All language subtitles for Station.19.S06E17.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,935 --> 00:00:11,320 ♪ La, la, la, la, la, la 2 00:00:11,321 --> 00:00:13,046 ♪ You been running circles, jumping hurdles ♪ 3 00:00:13,047 --> 00:00:15,497 ♪ And ya never gonna stop now 4 00:00:15,498 --> 00:00:17,395 ♪ No, no, no, no 5 00:00:17,396 --> 00:00:19,259 ♪ Won't let it get ya down or spinning round ♪ 6 00:00:19,260 --> 00:00:23,229 ♪ You're in control, you never fall down ♪ 7 00:00:23,230 --> 00:00:25,265 ♪ You gotta break away 8 00:00:25,266 --> 00:00:26,749 ♪ Go chase the day 9 00:00:26,750 --> 00:00:28,268 ♪ You gotta get a taste 10 00:00:28,269 --> 00:00:29,545 ♪ Of whatever it takes 11 00:00:29,546 --> 00:00:31,582 ♪ You gotta break away 12 00:00:31,583 --> 00:00:33,066 ♪ Go chase the day 13 00:00:33,067 --> 00:00:34,792 ♪ You gotta get a taste 14 00:00:34,793 --> 00:00:38,071 ♪ La, la, la, la, la, la 15 00:00:38,072 --> 00:00:41,281 ♪ Too fast for life 16 00:00:41,282 --> 00:00:44,802 ♪ Like dynamite 17 00:00:44,803 --> 00:00:47,632 ♪ Don't wanna take it slow 18 00:00:47,633 --> 00:00:52,637 ♪ Go get it, go, go, go 19 00:00:52,638 --> 00:00:53,914 Thanks for performing your civic duty. 20 00:00:53,915 --> 00:00:55,123 So much better than jury duty. 21 00:00:55,124 --> 00:00:56,641 No, Peggy, that's important, too. Thank you for voting. 22 00:00:56,642 --> 00:00:58,574 I mean, - please attend jury duty. - Of course. 23 00:00:58,575 --> 00:01:00,300 And what inspired this initiative? 24 00:01:00,301 --> 00:01:02,647 Fire stations are a safe haven, 25 00:01:02,648 --> 00:01:04,649 so I thought, why not designate one 26 00:01:04,650 --> 00:01:06,651 as a voter drop-off and information center? 27 00:01:06,652 --> 00:01:09,102 That doesn't sound like the work of someone who's resigning. 28 00:01:09,103 --> 00:01:12,623 That's because I have no plans to do so. 29 00:01:12,624 --> 00:01:14,280 Oh. 30 00:01:14,281 --> 00:01:15,660 Let's get a few shots of Herrera 31 00:01:15,661 --> 00:01:19,008 in our new female firefighter turnouts. 32 00:01:19,009 --> 00:01:21,010 - Looks great. - Feels great. 33 00:01:21,011 --> 00:01:22,805 You have no idea how much better these fit. 34 00:01:22,806 --> 00:01:24,635 When are the rest of these coming in? 35 00:01:24,636 --> 00:01:26,395 Yeah, we've been begging for these for years. 36 00:01:26,396 --> 00:01:27,810 Why now? 37 00:01:27,811 --> 00:01:29,812 I was saving up my discretionary fund for a rainy day, 38 00:01:29,813 --> 00:01:34,645 but now well, it's pouring. 39 00:01:34,646 --> 00:01:37,337 Ooh! You look festive. 40 00:01:37,338 --> 00:01:40,478 I'm off to another organizer event for Robel. 41 00:01:40,479 --> 00:01:42,998 Mm. Is Eli gonna be there? 42 00:01:42,999 --> 00:01:44,689 You know, he's doing voter drop-off all day, 43 00:01:44,690 --> 00:01:46,243 so I don't think I'm gonna run into him. 44 00:01:46,244 --> 00:01:49,038 So, how much of your commitment to Robel 45 00:01:49,039 --> 00:01:50,661 is actually about getting back on. 46 00:01:50,662 --> 00:01:52,801 Eli's good side now that he works for Robel, too? 47 00:01:52,802 --> 00:01:54,975 We both know that Robel has to win. 48 00:01:54,976 --> 00:01:57,046 That's why I'm speaking at organizer events 49 00:01:57,047 --> 00:01:59,152 all across town today to save the city 50 00:01:59,153 --> 00:02:01,154 we both live in from Dixon. 51 00:02:01,155 --> 00:02:02,673 I'm probably gonna lose my voice. 52 00:02:02,674 --> 00:02:05,538 Oh. 53 00:02:05,539 --> 00:02:08,679 Okay, did... did you do any vocal warm-ups? 54 00:02:08,680 --> 00:02:10,370 Does screaming into your pillow all night count? 55 00:02:10,371 --> 00:02:12,304 It doesn't. You're supposed to do the... 56 00:02:14,030 --> 00:02:15,065 I'm not doing that. 57 00:02:17,861 --> 00:02:19,138 Yeah. That's ridiculous. 58 00:02:19,139 --> 00:02:20,346 I'm leaving. Put that on. 59 00:02:20,347 --> 00:02:22,071 Oh, go get him. 60 00:02:22,072 --> 00:02:24,696 Go get your man, - Travis Montgomery. Oh, that's not nice. 61 00:02:26,698 --> 00:02:27,905 Well, Beckett just got back, 62 00:02:27,906 --> 00:02:29,562 and he's already calling in sick. 63 00:02:29,563 --> 00:02:31,564 Did he say when he was coming back? 64 00:02:31,565 --> 00:02:32,910 No, with everything going on, 65 00:02:32,911 --> 00:02:34,532 I-I didn't ask follow-up questions. 66 00:02:34,533 --> 00:02:36,327 Well, he's not quitting, right? 67 00:02:36,328 --> 00:02:39,296 - Why would he be quitting? - I don't know. 68 00:02:39,297 --> 00:02:43,196 A friend got in an accident at work. 69 00:02:43,197 --> 00:02:44,749 It's probably my fault. 70 00:02:44,750 --> 00:02:47,890 I will not be seeking my captaincy back. 71 00:02:47,891 --> 00:02:50,515 I'd like you to have it. 72 00:02:55,036 --> 00:02:56,589 Um, you know what, Theo? 73 00:02:56,590 --> 00:02:58,487 I just got a text from Diane asking where I am. 74 00:02:58,488 --> 00:03:00,386 We were supposed to do a peer review today, 75 00:03:00,387 --> 00:03:01,697 and I totally forgot. 76 00:03:01,698 --> 00:03:03,216 Oh, come on, Vic. 77 00:03:03,217 --> 00:03:05,494 You know, I let you dedicate time for your classes 78 00:03:05,495 --> 00:03:06,840 and the Crisis One expansion... 79 00:03:06,841 --> 00:03:08,187 Oh, you "let" me? Okay. 80 00:03:08,188 --> 00:03:09,706 I'm gonna be late. I gotta go. 81 00:03:12,985 --> 00:03:14,262 Hey. Hey. 82 00:03:14,263 --> 00:03:16,125 - Aren't you on desk duty? - Oh, I am. 83 00:03:16,126 --> 00:03:17,782 I'm just helping out with Election Day. 84 00:03:17,783 --> 00:03:21,130 Just like you, and those two out there, 85 00:03:21,131 --> 00:03:22,615 who are your responsibility today. 86 00:03:22,616 --> 00:03:24,099 They're volunteers, 87 00:03:24,100 --> 00:03:25,618 and there are full-time workers supervising. 88 00:03:25,619 --> 00:03:27,447 How much trouble can they get into? 89 00:03:27,448 --> 00:03:29,277 They just attacked that poor girl with stickers. 90 00:03:29,278 --> 00:03:31,865 Only one sticker per voter. That means 18 and over. 91 00:03:31,866 --> 00:03:35,352 We're nurturing the future voters of this country. 92 00:03:35,353 --> 00:03:36,767 Sorry. Mm-hmm. 93 00:03:36,768 --> 00:03:37,802 You were saying? 94 00:03:37,803 --> 00:03:38,941 I love that. 95 00:03:38,942 --> 00:03:40,978 Damn it! 96 00:03:40,979 --> 00:03:44,637 Hey. Maya told me about the Medal of Valor. 97 00:03:44,638 --> 00:03:47,640 It's a huge deal, right? Congratulations. 98 00:03:47,641 --> 00:03:49,228 No, no, it's not a huge deal. 99 00:03:49,229 --> 00:03:52,300 I just... Miranda saves lives every day. 100 00:03:52,301 --> 00:03:53,749 You save lives every day. 101 00:03:53,750 --> 00:03:56,476 My whole team saves lives every day. 102 00:03:56,477 --> 00:03:58,167 I didn't save lives. 103 00:03:58,168 --> 00:04:00,963 I saved one person, and barely. 104 00:04:00,964 --> 00:04:03,553 So, no congratulations, then? 105 00:04:05,935 --> 00:04:09,178 Well, what about you two? Hmm? 106 00:04:09,179 --> 00:04:11,940 Uh, no. Living with Maya started to feel 107 00:04:11,941 --> 00:04:13,942 just like living with my father, 108 00:04:13,943 --> 00:04:16,945 and I've learned not to come second to chaos. 109 00:04:16,946 --> 00:04:18,602 Yeah, well, she seems pretty peaceful to me. 110 00:04:18,603 --> 00:04:21,087 And she's been seeing Diane regularly, so... 111 00:04:21,088 --> 00:04:22,847 Right. Doesn't mean that I'm moving back in, though. 112 00:04:22,848 --> 00:04:24,780 This is not a checklist, and I'm not a reward. 113 00:04:24,781 --> 00:04:26,920 I need to make sure her priorities have evolved 114 00:04:26,921 --> 00:04:29,785 and she won't hurt herself again if... 115 00:04:29,786 --> 00:04:31,822 When things don't go the way she wants. 116 00:04:31,823 --> 00:04:34,273 I need proof that she won't go back to her old ways. 117 00:04:34,274 --> 00:04:35,653 Well, she hasn't so far, 118 00:04:35,654 --> 00:04:37,862 and that deserves some acknowledgement. 119 00:04:37,863 --> 00:04:40,038 So does saving someone's life. 120 00:04:45,975 --> 00:04:48,114 Marsha? 