02:11,040 --> 00:02:13,909
♪We've been here all along ♪
44
00:02:13,976 --> 00:02:16,545
♪Through the valleys,
we carry on ♪
45
00:02:16,579 --> 00:02:20,316
♪The journey takes us
higher, higher ♪
46
00:02:20,349 --> 00:02:22,385
♪This could be your home,
if we try to build it ♪
47
00:02:22,418 --> 00:02:24,854
♪This could be your life
that's one in a million ♪
48
00:02:24,887 --> 00:02:27,323
♪All the hard times,
yeah, they were worth it ♪
49
00:02:27,356 --> 00:02:29,592
♪Time and time and time again ♪
50
00:02:36,432 --> 00:02:38,434
♪Time and time and time again ♪
51
00:02:39,835 --> 00:02:41,404
You thought about
what you're gonna do
52
00:02:41,437 --> 00:02:45,241
if things don't go your way?
53
00:02:45,274 --> 00:02:47,109
I haven't decided yet.
54
00:02:48,444 --> 00:02:49,945
But, um...
55
00:02:50,012 --> 00:02:51,847
being in this place,
it's kind of
56
00:02:51,881 --> 00:02:54,784
made me look at things in
a different light.
57
00:02:54,850 --> 00:02:58,020
How do you mean?
58
00:02:58,054 --> 00:03:00,456
I realize now I built my career
59
00:03:00,523 --> 00:03:02,725
focusing on one part of
a patient.
60
00:03:02,758 --> 00:03:05,027
Being here and everything
I've experienced,
61
00:03:05,061 --> 00:03:08,531
it's made me realize
how wrong that is.
62
00:03:12,635 --> 00:03:15,705
You're a very special person,
Maggie Sullivan.
63
00:03:18,641 --> 00:03:20,710
I'm glad I got the chance
to get to know you.
64
00:03:25,147 --> 00:03:26,615
This is my son Finn.
65
00:03:26,649 --> 00:03:27,817
Hey, Finn, why don't
you give us a minute?
66
00:03:27,883 --> 00:03:29,118
Pretty consistent menu,
67
00:03:29,151 --> 00:03:30,553
but we do offer
a daily feature.
68
00:03:30,586 --> 00:03:32,621
And I need you to cover for me
when
69
00:03:32,655 --> 00:03:34,256
I got to take my son to his
baseball tournaments and school.
70
00:03:34,290 --> 00:03:35,958
Is that okay?
71
00:03:35,991 --> 00:03:38,060
- Yeah. Not a problem.
- Okay, that's great. Good.
72
00:03:39,495 --> 00:03:40,763
All right, there's salt and
pepper shakers in the back.
73
00:03:40,796 --> 00:03:42,131
Do you mind helping me out
refilling those?
74
00:03:42,164 --> 00:03:43,766
- Sure thing.
- Thank you.
75
00:03:48,437 --> 00:03:50,239
So, you really hired someone?
76
00:03:50,272 --> 00:03:53,109
Yeah, yeah, I did.
This'll be good for both of us.
77
00:03:54,410 --> 00:03:56,445
What is this really about, Rob?
78
00:03:56,479 --> 00:03:58,180
I want to spend
more time with my son,
79
00:03:58,247 --> 00:04:00,649
and this will give you more time
to focus on your own life.
80
00:04:00,683 --> 00:04:02,151
It's a good thing, Sydney.
81
00:04:02,184 --> 00:04:03,986
I already told you that, right?
82
00:04:04,019 --> 00:04:07,757
The diner and
Finn are my life, Rob.
83
00:04:10,326 --> 00:04:11,827
Syd, you know,
84
00:04:11,861 --> 00:04:14,997
when you decided to move here
after Sarah died,
85
00:04:15,030 --> 00:04:17,333
we both agreed that it
was going to be temporary
86
00:04:17,366 --> 00:04:19,135
until we both got
back on our feet,
87
00:04:19,168 --> 00:04:20,436
right?
88
00:04:21,386 --> 00:04:23,121
I know what happened
in New York, Syd.
89
00:04:23,154 --> 00:04:26,091
You need to stop running
from your future,
90
00:04:26,124 --> 00:04:29,828
and I don't want Finn and I to
stand in the way of that.
91
00:04:29,894 --> 00:04:32,764
- I get it.
- You do?
92
00:04:32,797 --> 00:04:36,134
I don't want to be
somewhere I'm not wanted.
93
00:04:36,167 --> 00:04:39,404
So, you want me gone?
I'm gone.
94
00:04:39,437 --> 00:04:40,972
I quit.
95
00:04:41,005 --> 00:04:44,642
I will pack up my stuff and get
out of your house by tonight.
96
00:04:44,676 --> 00:04:45,810
No, Auntie Sydney!
97
00:04:45,844 --> 00:04:46,911
Syd!
98
00:04:46,945 --> 00:04:48,012
No, Auntie Syd.
Please don't go!
99
00:04:48,079 --> 00:04:50,081
We need to talk about this, Syd.
Come on!
100
00:04:50,115 --> 00:04:51,483
Please, don't go!
Please, don't go.
101
00:04:51,516 --> 00:04:53,651
I don't--
I don't want you to go, please.
102
00:04:53,685 --> 00:04:55,120
I don't want you to go.
103
00:04:59,858 --> 00:05:02,861
Hey, this isn't going to
change anything, okay?
104
00:05:02,927 --> 00:05:05,130
I still feel exactly
the same way about you.
105
00:05:06,364 --> 00:05:08,867
We're still going
to hang out, okay?
106
00:05:08,933 --> 00:05:11,836
I'm not going anywhere.
Okay?
107
00:05:14,172 --> 00:05:16,875
Let's go blow our noses.
108
00:05:16,941 --> 00:05:18,309
- Hey, it's all right, buddy.
- Please stay.
109
00:05:18,343 --> 00:05:19,778
- Hey, it's all right.
- I don't want you to go.
110
00:05:19,811 --> 00:05:20,845
Finn, it's okay.
111
00:05:20,879 --> 00:05:22,180
It's okay.
It's going to be okay.
112
00:05:22,213 --> 00:05:23,948
Please.
113
00:05:33,958 --> 00:05:35,360
Caleb.
114
00:05:35,393 --> 00:05:36,628
Hey.
115
00:05:37,629 --> 00:05:39,364
Campground hasn't been the same
116
00:05:39,397 --> 00:05:40,865
without you around.
117
00:05:40,899 --> 00:05:42,333
My dad says you're getting
out soon.
118
00:05:42,367 --> 00:05:43,701
Yeah, um,
119
00:05:43,735 --> 00:05:45,904
but I won't be able
to climb until next summer.
120
00:05:45,970 --> 00:05:47,705
Glad you didn't die on me.
