Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,833 --> 00:00:38,917
(Rumbling)
2
00:00:51,833 --> 00:00:53,042
(Crash)
3
00:01:01,333 --> 00:01:02,917
(Crash)
4
00:01:09,000 --> 00:01:10,125
(Crash)
5
00:01:27,500 --> 00:01:30,625
- โ Velocity's increasing.
- Main scanner.
6
00:01:34,542 --> 00:01:38,667
- Intense gravitational forces.
- โ computer identification.
7
00:01:42,333 --> 00:01:45,208
Our velocity readings
are off the clock!
8
00:01:47,708 --> 00:01:50,167
All sensor equipment malfunctional.
9
00:05:50,083 --> 00:05:52,792
Paul, you all right?
โ yes, and you?
10
00:05:52,833 --> 00:05:55,875
Check all internal moonbase systems.
11
00:05:55,917 --> 00:06:00,292
- โ Helena, you all right?
- Everybody?
12
00:06:00,333 --> 00:06:01,792
Regina?
13
00:06:09,792 --> 00:06:12,000
- Dr Mathias.
- โ 'yes, commander.'
14
00:06:12,083 --> 00:06:16,000
- how are things down there?
โ 'nothing too serious.'
15
00:06:16,083 --> 00:06:18,375
get a medical crew to main mission.
16
00:06:18,417 --> 00:06:20,499
- Alan, you all right?
- Yeah.
17
00:06:20,500 --> 00:06:24,000
Check with reconnaissance,
see if any of the eagles are damaged.
18
00:06:24,042 --> 00:06:25,708
- Right. โ Sandra,
19
00:06:25,750 --> 00:06:28,500
I want emergency repair crew
on standby.
20
00:06:28,542 --> 00:06:31,208
Kano, check all sensors and scanners.
21
00:06:33,500 --> 00:06:37,333
Victor... what the hell hit us?
22
00:06:37,375 --> 00:06:39,958
I have no idea.
23
00:06:40,000 --> 00:06:42,667
I just know we're not
where we ought to be.
24
00:06:44,667 --> 00:06:47,792
We've changed our position in space.
25
00:07:02,667 --> 00:07:05,500
And she's not responding
to treatment?
26
00:07:05,542 --> 00:07:09,333
- No. โ shock? Headaches?
27
00:07:09,375 --> 00:07:12,833
Double vision? We all experienced
the same symptoms.
28
00:07:12,875 --> 00:07:14,417
And we're recovering.
29
00:07:14,458 --> 00:07:18,500
Except Regina. Her condition
seems to be deteriorating.
30
00:07:18,542 --> 00:07:21,375
But her condition can be diagnosed,
31
00:07:21,417 --> 00:07:22,833
understood.
32
00:07:22,875 --> 00:07:26,542
What's happening to us in space
is beyond explanation.
33
00:07:30,125 --> 00:07:32,417
Another solar system.
34
00:07:37,167 --> 00:07:39,292
Well, well, well.
35
00:07:43,792 --> 00:07:47,708
(Sighs) Looks as if we've done
a bit of travelling.
36
00:07:47,750 --> 00:07:52,083
Some travelling - billions of miles
in a matter of seconds.
37
00:07:52,125 --> 00:07:53,583
Seconds?
38
00:07:55,708 --> 00:07:58,375
Maybe our sensors
can tell us something.
39
00:07:59,333 --> 00:08:03,083
- How are the repairs going?
- We're still working on them.
40
00:08:03,125 --> 00:08:05,875
The sensors won't tell us
how we got here.
41
00:08:05,917 --> 00:08:07,833
No,
42
00:08:07,875 --> 00:08:10,500
but they will tell us
what planets are out there.
43
00:08:23,833 --> 00:08:26,000
Regina.
44
00:08:27,042 --> 00:08:29,292
It's all right.
45
00:08:31,083 --> 00:08:34,458
- โ I was up there again.
- Where?
46
00:08:34,500 --> 00:08:38,000
- There were two moons!
- Take it easy.
47
00:08:43,292 --> 00:08:47,583
Everyone was there -
Alan, the commander, everyone.
48
00:08:47,625 --> 00:08:49,666
Must have been a dream.
49
00:08:49,667 --> 00:08:52,625
- โ Of course it was a dream.
- Yes,
50
00:08:52,667 --> 00:08:55,375
because they're dead.
51
00:08:56,417 --> 00:08:58,917
Alan and the commander, they're dead.
52
00:08:58,958 --> 00:09:01,500
No! No, they're not dead.