121 00:04:48,115 --> 00:04:50,116 What are you doing here? 122 00:04:50,117 --> 00:04:52,601 Oh, dropping off my ballot, 123 00:04:52,602 --> 00:04:55,329 hoping to get my eyes on my favorite boy. 124 00:04:57,055 --> 00:04:58,607 Don't think I don't know you well enough 125 00:04:58,608 --> 00:05:00,471 to distinguish your smiles. 126 00:05:00,472 --> 00:05:03,888 That is a stomach-in-a-knot smile. 127 00:05:03,889 --> 00:05:05,165 Yes, it is. Mm-hmm. 128 00:05:05,166 --> 00:05:06,477 I took half my shift off 129 00:05:06,478 --> 00:05:09,342 so that I could go meet a new bio sibling. 130 00:05:09,343 --> 00:05:10,654 Why are there so many? 131 00:05:10,655 --> 00:05:12,380 But things are going well with Brooke. 132 00:05:12,381 --> 00:05:13,967 Yeah. 133 00:05:13,968 --> 00:05:16,729 Yeah, I mean, we have trouble connecting sometimes. 134 00:05:16,730 --> 00:05:20,457 I mean, she... she... she has friends that she's known 135 00:05:20,458 --> 00:05:24,461 since first grade, and I am... Yeah. 136 00:05:24,462 --> 00:05:25,979 You didn't get a chance to stick around 137 00:05:25,980 --> 00:05:28,810 anywhere long enough to make any. 138 00:05:28,811 --> 00:05:32,814 Look, Jack, I know it'd be great to have a sibling 139 00:05:32,815 --> 00:05:34,471 who understood the stuff you went through, 140 00:05:34,472 --> 00:05:37,094 but this is the hand you were dealt. 141 00:05:37,095 --> 00:05:39,096 This is your family. 142 00:05:39,097 --> 00:05:41,098 You, Lila, and Cal, 143 00:05:41,099 --> 00:05:44,481 y-you're the closest thing to a real family I've ever had. 144 00:05:44,482 --> 00:05:45,896 I never understood that stupid saying... 145 00:05:45,897 --> 00:05:48,416 Um, "bl-blood's thicker than water". 146 00:05:48,417 --> 00:05:50,659 You know, because hanging out with Brooke, 147 00:05:50,660 --> 00:05:53,248 it just makes me miss my foster family that much more, 148 00:05:53,249 --> 00:05:55,388 and then of course, Cal doesn't even remember 149 00:05:55,389 --> 00:05:57,286 who I am, so that's... That's nice. 150 00:05:57,287 --> 00:06:02,291 Jack, you've had a tough year, a tough life, 151 00:06:02,292 --> 00:06:05,294 but, you know, give your bio sibs a chance 152 00:06:05,295 --> 00:06:09,437 to show you they can add to the family you already have. 153 00:06:09,438 --> 00:06:12,889 19! Can I talk to you all in the beanery? 154 00:06:14,235 --> 00:06:15,546 Good luck tonight. 155 00:06:15,547 --> 00:06:16,790 Thank you. 156 00:06:18,550 --> 00:06:20,965 So, what's the dress code for the fireman's ball, anyway? 157 00:06:20,966 --> 00:06:22,795 I hope it's just our Class A's. 158 00:06:22,796 --> 00:06:25,729 Don't you wanna dress up? Show off a bare shoulder? 159 00:06:25,730 --> 00:06:27,386 Can I show off two bare shoulders? 160 00:06:27,387 --> 00:06:29,871 Hey, Warren, congratulations on the Medal of Valor. 161 00:06:29,872 --> 00:06:31,459 - Yeah! Yeah! - No, stop it. 162 00:06:31,460 --> 00:06:33,530 Stop. Seriously, seriously, stop. 163 00:06:33,531 --> 00:06:35,221 Stop. 164 00:06:35,222 --> 00:06:37,534 Yes, congratulations, Warren. 165 00:06:37,535 --> 00:06:40,122 So, 19, one of the things on my to-do list 166 00:06:40,123 --> 00:06:42,055 is to choose a permanent captain 167 00:06:42,056 --> 00:06:44,333 now that Beckett has officially stepped down. 168 00:06:44,334 --> 00:06:48,303 So, before I make my decision, if any remaining lieutenant 169 00:06:48,304 --> 00:06:50,305 wants to be considered for captain, 170 00:06:50,306 --> 00:06:52,101 please step forward. 171 00:06:55,587 --> 00:06:56,623 Ruiz. 172 00:07:03,733 --> 00:07:05,010 Herrera. 173 00:07:13,847 --> 00:07:15,262 Sullivan. 174 00:07:19,439 --> 00:07:21,819 Alright, well, I will take you three into consideration, 175 00:07:21,820 --> 00:07:25,305 and I will be making my decision in the coming days. 176 00:07:25,306 --> 00:07:27,205 Have a good shift. 177 00:07:38,872 --> 00:07:41,598 Ruiz! 178 00:07:41,599 --> 00:07:44,946 I want you to know that me stepping forward 179 00:07:44,947 --> 00:07:46,672 wasn't anything personal. 180 00:07:46,673 --> 00:07:48,121 Y-You've been killing it. 181 00:07:48,122 --> 00:07:50,365 Yeah. It's all good. I expected you to. 182 00:07:50,366 --> 00:07:52,056 So, we cool? 183 00:07:52,057 --> 00:07:53,817 Of course. Alright. 184 00:07:53,818 --> 00:07:56,716 I mean, let's be real... It's really between you and me. 185 00:07:56,717 --> 00:07:57,993 No way would Chief Ross be bold enough 186 00:07:57,994 --> 00:07:59,478 to promote Sullivan again. 187 00:07:59,479 --> 00:08:00,858 Yeah. 188 00:08:00,859 --> 00:08:03,999 But just so you know, I'm not gonna just hand it over to you. 189 00:08:04,000 --> 00:08:05,967 Well, I mean, it's no secret that I want to be captain 190 00:08:05,968 --> 00:08:08,314 more than anything, but I'm gonna earn it. 191 00:08:08,315 --> 00:08:09,626 Good. 192 00:08:09,627 --> 00:08:11,490 'Cause I worked hard to repair the mess that Beckett made, 193 00:08:11,491 --> 00:08:12,732 a job you wouldn't even take. 194 00:08:12,733 --> 00:08:14,320 So I'd say I deserve a chance. 195 00:08:14,321 --> 00:08:15,494 Alright, well, l-l-let me 196 00:08:15,495 --> 00:08:17,634 let me remind you that I did my time, too, 197 00:08:17,635 --> 00:08:19,981 cleaning up messes when I was interim captain at 23. 198 00:08:19,982 --> 00:08:23,260 Yeah, well, you did more than clean 23 up. 199 00:08:23,261 --> 00:08:25,158 You wiped it out. 200 00:08:25,159 --> 00:08:29,198 Ladder 19, Aid Car 19 requested to Homestead Road. 201 00:08:40,589 --> 00:08:41,935 Beckett? 202 00:08:45,455 --> 00:08:46,835 Beckett? 203 00:08:46,836 --> 00:08:49,769 Oh, God. Beckett, are you here? 204 00:08:49,770 --> 00:08:51,012 Are you breaking into my house? 205 00:08:51,013 --> 00:08:52,289 Uh, no, I wasn't. 206 00:08:52,290 --> 00:08:55,430 I wasn't not breaking into your house. 207 00:08:55,431 --> 00:08:57,536 Um, I'm here to do a peer-to-peer check-in. 208 00:08:57,537 --> 00:08:58,778 Do a what? 209 00:08:58,779 --> 00:09:01,091 Diane and I are implementing check-ins 210 00:09:01,092 --> 00:09:02,679 with FD as a part of Crisis One. 211 00:09:02,680 --> 00:09:04,128 So I'm just here to make sure 212 00:09:04,129 --> 00:09:07,407 you're adjusting back to everyday life, you know, after... 213 00:09:07,408 --> 00:09:09,202 I'm fine. 214 00:09:09,203 --> 00:09:10,479 Thank you. 215 00:09:10,480 --> 00:09:13,241 So you're not sick, then? 216 00:09:13,242 --> 00:09:14,622 You called in sick. 217 00:09:14,623 --> 00:09:18,109 Yeah, well, I needed a day to... To get things in order. 218 00:09:19,800 --> 00:09:21,318 Oh, okay. You moving? 219 00:09:21,319 --> 00:09:22,940 Uh, organizing. 220 00:09:22,941 --> 00:09:25,598 Tell you what, the station could use an air fryer. 221 00:09:25,599 --> 00:09:27,876 It's a good one. Oh. 222 00:09:27,877 --> 00:09:29,602 You could probably bring that by 223 00:09:29,603 --> 00:09:31,121 on your next shift, though, right? 224 00:09:31,122 --> 00:09:32,743 You know, I'll just bring this to the shelter. 225 00:09:32,744 --> 00:09:35,332 Mm. Thank you for checking in. 226 00:09:35,333 --> 00:09:37,610 That was fun. 227 00:09:37,611 --> 00:09:39,578 Well, um, I just want you to know that I'm here 228 00:09:39,579 --> 00:09:42,304 if you need any help navigating this transition back... 229 00:09:42,305 --> 00:09:44,306 I don't need help navigating anything, Hughes. 230 00:09:44,307 --> 00:09:46,515 I'm good. Okay. Great. 231 00:09:46,516 --> 00:09:49,588 I still, um... still gotta do the assessment, though. 232 00:09:49,589 --> 00:09:51,280 That's part of the check-in, so... 233 00:10:09,885 --> 00:10:11,851 I just came back from my break and the car 234 00:10:11,852 --> 00:10:13,784 is just s-stuck in there. 235 00:10:13,785 --> 00:10:15,924 Uh, can you shut it down? Is it automatic? 236 00:10:15,925 --> 00:10:18,271 Dude, I don't... I don't know. I just work here. 237 00:10:18,272 --> 00:10:20,826 Is there a manual or an on-site map anywhere? 