Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:10,167
(Koenig) 'Our struggle to survive
in a hostile universe
2
00:00:10,208 --> 00:00:13,333
'had long erased the memory
of the disaster
3
00:00:13,375 --> 00:00:16,792
'that first hurled our moon
out of earth's orbit.
4
00:00:16,833 --> 00:00:19,833
'But recent events
on the planet arkadia
5
00:00:19,875 --> 00:00:22,292
'have revived that painful memory
6
00:00:22,333 --> 00:00:26,417
'and forced us to reconsider
our purpose in space.
7
00:00:29,750 --> 00:00:33,542
'And when it started,
it was to prove terrifying.'
8
00:00:35,500 --> 00:00:38,000
aaaaahโya!
9
00:01:08,542 --> 00:01:10,375
(Videophone) 'Commander.'
10
00:01:10,417 --> 00:01:13,125
- โ yes, Paul?
- 'Emergency.'
11
00:01:19,458 --> 00:01:22,667
I owe you one.
Return match next week, right?
12
00:01:22,708 --> 00:01:24,792
All right, commander.
13
00:01:42,125 --> 00:01:44,208
Well, what is it?
14
00:01:46,500 --> 00:01:48,583
Sandra, what's our position?
15
00:01:48,625 --> 00:01:51,083
Eight point five degrees relative.
16
00:01:51,125 --> 00:01:53,875
It is no mistake,
our course is altering.
17
00:01:53,917 --> 00:01:56,000
That's strange.
18
00:01:56,042 --> 00:02:00,250
We're nowhere near the
gravitational pull of that planet.
19
00:02:00,292 --> 00:02:05,208
Oh, no, it's nothing to do with
gravitation, or magnetism, either.
20
00:02:06,292 --> 00:02:08,417
Let's find out what it is.
21
00:02:08,458 --> 00:02:10,792
Activate long-range sensors.
22
00:02:10,833 --> 00:02:11,958
(Beeping)
23
00:02:12,042 --> 00:02:15,542
Scanner malfunction.
And there is a power loss.
24
00:02:15,583 --> 00:02:20,417
There's a generator fault, a five
per cent power loss across the board.
25
00:02:23,875 --> 00:02:26,042
Power loss now seven per cent.
26
00:02:34,208 --> 00:02:35,875
We're slowing down!
27
00:02:41,125 --> 00:02:44,083
Check the sensors. โ nothing.
28
00:02:44,125 --> 00:02:46,875
Power loss now... eight per cent.
29
00:03:04,917 --> 00:03:06,833
We've stopped dead.
30
00:03:06,875 --> 00:03:09,250
(Koenig) 'The unbelievable
had happened...
31
00:03:09,292 --> 00:03:11,083
'Our moon was locked in space.'
32
00:04:32,917 --> 00:04:38,708
Gravity or magnetic forces
could affect the course, the speed,
33
00:04:38,750 --> 00:04:41,125
of an object the size of the moon...
34
00:04:41,208 --> 00:04:44,500
But they couldn't stop us cold
like this.
35
00:04:44,542 --> 00:04:47,333
No, no, nothing we know of
could do that.
36
00:04:47,375 --> 00:04:49,875
Then there's gotta be a third force.
37
00:04:49,917 --> 00:04:53,375
It must have something to do
with that planet out there.
38
00:04:53,417 --> 00:04:56,167
'We've completed the generator tests.
39
00:04:56,208 --> 00:04:59,042
'We can't trace any faults, but...'
40
00:04:59,083 --> 00:05:01,583
- but?
- 'We're still losing power.'
41
00:05:03,167 --> 00:05:05,625
how, if the generators are ok?
42
00:05:05,667 --> 00:05:08,917
'The computer puts it down to
"external forces". '
43
00:05:08,958 --> 00:05:11,417
great, that tells us everything(!)
44
00:05:11,458 --> 00:05:13,750
'Computer's not a crystal ball.
45
00:05:13,792 --> 00:05:17,582
'She can only predict
on specific data.'
46
00:05:17,583 --> 00:05:20,458
all right, kano.
47
00:05:21,167 --> 00:05:23,000
Paul, what's the situation?
48
00:05:23,042 --> 00:05:25,958
'Alpha's feeling the effect
of the power loss.
49
00:05:26,000 --> 00:05:29,958
'A kind of, uh... creeping paralysis.
50
00:05:30,000 --> 00:05:34,125
'So far only long-range systems
are hit, but it's getting worse.'
51
00:05:41,500 --> 00:05:43,833
Sandra, how long can we last?
52
00:05:43,875 --> 00:05:46,500
At the present rate,
we have 38 hours.
53
00:05:46,542 --> 00:05:49,750
Phased economies
would give us ten hours more.
54
00:05:49,792 --> 00:05:52,083
48 hours.
55
00:05:54,708 --> 00:05:57,458
What's the flying time
to that planet?
56
00:05:59,583 --> 00:06:02,083
30 hours, round trip.
57
00:06:02,125 --> 00:06:04,292
30 hours.
58
00:06:04,333 --> 00:06:06,667
All right, we'll take down a team.
59
00:06:06,708 --> 00:06:10,417
Victor, scientific. Helena,
environment. And two security men.
60
00:06:10,500 --> 00:06:15,417
Kano, I want computer to select two
people with the widest experience
61
00:06:15,458 --> 00:06:17,250
to round out the team.
62
00:06:17,292 --> 00:06:20,875
With the systems down
we can't rely on main computer,
63
00:06:20,917 --> 00:06:23,374
so take what we need on the surface.