53
00:09:01,542 --> 00:09:02,917
- No, no.
- Regina!
54
00:09:02,958 --> 00:09:05,083
They're not dead.
55
00:09:07,042 --> 00:09:08,958
No.
56
00:09:10,875 --> 00:09:12,417
No, they're not.
57
00:09:24,125 --> 00:09:26,208
Isn't the sun hot today?
58
00:09:34,250 --> 00:09:36,667
Tell me about the sun, Regina.
59
00:09:36,708 --> 00:09:39,792
- Artificial gravity?
- โ positive.
60
00:09:39,833 --> 00:09:42,792
Velocity instrumentation?
โ not working.
61
00:09:42,833 --> 00:09:44,833
Data systems? โ activating.
62
00:09:44,875 --> 00:09:47,167
- โ Sensors?
- Repaired and checked.
63
00:09:47,208 --> 00:09:50,208
- โ Meteorite screens?
- Operational and on automatic.
64
00:09:50,250 --> 00:09:52,750
- Output link-ups completed.
- Link up.
65
00:09:59,458 --> 00:10:02,625
You can see she actually has sunburn.
66
00:10:02,667 --> 00:10:05,708
She believes she's living
on a planet in open air
67
00:10:05,750 --> 00:10:07,833
with sun, wind, trees.
68
00:10:07,875 --> 00:10:09,958
Something like dรฉja-vu.
69
00:10:10,000 --> 00:10:13,583
You know that feeling
of I'veโbeen-hereโbefore?
70
00:10:13,625 --> 00:10:17,250
- It's a common enough experience.
- No, it's deeper than that.
71
00:10:17,292 --> 00:10:20,417
If it were classic regression
I could deal with it,
72
00:10:20,458 --> 00:10:23,582
but she's convinced
she's living another life.
73
00:10:23,583 --> 00:10:26,542
Her life on Alpha no longer
seems to exist for her.
74
00:10:26,583 --> 00:10:28,875
You told here we're
in a new solar system?
75
00:10:28,917 --> 00:10:33,375
No. The only thing she relates to
is this fantasy existence.
76
00:10:33,417 --> 00:10:37,625
The most troublesome part of it
for her is that she's in mourning.
77
00:10:37,667 --> 00:10:39,750
Mourning?
78
00:10:39,792 --> 00:10:43,083
She thinks both you
and Alan Carter are dead.
79
00:10:46,417 --> 00:10:48,542
Why should this only happen
to Regina?
80
00:10:48,583 --> 00:10:52,458
I mean, all of us went through
the same experience.
81
00:10:52,500 --> 00:10:54,375
I don't know.
82
00:10:54,417 --> 00:10:58,208
I'm looking for a connection between
that experience and her condition.
83
00:10:58,250 --> 00:11:04,958
Well, it seems we've been travelling
faster than the speed of light,
84
00:11:05,000 --> 00:11:07,542
which means time might be affected.
85
00:11:07,583 --> 00:11:11,708
So Regina might be living
a past life...
86
00:11:11,750 --> 00:11:15,749
Or perhaps even a future life.
87
00:11:15,750 --> 00:11:19,292
But... feeling it now.
88
00:11:20,333 --> 00:11:22,208
Commander.
89
00:11:39,083 --> 00:11:41,958
- โ Checked all this?
- It checks out.
90
00:11:42,000 --> 00:11:45,375
Computer confirms nine planets
around that sun.
91
00:11:45,417 --> 00:11:47,583
Aim scanner on the third planet.
92
00:11:51,083 --> 00:11:55,750
Kano, see what computer has to say
about the third planet.
93
00:12:00,792 --> 00:12:07,250
(Computer) 'Third planet. Distance
from the sun, 93 million miles.
94
00:12:07,292 --> 00:12:11,417
'Diameter 7,926 miles.
95
00:12:12,458 --> 00:12:17,583
'Axial rotation,
23 hours and 56 minutes.
96
00:12:17,667 --> 00:12:21,457
'Third planet is the third planet
of our solar system.
97
00:12:21,458 --> 00:12:24,125
'Planet's name is earth.
98
00:12:24,167 --> 00:12:27,458
'Moon velocity easing.
99
00:12:28,792 --> 00:12:31,333
'Moon going into earth's orbit.'
100
00:12:43,792 --> 00:12:46,708
(Paul) 'Come in, earth.
Moonbase Alpha calling earth.
101
00:12:46,792 --> 00:12:51,875
'Moonbase Alpha calling earth.
Come in, earth.'