238 00:10:20,827 --> 00:10:22,482 Not that I know of. No. 239 00:10:22,483 --> 00:10:23,691 Alright, Gibson, Bishop, 240 00:10:23,692 --> 00:10:25,175 cut the utilities into the car wash. 241 00:10:25,176 --> 00:10:27,142 Sullivan, Herrera, 242 00:10:27,143 --> 00:10:28,661 standby to extricate whoever is in that vehicle... Matt: Help, please! 243 00:10:28,662 --> 00:10:30,042 ...but I want the power cut off before anyone goes inside. 244 00:10:30,043 --> 00:10:31,560 Uh, with all due respect, Captain, 245 00:10:31,561 --> 00:10:33,355 those scrubbers could lead to more injuries. 246 00:10:33,356 --> 00:10:34,978 We should just go in and make sure everyone is stable. 247 00:10:34,979 --> 00:10:36,842 No, not while it's on. Stand down. 248 00:10:36,843 --> 00:10:38,464 Help! Help! 249 00:10:38,465 --> 00:10:40,466 Please! Please! 250 00:10:40,467 --> 00:10:42,019 No... Help! 251 00:10:42,020 --> 00:10:43,331 Ah, she's playing captain already. 252 00:10:43,332 --> 00:10:44,573 Damn it, Herrera. 253 00:10:44,574 --> 00:10:46,506 Go with her. 254 00:10:46,507 --> 00:10:47,956 Ah. 255 00:10:47,957 --> 00:10:50,856 Hey. I'm Lieutenant Herrera. 256 00:10:50,857 --> 00:10:53,134 That's Lieutenant Sullivan. We're with Seattle Fire. 257 00:10:53,135 --> 00:10:54,549 We're gonna get you out, okay? 258 00:10:54,550 --> 00:10:56,482 I'm... I'm Matt. This is my wife, Laura. 259 00:10:56,483 --> 00:10:57,690 Are either of you hurt? 260 00:10:57,691 --> 00:10:59,140 Uh, baby, baby, are you alright? 261 00:10:59,141 --> 00:11:01,038 Don't "baby" me. Of course I'm hurt. 262 00:11:01,039 --> 00:11:03,869 You're cheating on me, and I still wa... 263 00:11:03,870 --> 00:11:06,250 - Wa... want a divorce. - I told you, I'm not cheating. 264 00:11:06,251 --> 00:11:07,735 Her head is bleeding. You have to help her. 265 00:11:07,736 --> 00:11:09,253 Captain, we have two civilians, 266 00:11:09,254 --> 00:11:10,703 one with significant head trauma. 267 00:11:10,704 --> 00:11:12,981 We need spine boards and gurneys for extrication. 268 00:11:12,982 --> 00:11:14,569 Copy, Lieutenant, but like I said, 269 00:11:14,570 --> 00:11:17,503 I'm not sending anyone in there until the power is cut off. 270 00:11:17,504 --> 00:11:19,263 Hold off on extrication. 271 00:11:19,264 --> 00:11:20,575 Game on, Herrera. 272 00:11:20,576 --> 00:11:22,335 Ruiz is already pulling rank. 273 00:11:22,336 --> 00:11:24,337 What's your move? 274 00:11:24,338 --> 00:11:26,581 Alright, the car's pretty wedged in there. 275 00:11:26,582 --> 00:11:29,377 Let's just get ahead and get this rear window off 276 00:11:29,378 --> 00:11:30,930 until they cut off the power. 277 00:11:30,931 --> 00:11:34,106 You know, Ruiz prioritizes the safety of his team 278 00:11:34,107 --> 00:11:36,073 because he lost someone the last time he was captain. 279 00:11:36,074 --> 00:11:37,557 You can't fault him for that. 280 00:11:37,558 --> 00:11:38,938 But we can. 281 00:11:38,939 --> 00:11:40,871 Because you and I, we see the whole picture. 282 00:11:40,872 --> 00:11:43,080 If you think Chief Ross is gonna make you captain, 283 00:11:43,081 --> 00:11:44,772 you're delusional. 284 00:11:44,773 --> 00:11:47,084 Like I always say, a little ruthlessness goes a long way. 285 00:11:47,085 --> 00:11:49,777 Defying the captain like that? 286 00:11:49,778 --> 00:11:51,054 Come on! 287 00:11:51,055 --> 00:11:52,469 Ruthless? 288 00:11:52,470 --> 00:11:54,920 I'm efficient, and, most importantly, honest, 289 00:11:54,921 --> 00:11:56,749 a quality you could work on. 290 00:11:56,750 --> 00:11:59,476 I don't need tactics to prove I'm worthy of being captain. 291 00:11:59,477 --> 00:12:02,375 You and I both know you're a wolf in sheep's clothing. 292 00:12:02,376 --> 00:12:03,756 You know what they say... 293 00:12:03,757 --> 00:12:06,483 You gotta dress for the job you want. 294 00:12:06,484 --> 00:12:10,005 So be the wolf, or you'll be the one getting eaten. 295 00:12:14,941 --> 00:12:17,045 Do you feel like you have the tools 296 00:12:17,046 --> 00:12:18,564 to adjust back to everyday life? 297 00:12:18,565 --> 00:12:21,153 The union sent me plenty of outpatient resources. 298 00:12:21,154 --> 00:12:23,500 How often do you have negative thoughts about the job? 299 00:12:23,501 --> 00:12:25,329 All the time. 300 00:12:25,330 --> 00:12:27,504 Did you memorize these questions off a-a psych textbook, Hughes? 301 00:12:27,505 --> 00:12:29,126 Oh, God, even if I did, that doesn't make them 302 00:12:29,127 --> 00:12:30,645 any less effective, Beckett. 303 00:12:30,646 --> 00:12:32,474 Well, if you're gonna go off a pamphlet, 304 00:12:32,475 --> 00:12:34,476 - you might as well. - Just hand me that instead. - What's that? 305 00:12:34,477 --> 00:12:36,100 What is that? 306 00:12:37,515 --> 00:12:39,067 What is what? 307 00:12:39,068 --> 00:12:41,311 That's not your business, Hughes. 308 00:12:41,312 --> 00:12:44,712 Just leave. - that stuff alone. - This says "1995 West Coast Bowling Champions" on it. 309 00:12:47,145 --> 00:12:48,663 - Wait a sec. - Get out of my stuff. 310 00:12:48,664 --> 00:12:51,942 There is a lot of trophies in here, Beckett. 311 00:12:51,943 --> 00:12:54,117 What is this? 312 00:12:54,118 --> 00:12:56,188 Who are the Evergreen Strikers? 313 00:12:56,189 --> 00:12:58,467 If I tell you, will you get the hell out of my house? 314 00:13:00,158 --> 00:13:03,851 The Evergreen Strikers is what the team's called, 315 00:13:03,852 --> 00:13:05,266 or was called. Mm-hmm. 316 00:13:05,267 --> 00:13:07,855 The team we formed at the first station I ever joined. 317 00:13:07,856 --> 00:13:11,099 Six-time regional champions. 318 00:13:11,100 --> 00:13:12,445 Nicknamed me the Kingpin. 319 00:13:12,446 --> 00:13:14,137 Okay, I have no idea what that means, 320 00:13:14,138 --> 00:13:16,829 but I do know you cannot give this away. 321 00:13:16,830 --> 00:13:18,520 You can't throw this out. Do you call these guys? 322 00:13:18,521 --> 00:13:20,660 Are these your... your friends? 323 00:13:20,661 --> 00:13:22,835 You gonna get that team back together? 324 00:13:22,836 --> 00:13:24,216 It would be a great idea, Hughes, 325 00:13:24,217 --> 00:13:26,149 except half of them are already dead. 326 00:13:26,150 --> 00:13:27,564 Thank you very much. 327 00:13:27,565 --> 00:13:30,947 Will you just... Just get out, alright? 328 00:13:30,948 --> 00:13:33,294 Please go. 329 00:13:33,295 --> 00:13:34,847 Okay. 330 00:13:34,848 --> 00:13:36,159 Okay. 331 00:13:36,160 --> 00:13:37,505 I mean, I-I could just call Diane 332 00:13:37,506 --> 00:13:38,955 and have her finish the assessment. 333 00:13:38,956 --> 00:13:41,165 I'm sure you'd love to catch up with DeeDee. 334 00:13:45,583 --> 00:13:47,688 Okay, next question. Okay. 335 00:13:51,554 --> 00:13:53,003 There's one for you over here. 336 00:13:53,004 --> 00:13:54,315 Thank you for coming in, by the way. 337 00:13:54,316 --> 00:13:55,557 Thanks for making a difference. 338 00:13:55,558 --> 00:13:57,905 The city appreciates you. 339 00:13:57,906 --> 00:13:59,872 Oh, man. Today's been so hectic 340 00:13:59,873 --> 00:14:01,701 with all the Election Day events. 341 00:14:01,702 --> 00:14:03,186 Yes, I know how hectic the campaign schedule's been today, 342 00:14:03,187 --> 00:14:04,497 because I work for Robel now thanks to you. 343 00:14:04,498 --> 00:14:05,844 Can we just talk? 344 00:14:05,845 --> 00:14:07,673 I have to go pick up more voters. 345 00:14:07,674 --> 00:14:09,502 Okay, if you won't talk to me, can you at least talk to Robel 346 00:14:09,503 --> 00:14:11,332 about securing Chief Ross' job? 347 00:14:11,333 --> 00:14:13,782 That might've been a strategy we could've executed ourselves 348 00:14:13,783 --> 00:14:15,647 before you dropped out. 349 00:14:18,202 --> 00:14:20,341 He still mad about you dropping out of the race? 350 00:14:20,342 --> 00:14:23,102 Yep. 351 00:14:23,103 --> 00:14:25,070 I'm sorry, by the way. 352 00:14:25,071 --> 00:14:26,278 You stuck your neck out for me, 353 00:14:26,279 --> 00:14:27,866 publicly endorsing my campaign. 354 00:14:27,867 --> 00:14:30,454 - I really appreciate it. - You represented SFD well. 355 00:14:30,455 --> 00:14:32,353 And, you know, dropping out early, 356 00:14:32,354 --> 00:14:33,906 that doesn't change the fact that you made 357 00:14:33,907 --> 00:14:36,115 a lasting impact on this city. 358 00:14:36,116 --> 00:14:38,290 Oh, Dick, please. 