121
00:05:47,739 --> 00:05:48,840
Me too.
122
00:05:53,044 --> 00:05:55,313
Looks like you finally got
the nerve up to tell your dad.
123
00:05:55,346 --> 00:05:56,414
Yeah.
124
00:05:57,415 --> 00:05:58,650
Did it go okay?
125
00:05:58,683 --> 00:06:00,018
It went pretty well.
126
00:06:00,051 --> 00:06:01,519
He just wants me to be happy.
127
00:06:03,388 --> 00:06:06,524
Speaking of dads, mine's waiting
for me out front.
128
00:06:06,558 --> 00:06:08,426
I wanted to stay
until you got out,
129
00:06:08,493 --> 00:06:10,428
but we need to head back,
so I can get ready for school.
130
00:06:10,495 --> 00:06:11,729
Right.
131
00:06:12,864 --> 00:06:15,733
I was thinking...
if you're good with it,
132
00:06:15,767 --> 00:06:19,070
maybe I could come for a visit,
maybe over spring break,
133
00:06:19,103 --> 00:06:20,772
if you're still
planning to be here.
134
00:06:20,839 --> 00:06:23,942
Yeah, I'd really
like that a lot.
135
00:06:26,177 --> 00:06:29,013
I get that we don't know
each other that well,
136
00:06:29,047 --> 00:06:30,682
but I just--
I just wanted you to know
137
00:06:30,715 --> 00:06:33,117
that hanging out with you
these past few weeks...
138
00:06:36,254 --> 00:06:38,556
...I've never felt like
that about anyone before.
139
00:06:38,590 --> 00:06:40,091
Me neither.
140
00:06:41,526 --> 00:06:45,597
Maybe... Maybe I could
come visit you on campus?
141
00:06:45,630 --> 00:06:47,031
Um...
142
00:06:47,065 --> 00:06:49,701
You could show me what
university life is all about.
143
00:06:49,734 --> 00:06:51,636
Yeah, that'd be great.
144
00:06:56,875 --> 00:06:58,576
Would it be okay
if I gave you a kiss goodbye?
145
00:07:06,217 --> 00:07:08,653
I'm gonna miss our lessons.
146
00:07:11,256 --> 00:07:13,258
I guess I better get going.
147
00:07:14,826 --> 00:07:15,960
I'll see you later.
148
00:07:15,994 --> 00:07:17,795
Yeah. Definitely.
149
00:07:36,748 --> 00:07:39,284
So, just remember,
all right?
150
00:07:39,317 --> 00:07:41,920
We got your back here, okay?
We're rooting for you.
151
00:07:41,953 --> 00:07:44,489
- Thank you.
- Okay.
152
00:07:44,522 --> 00:07:46,090
Better get going.
153
00:07:50,361 --> 00:07:52,363
All right.
154
00:08:01,139 --> 00:08:03,274
Well... good luck.
155
00:08:10,048 --> 00:08:11,983
Let us know how it goes, okay?
156
00:08:13,818 --> 00:08:15,820
- All right.
- Drive safe.
157
00:08:17,956 --> 00:08:20,325
Bye.
158
00:08:36,074 --> 00:08:37,909
I really wish
you'd see a doctor.
159
00:08:37,942 --> 00:08:39,444
You haven't been
feeling well for days.
160
00:08:39,510 --> 00:08:41,079
It's fine.
161
00:08:41,112 --> 00:08:43,915
Your first trial
is always the hardest.
162
00:08:43,948 --> 00:08:45,683
It'll be a lot easier
for you next time.
163
00:08:45,717 --> 00:08:46,918
Next time?
164
00:08:46,951 --> 00:08:49,220
Just remember,
this is not about you.
165
00:08:49,253 --> 00:08:50,588
This is just a woman
looking for a payday,
166
00:08:50,622 --> 00:08:52,123
and the judge knows that.
167
00:08:52,190 --> 00:08:54,425
Don't worry, Maggie.
168
00:08:54,459 --> 00:08:56,694
We have everything
under control.
169
00:08:56,728 --> 00:08:59,564
Who's we?
170
00:09:02,300 --> 00:09:05,069
All right. ready?
171
00:09:05,103 --> 00:09:06,471
Andrew.
172
00:09:06,537 --> 00:09:09,207
I just came to show
my support, that's all.
173
00:09:09,240 --> 00:09:11,209
Thanks.
174
00:09:12,610 --> 00:09:14,979
We're so glad that you came.
175
00:09:18,750 --> 00:09:19,984
Maggie?
176
00:09:20,051 --> 00:09:21,552
They're ready for us.
177
00:09:21,586 --> 00:09:25,156
Okay, let's do this.
178
00:09:34,332 --> 00:09:36,567
What's Dr. Callahan doing here?
179
00:09:36,601 --> 00:09:38,603
I think Walter
asked him to come.
180
00:09:45,476 --> 00:09:47,578
You hire a new waitress?
181
00:09:47,612 --> 00:09:50,948
assistant manager, actually.
182
00:09:50,982 --> 00:09:53,951
Supposed to come in, take some
pressure off me and Sydney.
183
00:09:53,985 --> 00:09:56,087
Thought that was a good idea,
give us some free time,
184
00:09:56,120 --> 00:09:57,188
but that backfired.
185
00:09:57,255 --> 00:09:58,356
What do you mean?
186
00:09:58,423 --> 00:09:59,957
She quit.
187
00:09:59,991 --> 00:10:02,326
She's moving out the house.
188
00:10:02,360 --> 00:10:04,662
Finn's upset at me,
not talking with me.
189
00:10:06,531 --> 00:10:07,799
It's times like this,
190
00:10:07,832 --> 00:10:11,469
I wish my wife was here.
191
00:10:11,502 --> 00:10:12,837
I don't know what I'm doing,
192
00:10:12,870 --> 00:10:16,474
and she was good at handling
these sorts of things.
193
00:10:16,507 --> 00:10:19,110
She's been gone for years.
194
00:10:19,143 --> 00:10:21,612
I miss her every day.
195
00:10:21,646 --> 00:10:25,316
I know what you mean.
196
00:10:25,349 --> 00:10:28,886
I lost my wife, too.
197
00:10:28,953 --> 00:10:32,356
Cal...
198
00:10:32,390 --> 00:10:35,193
So, you know.
199
00:10:35,226 --> 00:10:38,129
You never really
get over it, do you?
200
00:10:44,969 --> 00:10:47,739
Do you think it's possible...
201
00:10:47,805 --> 00:10:49,674
to find that love again?
202
00:10:49,707 --> 00:10:51,709
I hope so.
203
00:10:53,377 --> 00:10:56,414
I...
204
00:10:56,481 --> 00:10:58,750
I really hope so.