64
00:06:23,375 --> 00:06:27,500
Alan, provision the eagle for eight.
Immediate liftoff.
65
00:06:27,542 --> 00:06:30,458
Paul, power economy,
starting right now!
66
00:06:43,917 --> 00:06:48,416
(Koenig) 'The planet had already been
under routine observation.
67
00:06:48,417 --> 00:06:53,458
'Every indication told us it was
devoid of any form of life.
68
00:06:53,500 --> 00:06:57,833
'As the power loss was affecting
our long-range systems,
69
00:06:57,875 --> 00:07:00,417
'we would shortly lose contact
with Alpha.
70
00:07:00,458 --> 00:07:02,708
'So we set course for the planet.
71
00:07:02,750 --> 00:07:05,625
'Once there,
we would truly be on our own.
72
00:07:05,667 --> 00:07:08,792
'With us went
the future of our people,
73
00:07:08,833 --> 00:07:13,583
'for if we failed,
our existence, like the moon,
74
00:07:13,625 --> 00:07:16,167
'would come to a full stop.'
75
00:07:41,500 --> 00:07:44,167
'It's a long ride,
so get some sleep.'
76
00:08:02,958 --> 00:08:05,917
Activate phase three power cut,
Sandra.
77
00:09:10,000 --> 00:09:12,167
Did you sleep well?
78
00:09:23,333 --> 00:09:25,667
- Morning.
- Morning, John.
79
00:09:25,708 --> 00:09:29,125
We've circled the planet twice
with no sign of habitation.
80
00:09:29,167 --> 00:09:32,250
Certainly no indication
of intelligent life,
81
00:09:32,292 --> 00:09:34,375
but we're still looking.
82
00:09:43,667 --> 00:09:46,000
'We're wasting our time.
83
00:09:46,042 --> 00:09:49,917
'It's just desolation
and more desolation out there.'
84
00:09:49,958 --> 00:09:52,125
all right, Alan, keep looking.
85
00:09:52,167 --> 00:09:54,292
Victor, what have you got?
86
00:09:54,333 --> 00:09:57,083
Um... this was a living world once.
87
00:09:57,125 --> 00:10:01,417
And then, something happened,
some kind of holocaust,
88
00:10:01,458 --> 00:10:04,000
which obliterated all life.
89
00:10:04,083 --> 00:10:06,583
Then the planet is uninhabitable.
90
00:10:06,625 --> 00:10:08,500
- Ah, well...
- No.
91
00:10:08,542 --> 00:10:12,833
The atmosphere is stabilised,
the radiation levels tolerable,
92
00:10:12,917 --> 00:10:16,542
the planet is as it was
before life stopped.
93
00:10:16,583 --> 00:10:19,958
Let's get down there
and find some real answers...
94
00:10:20,000 --> 00:10:22,499
Before life stops on Alpha.
95
00:10:22,500 --> 00:10:24,875
Alan, take her down.
96
00:10:46,333 --> 00:10:49,833
'Overpowering impressions
crowded in on us
97
00:10:49,875 --> 00:10:52,791
'as we stepped onto the alien planet.
98
00:10:52,792 --> 00:10:56,083
'A sense of timeless solitude.
99
00:10:56,125 --> 00:10:59,250
'The silent touch of an empty world.
100
00:10:59,292 --> 00:11:02,875
'The total absence of life.
101
00:11:03,875 --> 00:11:07,333
'Death had visited this world,
so our data told us.
102
00:11:08,333 --> 00:11:12,833
'And as we moved on, we could feel it
closing in around us,
103
00:11:12,875 --> 00:11:15,000
'like a shroud.'
104
00:11:16,167 --> 00:11:18,917
all right, let's set up camp
over there.
105
00:11:25,833 --> 00:11:28,708
There were living things here once.
106
00:11:28,750 --> 00:11:34,125
Birds, animals,
maybe even intelligent life.
107
00:11:34,167 --> 00:11:37,625
Yeah. We're just a few thousand years
too late.
108
00:11:43,542 --> 00:11:45,708
Right, that's the lot.
109
00:11:47,375 --> 00:11:50,708
- Everything's here, commander.
- Good.
110
00:11:50,750 --> 00:11:54,792
All right. Now, if you must leave
your designated areas,
111
00:11:54,833 --> 00:11:56,792
let security know.
112
00:11:56,833 --> 00:12:00,625
Stay in pairs and maintain
communication at all times.
113
00:12:00,667 --> 00:12:03,208
And one more thing.
114
00:12:04,958 --> 00:12:07,917
The fate of Alpha, all of us...
115
00:12:07,958 --> 00:12:11,708
Depends on the answers
we come up with.
116
00:12:11,750 --> 00:12:13,833
All right, let's go.
117
00:12:32,292 --> 00:12:35,333
Strange place, isn't it?
118
00:12:35,375 --> 00:12:37,667
So barren and solitary.
119
00:12:37,708 --> 00:12:41,833
Any open space would seem like that
after being cooped up on Alpha.
120
00:12:41,875 --> 00:12:44,583
No. No, it's something else.
121
00:12:44,625 --> 00:12:47,833
A feeling that maybe
we are intruders.
122
00:12:49,083 --> 00:12:52,292
I don't know, maybe you're right.
123
00:12:52,333 --> 00:12:54,417
Luke!
124
00:12:57,833 --> 00:12:59,875
What is it?
125
00:12:59,917 --> 00:13:02,875
Scan those trees.