359 00:14:38,291 --> 00:14:39,705 Nope. I'm not doing that today. 360 00:14:39,706 --> 00:14:41,189 I've got another event to go to. 361 00:14:41,190 --> 00:14:42,466 Well, maybe I wanna vote for the other guy. 362 00:14:42,467 --> 00:14:44,365 You know, this is voter suppression. 363 00:14:44,366 --> 00:14:46,643 Not now, Kitty. 364 00:14:46,644 --> 00:14:49,473 Chief Dixon, Mrs. Dixon, uh... 365 00:14:49,474 --> 00:14:51,096 can I help you with your ballot? 366 00:14:51,097 --> 00:14:52,614 Yes, I need a replacement ballot 367 00:14:52,615 --> 00:14:54,616 since my husband can't take a joke. 368 00:14:54,617 --> 00:14:56,273 I've already cast my ballot by mail. 369 00:14:56,274 --> 00:14:58,655 I'm just here to make sure everything's running fairly. 370 00:14:58,656 --> 00:14:59,967 Right. 371 00:14:59,968 --> 00:15:02,486 Well, um, I can help you with that, Mrs. Dixon. 372 00:15:02,487 --> 00:15:04,454 Wait, I know you from somewhere. 373 00:15:04,455 --> 00:15:05,765 Uh, yes, yes. 374 00:15:05,766 --> 00:15:07,422 Um, uh, good to see you again? 375 00:15:07,423 --> 00:15:08,734 Right. 376 00:15:08,735 --> 00:15:11,116 We went to high school together, didn't we? 377 00:15:11,117 --> 00:15:13,533 You look great. 378 00:15:18,469 --> 00:15:20,056 Captain, we've cut the power. Theo: Copy. 379 00:15:20,057 --> 00:15:22,092 Wiggins, Cutler, get in and help get them out. 380 00:15:22,093 --> 00:15:24,405 Yo, this what you're looking for? 381 00:15:24,406 --> 00:15:26,476 Are you gonna get them out now? 382 00:15:26,477 --> 00:15:30,652 'Cause I really need it to look like none of this happened. 383 00:15:30,653 --> 00:15:32,516 What's this room here? It's not in my site map. 384 00:15:32,517 --> 00:15:34,001 Dude, I told you, I don't... 385 00:15:34,002 --> 00:15:35,968 Alright, is there an emergency power source? 386 00:15:35,969 --> 00:15:38,144 - Your boss mention anything? - Nope. 387 00:15:41,043 --> 00:15:43,838 Don't touch me. I don't want you to touch me. 388 00:15:43,839 --> 00:15:45,634 Get back. I don't... 389 00:15:47,325 --> 00:15:50,086 Lieutenants, hold off on the extrication. 390 00:15:50,087 --> 00:15:52,812 We just found out there may be a backup power source. 391 00:15:52,813 --> 00:15:55,125 We need to finish assessing the scene. 392 00:15:55,126 --> 00:15:58,094 Captain, the power's off now. We shouldn't wait any longer. 393 00:15:58,095 --> 00:16:00,441 I have a patient with a bleeding head injury. 394 00:16:00,442 --> 00:16:02,132 She's speaking erratically. 395 00:16:02,133 --> 00:16:03,651 We need to get her out. 396 00:16:03,652 --> 00:16:06,274 And we will when I make sure the scene is secure. 397 00:16:06,275 --> 00:16:08,000 Power's going to his head already. 398 00:16:08,001 --> 00:16:09,312 Stop instigating. 399 00:16:09,313 --> 00:16:11,003 Copy, Captain. 400 00:16:11,004 --> 00:16:14,110 I'll update you with any status changes on the patients. 401 00:16:14,111 --> 00:16:16,491 - There's nothing going on. - Don't mop to me. 402 00:16:16,492 --> 00:16:19,287 I want to know where the hell you go every day. 403 00:16:19,288 --> 00:16:21,738 Because I've borrowed you in the mornings, 404 00:16:21,739 --> 00:16:23,119 and you're not going to work. 405 00:16:23,120 --> 00:16:24,706 Honey, honey, you're not making sense. 406 00:16:24,707 --> 00:16:26,225 Hey, is she gonna be alright? 407 00:16:26,226 --> 00:16:27,640 It's your call, but we gotta do something now. 408 00:16:27,641 --> 00:16:28,987 She's slurring her words. 409 00:16:28,988 --> 00:16:31,335 Laura, stay calm. We're gonna get you out. 410 00:16:33,026 --> 00:16:35,027 Captain, I'm starting extrication. 411 00:16:35,028 --> 00:16:37,686 Stand down! I said stand down, Lieutenant. 412 00:16:39,274 --> 00:16:41,068 ♪ Temperatures rising 413 00:16:41,069 --> 00:16:42,931 ♪ I don't want to feel 414 00:16:42,932 --> 00:16:47,660 ♪ I'm in the wrong place to be real ♪ 415 00:16:47,661 --> 00:16:49,386 - Hughes? - You can't give this away. 416 00:16:49,387 --> 00:16:51,078 This is actually... Look, if you can't stay out of my stuff... 417 00:16:51,079 --> 00:16:53,252 - You know what? - This is probably worth something. 418 00:16:53,253 --> 00:16:55,944 ♪ Kissing and hugging 419 00:16:55,945 --> 00:16:58,223 My dad used to play this record for me over and over 420 00:16:58,224 --> 00:17:00,052 when I was growing up. 421 00:17:00,053 --> 00:17:01,778 I wouldn't take you for an Earth, Wind Fire fan. 422 00:17:01,779 --> 00:17:04,608 This is... 423 00:17:04,609 --> 00:17:06,369 ♪ Reasons 424 00:17:06,370 --> 00:17:09,889 ♪ The reasons that we're here ♪ 425 00:17:09,890 --> 00:17:11,891 ♪ The reasons that we... ♪ 426 00:17:11,892 --> 00:17:15,102 ♪ Fear our feelings won't... Beckett, just... 427 00:17:15,103 --> 00:17:16,379 Beckett. 428 00:17:16,380 --> 00:17:18,174 This is the only thing my ex-wife left me 429 00:17:18,175 --> 00:17:19,865 in the divorce, and I asked you... Okay. I'm sorry. I'm sorry. 430 00:17:19,866 --> 00:17:21,108 I asked you not to touch anything. 431 00:17:21,109 --> 00:17:22,902 I'm sorry. You need to go. 432 00:17:22,903 --> 00:17:25,215 We haven't finished the assessment yet, I... 433 00:17:25,216 --> 00:17:27,907 J-Just ask me what you came here to ask me, Hughes! 434 00:17:27,908 --> 00:17:29,220 Just ask it. 435 00:17:34,639 --> 00:17:36,469 Did you skip shift... 436 00:17:38,643 --> 00:17:40,265 Did you skip shift today because you were thinking 437 00:17:40,266 --> 00:17:42,268 about killing yourself? 438 00:17:47,963 --> 00:17:49,274 Photo? Shall we? Yeah. 439 00:17:49,275 --> 00:17:50,965 Excuse me. You mind? 440 00:17:50,966 --> 00:17:52,449 I didn't even have to do anything. 441 00:17:52,450 --> 00:17:53,726 You went to the union on your own. 442 00:17:53,727 --> 00:17:55,280 What were you thinking, Natasha? 443 00:17:55,281 --> 00:17:57,316 That I wasn't gonna let a scumbag like you 444 00:17:57,317 --> 00:17:59,387 determine how I go down. 445 00:17:59,388 --> 00:18:01,113 You can keep smiling if you want to... 446 00:18:01,114 --> 00:18:02,804 ...'cause you don't have a chance in hell 447 00:18:02,805 --> 00:18:05,566 of becoming mayor of this city. 448 00:18:05,567 --> 00:18:07,844 If I win, you're out and so is Crisis One. 449 00:18:07,845 --> 00:18:09,501 And if Robel wins, you're out, 450 00:18:09,502 --> 00:18:11,779 'cause he's not going to keep somebody as radioactive 451 00:18:11,780 --> 00:18:13,125 and polarizing as you around. 452 00:18:13,126 --> 00:18:16,680 If you win and I'm gone... 453 00:18:16,681 --> 00:18:19,027 that makes me a civilian again, Dixon. 454 00:18:19,028 --> 00:18:21,099 That means that I can talk to who I want, 455 00:18:21,100 --> 00:18:23,135 when I want, how I want. 456 00:18:23,136 --> 00:18:25,827 Pushed out of SFD, 457 00:18:25,828 --> 00:18:29,141 failed the academy entrance exam twice, 458 00:18:29,142 --> 00:18:30,798 an expunged DUI, 459 00:18:30,799 --> 00:18:33,352 and kicked off your high school marching band. 460 00:18:33,353 --> 00:18:35,768 Wow. 461 00:18:35,769 --> 00:18:37,115 Well, you didn't think you were the only one 462 00:18:37,116 --> 00:18:39,772 that did recon on your enemies, did you? 463 00:18:39,773 --> 00:18:42,673 You better learn to watch your back, Dick. 464 00:18:45,641 --> 00:18:47,642 Hey. These are your favorite bagels, right? 465 00:18:47,643 --> 00:18:49,713 Got them for you. Look at this one... 466 00:18:49,714 --> 00:18:51,819 No cream cheese, just the way you like it. 467 00:18:51,820 --> 00:18:53,683 You got those for free at a campaign event. 468 00:18:53,684 --> 00:18:55,202 Yes, I did. 469 00:18:55,203 --> 00:18:56,858 Okay, you hate me, but at least can you find it 470 00:18:56,859 --> 00:18:58,653 in your heart to save Chief Ross? 471 00:18:58,654 --> 00:19:00,517 I mean, Crisis One might not be able to survive 472 00:19:00,518 --> 00:19:02,657 without her long-term. Eli! 473 00:19:02,658 --> 00:19:04,383 She should be around to see it through. 