205
00:11:00,051 --> 00:11:02,253
- Yeah.
- Yeah.
206
00:11:03,488 --> 00:11:05,857
- Thanks, Rob.
- You got it.
207
00:11:09,927 --> 00:11:11,896
And what do you do
for a living, Ms. Banning?
208
00:11:11,929 --> 00:11:14,398
I'm an ER nurse
at Boston Commonwealth.
209
00:11:14,432 --> 00:11:16,033
And were you on duty
210
00:11:16,067 --> 00:11:17,935
the night Kevin Markiff
was brought in?
211
00:11:18,002 --> 00:11:19,504
I was.
212
00:11:19,537 --> 00:11:22,173
And why was Dr. Sullivan
paged to the ER?
213
00:11:22,206 --> 00:11:27,011
There was a motor vehicle
accident with two teen boys.
214
00:11:27,044 --> 00:11:28,946
One suffered severe head trauma.
215
00:11:30,381 --> 00:11:33,785
Do you recognize this?
216
00:11:33,851 --> 00:11:35,419
Yes.
217
00:11:35,453 --> 00:11:37,054
Can you state for the record
what it is, please?
218
00:11:37,088 --> 00:11:39,390
It's a copy of the EMT report.
219
00:11:39,423 --> 00:11:42,960
And what does the report say
about Kevin Markiff, the driver?
220
00:11:43,027 --> 00:11:47,365
That he drove his mother's
vehicle into a telephone pole.
221
00:11:47,398 --> 00:11:49,801
And did Dr. Sullivan
examine Mr. Markiff?
222
00:11:49,867 --> 00:11:50,935
Yes.
223
00:11:50,968 --> 00:11:52,370
And is it standard practice
224
00:11:52,403 --> 00:11:54,872
to complete a neurological exam
225
00:11:54,906 --> 00:11:57,642
on all patients that
experience head trauma?
226
00:11:57,708 --> 00:11:59,110
Yes.
227
00:11:59,143 --> 00:12:02,079
And did Dr. Sullivan
complete this exam?
228
00:12:06,651 --> 00:12:08,820
No.
229
00:12:33,177 --> 00:12:35,112
Hey, you ready?
230
00:12:35,146 --> 00:12:37,481
Sorry. Leaving Finn
is the hardest thing
231
00:12:37,515 --> 00:12:40,451
I've ever had to do.
232
00:12:41,485 --> 00:12:42,787
So, why are you leaving?
233
00:12:42,820 --> 00:12:45,289
Finn is getting
too attached to me
234
00:12:45,323 --> 00:12:47,291
and it's getting in the way of
his relationship with Rob.
235
00:12:47,325 --> 00:12:50,194
Is that what Rob told you?
236
00:12:50,261 --> 00:12:52,663
He didn't have to;
I know that's what he thinks.
237
00:13:00,538 --> 00:13:02,940
You'll always have room with me.
238
00:13:02,974 --> 00:13:04,709
You know this is
only temporary, right?
239
00:13:04,775 --> 00:13:06,944
Until I can find
a place of my own?
240
00:13:06,978 --> 00:13:08,713
You can stay
as long as you like.
241
00:13:08,779 --> 00:13:12,283
I just need some time to figure
out what I want to do next.
242
00:13:12,316 --> 00:13:14,785
It'll been nice
having you around.
243
00:13:18,356 --> 00:13:19,957
This-- this doesn't
mean we're together.
244
00:13:19,991 --> 00:13:21,125
You do know that, right?
245
00:13:21,158 --> 00:13:23,794
I know.
Look, no pressure.
246
00:13:23,828 --> 00:13:25,463
Just think of it as a chance
247
00:13:25,496 --> 00:13:27,632
to get to know
each other better, right?
248
00:13:27,665 --> 00:13:29,333
I'll even take the couch.
249
00:13:33,404 --> 00:13:36,173
Jamal Patterson was
unconscious and in distress.
250
00:13:36,207 --> 00:13:38,309
He was displaying
the classic signs
251
00:13:38,342 --> 00:13:40,578
of an epidural hematoma.
252
00:13:40,645 --> 00:13:42,914
That is bleeding between
the brain and the skull.
253
00:13:42,980 --> 00:13:44,348
Kevin Markiff,
254
00:13:44,382 --> 00:13:45,917
on the other hand,
was conscious.
255
00:13:45,983 --> 00:13:47,752
He was alert and coherent.
256
00:13:47,818 --> 00:13:49,487
But he died, correct?
257
00:13:49,520 --> 00:13:51,155
Yes.
258
00:13:51,188 --> 00:13:53,591
That doesn't exactly
seem fine to me.
259
00:13:53,658 --> 00:13:55,726
Objection.
Argumentative.
260
00:13:55,760 --> 00:13:56,994
Sustained.
261
00:13:57,028 --> 00:13:58,429
Let me ask you
a different question:
262
00:13:58,496 --> 00:14:00,064
where were you
headed the afternoon
263
00:14:00,097 --> 00:14:01,599
that you treated Mr. Markiff?
264
00:14:01,666 --> 00:14:03,834
I was on my way
to a medical gala
265
00:14:03,868 --> 00:14:06,504
to receive an award
for my work as a neurosurgeon.
266
00:14:06,537 --> 00:14:08,506
Prior to arriving in the ER,
267
00:14:08,539 --> 00:14:12,209
did you have a conversation with
Dr. Luton and Dr. Shaposhnikov
268
00:14:12,243 --> 00:14:14,245
in which you mentioned
that you were worried
269
00:14:14,278 --> 00:14:15,680
that you would
be late for the gala?
270
00:14:19,550 --> 00:14:20,584
Yes.
271
00:14:23,220 --> 00:14:25,356
Kevin Markiff's
autopsy report
272
00:14:25,389 --> 00:14:27,758
states that
he died of an aneurysm.
273
00:14:27,792 --> 00:14:30,394
Can you explain to the court
what that is, please?
274
00:14:30,428 --> 00:14:33,965
It's when a weakened area
in the wall of an artery bursts.
275
00:14:34,031 --> 00:14:35,599
And what causes that to happen?
276
00:14:35,633 --> 00:14:38,069
Acute trauma.
277
00:14:38,102 --> 00:14:39,303
Are you aware
of something called
278
00:14:39,370 --> 00:14:41,238
the talk-and-die syndrome?
279
00:14:41,272 --> 00:14:42,606
Yes.
280
00:14:42,640 --> 00:14:45,776
Can you explain to the court
what that is, please?
281
00:14:45,810 --> 00:14:50,214
It's when a person
who appears healthy
282
00:14:50,247 --> 00:14:52,650
after a moderate
traumatic brain injury dies
283
00:14:52,717 --> 00:14:55,586
because they fail to seek
medical attention.