126
00:13:02,917 --> 00:13:05,917
(Koenig) 'The first discovery
had been made,
127
00:13:05,958 --> 00:13:10,792
'a link in the chain leading to the
inevitable, shattering conclusion.
128
00:13:10,833 --> 00:13:14,750
'Helena and Victor
had also forged a link.
129
00:13:14,792 --> 00:13:19,375
'The planet was not dead. Its soil
was simply locked in stasis,
130
00:13:19,417 --> 00:13:24,833
'waiting for the bacteria that would
restart the cycle of life and death.
131
00:13:24,875 --> 00:13:29,125
'But that was before the
most incredible discovery of all.'
132
00:14:25,792 --> 00:14:27,417
John...
133
00:14:33,250 --> 00:14:37,250
How much do you know about
ancient earth languages?
134
00:14:37,292 --> 00:14:38,667
Earth languages?
135
00:14:38,708 --> 00:14:45,125
Cos unless I'm very much mistaken,
that inscription is in sanskrit,
136
00:14:45,167 --> 00:14:49,208
a basic proto-European
root language.
137
00:14:50,042 --> 00:14:53,458
Sanskrit, the mother of tongues.
138
00:14:55,000 --> 00:14:57,083
Are you sure?
139
00:14:58,958 --> 00:15:02,292
Well, not entirely, but...
140
00:15:03,333 --> 00:15:06,792
John, Anna Davis
is a trained philologist.
141
00:15:06,833 --> 00:15:09,000
What?
142
00:15:11,125 --> 00:15:14,125
Maybe computer knew something
we didn't.
143
00:15:18,250 --> 00:15:20,375
Anna, get here right away.
144
00:15:33,375 --> 00:15:35,125
Anna...
145
00:15:41,042 --> 00:15:43,125
I don't believe it.
146
00:15:44,167 --> 00:15:46,000
Sanskrit?
147
00:15:46,042 --> 00:15:49,083
Sanskrit, yes.
148
00:15:49,125 --> 00:15:53,083
But different, somehow.
An earlier form, perhaps.
149
00:15:55,667 --> 00:16:00,583
But here, a million light years
away from earth? How?
150
00:16:00,625 --> 00:16:02,042
Can you decipher it?
151
00:16:02,083 --> 00:16:06,750
(Anna) Without the use of main
computer, it will take some time,
152
00:16:06,792 --> 00:16:08,917
but yes, I think so.
153
00:16:20,750 --> 00:16:22,667
Luke, would you...
154
00:16:23,458 --> 00:16:25,458
Luke!
155
00:16:25,500 --> 00:16:27,458
Yes, commander.
156
00:16:44,208 --> 00:16:46,292
This should warm the game up.
157
00:16:57,375 --> 00:17:01,000
This is controller Paul morrow.
Attention, please.
158
00:17:01,042 --> 00:17:03,958
Phase four power reductions
now operative.
159
00:17:04,000 --> 00:17:05,875
'Until further notice,
160
00:17:05,917 --> 00:17:09,542
'travel tubes between sections
one to five are suspended.
161
00:17:09,583 --> 00:17:12,583
'Heating will be reset
to number four,
162
00:17:12,625 --> 00:17:15,333
'and lighting systems to half power.'
163
00:17:28,208 --> 00:17:32,125
'Paul... look,
I know you've got problems,
164
00:17:32,167 --> 00:17:35,708
'but without more power,
my patients will freeze.'
165
00:17:40,500 --> 00:17:44,250
Sandra, allocate medical section
four extra units.
166
00:17:45,875 --> 00:17:47,750
'Thanks, Paul.'
167
00:17:51,417 --> 00:17:54,333
now reduce heating in here
by four units.
168
00:17:56,875 --> 00:17:59,667
Don't worry. It can only get worse.
169
00:18:18,042 --> 00:18:20,542
How is it going?
170
00:18:20,583 --> 00:18:23,917
If only I had access
to the reference library.
171
00:18:23,958 --> 00:18:25,583
Yes.
172
00:18:25,625 --> 00:18:30,333
And if they could talk,
we'd know how they died.
173
00:18:31,375 --> 00:18:33,332
What have you found out?
174
00:18:33,333 --> 00:18:36,458
If you give me a chance,
I might be able to tell you!
175
00:18:36,500 --> 00:18:38,583
Sorry.
176
00:18:42,875 --> 00:18:46,875
Oh, I'm sorry. Don't mind me.
177
00:18:48,958 --> 00:18:52,833
It's just that it's very difficult.
178
00:18:52,875 --> 00:18:55,625
And I can make no real sense of it.
179
00:18:57,417 --> 00:18:59,750
I find it very disturbing.
180
00:18:59,792 --> 00:19:01,917
Yes.
181
00:19:01,958 --> 00:19:05,167
The sooner we get out of this place,
the better.
182
00:19:07,125 --> 00:19:09,208
Oh, hello. Any luck?
183
00:19:09,250 --> 00:19:13,458
No. Nothing we've seen could be
causing what's happening on Alpha.
184
00:19:13,500 --> 00:19:16,750
- โ Helena, those skeletons.
- They're humanoid.
185
00:19:16,792 --> 00:19:19,292
People very much like ourselves.
186
00:19:20,375 --> 00:19:25,833
Bones show that they died of
radiation up to 25,000 years ago.
187
00:19:28,958 --> 00:19:32,333
That cave could have been
their last refuge.
188
00:19:33,417 --> 00:19:37,125
And those inscriptions
could be their last message.