474 00:19:04,384 --> 00:19:06,730 This election is bigger than saving your boss' job. 475 00:19:06,731 --> 00:19:08,905 Dixon, who is essentially a supervillain, 476 00:19:08,906 --> 00:19:10,803 is on the verge of winning. 477 00:19:10,804 --> 00:19:13,152 Even you can't inspire us out of the reality of that. 478 00:19:15,361 --> 00:19:17,328 You think I'm inspiring? 479 00:19:28,305 --> 00:19:30,409 Don't even think about ratting me out to Diane. 480 00:19:30,410 --> 00:19:31,686 I wasn't. 481 00:19:31,687 --> 00:19:33,999 But I could. 482 00:19:34,000 --> 00:19:35,726 There's nothing wrong with asking for help. 483 00:19:37,900 --> 00:19:39,315 Beckett, more of us die by suicide 484 00:19:39,316 --> 00:19:40,868 than in the line of duty. 485 00:19:40,869 --> 00:19:42,939 We see the worst tragedies of humanity 486 00:19:42,940 --> 00:19:44,320 and that can take a toll. 487 00:19:44,321 --> 00:19:45,597 Yeah, I just got back from a rehab clinic 488 00:19:45,598 --> 00:19:47,426 for first responders. I know the spiel. 489 00:19:47,427 --> 00:19:49,842 Then you know you could be dealing with compassion fatigue 490 00:19:49,843 --> 00:19:51,948 - or PTSD or moral injury. - Oh, yeah? 491 00:19:51,949 --> 00:19:53,743 These gonna be on next week's psych exam? 492 00:19:53,744 --> 00:19:55,262 I just want... Please, just let me finish the assessment. 493 00:19:55,263 --> 00:19:57,103 I don't need a diagnosis. Just give me the box! 494 00:20:00,958 --> 00:20:03,201 Is this what you do in these peer-to-peer assessments, huh? 495 00:20:03,202 --> 00:20:06,273 You break people's stuff and talk their ear off? 496 00:20:06,274 --> 00:20:07,757 Well, you know what? 497 00:20:07,758 --> 00:20:09,517 Full disclosure... This is my first one. 498 00:20:09,518 --> 00:20:11,105 - Oh? - I basically just made it up 499 00:20:11,106 --> 00:20:12,417 because I was worried about you, and you know what? 500 00:20:12,418 --> 00:20:15,040 It was a good idea. 501 00:20:15,041 --> 00:20:17,456 - I could report you. - Yeah. 502 00:20:17,457 --> 00:20:18,665 You could. 503 00:20:20,840 --> 00:20:23,531 Do you play? 504 00:20:23,532 --> 00:20:26,846 Uh been a while. 505 00:20:28,606 --> 00:20:31,643 Tell you what... Game of H.O.R.S.E. 506 00:20:31,644 --> 00:20:34,266 - I win, you leave. - Mm. 507 00:20:34,267 --> 00:20:37,994 You know, how about this... How about every time I score, 508 00:20:37,995 --> 00:20:40,099 you have to answer a question. 509 00:20:40,100 --> 00:20:41,791 Yeah? 510 00:20:41,792 --> 00:20:43,137 That was... Come on. 511 00:20:43,138 --> 00:20:44,587 - That was too easy. - Alright. 512 00:20:44,588 --> 00:20:47,797 Everything okay, Chief? 513 00:20:47,798 --> 00:20:49,316 Oh [chuckles] yeah. 514 00:20:49,317 --> 00:20:50,834 Nothing I can't handle. 515 00:20:50,835 --> 00:20:53,147 Hey, congrats again on your award. 516 00:20:53,148 --> 00:20:55,770 I actually wanted to talk to you about that. 517 00:20:55,771 --> 00:20:59,015 Um... I can't accept it. 518 00:20:59,016 --> 00:21:00,637 We have an extraordinary department. 519 00:21:00,638 --> 00:21:02,156 We save lives every day. 520 00:21:02,157 --> 00:21:03,675 I-I don't think I deserve an award 521 00:21:03,676 --> 00:21:05,229 for a call where I lost a life. 522 00:21:06,679 --> 00:21:08,576 You know, you're right. 523 00:21:08,577 --> 00:21:10,647 Everyone who works here is extraordinary. 524 00:21:10,648 --> 00:21:13,305 So how dare you not celebrate the wins when they come. 525 00:21:13,306 --> 00:21:14,927 I don't feel right about it. 526 00:21:14,928 --> 00:21:16,412 Look, the guy that I was able to save, 527 00:21:16,413 --> 00:21:17,861 he's still in the hospital, and he... Reggie: Hey. 528 00:21:17,862 --> 00:21:20,105 Uh, sorry to interrupt. 529 00:21:20,106 --> 00:21:22,141 I just wanted to introduce my wife to the man 530 00:21:22,142 --> 00:21:23,350 who saved my life. 531 00:21:23,351 --> 00:21:24,661 Kathy. Hi. 532 00:21:24,662 --> 00:21:25,938 Uh, Reggie, right? 533 00:21:25,939 --> 00:21:27,526 - Uh, black widow spider bite. - Ah. 534 00:21:27,527 --> 00:21:28,803 How are you? 535 00:21:28,804 --> 00:21:30,357 Doing great. 536 00:21:30,358 --> 00:21:33,429 Took your advice and stopped letting life pass me by. 537 00:21:33,430 --> 00:21:36,846 I don't know what you said to him, but thank you. 538 00:21:36,847 --> 00:21:39,331 We finally took that vacation to Italy. 539 00:21:39,332 --> 00:21:42,058 - So, thank you. - Oh. Uh... 540 00:21:42,059 --> 00:21:45,303 I could never repay you for what you did. 541 00:21:45,304 --> 00:21:48,306 But it's a small token of my appreciation. 542 00:21:48,307 --> 00:21:51,861 You saved my life, Dr. Warren. 543 00:21:51,862 --> 00:21:53,241 Thank you for this, Reggie. 544 00:21:53,242 --> 00:21:55,140 - You bet. - Have a good day. 545 00:21:55,141 --> 00:21:57,487 Thank you. 546 00:21:57,488 --> 00:22:01,803 Like I said, take the wins. 547 00:22:07,084 --> 00:22:09,637 I should have listened. - To my father! I'm sorry, Laura! 548 00:22:09,638 --> 00:22:11,259 He never coffee'd to you! 549 00:22:11,260 --> 00:22:13,538 - Laura! - He said you smile too much! 550 00:22:13,539 --> 00:22:16,575 You're either selling something or you're not too bright! 551 00:22:16,576 --> 00:22:18,715 It's gonna be okay! I'll see you at the hospital! 552 00:22:18,716 --> 00:22:21,339 I'm so sorry, Laura! - I'll be right there! Hey, I understand you want to see Laura, 553 00:22:21,340 --> 00:22:22,719 and we're gonna get you out next, 554 00:22:22,720 --> 00:22:24,238 but you have to let us do it properly. 555 00:22:24,239 --> 00:22:25,757 - I don't know how it got. - This bad. Matt. 556 00:22:25,758 --> 00:22:27,379 We were running errands like we do every week, 557 00:22:27,380 --> 00:22:29,174 then out of nowhere, she says she wants a divorce. 558 00:22:29,175 --> 00:22:30,244 I was so shocked, - I hit the gas and crashed. - Okay, it's alright. 559 00:22:30,245 --> 00:22:31,556 I gotta get out of here! 560 00:22:31,557 --> 00:22:33,420 No, no. You have to sit still, Matt. 561 00:22:33,421 --> 00:22:35,423 It's alright. Hey, Matt, Matt, no, no, no, no! 562 00:22:37,286 --> 00:22:38,701 Stand clear, everyone. 563 00:22:38,702 --> 00:22:39,909 The back-up generator just kicked in. 564 00:22:39,910 --> 00:22:43,050 Aaaah! We need backup now! 565 00:22:43,051 --> 00:22:44,948 Copy. Sending Bishop in now. 566 00:22:44,949 --> 00:22:46,605 This time, no one steps out of line. 567 00:22:46,606 --> 00:22:48,780 Bishop, I need you to help get this scrubber off him. 568 00:22:48,781 --> 00:22:50,540 I thought he turned the power off! 569 00:22:50,541 --> 00:22:52,300 We did, okay?! He's looking for another generator! 570 00:22:52,301 --> 00:22:55,580 Help! Little help here! 571 00:22:55,581 --> 00:22:56,960 Captain, Bishop is caught in the scrubber. 572 00:22:56,961 --> 00:22:59,135 Help me! How the hell did that happen? 573 00:22:59,136 --> 00:23:00,447 Get it off of me! 574 00:23:00,448 --> 00:23:02,034 We need extra hands now. 575 00:23:02,035 --> 00:23:04,486 Oh, God! Someone cut me out of this! 576 00:23:08,317 --> 00:23:10,629 Gibson, what's up with that generator? 577 00:23:10,630 --> 00:23:11,768 Turning it off now, Captain. 578 00:23:11,769 --> 00:23:13,149 If orders were followed the first time, 579 00:23:13,150 --> 00:23:15,876 this could have been avoided. 580 00:23:15,877 --> 00:23:23,877 ♪ You look so pretty on that stage ♪ 581 00:23:26,301 --> 00:23:28,302 Let's go, let's go. Hurry up! 582 00:23:28,303 --> 00:23:33,065 ♪ And you don't even have to think about it ♪ 583 00:23:33,066 --> 00:23:37,138 ♪ And if you do, it doesn't show everywhere you go ♪ 584 00:23:37,139 --> 00:23:38,899 Hey. Hey. 585 00:23:38,900 --> 00:23:40,245 - Are you okay? - Yeah. 586 00:23:40,246 --> 00:23:45,077 ♪ I'm in love and in envy of you ♪ 587 00:23:45,078 --> 00:23:49,806 ♪ Ooh-ooh, I'll adore you Missing limbs folks... 588 00:23:49,807 --> 00:23:52,120 Yeah, I don't... I don't have any of those. 589 00:23:53,535 --> 00:23:54,949 - Careful. - Hold his arm. 590 00:23:54,950 --> 00:23:58,159 Get the patients out safely. 