284
00:14:55,619 --> 00:14:57,555
And is it true that,
in that case,
285
00:14:57,588 --> 00:14:59,323
a person can appear healthy
286
00:14:59,390 --> 00:15:02,126
for up to 48 hours
prior to their death?
287
00:15:04,228 --> 00:15:06,931
Yes, but that's
not the same thing.
288
00:15:06,964 --> 00:15:09,333
Yes or no, Dr. Sullivan?
289
00:15:09,400 --> 00:15:10,735
Yes.
290
00:15:10,768 --> 00:15:12,570
When you examined Kevin Markiff,
291
00:15:12,603 --> 00:15:15,406
did you prescribe pain
medication for his broken leg?
292
00:15:15,439 --> 00:15:16,607
Yes.
293
00:15:16,640 --> 00:15:18,242
And did you order a CT scan
294
00:15:18,275 --> 00:15:20,244
or an MRI when you examined him?
295
00:15:20,277 --> 00:15:21,979
No.
296
00:15:22,013 --> 00:15:24,015
Even though
Nurse Roberts told you
297
00:15:24,081 --> 00:15:27,952
that Mr. Markiff had
crashed his mother's car
298
00:15:27,985 --> 00:15:29,353
into a telephone pole?
299
00:15:29,420 --> 00:15:31,022
Objection. Argumentative.
300
00:15:31,088 --> 00:15:32,957
Withdrawn.
301
00:15:32,990 --> 00:15:36,861
Just one final question,
Dr. Sullivan: can the morphine
302
00:15:36,927 --> 00:15:40,197
that you prescribed for Kevin's
pain cause the side effects
303
00:15:40,264 --> 00:15:42,633
of headache and nausea?
304
00:15:42,666 --> 00:15:44,668
Yes.
305
00:15:44,702 --> 00:15:46,437
And are those the same
symptoms that would present
306
00:15:46,470 --> 00:15:49,673
in the case of
a traumatic head injury?
307
00:15:49,707 --> 00:15:50,708
Objection.
308
00:15:50,775 --> 00:15:51,942
I'll allow it.
309
00:15:55,780 --> 00:15:58,449
May I remind you Dr. Sullivan,
you're under oath.
310
00:15:58,482 --> 00:16:01,385
Please answer the question.
311
00:16:04,021 --> 00:16:06,023
Yes.
312
00:16:06,057 --> 00:16:08,793
So, when you discharged Kevin
Markiff from the hospital
313
00:16:08,826 --> 00:16:13,030
and sent him home, he would
have no reason to assume
314
00:16:13,064 --> 00:16:16,200
that he needed
to seek medical attention.
315
00:16:16,233 --> 00:16:17,802
Isn't that correct,
Dr. Sullivan?
316
00:16:17,835 --> 00:16:18,903
Objection.
317
00:16:18,969 --> 00:16:20,304
Leading the witness.
318
00:16:20,337 --> 00:16:21,839
- Sustained.
- Withdrawn.
319
00:16:23,407 --> 00:16:25,509
No further questions,
Your Honour.
320
00:16:25,543 --> 00:16:28,212
Thank you, Dr. Sullivan.
You may step down.
321
00:17:04,748 --> 00:17:07,118
Can we catch a big one?
322
00:17:07,151 --> 00:17:09,453
We're gonna try, sweet pea.
323
00:17:09,487 --> 00:17:11,922
Okay, good.
324
00:17:53,964 --> 00:17:55,666
Maggie Hi.
You've reached Maggie Sullivan.
325
00:18:03,674 --> 00:18:05,709
When you saw Dr. Sullivan
in the ER, what did she say?
326
00:18:05,776 --> 00:18:09,213
She was more concerned
about getting me to leave
327
00:18:09,280 --> 00:18:11,482
than focusing on what
was going on with my son.
328
00:18:11,515 --> 00:18:15,786
And when you asked her about
Kevin, what did she tell you?
329
00:18:15,819 --> 00:18:18,489
That he had some broken bones,
but that he'd be fine.
330
00:18:18,522 --> 00:18:20,724
But he wasn't fine, was he?
331
00:18:20,791 --> 00:18:22,293
And now, because of that woman,
332
00:18:22,326 --> 00:18:24,495
I will never see
my baby boy again!
333
00:18:24,528 --> 00:18:25,863
Motion to strike.
334
00:18:25,896 --> 00:18:27,464
Motion denied.
335
00:18:28,532 --> 00:18:31,569
No further questions,
Your Honour.
336
00:18:35,372 --> 00:18:39,543
Mrs. Markiff, is it true that
this isn't your first lawsuit?
337
00:18:39,577 --> 00:18:41,912
Objection. Irrelevant.
338
00:18:41,979 --> 00:18:45,249
Overruled. Please answer
the question, Mrs. Markiff.
339
00:18:45,316 --> 00:18:48,152
It's not.
340
00:18:48,185 --> 00:18:50,688
And can you tell us what
the other lawsuit was about.
341
00:18:50,721 --> 00:18:52,823
I've had an allergic reaction
342
00:18:52,856 --> 00:18:55,559
and I sued a pharmacy when they
filled the wrong prescription.
343
00:18:55,593 --> 00:18:58,329
So, we can assume then that
you're a litigious person.
344
00:18:58,362 --> 00:19:00,331
Objection! Argumentative!
345
00:19:00,364 --> 00:19:01,398
Sustained.
346
00:19:03,033 --> 00:19:05,569
Mr. Meehan,
watch yourself, please.
347
00:19:05,603 --> 00:19:07,905
Apologies, Your Honour.
348
00:19:07,938 --> 00:19:11,275
Is it true your son
played football?
349
00:19:11,342 --> 00:19:12,876
Yes.
350
00:19:12,910 --> 00:19:14,678
And is it also true
351
00:19:14,712 --> 00:19:18,182
he suffered several concussions
while playing over the season?
352
00:19:18,215 --> 00:19:20,584
Yes.
353
00:19:20,618 --> 00:19:23,254
And is it true that
on the day of his accident,
354
00:19:23,287 --> 00:19:24,722
Kevin and his friend Jamal
355
00:19:24,755 --> 00:19:26,690
were coming back from
one of those practices?
356
00:19:26,724 --> 00:19:27,858
Yes.
357
00:19:27,891 --> 00:19:30,060
Did you know that
your son had complained
358
00:19:30,094 --> 00:19:31,929
of a headache that day?
359
00:19:35,266 --> 00:19:36,867
- No.
- Are you sure?
360
00:19:36,900 --> 00:19:39,903
Because the school has
a record that indicates
361
00:19:39,937 --> 00:19:42,906
Kevin asked the nurse to
call you during practice.
