All language subtitles for Space.1999.S01E05.BDRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,125 --> 00:00:13,792 Paul, take a copy of that. Helena, you don't need one. 2 00:00:13,833 --> 00:00:16,167 All right, just a minute. 3 00:00:16,250 --> 00:00:19,625 Once again I've sat in at a command conference 4 00:00:19,667 --> 00:00:24,167 and listened to a cosy round of self-congratulations - 5 00:00:24,208 --> 00:00:29,500 "aren't we doing well... adapting, adjusting, coming to terms..." 6 00:00:29,542 --> 00:00:32,042 And once again I am shocked 7 00:00:32,083 --> 00:00:37,292 that we've not discussed a serious attempt to locate earth and return. 8 00:00:37,333 --> 00:00:41,292 We can't waste time on something scientifically impossible. 9 00:00:41,333 --> 00:00:42,625 Impossible? 10 00:00:42,667 --> 00:00:46,833 The impossible takes just a little longer, that's all, commander. 11 00:00:46,875 --> 00:00:50,250 Commissioner, we can't encourage false hope. 12 00:00:50,292 --> 00:00:53,875 All of us have had to come to terms with life here on Alpha. 13 00:00:53,917 --> 00:00:56,167 Hope is the key to morale. 14 00:00:56,208 --> 00:01:00,000 We should maintain it, we should exploit it ruthlessly, 15 00:01:00,042 --> 00:01:03,875 in order to achieve what should be our sole objective - 16 00:01:03,958 --> 00:01:05,417 going home. 17 00:01:05,500 --> 00:01:08,250 Commissioner, our priorities are survival 18 00:01:08,292 --> 00:01:11,292 and the search for an alternative place to live. 19 00:01:11,333 --> 00:01:13,958 A return to earth is out of the question. 20 00:01:14,000 --> 00:01:19,208 'Commander koenig, sensors detect a powered object approaching Alpha 21 00:01:19,250 --> 00:01:23,750 'at speed three-point-sevenโ€”two, range four-nine-zero-three.' 22 00:01:29,500 --> 00:01:31,042 What kind of object? 23 00:01:31,083 --> 00:01:34,708 Indications are that it is a manned space craft, commander. 24 00:01:34,750 --> 00:01:38,208 - Kano, when do we have a visual? - โ€” estimated a minute. 25 00:01:38,250 --> 00:01:40,583 Radio contact? โ€” none, sir. 26 00:01:40,625 --> 00:01:42,458 Keep all frequencies open. 27 00:01:42,500 --> 00:01:46,375 Alan, put eagles 1 and 2 on a pad for immediate lift off. 28 00:01:46,417 --> 00:01:48,417 I want to show every welcome. 29 00:01:48,458 --> 00:01:50,458 And if they're hostile, sir? 30 00:01:50,500 --> 00:01:52,542 You'll be the first to know. 31 00:01:55,083 --> 00:01:57,042 Visual. 32 00:02:06,750 --> 00:02:11,042 Data analysed and ready. โ€” let's have it. 33 00:02:14,708 --> 00:02:18,292 (Computer) 'Subject, unidentified powered object. 34 00:02:18,333 --> 00:02:24,417 'Object will orbit Alpha position at coordinates nine-zero-seven-nine.' 35 00:02:30,625 --> 00:02:32,750 Still no contact? 36 00:02:32,792 --> 00:02:34,875 None, sir. 37 00:02:37,958 --> 00:02:40,499 Eagle 1? โ€” (carter) 'Commander?' 38 00:02:40,500 --> 00:02:42,833 intercept space craft. Lift off. 39 00:02:45,000 --> 00:02:46,667 'Eagle 2, lift off.' 40 00:04:37,625 --> 00:04:40,458 Space craft flight unstable. 41 00:04:47,125 --> 00:04:50,667 They're in trouble. They're not going into orbit. 42 00:04:50,708 --> 00:04:53,500 - โ€” Distress signals? - None. 43 00:04:53,542 --> 00:04:55,083 Follow it. 44 00:05:05,542 --> 00:05:08,792 - โ€” It's gonna crash. - 'Stand clear, eagles 1 and 2.' 45 00:05:26,500 --> 00:05:30,000 Paul, order a crash unit to launch pad three immediately. 46 00:05:30,042 --> 00:05:32,792 - Call Carter, I want him to fly it. - โ€” yes, sir. 47 00:05:32,833 --> 00:05:35,375 Tell professor bergman to meet us there. 48 00:05:35,417 --> 00:05:38,917 - Kano, any readings of life signs? - โ€” negative, commander. 49 00:05:38,958 --> 00:05:43,125 Paul, get security to join us. Dr Russell, I'd like you to come. 50 00:05:43,167 --> 00:05:46,250 Koenig, I think I'd better come too. 51 00:05:46,917 --> 00:05:51,542 Commissioner, I need a doctor and a scientist there, not a politician. 