591 00:23:58,160 --> 00:23:59,298 ♪ I adore you 592 00:23:59,299 --> 00:24:00,783 Okay. Okay. 593 00:24:00,784 --> 00:24:07,203 ♪ And I pray, pray you never lose your star ♪ 594 00:24:07,204 --> 00:24:13,830 ♪ I'm so proud, proud of all that you've won ♪ 595 00:24:13,831 --> 00:24:15,763 ♪ I wish it was me 596 00:24:15,764 --> 00:24:17,489 - Oh! - Oh-ho-ho-ho! 597 00:24:17,490 --> 00:24:22,632 ♪ I wish it was me 598 00:24:22,633 --> 00:24:28,811 ♪ Ooh, I adore you 599 00:24:28,812 --> 00:24:35,369 ♪ Ooh, I adore you 600 00:24:35,370 --> 00:24:36,715 Yeah, I mean, rehab was great. 601 00:24:36,716 --> 00:24:39,511 Good food, hot staff, fluffy pillows. 602 00:24:39,512 --> 00:24:40,995 Five stars. 603 00:24:40,996 --> 00:24:42,134 ♪ And I pray 604 00:24:42,135 --> 00:24:43,619 So why'd you cut out early? 605 00:24:43,620 --> 00:24:46,380 ♪ Never lose your star 606 00:24:46,381 --> 00:24:48,416 Uh, I just couldn't stand all the group talk 607 00:24:48,417 --> 00:24:49,866 and the group therapy. 608 00:24:49,867 --> 00:24:51,696 Nobody shut up about the worst day of their life. 609 00:24:51,697 --> 00:24:52,697 It was depressing. 610 00:24:52,698 --> 00:24:55,044 ♪ I wish it was me 611 00:24:55,045 --> 00:24:56,390 Did you talk about your worst day? 612 00:24:56,391 --> 00:24:57,874 - That's three questions. - Oh, come on. 613 00:24:57,875 --> 00:24:59,186 Just answer me, Beckett. 614 00:24:59,187 --> 00:25:00,913 How's Captain Boyfriend? 615 00:25:08,023 --> 00:25:09,576 We can always count on Grey-Sloan 616 00:25:09,577 --> 00:25:10,818 to donate medical supplies, 617 00:25:10,819 --> 00:25:12,268 but I would like to start paying, uh, 618 00:25:12,269 --> 00:25:14,028 the volunteers a small stipend soon. 619 00:25:14,029 --> 00:25:16,168 - I can't always be here. - Yeah. 620 00:25:16,169 --> 00:25:17,756 I'll start figuring that into the budget. 621 00:25:17,757 --> 00:25:19,068 No problem. Great. 622 00:25:19,069 --> 00:25:20,345 Well, you wanted your proof. 623 00:25:20,346 --> 00:25:22,002 What... Warren? What? 624 00:25:22,003 --> 00:25:23,451 Uh, I'm sorry, Chief, but, uh, 625 00:25:23,452 --> 00:25:25,937 Carina wants proof that Bishop is doing better, 626 00:25:25,938 --> 00:25:28,147 and I think you can give it to her. 627 00:25:29,320 --> 00:25:32,288 Well, uh, your wife just turned down the opportunity 628 00:25:32,289 --> 00:25:34,532 to be considered for captain of 19. 629 00:25:34,533 --> 00:25:38,121 W... Sorry... Wait. She did... No, no. 630 00:25:38,122 --> 00:25:40,296 No, no. There is nothing she wants more 631 00:25:40,297 --> 00:25:42,091 than her captaincy back. 632 00:25:42,092 --> 00:25:43,541 Mm, you're wrong, 633 00:25:43,542 --> 00:25:46,026 'cause there's something she wants more. 634 00:25:46,027 --> 00:25:48,787 - Oh, my God! - Help, please, somebody! - Now you have your proof. 635 00:25:48,788 --> 00:25:51,307 Anybody?! Over here! Please help! 636 00:25:51,308 --> 00:25:53,965 Hey, you guys. Hi. Hey, hey, help, help, help. 637 00:25:53,966 --> 00:25:55,483 How bad is it? 638 00:25:55,484 --> 00:25:57,796 Oh, my God. I mean, i-it... You're okay. 639 00:25:57,797 --> 00:25:59,487 You look great. 640 00:25:59,488 --> 00:26:01,144 May... May I? Okay. 641 00:26:01,145 --> 00:26:02,732 It looks like you knocked out a tooth. 642 00:26:02,733 --> 00:26:04,113 Any chance either of you picked it up? 643 00:26:04,114 --> 00:26:05,942 We need to reinsert it as soon as possible. 644 00:26:05,943 --> 00:26:08,427 - We'll find it. - We'll find it. Come on. - We will? 645 00:26:08,428 --> 00:26:10,084 Okay, be careful not to touch the root. 646 00:26:10,085 --> 00:26:12,811 - Don't forget... - don't touch the root. - What... What happened? 647 00:26:12,812 --> 00:26:15,055 We were racing each other to come drop off our ballots, 648 00:26:15,056 --> 00:26:17,091 but we crashed into each other and flew off our scooters. 649 00:26:17,092 --> 00:26:18,645 And of course, you weren't wearing helmets. 650 00:26:18,646 --> 00:26:20,957 Where would we find helmets? 651 00:26:20,958 --> 00:26:22,614 That wouldn't have helped my knee. Right? 652 00:26:22,615 --> 00:26:23,719 It really hurts. 653 00:26:23,720 --> 00:26:25,479 Oh, my God, Javi! 654 00:26:25,480 --> 00:26:27,308 Is that my kneecap? 655 00:26:27,309 --> 00:26:28,586 What's it doing over there? 656 00:26:28,587 --> 00:26:29,932 You dislocated it. Don't worry. 657 00:26:29,933 --> 00:26:32,348 We'll get you fixed right up, okay? 658 00:26:32,349 --> 00:26:34,005 Let's get them into reception. 659 00:26:34,006 --> 00:26:36,317 Put your arm around me. And up we go. 660 00:26:36,318 --> 00:26:38,493 Here we go. Easy. My head. 661 00:26:43,498 --> 00:26:45,154 Hey. 662 00:26:45,155 --> 00:26:48,502 You doing okay? 'Cause you look like hell. 663 00:26:48,503 --> 00:26:50,021 Thanks. 664 00:26:50,022 --> 00:26:53,541 I was cleared, so I'm all good. 665 00:26:53,542 --> 00:26:57,200 This day has been insane on, like, all the levels. 666 00:26:57,201 --> 00:26:58,546 Yeah, what could be more insane 667 00:26:58,547 --> 00:27:00,445 than getting stuck in a running car wash? 668 00:27:00,446 --> 00:27:03,483 Uh, yeah, how about not stepping up as captain? 669 00:27:04,899 --> 00:27:07,659 What alternate universe is this? 670 00:27:07,660 --> 00:27:11,145 Hopefully one where I'm not the epicenter of drama anymore. 671 00:27:11,146 --> 00:27:15,494 Or, you know, uh, the one where I don't self-destruct 672 00:27:15,495 --> 00:27:16,806 every time I meet a new sibling. 673 00:27:16,807 --> 00:27:18,118 That'd be nice. 674 00:27:18,119 --> 00:27:19,671 I thought everything was good with Brooke? 675 00:27:19,672 --> 00:27:22,398 No, no. It is, it is. 676 00:27:22,399 --> 00:27:24,572 She just had to, you know, go and ruin it 677 00:27:24,573 --> 00:27:26,471 by springing her family up on me now. 678 00:27:26,472 --> 00:27:28,646 Now, it's the sister tonight, you know, 679 00:27:28,647 --> 00:27:30,786 so we'll see if that's where that ends. 680 00:27:30,787 --> 00:27:33,478 I'm just gonna bail, right? 681 00:27:33,479 --> 00:27:35,549 Gibson, just show up, okay? 682 00:27:35,550 --> 00:27:37,309 You show up and you'll laugh at the possibility 683 00:27:37,310 --> 00:27:40,140 that you will meet someone who might someday matter to you. 684 00:27:40,141 --> 00:27:42,383 Just let life do its thing, okay? 685 00:27:42,384 --> 00:27:44,800 Don't try to control it. You have been through a lot. 686 00:27:44,801 --> 00:27:47,217 This is nothing. Just be there. 687 00:27:47,907 --> 00:27:49,494 Alright. 688 00:27:49,495 --> 00:27:51,565 Speaking of drama... 689 00:27:51,566 --> 00:27:53,671 It kinda feels good to not be involved 690 00:27:53,672 --> 00:27:55,500 in that three-way pissing contest. 691 00:27:55,501 --> 00:27:57,157 - It does. - You two need to shut up. 692 00:27:57,158 --> 00:27:58,676 Yeah, but you gotta admit, it's kinda funny, right? 693 00:27:58,677 --> 00:28:00,332 A little bit? Little funny? 694 00:28:00,333 --> 00:28:02,818 Not as funny as "Maya versus the spinning scrubber," 695 00:28:02,819 --> 00:28:04,509 - but it's right up there. - Oh. 696 00:28:04,510 --> 00:28:06,856 It's high on that funny list. Yeah? 697 00:28:06,857 --> 00:28:08,927 - Ha-ha. - Okay, bye! 698 00:28:08,928 --> 00:28:10,377 Alright. Let's get him to the hospital. 699 00:28:10,378 --> 00:28:12,103 What's taking so long? 700 00:28:12,104 --> 00:28:13,829 First he says we're moving too fast, 701 00:28:13,830 --> 00:28:15,831 - then we're moving too slow. - Look, I need to see my wife! 702 00:28:15,832 --> 00:28:17,556 Okay, okay, we're gonna get you to the hospital, 703 00:28:17,557 --> 00:28:19,110 - make sure the damage. - Isn't serious. - No, no, no, no! 704 00:28:19,111 --> 00:28:20,870 Just... Just... Just give me a sling, whatever. 705 00:28:20,871 --> 00:28:22,182 - I-I just need to go see her. - Okay. 706 00:28:22,183 --> 00:28:24,287 God, I-I should have told her. 707 00:28:24,288 --> 00:28:26,013 It's never too late to come clean. 708 00:28:26,014 --> 00:28:27,359 I'm not cheating. 