362
00:19:42,940 --> 00:19:45,209
I- I never spoke to him
363
00:19:45,242 --> 00:19:48,279
or to the school nurse.
364
00:19:56,820 --> 00:19:59,657
Is it true that the car
365
00:19:59,723 --> 00:20:03,627
your son drove into the
telephone pole belonged to you?
366
00:20:04,895 --> 00:20:06,463
Yes.
367
00:20:06,497 --> 00:20:08,966
This lawsuit isn't really
about Dr. Sullivan,
368
00:20:08,999 --> 00:20:10,768
is it, Mrs. Markiff?
369
00:20:10,801 --> 00:20:12,803
This is about you
and your guilt.
370
00:20:12,836 --> 00:20:13,904
Objection, Your Honour!
371
00:20:13,937 --> 00:20:15,639
This is about
how you feel responsible
372
00:20:15,673 --> 00:20:17,808
for the death of your son
and how desperate you are
373
00:20:17,841 --> 00:20:19,009
for someone else to blame it on.
374
00:20:19,076 --> 00:20:20,311
Your Honour,
375
00:20:20,344 --> 00:20:22,012
this is an outrageous attack
against my client.
376
00:20:22,079 --> 00:20:23,080
Motion to strike.
377
00:20:23,113 --> 00:20:24,648
Sustained.
378
00:20:24,682 --> 00:20:26,950
The jury is asked to
disregard that statement.
379
00:20:26,984 --> 00:20:29,019
I can't do this.
380
00:20:30,254 --> 00:20:31,488
Mrs. Markiff.
381
00:20:31,522 --> 00:20:34,024
Mrs. Markiff!
382
00:20:34,091 --> 00:20:36,093
Court will take
a 15 minute recess.
383
00:20:36,126 --> 00:20:39,997
Counsel, in my chambers, now.
384
00:20:43,934 --> 00:20:45,936
Mrs. Markiff?
385
00:20:45,969 --> 00:20:48,872
What do you want from me?
386
00:20:48,939 --> 00:20:52,943
I didn't know that my
attorney was going to do that.
387
00:20:52,976 --> 00:20:55,846
I'm sorry.
388
00:20:55,879 --> 00:21:00,217
I want you to know how sorry
I am about everything.
389
00:21:00,284 --> 00:21:03,287
I know that there is nothing I
can do to bring your son back,
390
00:21:03,320 --> 00:21:06,190
but I want to do whatever it
takes to make this right.
391
00:21:17,801 --> 00:21:20,537
♪Miles and miles,
under clear blue skies ♪
392
00:21:23,173 --> 00:21:27,711
♪We drive
straight as an arrow flies ♪
393
00:21:27,745 --> 00:21:29,880
♪Nowhere to be ♪
394
00:21:29,913 --> 00:21:32,816
♪No dream to chase tonight ♪
395
00:21:32,850 --> 00:21:34,985
♪We've got time to waste ♪
396
00:21:35,018 --> 00:21:37,855
♪Let's waste it right ♪
397
00:21:59,543 --> 00:22:01,745
We've got her right
where we want her.
398
00:22:01,779 --> 00:22:02,946
Shouldn't be much longer now.
399
00:22:03,013 --> 00:22:06,049
I want you
to accept liability
400
00:22:06,083 --> 00:22:08,719
and ask that the judge find
in favour of Mrs. Markiff.
401
00:22:08,752 --> 00:22:12,022
What?
That's crazy.
402
00:22:12,055 --> 00:22:13,357
How can you ask me
to do something like that?
403
00:22:13,390 --> 00:22:16,360
'Cause that's what
I want Scott.
404
00:22:16,393 --> 00:22:18,595
I need Mrs. Markiff to
understand that I care.
405
00:22:18,629 --> 00:22:19,863
And lose everything
406
00:22:19,897 --> 00:22:22,599
you've worked so hard for
in the process?
407
00:22:22,633 --> 00:22:24,902
Think about what you're saying.
408
00:22:24,935 --> 00:22:26,537
You've done nothing
wrong, Maggie.
409
00:22:26,570 --> 00:22:28,972
There's no way of knowing
if you'd ordered the scan
410
00:22:29,039 --> 00:22:30,474
that he'd still be alive.
411
00:22:30,541 --> 00:22:33,936
Maybe,
412
00:22:36,613 --> 00:22:38,549
Losing my license
will never compare
413
00:22:38,582 --> 00:22:39,917
to what his mother's lost.
414
00:22:39,950 --> 00:22:42,619
As your counsel,
I would caution you
415
00:22:42,653 --> 00:22:45,055
not to make any knee-jerk
decisions right now.
416
00:22:45,088 --> 00:22:47,424
It's hard to think clearly
when you're on trial.
417
00:22:47,458 --> 00:22:50,294
I understand.
You're feeling guilty.
418
00:22:50,327 --> 00:22:52,162
That's normal
in times like this.
419
00:22:52,229 --> 00:22:55,249
But trust me,
420
00:22:55,299 --> 00:22:56,567
Scott...
421
00:22:56,600 --> 00:22:57,601
If you do this,
422
00:22:57,634 --> 00:22:59,636
they will take your license.
423
00:23:04,408 --> 00:23:06,410
It's something I have to do.
424
00:23:09,446 --> 00:23:12,749
Your Honour, my client would
like to address the court.
425
00:23:16,286 --> 00:23:18,155
This is highly
unusual, Mr. Meehan.
426
00:23:18,188 --> 00:23:21,525
I understand, and I've
advised my client against it,
427
00:23:21,592 --> 00:23:23,994
but she is insisting.
428
00:23:24,027 --> 00:23:25,462
Very well.
429
00:23:34,271 --> 00:23:35,839
I would like to accept liability
430
00:23:35,873 --> 00:23:39,710
and ask that you enter a finding
in favour of the plaintiff.
431
00:23:39,776 --> 00:23:41,612
Maggie, what are you doing?
This is crazy!
432
00:23:41,645 --> 00:23:44,481
Order. Order in my court.
433
00:23:46,650 --> 00:23:48,552
You understand what you're
asking, Dr. Sullivan?
434
00:23:48,619 --> 00:23:50,120
I do.
435
00:23:50,153 --> 00:23:51,388
And you still want to proceed?
436
00:23:51,455 --> 00:23:52,656
Yes.
437
00:23:58,562 --> 00:24:00,998
Mrs. Markiff, I'm not sure
438
00:24:01,031 --> 00:24:03,634
if ordering a CT scan
would have made a difference.
439
00:24:03,667 --> 00:24:06,503
But...
440
00:24:06,537 --> 00:24:09,072
I do know that,
somewhere along the way,
441
00:24:09,139 --> 00:24:13,810
I stopped looking at
my patients as-- as people,
442
00:24:13,844 --> 00:24:17,998
with families,
443
00:24:18,549 --> 00:24:20,551
I am truly sorry.