102
00:12:51,917 --> 00:12:54,625
we're not receiving you, earth.
103
00:12:55,667 --> 00:12:57,833
Possibly you can hear me.
104
00:12:57,875 --> 00:13:02,250
Computer forecasts that we shall
re-enter earth orbit in 45 hours.
105
00:13:02,292 --> 00:13:05,667
Gravitational forces
compensating steadily.
106
00:13:05,708 --> 00:13:08,416
Shock wave conditions not expected.
107
00:13:08,417 --> 00:13:11,958
Great. We can take an eagle
down for a look now.
108
00:13:12,000 --> 00:13:15,417
We're getting no response
to our signals. Something's wrong!
109
00:13:15,458 --> 00:13:18,583
Oh, come on. Let's cut the talking
and get going.
110
00:13:21,583 --> 00:13:24,333
Damn it! What is keeping
the commander?
111
00:13:24,375 --> 00:13:27,208
We've guessed
at all kinds of disasters.
112
00:13:27,250 --> 00:13:29,750
Mm. And we're still guessing.
113
00:13:29,792 --> 00:13:32,917
We can't calculate what might have
happened to the earth
114
00:13:33,000 --> 00:13:35,500
since the moon went out of orbit.
115
00:13:35,917 --> 00:13:38,333
'Still no contact.'
โ keep trying.
116
00:13:38,375 --> 00:13:40,917
Open all frequencies
and set to automatic.
117
00:13:41,000 --> 00:13:43,083
'Yes, sir.'
118
00:13:45,792 --> 00:13:49,333
Victor, a space phenomenon
we don't understand
119
00:13:49,375 --> 00:13:52,917
shifts us billions
of light years across space.
120
00:13:54,250 --> 00:13:57,458
As incredible as that is,
I accept it.
121
00:13:58,625 --> 00:14:03,958
But to put us precisely in the exact
orbit we occupied around earth...
122
00:14:04,000 --> 00:14:06,000
(Sighs)
123
00:14:07,333 --> 00:14:10,542
I know less and less
about this universe, Victor.
124
00:14:10,583 --> 00:14:13,042
But that's got to be
more than chance.
125
00:14:13,083 --> 00:14:17,792
Yes. There's a logic
to it somewhere, John.
126
00:14:19,667 --> 00:14:23,417
There is some frame of order.
127
00:14:24,958 --> 00:14:27,875
We may make all sorts of blunders,
128
00:14:27,917 --> 00:14:31,750
wander off the path now and then,
129
00:14:31,792 --> 00:14:34,250
but ultimately...
130
00:14:36,083 --> 00:14:38,625
We belong where we belong.
131
00:14:39,667 --> 00:14:41,042
On earth.
132
00:14:41,083 --> 00:14:46,750
- I always peel. Awful, isn't it?
- โ It's not bad.
133
00:14:50,833 --> 00:14:53,917
Oh, I hate being "I.
134
00:14:54,917 --> 00:14:57,042
I hate being inside so much.
135
00:14:57,083 --> 00:15:00,583
- You're getting better now.
- Yes.
136
00:15:00,625 --> 00:15:02,958
I think it's because he's come back.
137
00:15:03,000 --> 00:15:05,042
Who's come back?
138
00:15:05,083 --> 00:15:06,542
My husband.
139
00:15:06,583 --> 00:15:07,958
Your husband?
140
00:15:08,000 --> 00:15:09,958
Yes. Alan.
141
00:15:10,000 --> 00:15:11,875
It's been so long.
142
00:15:11,917 --> 00:15:14,917
Why have they been away so long?
143
00:15:14,958 --> 00:15:18,250
You've been ill
and time gets all mixed up.
144
00:15:18,292 --> 00:15:20,500
They are back now, aren't they?
145
00:15:20,542 --> 00:15:23,125
Don't upset yourself.
You want to get better.
146
00:15:23,167 --> 00:15:25,208
He is here, isn't he?
147
00:15:25,250 --> 00:15:28,125
Alan is here, isn't he? He is here?
148
00:15:31,083 --> 00:15:32,958
Yes, he is here.
149
00:15:33,000 --> 00:15:34,917
Why doesn't he come to see me?
150
00:15:34,958 --> 00:15:36,458
He will soon.
151
00:15:36,542 --> 00:15:39,333
You will ask him? He will come.
Please ask.
152
00:15:45,208 --> 00:15:47,583
All right. I'll bring him to see you.
153
00:15:49,458 --> 00:15:51,833
In orbit there'll be time
for reconnaissance.