189
00:19:37,958 --> 00:19:43,000
"To you, who seek us out
in the ages to come,
190
00:19:43,042 --> 00:19:45,417
"we salute you.
191
00:19:45,458 --> 00:19:50,542
"The desolation you find
distresses..."
192
00:19:50,583 --> 00:19:56,125
No, "grieves we few
who will soon die.
193
00:19:56,167 --> 00:20:03,000
"Our civilisation gone, our world..."
Arkane or arkadia,
194
00:20:03,625 --> 00:20:06,500
"poisoned, dying.
195
00:20:07,792 --> 00:20:10,958
"We who happened..."
196
00:20:11,000 --> 00:20:16,167
Sorry,
"caused our own..." Something...
197
00:20:16,208 --> 00:20:17,708
Destruction?
198
00:20:17,750 --> 00:20:20,583
Yes, destruction.
199
00:20:21,667 --> 00:20:27,833
"No need now to say", no,
"tell of the final... event"
200
00:20:27,875 --> 00:20:31,375
"happening..." โ holocaust?
201
00:20:31,417 --> 00:20:33,750
Yes, that fits.
202
00:20:33,792 --> 00:20:35,542
"The final holocaust,
203
00:20:35,583 --> 00:20:41,208
"when our world flamed in the inferno
of a thousand exploding suns...โ
204
00:20:41,250 --> 00:20:43,958
there's more,
but the imagery is difficult.
205
00:20:44,000 --> 00:20:46,750
Keep trying.
206
00:20:46,792 --> 00:20:49,083
"Arkadia is finished.
207
00:20:49,125 --> 00:20:55,667
"But she, arkadia, lives on in the
bodies, hearts and minds of those few
208
00:20:55,750 --> 00:21:00,583
"who left before the end, taking...
209
00:21:00,667 --> 00:21:03,042
"The life, the something..."
210
00:21:03,083 --> 00:21:04,583
The seeds.
211
00:21:10,542 --> 00:21:15,667
"The seeds of a new beginning,
to seek out and..."
212
00:21:16,917 --> 00:21:18,375
Discover?
213
00:21:18,417 --> 00:21:26,417
No, "begin." Yes, that's it,
"to seek out and begin again
214
00:21:26,667 --> 00:21:30,208
"in the distant regions of space.
215
00:21:30,250 --> 00:21:32,957
"Heed now the teachings,
216
00:21:32,958 --> 00:21:40,042
"testament",
yes, "the testament of arkadia."
217
00:21:41,083 --> 00:21:43,542
There's a passage
I can make no sense of.
218
00:21:43,583 --> 00:21:45,625
I'll need the reference library.
219
00:21:45,667 --> 00:21:48,625
Then it continues...
220
00:21:48,667 --> 00:21:53,708
"You who are guided here
make us fertile.
221
00:21:53,750 --> 00:21:56,875
"Help us live again."
222
00:22:09,708 --> 00:22:11,625
An earth language.
223
00:22:11,667 --> 00:22:15,458
How could people from earth
be here 25,000 years ago?
224
00:22:15,500 --> 00:22:17,625
No.
225
00:22:17,667 --> 00:22:24,292
Earth people didn't come here.
The arkadians, they found earth!
226
00:22:24,333 --> 00:22:26,625
Ask Anna. She knows.
227
00:22:26,667 --> 00:22:30,083
Tell him, Anna. The trees. Tell him!
228
00:22:30,125 --> 00:22:33,458
We found oak, pine, Willow, beech,
229
00:22:33,500 --> 00:22:37,250
40 different varieties of trees,
all native to earth!
230
00:22:37,292 --> 00:22:42,792
You heard the inscription, the
arkadians took the seeds with them.
231
00:22:43,500 --> 00:22:47,625
They found a new arkadia - earth.
232
00:22:47,667 --> 00:22:53,833
Our people originated here,
on this planet.
233
00:22:53,875 --> 00:22:57,583
(Koenig) 'Though the discovery
in the cave left us shaken,
234
00:22:57,625 --> 00:23:00,958
'it did not explain
what was destroying Alpha.'
235
00:23:02,500 --> 00:23:05,750
we're running out of time, commander.
236
00:23:05,792 --> 00:23:07,875
We have to get back to Alpha.
237
00:23:07,917 --> 00:23:11,750
'Alpha was freezing and
we still didn't understand the force
238
00:23:11,792 --> 00:23:15,292
'that held our moon
a static prisoner in space.'
239
00:23:17,167 --> 00:23:20,292
we could bring life back
to this planet.
240
00:23:20,333 --> 00:23:24,750
How long would it take
to rejuvenate the soil?
241
00:23:24,792 --> 00:23:28,292
It would take two years
to get the crops growing.
242
00:23:28,333 --> 00:23:33,375
If we brought our people, how long
could we last on survival rations?
243
00:23:33,417 --> 00:23:36,375
There are over 300 people, John.
244
00:23:36,417 --> 00:23:38,417
Six months at the most.
245
00:23:38,458 --> 00:23:42,125
- โ Six months.
- (Victor) But with no power,
246
00:23:42,167 --> 00:23:47,042
Alpha will freeze to death
in 24 hours.
247
00:23:47,083 --> 00:23:50,250
So it's a suicide run either way.
248
00:23:50,292 --> 00:23:55,167
But at least down here,
we'd be buying time.
249
00:23:55,208 --> 00:23:56,917
Not much time.
250
00:23:56,958 --> 00:23:59,292
But time enough to hope.