444
00:24:22,986 --> 00:24:25,989
And I want to help
make things right.
445
00:24:27,691 --> 00:24:30,160
I am prepared
to take responsibility
446
00:24:30,193 --> 00:24:33,196
for the consequences
of my actions.
447
00:24:35,232 --> 00:24:36,667
Don't just sit there, Scott.
Do something.
448
00:24:36,700 --> 00:24:38,268
Order.
449
00:24:38,335 --> 00:24:40,037
Sir, please take your seat.
450
00:24:43,240 --> 00:24:45,108
Are you finished, Dr. Sullivan?
451
00:24:46,243 --> 00:24:47,911
Yes, Your Honour.
452
00:24:47,945 --> 00:24:49,880
There aren't many
people in this world
453
00:24:49,913 --> 00:24:53,684
prepared to take accountability
for their actions.
454
00:24:53,717 --> 00:24:57,220
But I'm afraid it's too late.
455
00:24:57,254 --> 00:24:59,790
The plaintiff's counsel
has already made a motion
456
00:24:59,856 --> 00:25:01,959
asking the court to dismiss...
457
00:25:02,025 --> 00:25:05,028
with prejudice.
458
00:25:05,062 --> 00:25:07,431
The court would like to thank
the jury for their services.
459
00:25:09,433 --> 00:25:10,934
Ladies and gentlemen,
this court is now adjourned.
460
00:25:16,239 --> 00:25:17,541
Let's get your stuff together.
461
00:25:17,574 --> 00:25:19,076
We'll meet Maggie
out at the lobby.
462
00:25:19,109 --> 00:25:21,545
- Here she comes.
- Maggie!
463
00:25:21,578 --> 00:25:23,246
Couldn't have asked for
a better outcome, sweetheart.
464
00:25:23,280 --> 00:25:26,883
Darling, I'm so happy.
Where are you going? Maggie!
465
00:25:26,917 --> 00:25:29,486
It's not something
I've ever experienced.
466
00:25:29,553 --> 00:25:31,555
Not now, Dr. Sullivan.
467
00:25:31,588 --> 00:25:33,090
No, no, please give us a minute.
468
00:25:35,659 --> 00:25:37,794
Why did you have
the charges dismissed?
469
00:25:37,828 --> 00:25:42,733
All the money in the world
couldn't replace my son.
470
00:25:42,766 --> 00:25:46,503
I just needed you to understand
what I was going through
471
00:25:46,570 --> 00:25:49,806
and for you to make sure this
would never happen again.
472
00:25:55,512 --> 00:25:58,181
Maggie...
473
00:25:58,248 --> 00:26:00,317
I'll need to have
a word with your lawyer.
474
00:26:00,350 --> 00:26:01,952
What he had you do
in there was...
475
00:26:01,985 --> 00:26:03,420
Well, it was negligent.
476
00:26:03,453 --> 00:26:05,188
Luckily, things turned out
as I predicted.
477
00:26:05,255 --> 00:26:06,623
That woman knew
from the beginning
478
00:26:06,657 --> 00:26:09,426
she didn't have a case.
But Maggie...
479
00:26:09,459 --> 00:26:12,095
you need to work on
developing a thicker skin.
480
00:26:12,129 --> 00:26:13,830
All right?
481
00:26:13,864 --> 00:26:18,268
There is no room in our
profession for guilt.
482
00:26:20,303 --> 00:26:23,507
Walter? Why don't we give Andrew
and Maggie a minute, okay?
483
00:26:23,540 --> 00:26:24,941
Be right outside, darling.
484
00:26:24,975 --> 00:26:26,443
Congratulations.
485
00:26:29,713 --> 00:26:33,216
So happy for you, Mags.
486
00:26:33,283 --> 00:26:35,185
Now, maybe we can put
all this behind you.
487
00:26:36,520 --> 00:26:40,791
Thanks, Eric.
I appreciate that.
488
00:26:40,824 --> 00:26:42,225
I know you're still mad at me,
489
00:26:42,292 --> 00:26:45,062
and you've-- you've got
every right to be.
490
00:26:45,128 --> 00:26:47,698
I-I acted like an ass.
491
00:26:47,731 --> 00:26:49,466
I'm really, really sorry.
492
00:26:51,068 --> 00:26:53,670
I'm in therapy now.
493
00:26:53,704 --> 00:26:56,073
It's helping.
494
00:26:56,139 --> 00:26:58,208
I don't blame you, if you never
want to speak to me again.
495
00:26:58,241 --> 00:27:00,911
I just want you to
know that I love you,
496
00:27:00,977 --> 00:27:03,714
and I'll wait for you
for as long--
497
00:27:03,747 --> 00:27:05,749
for as long as it takes.
498
00:27:08,719 --> 00:27:11,655
Anyway, I...
499
00:27:11,688 --> 00:27:14,024
I hope that you can forgive me.
500
00:27:17,227 --> 00:27:19,196
And I'm so sorry.
501
00:27:32,909 --> 00:27:36,680
It went incredibly well.
It's fantastic.
502
00:27:36,713 --> 00:27:39,082
Absolutely. Couldn't
have asked for a better outcome.
503
00:27:42,385 --> 00:27:44,221
I'm so happy things
went your way today.
504
00:27:44,254 --> 00:27:46,056
Walter told me about how
you saved that boy's life
505
00:27:46,089 --> 00:27:47,257
up at the campground.
506
00:27:47,290 --> 00:27:48,525
I'm hoping we can
finally sit down
507
00:27:48,558 --> 00:27:50,026
and talk about that job
I'd like to offer you
508
00:27:50,060 --> 00:27:51,228
at Boston Commonwealth.
509
00:27:51,261 --> 00:27:52,262
I'll think about it.
510
00:27:52,295 --> 00:27:53,597
Of course, take your time.
511
00:27:53,630 --> 00:27:54,798
What's to think about, Maggie?
512
00:27:54,865 --> 00:27:56,233
Don't worry, Louis,
she will call.
513
00:27:56,266 --> 00:27:57,868
- Good to see you.
- Cheers.
514
00:27:57,901 --> 00:27:59,069
- Great job.
- Thanks.
515
00:27:59,102 --> 00:28:01,371
I'm starving.
516
00:28:01,404 --> 00:28:02,873
We should celebrate
Maggie's success.
517
00:28:02,906 --> 00:28:04,641
Why don't I take us all to the
best restaurant in Boston?
518
00:28:04,708 --> 00:28:06,376
I just need a minute
519
00:28:06,409 --> 00:28:07,577
to settle my stomach.
520
00:28:07,611 --> 00:28:10,080
- Of course.
- We'll bring the car around.