154
00:15:51,875 --> 00:15:56,667
If you go now, and we don't go
into earth's orbit, we'll lose you.
155
00:15:56,708 --> 00:16:00,208
- โ Forever.
- Computer confirms entering orbit.
156
00:16:00,250 --> 00:16:04,083
Computer can't even explain
why earth doesn't answer.
157
00:16:04,125 --> 00:16:07,417
That's another reason
why we should go there now.
158
00:16:07,458 --> 00:16:10,875
Not until we're in orbit
and have studied the situation.
159
00:16:10,917 --> 00:16:12,292
(Beep)
160
00:16:12,333 --> 00:16:14,708
(Helena) 'Alan Carter, please.'
161
00:16:14,750 --> 00:16:16,042
yes.
162
00:16:16,083 --> 00:16:18,458
'Could you come
to the medical unit?'
163
00:16:18,500 --> 00:16:20,375
I'm on my way.
164
00:16:20,417 --> 00:16:26,125
Go ahead, Alan. While you're there,
get something to cool your blood.
165
00:16:26,167 --> 00:16:27,833
(Bleep)
166
00:16:45,375 --> 00:16:46,917
(Bleep)
167
00:16:49,667 --> 00:16:51,167
Alan.
168
00:16:56,458 --> 00:16:58,625
Alan!
169
00:16:58,667 --> 00:17:01,875
You're here. You are!
170
00:17:01,917 --> 00:17:06,500
(Regina) You're here. You're here!
171
00:17:06,542 --> 00:17:09,083
No... no...
172
00:17:09,125 --> 00:17:11,917
No! No!
173
00:17:11,958 --> 00:17:14,000
(Wails) No!
174
00:17:14,042 --> 00:17:16,542
You're dead.
175
00:17:16,583 --> 00:17:18,792
No, you're dead!
176
00:17:18,833 --> 00:17:21,333
You're dead, you're dead!
177
00:17:21,375 --> 00:17:23,208
No. No!
178
00:17:41,667 --> 00:17:43,917
What the hell was that all about?
179
00:17:45,083 --> 00:17:47,667
I'm sorry, Alan.
180
00:17:47,708 --> 00:17:53,042
She needed to see you and I thought
shock might have a positive effect.
181
00:17:53,125 --> 00:17:55,208
Me, why me?
182
00:17:55,250 --> 00:17:58,583
You're the shock.
She thinks you're her husband.
183
00:17:58,625 --> 00:18:00,542
Oh.
184
00:18:01,542 --> 00:18:04,708
I'll try to explain it
as best I understand it.
185
00:18:07,708 --> 00:18:11,583
Regina believes she's
in another place in some future time.
186
00:18:11,625 --> 00:18:14,292
- Living in the future?
- Yes.
187
00:18:14,333 --> 00:18:17,042
Somehow she thinks of it as her past.
188
00:18:23,667 --> 00:18:25,750
This is her world.
189
00:18:32,667 --> 00:18:35,000
- Anything, Paul?
- Nothing, sir.
190
00:18:35,042 --> 00:18:39,083
Commander, beyond normal radio
and magnetic disturbance,
191
00:18:39,125 --> 00:18:42,458
there is no source
of control signal, none at all.
192
00:18:45,500 --> 00:18:49,958
Signal or not, we must tell
the people on Alpha the situation.
193
00:18:50,000 --> 00:18:54,042
We do know there have been major
geological changes on the earth.
194
00:18:56,542 --> 00:18:59,250
- โ To what extent?
- We'll soon find out.
195
00:18:59,292 --> 00:19:02,708
We're making a detailed
radio map of the surface.
196
00:19:14,750 --> 00:19:18,167
Attention, all sections Alpha.
This is commander John koenig.
197
00:19:18,208 --> 00:19:20,542
'The moon's velocity has stabilised
198
00:19:20,583 --> 00:19:24,167
'and we're moving into a holding
orbit around the planet earth.
199
00:19:24,208 --> 00:19:28,292
'We may shortly activate
the first phase of operation exodus,
200
00:19:28,333 --> 00:19:31,750
'our reconnaissance probe
of the earth's surface.
201
00:19:31,792 --> 00:19:36,875
'This is scheduled as soon as
the moon is safely in earth orbit.
202
00:19:36,917 --> 00:19:40,792
(Echoing) 'Earth orbit...
Earth orbit...
203
00:19:40,833 --> 00:19:44,208
'Earth orbit... earth orbit.'