251
00:24:01,083 --> 00:24:03,458
For a miracle.
252
00:24:13,542 --> 00:24:15,625
(Faint whistling tones)
253
00:24:38,000 --> 00:24:40,083
(Whistling continues)
254
00:25:14,750 --> 00:25:17,542
(Koenig) 'And a miracle did occur,
255
00:25:17,583 --> 00:25:20,750
'one that even now
is beyond our understanding.
256
00:25:20,792 --> 00:25:25,458
'A force, an indefinable
intelligence, existed on the planet.
257
00:25:25,500 --> 00:25:28,708
'And Anna Davis and Luke faro
activated it,
258
00:25:28,750 --> 00:25:31,792
'or were chosen
as the agents of its will.
259
00:25:31,833 --> 00:25:35,000
'What passed between them,
we'll never know.
260
00:25:35,042 --> 00:25:37,125
'But they emerged from the cave
261
00:25:37,167 --> 00:25:40,333
'their personalities
profoundly transformed.'
262
00:26:37,833 --> 00:26:39,750
(Beeping)
263
00:26:40,708 --> 00:26:43,250
'We're abandoning Alpha. Come back.'
264
00:27:33,625 --> 00:27:36,542
Phase six power cuts now operative.
265
00:27:37,583 --> 00:27:41,542
Heating now automatically reduced
to number two.
266
00:27:41,583 --> 00:27:43,500
And that includes medical.
267
00:27:43,542 --> 00:27:47,792
'Aii experimental sections
are closing down.
268
00:27:47,833 --> 00:27:52,958
'Travel tube facilities on Alpha
will cease, effective immediately.'
269
00:27:58,875 --> 00:28:02,667
- Morrow, what the hell's going on?
- There's nothing I can do.
270
00:28:02,708 --> 00:28:06,083
Without heat,
you might as well shoot my patients.
271
00:28:06,125 --> 00:28:08,958
There's no way I can give you
that power back.
272
00:28:09,000 --> 00:28:11,750
Damn it, those people can't survive!
273
00:28:11,792 --> 00:28:15,167
If these drops continue,
none of us will survive!
274
00:28:15,208 --> 00:28:17,167
Then it's on your conscience.
275
00:28:31,750 --> 00:28:35,042
(Koenig) 'Main mission,
come in main mission.'
276
00:28:37,417 --> 00:28:39,583
this is koenig, do you read me?
277
00:28:39,625 --> 00:28:42,583
'We have you, eagle 1.'
โ what's the situation?
278
00:28:42,625 --> 00:28:45,292
'Desperate. 50 per cent power loss.'
279
00:28:46,917 --> 00:28:49,000
all right, listen carefully.
280
00:28:49,042 --> 00:28:53,417
Put operation exodus into effect.
We're evacuating. Details later.
281
00:28:56,667 --> 00:28:59,792
Stand by for an
important announcement.
282
00:29:04,125 --> 00:29:06,333
Phase one of operation exodus...
283
00:29:06,375 --> 00:29:09,750
Paul! It has stopped.
The power has stabilised.
284
00:29:14,833 --> 00:29:17,707
Check computer. Commander!
285
00:29:17,708 --> 00:29:20,167
'The power seems to be stabilising.'
286
00:29:20,208 --> 00:29:22,083
stabilising?
287
00:29:22,167 --> 00:29:24,500
Are you sure?
288
00:29:26,083 --> 00:29:29,667
Computer confirms.
Power loss 50 per cent and stable.
289
00:29:29,708 --> 00:29:32,000
We're not losing any more power.
290
00:29:32,042 --> 00:29:35,708
'The power's holding.
Commander, do we still evacuate?'
291
00:29:35,750 --> 00:29:37,750
no. Wait till we get there.
292
00:29:45,583 --> 00:29:48,667
(Koenig) 'The inexplicable
had happened again,
293
00:29:48,708 --> 00:29:50,917
'another event that defied logic.
294
00:29:50,958 --> 00:29:56,250
'Was this a sign that our desperate
situation on Alpha was easing?
295
00:29:56,292 --> 00:29:59,500
'That we could hope
for a full recovery
296
00:29:59,542 --> 00:30:03,542
'and avoid an uncertain future
on a hostile planet?
297
00:30:03,583 --> 00:30:05,208
'Only time would tell.'
298
00:30:05,833 --> 00:30:11,208
Helena, check our chances of survival
against a permanent half power loss.
299
00:30:11,250 --> 00:30:13,708
Shall I work on the planetary data?
300
00:30:13,750 --> 00:30:17,000
No, store it for now,
we'll deal with it later.
301
00:30:25,625 --> 00:30:27,333
How are we doing?
302
00:30:27,375 --> 00:30:30,542
- โ No change.
- Good. Paul, inside. Thank you.
303
00:30:33,333 --> 00:30:35,417
- Morale?
- Bad.
304
00:30:35,458 --> 00:30:38,875
But with this situation,
what can we expect?
305
00:30:40,792 --> 00:30:43,958
Our first priority
is the lives of our people.
306
00:30:44,000 --> 00:30:46,375
- Planet?
- Even worse than here.
307
00:30:46,417 --> 00:30:47,875
(Beep)
308
00:30:48,292 --> 00:30:51,500
'John, if the power situation
remains stable,
309
00:30:51,542 --> 00:30:55,375
'our food and essential
life support systems can cope.
310
00:30:55,417 --> 00:30:58,458
'It'll be hard, but we can survive.'
311
00:30:59,542 --> 00:31:02,458
Paul, cancel operation exodus.