521
00:28:10,113 --> 00:28:12,115
Okay.
522
00:28:18,655 --> 00:28:24,895
♪
523
00:28:24,928 --> 00:28:27,731
Maggie, please don't leave.
524
00:28:27,764 --> 00:28:29,633
I already told you
I'm not interested
525
00:28:29,666 --> 00:28:30,767
in anything you
have to say, Bob.
526
00:28:30,801 --> 00:28:32,302
No. Maggie, Maggie,
this involves you.
527
00:28:32,335 --> 00:28:33,937
I was exonerated.
528
00:28:33,970 --> 00:28:35,405
They have offered me immunity
529
00:28:35,438 --> 00:28:37,407
in exchange for helping to
bring down some bigger fish.
530
00:28:37,440 --> 00:28:38,809
Whatever it is you
have to say, I don't care.
531
00:28:38,842 --> 00:28:41,578
It's Walter.
532
00:28:41,611 --> 00:28:43,780
What about Walter?
533
00:28:43,814 --> 00:28:46,650
Bob?
534
00:28:46,683 --> 00:28:49,786
What are you doing here?
535
00:28:49,820 --> 00:28:51,655
Let's just leave it.
536
00:28:57,160 --> 00:28:59,162
Let's go, sweetheart.
537
00:29:25,422 --> 00:29:28,558
I thought you might need
some help with the store.
538
00:29:30,293 --> 00:29:32,596
What happened
to the job in Boston?
539
00:29:32,629 --> 00:29:35,232
Still thinking about whether
I want to take it or not.
540
00:29:35,265 --> 00:29:38,068
But I thought you loved surgery.
541
00:29:38,101 --> 00:29:40,103
- I do. Hi.
- hi.
542
00:29:41,204 --> 00:29:42,472
It's the rest of it-
543
00:29:42,539 --> 00:29:46,409
you know, the politics,
the stress, the lawsuits.
544
00:29:46,443 --> 00:29:48,278
It's a lot more simple here.
545
00:29:50,046 --> 00:29:52,082
So, that's why you came back.
546
00:29:56,987 --> 00:29:59,723
You know,
Cal's a good man, Maggie.
547
00:30:01,424 --> 00:30:03,560
You should tell him
how you feel.
548
00:30:07,497 --> 00:30:10,233
It's not the right time.
549
00:30:12,102 --> 00:30:15,772
I know what it's like
to live with regret.
550
00:30:15,805 --> 00:30:19,075
Do not make the
same mistake that I did.
551
00:30:26,116 --> 00:30:27,517
Hey, go on in.
552
00:30:27,584 --> 00:30:29,486
I'll make us some sandwiches
in a couple minutes, okay?
553
00:30:29,519 --> 00:30:32,088
Let me finish up.
554
00:30:46,670 --> 00:30:51,107
♪Sweetheart, would
you wake up today? ♪
555
00:30:54,210 --> 00:30:57,881
♪I promise, you would
recognise my face ♪
556
00:31:00,617 --> 00:31:04,020
♪I wanna show you how
I've grown in this place ♪
557
00:31:06,122 --> 00:31:08,892
I'm not ready.
558
00:31:10,694 --> 00:31:13,830
I need to do this... for me.
559
00:31:15,699 --> 00:31:18,034
I need to end this my way.
560
00:31:21,304 --> 00:31:25,175
Wait. Wait.
I can't lose you, Lynne.
561
00:31:25,208 --> 00:31:27,010
I can't.
562
00:31:28,979 --> 00:31:30,914
I love you.
563
00:31:33,416 --> 00:31:36,486
I don't want you
to watch me suffer.
564
00:31:36,519 --> 00:31:40,857
There's still a chance
you can get better.
565
00:31:43,226 --> 00:31:46,029
We both know that's not true.
566
00:31:46,062 --> 00:31:48,031
♪You won't believe ♪
567
00:31:48,064 --> 00:31:50,567
♪The wonders I've seen ♪
568
00:31:50,600 --> 00:31:53,870
I'm tired.
569
00:31:56,272 --> 00:31:58,241
I'm ready.
570
00:32:14,791 --> 00:32:17,460
♪Everything is taller ♪
571
00:32:17,527 --> 00:32:20,397
♪These days ♪
572
00:32:20,430 --> 00:32:24,134
♪Or maybe I feel smaller ♪
573
00:32:24,200 --> 00:32:27,904
♪And time rushes away ♪
574
00:32:27,937 --> 00:32:29,806
♪There's so much
I could show you ♪
575
00:32:33,276 --> 00:32:35,812
♪the great grandchildren
have been laughing like we did ♪
576
00:32:35,879 --> 00:32:37,981
You're making this
decision with a clear mind?
577
00:32:38,048 --> 00:32:40,116
♪When we were young ♪
578
00:32:42,919 --> 00:32:44,988
I am.
579
00:32:46,956 --> 00:32:49,259
It's time to let me go.
580
00:32:49,292 --> 00:32:51,461
♪But it's killing me ♪
581
00:32:51,494 --> 00:32:55,398
♪That you're not
here with me ♪
582
00:32:55,432 --> 00:32:57,567
♪I'm living happily ♪
583
00:32:57,600 --> 00:33:01,004
♪But I'm feeling guilty ♪
584
00:33:02,906 --> 00:33:05,442
♪you won't believe ♪
585
00:33:05,475 --> 00:33:09,345
♪The wonders I can see ♪
586
00:33:09,412 --> 00:33:12,916
♪This world is changing me ♪
587
00:33:12,949 --> 00:33:16,820
♪But I'll love you
faithfully ♪
588
00:33:26,329 --> 00:33:29,532
Take me to the most--
589
00:33:29,599 --> 00:33:33,703
the most beautiful place
that you can find,
590
00:33:33,770 --> 00:33:37,841
let the wind carry me away.
591
00:33:46,616 --> 00:33:50,120
♪it's killing me ♪
592
00:33:50,153 --> 00:33:51,621
♪That you're not here with me ♪
593
00:33:53,723 --> 00:33:55,825
♪I'm living happily ♪
594
00:33:55,859 --> 00:33:59,629
I want you
to find someone
595
00:33:59,662 --> 00:34:02,132
that will make you happy.
596
00:34:02,165 --> 00:34:03,800
Promise me you'll try.