204
00:20:36,333 --> 00:20:38,250
(Screams)
205
00:20:46,583 --> 00:20:49,125
(Screams)
206
00:21:16,667 --> 00:21:18,208
(Bleep)
207
00:21:40,708 --> 00:21:42,000
(Gasps)
208
00:22:06,458 --> 00:22:08,708
Ten seconds.
209
00:22:17,750 --> 00:22:19,292
(Computer) 'Earth orbit...
210
00:22:21,375 --> 00:22:23,083
'Confirmed.'
211
00:22:41,583 --> 00:22:44,500
Somebody help me. Please.
212
00:22:48,708 --> 00:22:52,500
- Regina, please, give that to me.
- No.
213
00:22:52,542 --> 00:22:54,875
Alan, help me!
214
00:22:56,042 --> 00:22:58,583
Easy, Regina.
215
00:23:00,042 --> 00:23:01,708
No!
216
00:23:01,750 --> 00:23:03,708
Give me the gun.
217
00:23:07,208 --> 00:23:08,708
(Screams)
218
00:23:22,958 --> 00:23:26,417
I knew you didn't die. I knew.
219
00:23:37,875 --> 00:23:41,375
No. Leave her.
220
00:24:12,458 --> 00:24:13,875
(Beep)
221
00:24:13,917 --> 00:24:15,500
(Bleep)
222
00:24:26,542 --> 00:24:33,125
Well, the earth's axis has moved
between five and six degrees.
223
00:24:33,167 --> 00:24:35,500
That much?
224
00:24:35,542 --> 00:24:38,667
Climatic conditions -
totally different.
225
00:24:39,708 --> 00:24:42,625
I've got the radio map ready for you.
226
00:24:44,083 --> 00:24:47,125
In Europe there's a completely
ice-age climate.
227
00:24:47,167 --> 00:24:52,667
Here in North America,
large areas of desert. You can see.
228
00:24:52,708 --> 00:24:57,875
All these latitudes
are just radioactive ash.
229
00:24:57,958 --> 00:25:02,208
What about cities? Civilisations?
Is there anything left of them?
230
00:25:02,250 --> 00:25:06,458
About the only place that looks as
if it might be able to support life
231
00:25:06,500 --> 00:25:10,042
is this area here,
place called Santa Maria.
232
00:25:10,083 --> 00:25:12,457
Is there any indication of life?
233
00:25:12,458 --> 00:25:16,375
We just have to hope
that some people made it.
234
00:25:20,167 --> 00:25:21,375
Regina?
235
00:25:26,583 --> 00:25:29,792
- I thought her condition was mental.
- I did, too.
236
00:25:31,875 --> 00:25:33,375
Victor.
237
00:25:36,333 --> 00:25:38,542
Two brains.
238
00:25:38,583 --> 00:25:41,583
(Paul) 'Commander.
Emergency, main mission.'
239
00:25:41,625 --> 00:25:43,292
(bleep)
240
00:25:46,875 --> 00:25:49,292
The scanners
have just picked it up.
241
00:25:52,458 --> 00:25:54,208
Let's see it close up.
242
00:26:03,708 --> 00:26:05,667
Seems we've found another moon.
243
00:26:17,500 --> 00:26:18,667
(Beeping)
244
00:26:18,708 --> 00:26:22,708
That sounds familiar.
โ It should.
245
00:26:22,750 --> 00:26:25,208
It's our own navigation signal.
246
00:26:25,250 --> 00:26:26,583
(Beeping stops)
247
00:26:26,625 --> 00:26:28,167
Another moonbase.
248
00:26:29,292 --> 00:26:31,958
Somehow we've caught up
with ourselves.
249
00:26:34,250 --> 00:26:37,542
- (Beeping starts)
- Alan, prepare for lift-off.
250
00:26:37,583 --> 00:26:40,625
- We're taking a look at that moon.
- Right.
251
00:27:23,000 --> 00:27:26,500
- We have no boarding tube.
- Then we'll have to walk.
252
00:28:20,167 --> 00:28:25,208
- Total evacuation. Operation exodus.
- Where to?
253
00:28:25,250 --> 00:28:26,667
(Commander) I can guess.
254
00:31:25,417 --> 00:31:28,542
How did they... they die?
255
00:31:29,792 --> 00:31:33,208
Their eagle crashed on the moon
about five years ago.
256
00:31:33,250 --> 00:31:36,833
- They were both killed on impact.
- Five years ago?
257
00:31:36,875 --> 00:31:39,833
The space vacuum
preserved their bodies.