709 00:28:27,360 --> 00:28:28,947 Alright? I-I just... I lost my job. 710 00:28:28,948 --> 00:28:32,537 I-I pretend to go to work every day because I'm a failure. 711 00:28:32,538 --> 00:28:34,125 We're broke and it's my fault, and I just... 712 00:28:34,126 --> 00:28:36,230 I just couldn't tell her, so I lied. 713 00:28:36,231 --> 00:28:37,645 Now she wants a divorce. 714 00:28:37,646 --> 00:28:40,752 You know, Matt, sometimes a lie blows up 715 00:28:40,753 --> 00:28:43,306 and destroys everything. 716 00:28:43,307 --> 00:28:45,964 It's better to face things head on. 717 00:28:45,965 --> 00:28:49,624 We owe people the common decency of not lying to their faces. 718 00:28:51,695 --> 00:28:55,147 I'm gonna tell her. I'm gonna tell her the truth. 719 00:28:57,977 --> 00:28:59,288 Okay, we're gonna get this put back 720 00:28:59,289 --> 00:29:00,565 into place as soon as possible, 721 00:29:00,566 --> 00:29:02,291 but if it doesn't go in immediately, 722 00:29:02,292 --> 00:29:04,396 they're gonna have to do some X-rays at the hospital, okay? 723 00:29:04,397 --> 00:29:07,330 I am always telling my boys how dangerous those scooters are. 724 00:29:07,331 --> 00:29:10,782 Yeah, I saw a guy lose a nipple once in a scooter accident. 725 00:29:10,783 --> 00:29:12,439 Don't worry. 726 00:29:12,440 --> 00:29:13,992 I've done this in the field many times. 727 00:29:13,993 --> 00:29:15,511 Just hold still. 728 00:29:15,512 --> 00:29:16,926 I know we shouldn't have been going so fast. 729 00:29:16,927 --> 00:29:18,894 It's just... we were so excited to vote. 730 00:29:18,895 --> 00:29:20,171 It's our first time. 731 00:29:20,172 --> 00:29:22,760 We raced here after our lecture. 732 00:29:22,761 --> 00:29:24,347 We just wanted to leave tracks. 733 00:29:24,348 --> 00:29:27,592 - To leave tracks? - It's a quote. 734 00:29:27,593 --> 00:29:30,146 Uh, the Notorious RBG.Mm-hmm. 735 00:29:30,147 --> 00:29:34,357 Um, "Whatever you choose to do, leave tracks. 736 00:29:34,358 --> 00:29:35,911 You will want to leave the world a little better 737 00:29:35,912 --> 00:29:37,188 for your having lived." 738 00:29:37,189 --> 00:29:39,259 Wow. Thank God for you. 739 00:29:39,260 --> 00:29:40,639 I mean that. 740 00:29:40,640 --> 00:29:42,124 Thank God for your whole generation, 741 00:29:42,125 --> 00:29:43,539 'cause we wrecked everything. 742 00:29:43,540 --> 00:29:45,679 We pretty well wrecked the whole country. 743 00:29:45,680 --> 00:29:46,956 We wrecked the planet. 744 00:29:46,957 --> 00:29:48,820 Not completely, 'cause of you. 745 00:29:48,821 --> 00:29:51,305 'Cause of your generation. Racing to vote. 746 00:29:51,306 --> 00:29:53,031 They were literally racing to vote. 747 00:29:53,032 --> 00:29:55,171 How is everyone not racing to vote? 748 00:29:55,172 --> 00:29:57,139 The planet is boiling. 749 00:29:57,140 --> 00:29:58,519 Yeah, like, do they want to keep having 750 00:29:58,520 --> 00:30:01,799 to run active shooter drills at school? 751 00:30:01,800 --> 00:30:03,284 I am so sorry... 752 00:30:05,182 --> 00:30:07,149 I'm sorry for that, too. 753 00:30:07,150 --> 00:30:09,151 I'm never getting on a scooter again. 754 00:30:09,152 --> 00:30:12,603 But please, God, don't quite racing to vote, alright? 755 00:30:15,710 --> 00:30:18,160 Here's to making tracks. 756 00:30:18,161 --> 00:30:19,747 We found it! 757 00:30:19,748 --> 00:30:21,405 We found it. We found the tooth. 758 00:30:29,586 --> 00:30:32,968 - Oh! - Looks like you lose, Hughes. 759 00:30:32,969 --> 00:30:34,245 Time to go. 760 00:30:34,246 --> 00:30:35,522 Oh, come on, Beckett. Come on. 761 00:30:35,523 --> 00:30:37,765 We're not done yet. Let's go. 762 00:30:37,766 --> 00:30:39,527 We had a deal. We can... 763 00:30:41,943 --> 00:30:43,392 Okay. 764 00:30:43,393 --> 00:30:44,773 Alright, why don't you just... 765 00:30:49,778 --> 00:30:51,883 Why don't you tell me about your worst day? 766 00:30:51,884 --> 00:30:53,436 That's why you left the Excellence Center, right? 767 00:30:53,437 --> 00:30:55,267 Why don't you just tell me? Tell me. 768 00:30:59,650 --> 00:31:00,996 Okay. 769 00:31:00,997 --> 00:31:04,068 Alright, there was a blizzard one year, 770 00:31:04,069 --> 00:31:05,448 and there was a man living out of his car 771 00:31:05,449 --> 00:31:06,691 down the street from the station, 772 00:31:06,692 --> 00:31:08,175 and we went to check on him, 773 00:31:08,176 --> 00:31:12,283 and [sighs] he was frozen to death in the back seat 774 00:31:12,284 --> 00:31:14,526 with a picture of his wife and his kid, 775 00:31:14,527 --> 00:31:16,252 and when we took him to the hospital, 776 00:31:16,253 --> 00:31:17,460 they couldn't even declare him dead 777 00:31:17,461 --> 00:31:20,256 because he had to thaw out. 778 00:31:20,257 --> 00:31:22,156 God, can you imagine that? That... 779 00:31:26,574 --> 00:31:29,335 God, I had nightmares about that for months. 780 00:31:33,167 --> 00:31:36,790 For me, it was the quiet ones. 781 00:31:36,791 --> 00:31:38,447 I can... I can handle a call 782 00:31:38,448 --> 00:31:43,279 when we're anticipating horrific casualties. 783 00:31:43,280 --> 00:31:45,419 A few years back, we got called 784 00:31:45,420 --> 00:31:48,457 to an apartment building on Sycamore. 785 00:31:48,458 --> 00:31:51,287 The tenants had reported the smell of gas. 786 00:31:51,288 --> 00:31:55,084 Woman was on the couch. She was dead. 787 00:31:55,085 --> 00:31:59,088 And then we found a bedroom door 788 00:31:59,089 --> 00:32:03,472 with sheets stuffed under the sill. 789 00:32:03,473 --> 00:32:07,476 They had little... blue racing cars on them, 790 00:32:07,477 --> 00:32:09,823 the sheets. 791 00:32:09,824 --> 00:32:11,998 That woman had wanted to take her life, 792 00:32:11,999 --> 00:32:15,519 but she didn't want the gas to get into her kids' bedroom. 793 00:32:17,694 --> 00:32:20,455 When we found the kids in their bunk beds... 794 00:32:23,355 --> 00:32:25,288 ...they were dead, too. 795 00:32:32,122 --> 00:32:34,676 I can't even drive down that road anymore. 796 00:32:41,338 --> 00:32:44,858 This the part where I'm supposed to feel better? 797 00:32:44,859 --> 00:32:47,171 Wow. Hmm. 798 00:32:47,172 --> 00:32:48,655 Eventually, I mean, you just gotta... 799 00:32:48,656 --> 00:32:50,450 You gotta sit in that pain you buried... 800 00:32:50,451 --> 00:32:52,624 No, I don't wanna... I don't wanna sit in this pain. 801 00:32:52,625 --> 00:32:54,316 I don't want to feel this, Hughes. 802 00:32:54,317 --> 00:32:56,007 I said I didn't want to talk, didn't I? 803 00:32:56,008 --> 00:32:58,113 I mean, if I want to feel pain, I can just go back to rehab. 804 00:32:58,114 --> 00:33:02,048 I had a plan. I felt better. I felt relief. 805 00:33:02,049 --> 00:33:05,983 Why are you still here? 806 00:33:05,984 --> 00:33:07,640 I'm not leaving, Sean. 807 00:33:29,800 --> 00:33:33,080 I don't... 808 00:33:46,990 --> 00:33:48,784 Has anyone heard from Vic? 809 00:33:48,785 --> 00:33:50,613 I haven't seen her. 810 00:33:50,614 --> 00:33:53,271 As captain, isn't it your job to know where your team is? 811 00:33:53,272 --> 00:33:54,962 I know I would. 812 00:33:54,963 --> 00:33:57,068 Yeah, as captain, I expect my team to follow orders. 813 00:33:57,069 --> 00:33:59,553 I called Grey-Sloan. 814 00:33:59,554 --> 00:34:01,935 The civilian had a brain bleed. 815 00:34:01,936 --> 00:34:04,627 If we hadn't acted when we did, she could have herniated. 816 00:34:04,628 --> 00:34:06,629 You should be written up along with Hughes. 817 00:34:06,630 --> 00:34:09,115 The car wash was chaos, and if Bishop had gotten hurt, 818 00:34:09,116 --> 00:34:10,633 - it'd be on you. - I'm fine. 819 00:34:10,634 --> 00:34:12,566 It'd be on all of us, 'cause we're a team, 820 00:34:12,567 --> 00:34:14,258 and you should trust what your team tells you. 821 00:34:14,259 --> 00:34:16,087 - And you should trust. - What your captain tells you. - Oh, I get it. 822 00:34:16,088 --> 00:34:19,090 You, uh, feel threatened, huh? I feel threatened? 823 00:34:19,091 --> 00:34:21,782 If you think Chief Ross is gonna give you a nod... Andy: You know, you are so determined to play it safe... 824 00:34:21,783 --> 00:34:23,543 ...you're out of your mind...you're gonna get somebody killed. 