52 00:06:14,750 --> 00:06:17,958 Carter here, we'll be lifting off in five seconds. 53 00:06:18,000 --> 00:06:19,458 All set? 54 00:06:26,750 --> 00:06:31,208 - I can't believe it's just chance. - No, they picked us out, John. 55 00:06:31,250 --> 00:06:35,542 A deliberate landing on Alpha. They must know what they're looking for. 56 00:06:35,583 --> 00:06:37,500 I wish we knew. 57 00:07:04,500 --> 00:07:08,917 Looks like some kind of a hatch on the port side, commander. 58 00:07:09,292 --> 00:07:12,625 I'll put her down, see if I can get a connection. 59 00:07:36,250 --> 00:07:38,333 Confirm complete contact, sir. 60 00:07:38,375 --> 00:07:40,792 Vacuum chamber is ready for entry. 61 00:07:40,875 --> 00:07:44,375 I'm returning eagle to standby, launch pad one. 62 00:08:06,375 --> 00:08:08,500 (Humming) 63 00:08:12,167 --> 00:08:13,917 Victor? 64 00:08:22,667 --> 00:08:24,750 Any signs of life? 65 00:08:25,667 --> 00:08:28,833 The atomic structure of the metal is very dense. 66 00:08:28,875 --> 00:08:30,750 But, ah... 67 00:08:31,250 --> 00:08:34,750 Certainly no movement I can see. 68 00:08:38,708 --> 00:08:42,917 Kano, can you get us the spectro x analysis? 69 00:08:48,750 --> 00:08:50,458 'Spectro x, commander.' 70 00:08:50,500 --> 00:08:55,042 'lnternal atmosphere zero, lunar gravity.' 71 00:08:56,750 --> 00:08:59,458 Helena, decompress. 72 00:09:06,458 --> 00:09:08,333 (Hissing) 73 00:09:15,042 --> 00:09:16,500 Victor. 74 00:09:18,250 --> 00:09:21,083 Looks like a central locking point. 75 00:09:26,292 --> 00:09:28,750 (High-pitched squeal) 76 00:09:29,625 --> 00:09:31,792 That's it. Stand back. 77 00:10:57,542 --> 00:11:01,542 Suspended animation? โ€” could be. 78 00:11:01,583 --> 00:11:04,458 All right, we've got to start somewhere. 79 00:11:04,500 --> 00:11:06,167 Tony, go back to the ship, 80 00:11:06,208 --> 00:11:10,042 bring back some lights and dr Russell's equipment. 81 00:11:15,458 --> 00:11:20,083 Paul, activate gravity control and atmosphere. 82 00:11:31,042 --> 00:11:34,750 You have gravity and atmosphere, commander. 83 00:11:46,458 --> 00:11:48,875 I hope they know what they're doing. 84 00:11:48,917 --> 00:11:51,375 None of us knows for sure, commissioner. 85 00:11:51,417 --> 00:11:55,167 Koenig could be in danger, why is there no visual linkup? 86 00:11:55,208 --> 00:11:58,250 Hold on, we're all breaking our necks for a look. 87 00:11:58,292 --> 00:12:00,500 Visual coming up now, commissioner. 88 00:12:02,333 --> 00:12:05,417 'EKG and eeg both negative.' 89 00:12:06,458 --> 00:12:09,542 'there's absolutely no indication of life.' 90 00:12:12,375 --> 00:12:16,417 'if it was suspended animation, maybe the crash killed them.' 91 00:12:16,500 --> 00:12:19,500 (koenig) 'No heart function, no brain activity?' 92 00:12:19,542 --> 00:12:22,792 none as far as I can tell from radio microanalysis... 93 00:12:22,833 --> 00:12:26,000 The skin tissue shows no evidence of cell growth. 94 00:12:35,292 --> 00:12:39,500 Who were they? Where did they come from? 95 00:12:43,208 --> 00:12:46,375 We can't learn any more without breaking this seal. 96 00:12:46,458 --> 00:12:49,083 We've taken every possible precaution. 97 00:12:49,125 --> 00:12:51,375 There's nothing else we can do. 98 00:12:52,875 --> 00:12:54,917 Right, let's do it. 99 00:12:54,958 --> 00:13:00,167 - Stand by for biochemical analysis. - 'Main mission standing by.' 100 00:13:40,417 --> 00:13:42,208 (Humming) 101 00:15:29,750 --> 00:15:34,250 All our instruments indicated that life no longer existed. 102 00:15:34,292 --> 00:15:39,375 Yes, we were convinced of it. Only then did we break the seal. 103 00:17:02,500 --> 00:17:06,417 Come on, come on, what the hell's the delay? 104 00:17:06,458 --> 00:17:09,667 Maybe they don't live by lunar time, commissioner. 