312
00:31:02,875 --> 00:31:04,500
Right.
313
00:31:18,083 --> 00:31:20,833
"Neither past nor future."
314
00:31:22,708 --> 00:31:25,500
The future is the past.
315
00:31:25,542 --> 00:31:28,583
And the testament of arkadia,
the link.
316
00:31:31,500 --> 00:31:34,958
They spoke to us,
and we listened to them.
317
00:31:35,000 --> 00:31:38,875
You and I, Luke. There is no mistake.
318
00:31:42,625 --> 00:31:47,042
(Morrow) 'Technical and service
sections at loading, stand down.
319
00:31:47,083 --> 00:31:51,958
'Security alerts and reconnaissance
patrols no longer operative.
320
00:31:52,000 --> 00:31:54,708
'Main mission to all sections Alpha.
321
00:31:54,750 --> 00:31:59,542
'Operation exodus is cancelled.
Repeat, cancelled.
322
00:31:59,583 --> 00:32:03,583
'Personnel are instructed to report
for normal duties.'
323
00:32:23,208 --> 00:32:26,333
Commander, we want to live
on that planet.
324
00:32:28,167 --> 00:32:31,417
Well, that's completely
out of the question.
325
00:32:31,458 --> 00:32:35,042
We belong there.
We were guided to that planet.
326
00:32:35,083 --> 00:32:37,167
Now, listen to me.
327
00:32:38,208 --> 00:32:40,167
Up here we have a chance.
328
00:32:40,208 --> 00:32:43,875
A small chance, but a chance.
Down there we have none.
329
00:32:43,917 --> 00:32:46,750
A few of us could survive.
Luke and I...
330
00:32:46,792 --> 00:32:51,250
Yes, you'd make out, but you'd
have to take half our supplies.
331
00:32:51,292 --> 00:32:56,667
Which would make life for us
virtually impossible here. I'm sorry.
332
00:32:58,208 --> 00:33:01,583
- But we must go, commander!
- โ just do what I say!
333
00:33:03,417 --> 00:33:06,917
Now, look.
We have enough problems up here.
334
00:33:06,958 --> 00:33:08,542
Now, please go.
335
00:34:03,875 --> 00:34:06,875
The combination of the protein store.
336
00:34:06,917 --> 00:34:09,333
Give it to me.
337
00:34:10,583 --> 00:34:15,000
I'll kill you.
I'll kill everybody here.
338
00:34:30,708 --> 00:34:32,917
Four, zero, nine...
339
00:34:32,958 --> 00:34:36,333
Eight, zero, four, two,
340
00:34:36,375 --> 00:34:39,208
eight, end.
341
00:35:05,333 --> 00:35:07,375
Combination correct.
342
00:35:10,667 --> 00:35:12,750
(Alarm)
343
00:35:47,292 --> 00:35:50,875
Faro, you must be out of your mind.
Put that laser away!
344
00:35:50,917 --> 00:35:53,500
I'll kill her!
345
00:35:53,542 --> 00:35:57,250
Now, do what I ask.
346
00:36:08,083 --> 00:36:10,000
All right. An eagle.
347
00:36:11,083 --> 00:36:14,417
Fuelled and ready to take off.
Now release dr Russell.
348
00:36:14,458 --> 00:36:17,625
Commander, there was an attack
on the food store.
349
00:36:17,667 --> 00:36:20,917
Suspect, Anna Davis.
We're looking for her now.
350
00:36:20,958 --> 00:36:23,708
Call them off. Do it!
351
00:36:30,750 --> 00:36:33,125
Security, call off the search.
352
00:36:39,125 --> 00:36:44,667
All right, an eagle. What else?
353
00:36:44,750 --> 00:36:47,042
A moon buggy.
354
00:36:47,083 --> 00:36:50,250
Stores and supplies to last us
three years.
355
00:36:51,958 --> 00:36:56,458
Do you realise what the loss
of those supplies will do to us?
356
00:36:56,542 --> 00:37:01,042
- โ Be rational.
- You'll do it, or she'll die.
357
00:37:01,083 --> 00:37:04,750
Faro, you have no chance of survival
on that surface!
358
00:37:04,792 --> 00:37:06,624
It's dead, barren!
359
00:37:06,625 --> 00:37:11,000
No, commander,
we must bring back the sea of life
360
00:37:11,042 --> 00:37:12,958
to its place of origin.
361
00:37:13,000 --> 00:37:18,500
Luke, if you get
what you're demanding,
362
00:37:18,542 --> 00:37:24,583
you'll be condemning Alpha
and all of us to certain death.
363
00:37:24,625 --> 00:37:28,583
If it is Alpha's fate to be
the sacrificial lamb, so be it.
364
00:37:28,625 --> 00:37:34,875
Don't you understand? It was no
accident that took us to that planet.
365
00:37:34,917 --> 00:37:37,000
Our destiny is clear,
366
00:37:37,042 --> 00:37:41,042
pre-ordained from the moment
the arkadians set foot on earth.
367
00:37:51,833 --> 00:37:54,167
He's asking too much, John.
368
00:37:54,208 --> 00:37:56,458
Luke, you've got a deal.
369
00:38:01,375 --> 00:38:06,124
Paul, order stores and provisions
and have them stowed on the eagle.
370
00:38:06,125 --> 00:38:09,750
Alan, prepare the eagle
for immediate liftoff.
371
00:38:11,250 --> 00:38:13,125
Do it!