825 00:34:23,544 --> 00:34:25,984 - I'm telling you that. - right now. - Alright, that's enough. 826 00:34:26,650 --> 00:34:29,100 Not one of you is acting like a captain right now. 827 00:34:29,101 --> 00:34:31,965 I thought I had made a decision, but... 828 00:34:31,966 --> 00:34:35,072 maybe I need to rethink it. 829 00:34:35,073 --> 00:34:36,729 Rethink everything. 830 00:34:42,114 --> 00:34:45,392 Bishop, take the rest of shift off, make sure you're alright. 831 00:34:45,393 --> 00:34:47,637 Copy that, Captain. 832 00:35:02,824 --> 00:35:05,447 Hey. Hey. 833 00:35:05,448 --> 00:35:07,656 I'm going home. 834 00:35:07,657 --> 00:35:11,660 I know, and I'm coming with you. 835 00:35:11,661 --> 00:35:14,525 You're coming with me? 836 00:35:14,526 --> 00:35:17,839 You turned down the opportunity to become a captain. 837 00:35:19,703 --> 00:35:22,464 Yeah. 838 00:35:22,465 --> 00:35:24,950 Then I'm coming home, bambina. 839 00:35:30,162 --> 00:35:31,714 For good? 840 00:35:31,715 --> 00:35:34,269 For better or worse. 841 00:35:34,270 --> 00:35:36,824 For richer or poorer, I... 842 00:35:40,034 --> 00:35:41,828 Okay, now put some clothes on 843 00:35:41,829 --> 00:35:45,901 so I can take them off of you when we get home. 844 00:35:45,902 --> 00:35:48,662 The race of Seattle's next mayor continues to be tight, 845 00:35:48,663 --> 00:35:51,458 as Election Day comes to an end. 846 00:35:51,459 --> 00:35:53,564 Tapping into the too-close-to-call competition 847 00:35:53,565 --> 00:35:55,359 to be the next mayor of Seattle, 848 00:35:55,360 --> 00:35:57,326 take a look at the turnout. 849 00:35:57,327 --> 00:36:00,536 City Councilman Robel Osman and Police Chief Michael Dixon 850 00:36:00,537 --> 00:36:01,986 are neck and neck... 851 00:36:01,987 --> 00:36:05,576 By the way, I saw what you did back there. 852 00:36:05,577 --> 00:36:08,062 The whole lying thing. 853 00:36:09,857 --> 00:36:12,515 It's my way of apologizing. 854 00:36:15,103 --> 00:36:16,828 I know how deep it goes for you. 855 00:36:16,829 --> 00:36:20,211 Your parents lied to you your whole life. 856 00:36:20,212 --> 00:36:22,558 I lied to you about Natasha. 857 00:36:22,559 --> 00:36:26,736 I know lying is a trigger, and I'm sorry. 858 00:36:29,463 --> 00:36:31,465 Apology accepted. 859 00:36:35,089 --> 00:36:36,779 Look at us. 860 00:36:36,780 --> 00:36:38,505 Yeah, we've come a long way, huh? 861 00:36:38,506 --> 00:36:40,024 Yeah. Hmm. 862 00:36:40,025 --> 00:36:41,613 We might've even traded places. What? 863 00:36:43,028 --> 00:36:45,098 Look who's the ruthless one now. 864 00:36:45,099 --> 00:36:46,789 What? 865 00:36:46,790 --> 00:36:49,447 "As captain, isn't it your job to know where your team is?" 866 00:36:49,448 --> 00:36:52,588 Alright, that... you... Your impression of me sucks. 867 00:36:52,589 --> 00:36:54,763 It's terrible. Ah. 868 00:36:54,764 --> 00:36:57,697 I miss this. 869 00:36:57,698 --> 00:37:01,597 How easy things are when we're good. 870 00:37:01,598 --> 00:37:04,980 The good times are few and far between with Natasha, 871 00:37:04,981 --> 00:37:08,259 and sometimes I wonder if we're wasting our time. 872 00:37:08,260 --> 00:37:10,434 I thought the beginning of a relationship 873 00:37:10,435 --> 00:37:12,643 was supposed to be easy. 874 00:37:12,644 --> 00:37:14,541 Ha. It was with us. 875 00:37:14,542 --> 00:37:18,269 No. Don't idealize us, okay? 876 00:37:18,270 --> 00:37:20,133 You're... 877 00:37:20,134 --> 00:37:23,723 I avoided you for months instead of fighting for what we had, 878 00:37:23,724 --> 00:37:26,967 and now... now you're running from the love you have. 879 00:37:26,968 --> 00:37:28,452 Don't. 880 00:37:28,453 --> 00:37:30,317 Don't do that. 881 00:37:35,149 --> 00:37:37,461 Oh, my God. Oh, my God! 882 00:37:37,462 --> 00:37:39,152 - Montgomery, get in here! - Oh, oh! 883 00:37:39,153 --> 00:37:40,671 Come in here! Quick! 884 00:37:40,672 --> 00:37:42,189 With 63% of the votes counted, 885 00:37:42,190 --> 00:37:45,089 the next mayor of Seattle is projected to be... 886 00:37:45,090 --> 00:37:46,677 Robel Osman. 887 00:37:46,678 --> 00:37:48,575 Alright! Yeah! 888 00:37:48,576 --> 00:37:50,267 Montgomery, you did it! 889 00:37:50,268 --> 00:37:51,992 That's right. 890 00:37:51,993 --> 00:37:53,304 Dixon out. 891 00:37:53,305 --> 00:37:54,961 Yeah, we got that fascist out! 892 00:37:54,962 --> 00:37:56,307 We did it, Chief. We did it. 893 00:37:56,308 --> 00:37:57,791 - Yeah, love it! - Yeah, yeah. 894 00:37:57,792 --> 00:37:58,827 We did. 895 00:37:58,828 --> 00:38:00,484 Montgomery, you did it! 896 00:38:00,485 --> 00:38:02,279 We did it! 897 00:38:02,280 --> 00:38:03,833 We did it! We did it! 898 00:38:20,470 --> 00:38:23,886 Wipe that smile off your face. 899 00:38:23,887 --> 00:38:25,957 Yes, the right man for the job won today, 900 00:38:25,958 --> 00:38:30,893 and the fate of Seattle is intact, no thanks to you. 901 00:38:30,894 --> 00:38:34,966 You have... You have this brave, noble act down, 902 00:38:34,967 --> 00:38:36,968 and that is the most dangerous part... 903 00:38:36,969 --> 00:38:40,213 To be the most compelling person I've ever met... 904 00:38:40,214 --> 00:38:42,009 and it's all been an act. 905 00:38:44,598 --> 00:38:47,565 Do you have nothing to say for yourself? 906 00:38:47,566 --> 00:38:50,257 I'm sorry. It's all the talking. 907 00:38:50,258 --> 00:38:52,606 How convenient. You've lost your voice. 908 00:38:59,026 --> 00:39:05,791 ♪ If you're not brave enough to call ♪ 909 00:39:07,724 --> 00:39:12,107 ♪ If you can't find the words 910 00:39:12,108 --> 00:39:15,662 ♪ To say I'm broken 911 00:39:15,663 --> 00:39:18,182 Glad you're gonna go back and finish the program. 912 00:39:18,183 --> 00:39:22,289 ♪ If you can't stand the face that fall ♪ 913 00:39:22,290 --> 00:39:25,223 My... My union rep's gonna be here any minute. 914 00:39:25,224 --> 00:39:27,122 You can... 915 00:39:27,123 --> 00:39:28,848 You can go. 916 00:39:28,849 --> 00:39:30,608 ♪ Your wounds wide open 917 00:39:30,609 --> 00:39:32,093 I'll wait. 918 00:39:34,268 --> 00:39:39,617 ♪ I won't desert you 919 00:39:39,618 --> 00:39:42,448 Oh, come on, hug me back, Kingpin. 920 00:39:42,449 --> 00:39:44,588 This is all I got, Hughes. 921 00:39:44,589 --> 00:39:52,216 ♪ Counting the seconds 922 00:39:52,217 --> 00:39:54,391 I have a surprise for you. 923 00:39:54,392 --> 00:39:57,808 ♪ Let it go by, let it go by, let it go by ♪ 924 00:39:57,809 --> 00:39:59,119 Thanks. 925 00:39:59,120 --> 00:40:01,328 Don't be nervous. 926 00:40:01,329 --> 00:40:02,951 I'm... I'm good. 927 00:40:02,952 --> 00:40:08,405 ♪ Let it go by, let it go by, let it go by ♪ 928 00:40:08,406 --> 00:40:10,061 Do you know who that is? 929 00:40:10,062 --> 00:40:13,997 ♪ Let it go by, let it go by, let it go by ♪ 930 00:40:18,139 --> 00:40:26,139 ♪ Let it go by, let it go by, let it go by ♪ 931 00:40:27,321 --> 00:40:29,771 ♪ Let it go 932 00:40:29,772 --> 00:40:35,155 ♪ Till you reach the other side ♪ 933 00:40:35,156 --> 00:40:43,156 ♪ And when it's heavy on your chest ♪ 934 00:40:54,141 --> 00:40:58,489 ♪ And you can't find the word 935 00:40:58,490 --> 00:41:05,047 ♪ To say I'm sorry 936 00:41:05,048 --> 00:41:10,433 ♪ I will wait the time it takes ♪ 937 00:41:12,159 --> 00:41:16,852 ♪ Till hurt starts to fade 938 00:41:16,853 --> 00:41:20,719 ♪ Let it go by, let it go by 939 00:41:23,170 --> 00:41:30,211 ♪ Let it go by, let it go by, let it go by, let it go by ♪ 940 00:41:32,213 --> 00:41:38,356 ♪ Let it go by, let it go by, let it go by ♪ 941 00:41:38,357 --> 00:41:45,399 ♪ Let it go by, let it go by, let it go by, let it go ♪ 942 00:41:46,573 --> 00:41:51,093 ♪ Till you reach the other side ♪ 943 00:41:51,094 --> 00:41:59,094 ♪ Till you reach the other side ♪ 944 00:42:17,120 --> 00:42:22,056 ♪ Till you reach the other side ♪ 945 00:42:24,645 --> 00:42:26,266 If you or someone you know needs support now, 946 00:42:26,267 --> 00:42:28,304 call or text the Suicide Crisis Lifeline. 947 00:43:04,305 --> 00:43:06,307 Captions by VITAC... 70583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.