258
00:31:41,167 --> 00:31:45,375
The rest of the alphans
could have made it to Santa Maria.
259
00:31:45,417 --> 00:31:49,000
If they're still alive...
And I believe they are.
260
00:31:49,042 --> 00:31:52,833
I think that's what Regina
was trying to tell us all along.
261
00:31:52,875 --> 00:31:55,125
Well, we'll soon find out.
262
00:31:57,125 --> 00:31:59,083
Why, are you going down there?
263
00:31:59,125 --> 00:32:02,958
I'm about to activate the first phase
of operation exodus.
264
00:32:03,000 --> 00:32:07,083
- โ Wait, John.
- Helena, we can't wait any longer.
265
00:32:07,125 --> 00:32:10,542
Please, consider this.
266
00:32:10,583 --> 00:32:15,000
You saw what happened to Regina
as soon as we came into earth orbit.
267
00:32:15,042 --> 00:32:18,042
It's possible the closer
we get to earth,
268
00:32:18,083 --> 00:32:22,250
- and those other alphans...
โ our other selves.
269
00:32:22,292 --> 00:32:25,458
What happened to Regina
could happen to all of us.
270
00:32:25,500 --> 00:32:27,500
(Whistles)
271
00:32:35,458 --> 00:32:36,833
Bigger, please.
272
00:32:41,792 --> 00:32:43,875
Run that through, please.
273
00:32:54,917 --> 00:32:56,833
Thank you.
274
00:33:05,125 --> 00:33:06,667
It's moving faster.
275
00:33:06,708 --> 00:33:09,875
- โ You gotta be joking.
- It is.
276
00:33:09,917 --> 00:33:13,125
And it's closing on us rapidly.
277
00:33:13,167 --> 00:33:18,500
If that other moon keeps up its
present speed, we'll collide with it.
278
00:33:18,542 --> 00:33:21,042
- How long?
- 48 hours.
279
00:33:21,083 --> 00:33:23,875
That still gives us
time for a close look.
280
00:33:23,917 --> 00:33:28,375
You'll have ten hours on the
surface. We need 24 for evacuation.
281
00:33:28,417 --> 00:33:30,500
Paul, activate phase one.
282
00:33:30,542 --> 00:33:32,000
John...
283
00:33:32,042 --> 00:33:35,042
If we don't leave this moon,
we'll all perish.
284
00:33:35,083 --> 00:33:38,583
Under the circumstances,
only you and Alan should go.
285
00:33:38,625 --> 00:33:41,625
Your other selves are dead.
286
00:33:41,667 --> 00:33:43,458
If our people are to go down,
287
00:33:43,500 --> 00:33:46,750
the medical implications
have to be studied.
288
00:33:46,792 --> 00:33:50,625
Like you, John,
I have no alternative but to go.
289
00:34:00,375 --> 00:34:02,500
Eagle on course for Santa Maria.
290
00:34:02,542 --> 00:34:05,167
Eta, 2200 hours earth time.
291
00:34:05,208 --> 00:34:07,333
'Good luck, Alan.'
292
00:34:08,875 --> 00:34:10,958
they are going home.
293
00:34:11,708 --> 00:34:13,792
(Koenig sighs)
294
00:34:14,958 --> 00:34:19,750
And heading back into future time.
295
00:34:22,208 --> 00:34:24,708
It's an interesting thought.
296
00:34:40,375 --> 00:34:43,667
There are signs of habitation
below, sir.
297
00:34:43,708 --> 00:34:47,917
'We've seen it, too. Looks great.
Pick your spot and set her down.'
298
00:35:03,750 --> 00:35:06,417
Well, looks kinda
different out there.
299
00:35:07,292 --> 00:35:09,833
Good landing, Alan.
300
00:35:10,333 --> 00:35:12,917
- All set?
- Yeah.
301
00:35:56,542 --> 00:35:59,375
You two check the other end
of the settlement.
302
00:35:59,417 --> 00:36:01,167
I'll work down from here.
303
00:37:29,417 --> 00:37:31,292
It's happened.
304
00:37:38,500 --> 00:37:40,292
You've come back.
305
00:38:58,917 --> 00:39:00,333
(Screams)
306
00:39:00,375 --> 00:39:02,333
(Sandra) No!
307
00:39:02,375 --> 00:39:04,250
(Scream)
308
00:39:10,083 --> 00:39:12,292
Kano, Paul
309
00:39:14,375 --> 00:39:15,875
commander koenig.
310
00:39:15,917 --> 00:39:19,958
(Victor) This is the earth,
311
00:39:20,000 --> 00:39:22,583
but not the world we knew.