597
00:34:03,833 --> 00:34:07,170
♪you won't believe the
wonders I can see ♪
598
00:34:07,203 --> 00:34:09,372
♪This world is changing me ♪
599
00:34:09,405 --> 00:34:13,710
♪But I love you faithfully ♪
600
00:34:13,743 --> 00:34:16,012
♪Yeah, it's killing me ♪
601
00:34:16,045 --> 00:34:20,483
♪That you're not here with me ♪
602
00:34:20,517 --> 00:34:23,219
♪I'm living happily ♪
603
00:34:23,253 --> 00:34:26,556
♪But I'm feeling guilty ♪
604
00:34:28,892 --> 00:34:31,728
♪you won't believe ♪
605
00:34:31,761 --> 00:34:35,365
♪The wonders I can see ♪
606
00:34:35,398 --> 00:34:37,333
♪This world is changing me ♪
607
00:34:39,102 --> 00:34:42,338
♪But I'll love you faithfully ♪
608
00:34:42,372 --> 00:34:43,940
Cal?
609
00:34:45,241 --> 00:34:47,210
- hey, Lola.
- Hey, Maggie.
610
00:34:47,243 --> 00:34:49,546
If you're looking for Cal,
you just missed him.
611
00:34:49,579 --> 00:34:50,747
Did he say where he was going?
612
00:34:50,780 --> 00:34:53,616
He just checked out.
613
00:34:53,683 --> 00:34:55,552
He left?
614
00:34:55,585 --> 00:34:58,555
I thought he would
have told you.
615
00:35:03,226 --> 00:35:05,261
I'm sorry, Maggie.
616
00:35:43,099 --> 00:35:46,236
Sometimes, these things,
they happen for a reason.
617
00:35:46,269 --> 00:35:48,238
Maybe it's an opportunity...
618
00:35:50,873 --> 00:35:52,909
...to start a family.
619
00:36:33,483 --> 00:36:37,620
Maggie...
Where-- where are you going?
620
00:36:37,654 --> 00:36:39,455
You were right, I don't
want to have any regrets.
621
00:36:39,489 --> 00:36:41,257
I'm taking the job
in Boston.
622
00:36:42,492 --> 00:36:44,560
What about Cal?
623
00:36:44,594 --> 00:36:47,730
He checked out.
Didn't even say goodbye.
624
00:36:50,466 --> 00:36:52,568
I'm sorry.
625
00:36:54,504 --> 00:36:57,307
Before I go,...
626
00:36:57,340 --> 00:37:00,009
I was hoping maybe you could
explain something to me.
627
00:37:00,076 --> 00:37:02,111
Sure.
628
00:37:04,647 --> 00:37:06,649
Why didn't you
ever come after me?
629
00:37:06,683 --> 00:37:09,085
Maggie, it was...
630
00:37:09,118 --> 00:37:12,789
It was complicated.
631
00:37:12,822 --> 00:37:15,591
Complicated?
632
00:37:15,625 --> 00:37:17,627
I waited for you...
633
00:37:19,929 --> 00:37:22,999
...and you never
came for me.
634
00:37:29,939 --> 00:37:33,376
I wanted to, Maggie.
I did. I...
635
00:37:35,345 --> 00:37:38,381
What kind of father
doesn't fight
636
00:37:38,448 --> 00:37:40,616
to be a part of
their child's life?
637
00:37:42,285 --> 00:37:44,721
And you didn't
even try and stop her.
638
00:37:46,055 --> 00:37:49,826
Why wasn't I good
enough for you?
639
00:37:49,859 --> 00:37:52,295
I didn't have a choice.
640
00:37:52,328 --> 00:37:53,796
You always have
a choice.
641
00:37:57,734 --> 00:38:01,637
I could never
put a child through that.
642
00:38:08,511 --> 00:38:10,413
Goodbye, Sully.
643
00:39:24,821 --> 00:39:29,225
♪Say something,
I'm giving up on you ♪
644
00:39:35,331 --> 00:39:38,668
♪I'll be the one,
if you want me to ♪
645
00:39:45,341 --> 00:39:48,978
♪Anywhere,
I would've followed you ♪
646
00:39:55,485 --> 00:39:59,522
♪Say something,
I'm giving up on you ♪
647
00:40:03,759 --> 00:40:06,362
♪And I... ♪
648
00:40:08,965 --> 00:40:11,200
♪Am feeling so small ♪
649
00:40:13,936 --> 00:40:16,539
♪It was over my head ♪
650
00:40:18,274 --> 00:40:21,677
♪I know nothing at all ♪
651
00:40:24,280 --> 00:40:27,717
♪And I... ♪
652
00:40:27,783 --> 00:40:30,520
♪Will stumble and fall ♪
653
00:40:34,524 --> 00:40:37,560
♪I'm still learning to love ♪
654
00:40:37,627 --> 00:40:39,862
♪Just starting to crawl ♪
655
00:40:39,896 --> 00:40:43,833
Maggie
No, Daddy! Daddy!
656
00:40:43,866 --> 00:40:45,835
- Maggie!
- Daddy!
657
00:40:45,868 --> 00:40:50,640
♪Say something,
I'm giving up on you ♪
658
00:40:56,245 --> 00:41:00,416
♪I'm sorry that
I couldn't get to you ♪
659
00:41:06,923 --> 00:41:11,027
♪Anywhere,
I would've followed you ♪
660
00:41:17,033 --> 00:41:21,103
♪Say something,
I'm giving up on you ♪
661
00:41:25,841 --> 00:41:29,412
♪And I... ♪
662
00:41:29,445 --> 00:41:34,350
♪Will swallow my pride ♪
663
00:41:34,383 --> 00:41:37,286
You're not gonna
take my daughter!
664
00:41:37,353 --> 00:41:39,755
♪You're the one that I love ♪
665
00:41:39,789 --> 00:41:42,458
♪And I'm saying goodbye ♪
666
00:41:58,074 --> 00:42:00,743
Come on! Come on! Come on!
667
00:42:01,744 --> 00:42:03,145
Whoa!
668
00:42:03,212 --> 00:42:05,948
Hey! No!
669
00:42:14,290 --> 00:42:16,292
my God...
670
00:42:27,336 --> 00:42:29,805
What have I done?
671
00:42:29,839 --> 00:42:34,577
Lola...
Lola?
672
00:42:34,610 --> 00:42:37,013
Lola!
673
00:42:42,184 --> 00:42:44,654
What have I done?
What have I done?
674
00:42:44,687 --> 00:42:46,589
Lola!
675
00:42:48,958 --> 00:42:50,493
♪Say something,
I'm giving up on you ♪
676
00:42:50,526 --> 00:42:53,195
Help me! Help!
677
00:42:53,262 --> 00:42:57,700
Help! Help!
678
00:42:57,767 --> 00:43:01,837
♪And I'm sorry that
I couldn't get to you ♪
679
00:43:05,374 --> 00:43:09,712
Maggie...
680
00:43:09,779 --> 00:43:14,450
♪And anywhere
I would've followed you ♪
681
00:43:14,483 --> 00:43:18,354
♪-♪
682
00:43:18,387 --> 00:43:22,725
♪Say something,
I'm giving up on you ♪
51519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.