105 00:17:09,708 --> 00:17:12,417 'Paul, have the crash unit stand by.' 106 00:17:12,458 --> 00:17:16,167 'they're going to fly the spaceship in on half power.' 107 00:17:54,833 --> 00:17:57,000 (Morrow) 'Crash unit stand down.' 108 00:17:57,083 --> 00:18:00,708 maintenance crew prepare to receive alien spaceship. 109 00:18:08,292 --> 00:18:11,499 Security, stand by travel tube to alien spaceship 110 00:18:11,500 --> 00:18:13,500 and prepare for visitors. 111 00:18:19,083 --> 00:18:21,167 Excuse me. 112 00:18:30,083 --> 00:18:31,917 Well, koenig? 113 00:18:34,833 --> 00:18:37,333 I think you should introduce us. 114 00:18:38,542 --> 00:18:41,458 Captain zantor, commissioner simmonds. 115 00:18:42,500 --> 00:18:44,542 Your status, please. 116 00:18:44,583 --> 00:18:48,458 I represent earth authority here on moonbase Alpha 117 00:18:48,500 --> 00:18:52,667 and in that capacity, may I say, welcome. 118 00:18:54,208 --> 00:18:58,250 - You represent earth authority? - Yes. 119 00:18:58,292 --> 00:19:00,167 And may I first assure 120 00:19:00,208 --> 00:19:05,207 you that those responsible for the regrettable loss of your crew member 121 00:19:05,208 --> 00:19:06,833 will be brought to account. 122 00:19:06,875 --> 00:19:09,374 Commissioner, I take responsibility. 123 00:19:09,375 --> 00:19:12,208 Yes, you must, as operational commander. 124 00:19:13,500 --> 00:19:17,499 We realise that the mistake which destroyed our comrade 125 00:19:17,500 --> 00:19:21,167 was from ignorance, not malice. 126 00:19:22,167 --> 00:19:24,625 We do not require judicial revenge. 127 00:19:24,667 --> 00:19:27,708 Captain, as soon as you've refreshed yourselves, 128 00:19:27,750 --> 00:19:30,333 I suggest we meet to discuss our situation. 129 00:19:30,375 --> 00:19:33,458 Dr Russell will see you to your quarters. 130 00:19:43,500 --> 00:19:45,542 Be careful, koenig. 131 00:19:46,708 --> 00:19:49,542 They may not be as friendly as they seem. 132 00:19:59,500 --> 00:20:05,625 Please accept these gifts as peace tokens from the people of kaldor. 133 00:20:06,667 --> 00:20:10,832 The libra bird was our symbol of peace and freedom. 134 00:20:10,833 --> 00:20:16,625 But, like everything else on our planet, it ultimately became sterile. 135 00:20:16,667 --> 00:20:21,333 When we left, there were only two surviving pairs. 136 00:20:21,375 --> 00:20:25,125 And their eggs, when filled with gold, 137 00:20:25,167 --> 00:20:30,708 were greatly prized as memorials to our fading life. 138 00:20:31,750 --> 00:20:35,000 Thank you, captain. We accept your gifts. 139 00:20:36,500 --> 00:20:39,625 May I ask how long you've been travelling? 140 00:20:39,667 --> 00:20:44,000 Approximately three and a half of your centuries. 141 00:20:45,625 --> 00:20:50,458 Our planet was dying. Our people sent out many ships. 142 00:20:50,500 --> 00:20:54,625 One to each planet we believed could sustain our kind of life. 143 00:20:54,708 --> 00:20:58,125 And your ship was programmed to land on this moon? 144 00:20:58,167 --> 00:21:00,499 Only to orbit this moon. 145 00:21:00,500 --> 00:21:05,083 Then we would reanimate and prepare for the final stage of our journey, 146 00:21:05,125 --> 00:21:07,042 to your planet, earth. 147 00:21:12,375 --> 00:21:15,125 You know our moon's not in earth's orbit? 148 00:21:15,167 --> 00:21:19,667 Yes, I fear that random variations in your trajectory and velocity 149 00:21:19,708 --> 00:21:21,792 caused our computer to err. 150 00:21:21,833 --> 00:21:23,792 And so we have crashed. 151 00:21:25,875 --> 00:21:28,999 It's remarkable your computer has found us at all. 152 00:21:29,000 --> 00:21:32,583 It was so programmed. How could it do otherwise? 153 00:21:32,625 --> 00:21:35,125 Is your computer capable 154 00:21:35,167 --> 00:21:38,125 of calculating the present position of earth? 155 00:21:38,167 --> 00:21:39,667 Yes. 156 00:21:40,500 --> 00:21:46,083 - And it's programmed to reach earth? - That is our prime directive. 