312
00:39:23,917 --> 00:39:27,917
It's an earth where perhaps
we never existed.
313
00:39:27,958 --> 00:39:30,250
Or perhaps we have yet to be born.
314
00:39:31,417 --> 00:39:34,875
But apart from us, it's empty now.
315
00:39:36,542 --> 00:39:42,208
A civilisation once flourished here.
Another Atlantis, perhaps.
316
00:39:42,250 --> 00:39:44,708
There are relics of them everywhere.
317
00:39:45,625 --> 00:39:48,125
Where are the rest
of the Alpha people?
318
00:39:48,167 --> 00:39:51,167
For economic reasons
we had to disperse.
319
00:39:51,208 --> 00:39:55,042
They are scattered in groups
like ours through the valley.
320
00:39:55,083 --> 00:39:56,458
(Children call)
321
00:39:58,542 --> 00:40:01,292
Hey! Hello!
322
00:40:01,333 --> 00:40:04,042
Hi.
323
00:40:12,375 --> 00:40:13,833
What frightened them?
324
00:40:15,542 --> 00:40:18,667
They've never seen
a living ghost before.
325
00:40:22,042 --> 00:40:23,875
They don't understand.
326
00:40:27,583 --> 00:40:31,917
- They look like fine kids.
- They are. Our finest achievement.
327
00:40:31,958 --> 00:40:34,500
Whose are they?
328
00:40:35,625 --> 00:40:38,292
Sandra's and Paul's.
329
00:40:39,542 --> 00:40:42,333
Yes, the children are our future
330
00:40:42,375 --> 00:40:46,917
and as our situation improves,
of course,
331
00:40:46,958 --> 00:40:49,167
there will be more.
332
00:40:51,292 --> 00:40:55,582
That's a tremendous challenge.
To bring back life to a dead world.
333
00:40:55,583 --> 00:40:58,625
Yes. And it was not easy.
334
00:40:58,667 --> 00:41:03,375
It meant the total sacrifice
of all our resources.
335
00:41:03,417 --> 00:41:10,042
Eagles, lifeโsupport systems,
fuel sources.
336
00:41:11,083 --> 00:41:13,750
That was why you couldn't contact us.
337
00:41:13,792 --> 00:41:18,125
Yes, we've had to use everything
to make this place habitable.
338
00:41:18,208 --> 00:41:20,083
It seems to be working.
339
00:41:20,125 --> 00:41:23,417
Oh, it was a choice.
340
00:41:24,458 --> 00:41:28,417
A decision that had to be made
at the very beginning.
341
00:41:29,833 --> 00:41:34,000
If this community had failed,
there could be no going back.
342
00:41:35,208 --> 00:41:37,333
I think it was a wise decision.
343
00:41:40,125 --> 00:41:42,833
You should know. You made it.
344
00:41:51,750 --> 00:41:54,250
There was a terrible phenomenon,
345
00:41:54,292 --> 00:41:57,292
like comets fighting in the sky.
346
00:41:59,042 --> 00:42:00,875
Regina was affected by it.
347
00:42:00,917 --> 00:42:04,833
Six days later she was dead.
348
00:42:04,875 --> 00:42:07,333
That was when we came into orbit.
349
00:42:08,917 --> 00:42:11,042
Our Regina died, too.
350
00:42:12,458 --> 00:42:14,583
Both at the same time.
351
00:42:16,083 --> 00:42:18,375
Hardly a coincidence.
352
00:42:50,500 --> 00:42:52,250
I was expecting you.
353
00:42:52,292 --> 00:42:54,750
Come in, please.
354
00:43:01,458 --> 00:43:04,083
I had to see you to talk.
355
00:43:04,125 --> 00:43:06,917
Do you understand
what's happening to us?
356
00:43:06,958 --> 00:43:11,417
All I know is that we were
the same person once.
357
00:43:11,458 --> 00:43:15,125
Somehow we became
two different people.
358
00:43:15,167 --> 00:43:18,292
And now we're here in the same time.
359
00:43:18,333 --> 00:43:22,167
We have no alternative.
We have to come down here.
360
00:43:23,208 --> 00:43:25,458
Seeing you was a shock.
361
00:43:25,500 --> 00:43:27,250
For both of us.
362
00:43:27,292 --> 00:43:29,250
I accept it now.
363
00:43:30,875 --> 00:43:32,708
Did you know I married?
364
00:43:32,792 --> 00:43:36,333
Yes. You married John koenig.