372
00:38:23,375 --> 00:38:28,792
Be warned. Any attempt to stop us
will fail,
373
00:38:28,833 --> 00:38:34,792
and bring down upon you the terrible
forces of chaos and destruction.
374
00:38:37,458 --> 00:38:39,583
No! Let him go.
375
00:38:40,750 --> 00:38:45,417
(Koenig) 'Luke and Anna were beyond
the call of logic and persuasion.
376
00:38:45,500 --> 00:38:48,458
'They were gripped by
a fanatical obsession,
377
00:38:48,500 --> 00:38:50,625
'time bombs ticking away,
378
00:38:50,667 --> 00:38:54,417
'with incalculable results
for all of us if we opposed them,
379
00:38:54,458 --> 00:38:56,625
'especially for Helena Russell.
380
00:38:56,667 --> 00:38:59,542
'My first priority
was to get her back safely.
381
00:38:59,583 --> 00:39:02,917
'But to do that would put
the whole of Alpha in jeopardy.'
382
00:39:08,750 --> 00:39:11,375
The supplies are aboard the eagle.
383
00:39:14,917 --> 00:39:17,917
Now, those supplies
are vital to us, John,
384
00:39:17,958 --> 00:39:22,083
regardless of whose life's at stake,
including Helena's.
385
00:39:22,125 --> 00:39:25,417
Don't you think I know that, Victor?
386
00:39:58,792 --> 00:40:00,250
Is it ready?
387
00:40:00,292 --> 00:40:03,583
When the ship's sinking,
the rats are the first to leave.
388
00:40:03,625 --> 00:40:05,417
Move aside.
389
00:40:29,292 --> 00:40:31,792
They're inside.
390
00:40:31,833 --> 00:40:33,417
Luke.
391
00:40:39,083 --> 00:40:43,750
We've done everything you've asked.
Now release dr Russell.
392
00:40:43,792 --> 00:40:45,250
Not yet, commander.
393
00:40:45,292 --> 00:40:47,417
We've kept our side, release her!
394
00:40:47,458 --> 00:40:49,292
Dr Russell comes with us.
395
00:40:51,333 --> 00:40:52,792
Don't...
396
00:40:52,833 --> 00:40:56,083
We won't harm her, you have my word.
397
00:40:56,125 --> 00:40:58,457
Huh. We've heard that one before.
398
00:40:58,458 --> 00:41:04,292
This is what you'll do, koenig.
Escort us out into space.
399
00:41:04,333 --> 00:41:08,125
Use the unarmed survey eagle.
400
00:41:09,208 --> 00:41:13,667
And when we're out of range,
then you can have her back.
401
00:41:21,792 --> 00:41:23,958
Alan, do as he says.
402
00:41:24,958 --> 00:41:27,958
Take survey eagle 2 and follow them.
403
00:41:33,125 --> 00:41:35,875
Listen, Luke, there's still time.
404
00:41:35,917 --> 00:41:39,207
Release dr Russell,
hand over those weapons,
405
00:41:39,208 --> 00:41:41,708
and there's still
a place here for you.
406
00:41:41,750 --> 00:41:45,833
There will be no more argument.
I do what I must.
407
00:42:02,167 --> 00:42:07,292
(Luke) 'Don't forget, koenig, any
sign of pursuit and dr Russell dies.'
408
00:42:08,625 --> 00:42:10,708
I understand.
409
00:42:11,875 --> 00:42:14,042
There'll be no pursuit.
410
00:42:14,083 --> 00:42:15,708
(Sighs)
411
00:42:26,542 --> 00:42:29,125
Survey eagle, clear to lift off.
412
00:42:54,792 --> 00:42:59,000
Doctor, we're terribly sorry
about all this.
413
00:43:01,833 --> 00:43:04,458
- โ Sorry?
- Mmm.
414
00:43:04,500 --> 00:43:07,250
You are killing 300 people.
415
00:43:09,417 --> 00:43:11,792
Try to understand.
416
00:43:11,833 --> 00:43:13,708
Think of all we've suffered
417
00:43:13,750 --> 00:43:17,374
since the moon was cast out
to roam the wilderness of space,
418
00:43:17,375 --> 00:43:21,083
inexplicably, to stop here?
419
00:43:21,125 --> 00:43:25,292
Think, doctor.
It gives meaning to all this.
420
00:43:26,667 --> 00:43:30,500
Believe us, there is a purpose.
421
00:43:30,542 --> 00:43:31,833
A purpose?
422
00:43:31,875 --> 00:43:36,958
And you believe this purpose of yours
justifies destroying Alpha?!
423
00:43:37,875 --> 00:43:43,000
Doctor,
when the lines of destiny meet,
424
00:43:43,042 --> 00:43:46,582
the tools it uses
are no longer necessary.
425
00:43:46,583 --> 00:43:48,667
Isn't that so?
426
00:43:51,000 --> 00:43:57,792
Look. Look, evenif
you could survive, Luke, Anna,
427
00:43:57,833 --> 00:44:00,708
do you realise what it'll be like?
428
00:44:00,750 --> 00:44:05,125
The only living beings
on that whole barren planet.
429
00:44:18,458 --> 00:44:21,792
You're going to a living hell.
430
00:44:21,833 --> 00:44:24,125
No, doctor.
431
00:44:25,292 --> 00:44:27,750
We are going home.
432
00:44:36,375 --> 00:44:38,292
(Koenig) 'We were powerless.
433
00:44:38,333 --> 00:44:41,500
'We had no way of knowing
what went on out there in space.