365
00:43:36,375 --> 00:43:39,833
There was so much to do.
Even after he died.
366
00:43:41,583 --> 00:43:43,500
Now that you're here,
367
00:43:43,542 --> 00:43:47,125
- there's nothing more left for me.
โ John koenig...
368
00:43:47,167 --> 00:43:48,667
He's here, isn't he?
369
00:43:48,708 --> 00:43:54,292
Don't be frightened,
my time here is finished.
370
00:43:54,333 --> 00:43:57,958
No, we could help each other.
371
00:43:58,000 --> 00:44:01,292
It's my own decision.
โ you mustn't die.
372
00:44:01,333 --> 00:44:04,000
It's not death.
373
00:44:04,042 --> 00:44:07,125
It's returning.
374
00:44:07,167 --> 00:44:10,417
To you, to myself.
375
00:44:10,458 --> 00:44:13,417
And through you
finding all those I love.
376
00:44:13,458 --> 00:44:15,250
Including John.
377
00:44:18,750 --> 00:44:20,417
Goodbye.
378
00:45:04,208 --> 00:45:05,500
John.
379
00:45:39,667 --> 00:45:41,750
We'll look after her, John.
380
00:46:32,167 --> 00:46:34,333
Commander koenig.
381
00:46:35,083 --> 00:46:37,167
Bring your people down here
382
00:46:37,208 --> 00:46:42,417
and what happened to Regina,
to Helena, will happen to all of us.
383
00:46:42,458 --> 00:46:44,917
We have no choice
but to come here.
384
00:46:44,958 --> 00:46:47,458
If we don't evacuate that moon,
we'll perish.
385
00:46:47,500 --> 00:46:49,125
You cannot do it.
386
00:46:49,167 --> 00:46:53,000
We have children, a future.
We will not let you destroy it.
387
00:46:53,042 --> 00:46:57,417
We'll build in another place.
We have what you had to start with.
388
00:46:57,458 --> 00:47:01,708
Go back to your own place.
There's nothing for you down here,
389
00:47:01,750 --> 00:47:03,874
except destruction.
390
00:47:03,875 --> 00:47:05,667
Paul, there's no time to argue.
391
00:47:05,750 --> 00:47:08,833
Let's get to work.
It's our decision, not theirs.
392
00:47:08,875 --> 00:47:10,625
Wait.
393
00:47:11,833 --> 00:47:14,042
All of you.
394
00:47:19,917 --> 00:47:21,208
Paul is right.
395
00:47:21,250 --> 00:47:24,125
You cannot live here.
396
00:47:24,167 --> 00:47:26,458
Or anywhere on this planet.
397
00:47:27,375 --> 00:47:32,167
If you were to come here,
there would be chaos and disaster.
398
00:47:32,208 --> 00:47:37,333
We know that Regina died
when she confronted herself
399
00:47:37,375 --> 00:47:39,458
in her mind.
400
00:47:39,500 --> 00:47:43,750
Our Helena died
when she confronted herself
401
00:47:43,792 --> 00:47:45,917
in the flesh.
402
00:47:47,417 --> 00:47:51,625
We are trapped in different times.
403
00:47:53,958 --> 00:47:57,167
But when those two moons collide,
404
00:47:58,708 --> 00:48:00,708
time will correct itself.
405
00:48:00,750 --> 00:48:03,417
Normality will return.
406
00:48:03,458 --> 00:48:06,375
There will be one moon,
407
00:48:06,417 --> 00:48:08,542
one community,
408
00:48:09,208 --> 00:48:10,792
one time.
409
00:48:13,333 --> 00:48:14,917
You must go back.
410
00:48:14,958 --> 00:48:17,958
Back to what? Certain death?
411
00:48:18,042 --> 00:48:23,667
If you are not back on your own moon
when time does correct itself,
412
00:48:25,333 --> 00:48:28,208
you will have nowhere to die.
413
00:48:33,583 --> 00:48:35,833
John, take us back.
414
00:48:35,875 --> 00:48:38,792
Our place and our time
415
00:48:38,833 --> 00:48:40,917
is on Alpha.
416
00:49:57,375 --> 00:49:59,042
(Explosion)
417
00:51:07,333 --> 00:51:09,083
It's over.
418
00:51:09,125 --> 00:51:11,083
We are in different space.
419
00:51:13,542 --> 00:51:16,000
I wonder if the others made it.
420
00:51:16,042 --> 00:51:17,917
If they survived.
421
00:51:20,208 --> 00:51:22,208
Did they ever really exist?
29011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.