434
00:44:41,542 --> 00:44:43,542
'Would they release Helena,
435
00:44:43,583 --> 00:44:46,792
'or would they foist
more desperate demands on us?
436
00:44:46,833 --> 00:44:51,292
'Even Alan Carter, following,
was now outside radio contact.
437
00:44:51,333 --> 00:44:55,625
'All we could do was trust the words
of fanatics and wait.'
438
00:44:55,667 --> 00:44:58,667
(videophone) 'Commander?'
โ yes, Paul.
439
00:44:58,708 --> 00:45:00,292
'We've tracked them.
440
00:45:00,375 --> 00:45:02,958
'They're about to orbit the planet.'
441
00:45:03,000 --> 00:45:07,083
let me know the second you have
radio contact with Carter.
442
00:45:22,333 --> 00:45:26,083
(Luke) 'Carter?' - Yeah?
443
00:45:26,125 --> 00:45:29,625
'Stand by for docking.
It's time to part company.'
444
00:46:04,458 --> 00:46:07,167
Goodbye, dr Russell.
445
00:47:10,792 --> 00:47:15,042
(Morrow) 'We'll have voice contact
with Carter in a few seconds.'
446
00:47:19,417 --> 00:47:23,375
'main mission, Carter calling.
Survey eagle heading for Alpha.'
447
00:47:23,417 --> 00:47:24,917
Helena?
448
00:47:24,958 --> 00:47:28,417
'Safe. But we've lost Luke and Anna.'
449
00:47:30,083 --> 00:47:32,667
technical. โ 'commander?'
450
00:47:32,708 --> 00:47:34,750
- everything ready?
โ 'no problem.
451
00:47:34,792 --> 00:47:39,000
- 'Coming through on frequency 220.'
- Good.
452
00:47:40,208 --> 00:47:42,792
'Pursuit eagle 3.'
โ 'commander?'
453
00:47:42,833 --> 00:47:45,167
- โ pursuit eagle 5.
- 'Eagle 5.'
454
00:47:45,250 --> 00:47:48,500
- 'switch to subspace frequency 220.'
- 'Right.'
455
00:47:48,542 --> 00:47:50,417
activate.
456
00:47:52,375 --> 00:47:54,792
So, you put a trace on him.
457
00:47:54,833 --> 00:47:58,167
That's right.
To get those supplies back.
458
00:47:58,208 --> 00:48:01,125
Now, get those
pursuit eagles launched.
459
00:48:11,542 --> 00:48:15,958
Pursuit eagle 3 and 5.
Ready for launch, commander.
460
00:48:26,125 --> 00:48:28,208
(Alarm)
461
00:48:35,625 --> 00:48:37,708
We're moving!
462
00:48:41,500 --> 00:48:44,750
The power! We are gaining power!
463
00:48:45,583 --> 00:48:47,458
Cancel the launch.
464
00:48:47,500 --> 00:48:49,625
But the supplies.
465
00:48:49,667 --> 00:48:52,833
We've got our power back,
we won't need them.
466
00:48:52,875 --> 00:48:55,000
Alan and Helena.
467
00:48:56,792 --> 00:48:59,625
Alan, this is an emergency.
468
00:48:59,667 --> 00:49:03,833
'Full power.
Alpha's on the move again.
469
00:49:03,875 --> 00:49:07,125
'Hit that throttle
or you'll get left behind.'
470
00:49:22,042 --> 00:49:23,917
Anna!
471
00:49:57,625 --> 00:50:00,042
- All right?
- Fine.
472
00:50:00,083 --> 00:50:02,167
Yeah, we're fine.
473
00:50:03,375 --> 00:50:05,458
Excuse me a moment.
474
00:50:06,667 --> 00:50:08,750
You're sure you're all right?
475
00:50:08,792 --> 00:50:11,000
I'm fine.
476
00:50:14,125 --> 00:50:17,167
They're all alone down there.
477
00:50:18,750 --> 00:50:21,708
Yeah, Helena, I know.
478
00:50:21,750 --> 00:50:24,500
And there's nothing
we can do about it.
479
00:50:24,542 --> 00:50:26,625
It was their choice.
480
00:50:29,667 --> 00:50:32,292
Was it their choice, John?
481
00:50:33,167 --> 00:50:36,000
(Koenig) 'And so the circle
was complete.
482
00:50:36,042 --> 00:50:40,625
'The seeds from earth, so carefully
stored and nurtured by us,
483
00:50:40,667 --> 00:50:43,500
'had returned
to their place of origin.
484
00:50:43,542 --> 00:50:48,375
'It is futile to seek answers to
the incredible events on arkadia.
485
00:50:48,417 --> 00:50:51,500
'All we know is that life
has restarted there,
486
00:50:51,542 --> 00:50:55,667
'and for us, the creation myth
of the first man and woman
487
00:50:55,708 --> 00:50:57,792
'has a new significance.
488
00:50:57,833 --> 00:51:00,708
'Our immediate struggle is over.
489
00:51:00,750 --> 00:51:05,958
'For Luke faro and Anna Davis,
it has just begun.
490
00:51:06,000 --> 00:51:08,542
'They have found their beginnings.
491
00:51:08,583 --> 00:51:12,708
'We still wander the emptiness
of space seeking ours.
492
00:51:12,750 --> 00:51:15,292
'We must keep faith and believe...
493
00:51:19,417 --> 00:51:23,667
'..That for us, for all of mankind,
494
00:51:23,708 --> 00:51:26,083
'there is a purpose.'
35868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.