157 00:21:46,833 --> 00:21:49,167 It should be ours, too. 158 00:21:49,208 --> 00:21:54,833 Unfortunately... some of us seem to have lost the will to achieve it. 159 00:21:57,542 --> 00:21:59,708 So your hope is to settle on earth? 160 00:21:59,750 --> 00:22:01,917 If we are welcome, yes. 161 00:22:01,958 --> 00:22:03,875 But if you are not? 162 00:22:03,917 --> 00:22:08,125 Then we would submit ourselves to voluntary reduction. 163 00:22:09,167 --> 00:22:13,167 In your terms, we would take our own lives. 164 00:22:16,208 --> 00:22:18,333 May I suggest that I run some tests 165 00:22:18,375 --> 00:22:22,833 to determine if you and our people on earth are medically compatible? 166 00:22:22,875 --> 00:22:26,125 I'll help to assess the damage to your ship. 167 00:22:26,167 --> 00:22:28,625 I'll leave you in their hands. 168 00:22:31,500 --> 00:22:34,708 We are grateful. โ€” my pleasure, captain. 169 00:23:03,375 --> 00:23:05,792 A symbol of peace and freedom. 170 00:23:07,000 --> 00:23:12,167 Perhaps the impossible doesn't take as long as we thought. 171 00:23:13,667 --> 00:23:16,499 Their ship is bound for earth. 172 00:23:16,500 --> 00:23:21,083 Their computer is programmed for going home. He just said so. 173 00:23:21,125 --> 00:23:22,582 What are you suggesting? 174 00:23:22,583 --> 00:23:26,917 Oh, come on. None of you thought we had a chance, this is it. 175 00:23:27,000 --> 00:23:30,542 All we need is the courage, the vision... 176 00:23:31,958 --> 00:23:35,499 And the leadership to seize their ship. 177 00:23:35,500 --> 00:23:37,417 And the kaldorians? 178 00:23:41,958 --> 00:23:43,833 Expendable. 179 00:23:50,583 --> 00:23:54,250 Cryogenic deep freezing we found to be inadequate 180 00:23:54,292 --> 00:23:56,250 for suspended animation. 181 00:23:56,292 --> 00:23:59,542 The deterioration of the body can be slowed down, 182 00:23:59,583 --> 00:24:03,583 but life itself cannot be suspended in that way. 183 00:24:05,458 --> 00:24:09,417 On earth, you freeze food to keep it fresh, do you not? 184 00:24:09,458 --> 00:24:11,458 Yes, we do here. 185 00:24:11,500 --> 00:24:13,500 But the flavour fades. 186 00:24:14,833 --> 00:24:17,917 The problem's the same all over the universe. 187 00:24:17,958 --> 00:24:22,333 Exactly. The flavour of life itself is lost. 188 00:24:24,042 --> 00:24:26,625 But our process is different. 189 00:24:26,667 --> 00:24:29,333 We have found a way of accelerating energy 190 00:24:29,375 --> 00:24:33,250 to create a cycle which holds all the cell particles in stasis. 191 00:24:33,292 --> 00:24:38,458 There is no reason why that process should not be adapted to human use. 192 00:24:50,375 --> 00:24:53,875 I find you sufficiently human, captain zantor. 193 00:24:55,167 --> 00:24:58,708 Then you will recommend we continue our journey to earth? 194 00:24:58,750 --> 00:25:00,792 Yes. 195 00:25:00,833 --> 00:25:05,708 Your beauty would be greatly enhanced by suspended animation, doctor. 196 00:25:05,750 --> 00:25:07,208 Thank you. 197 00:25:07,250 --> 00:25:11,083 To be perfectly at peace... For seventyโ€”five years. 198 00:25:16,292 --> 00:25:21,292 That is the calculated time it will take us to reach earth. 199 00:25:22,500 --> 00:25:24,917 Seventy-five years? 200 00:25:24,958 --> 00:25:28,458 The time will pass like a dream - in an instant. 201 00:25:30,125 --> 00:25:34,667 Commander, with your approval we wish to continue our journey. 202 00:25:35,708 --> 00:25:38,499 In order to do that we must repair the ship 203 00:25:38,500 --> 00:25:41,292 and leave within 20 of your lunar hours. 204 00:25:41,333 --> 00:25:45,125 It is impossible to reprogram the computer from its directive. 205 00:25:45,167 --> 00:25:48,500 - Dr Russell? - They're medically clear. 206 00:25:48,583 --> 00:25:50,750 Should you decide that we can go, 207 00:25:50,792 --> 00:25:54,042 there will of course be a vacant space on our ship. 208 00:25:54,083 --> 00:25:55,917 So one of us can go home? 209 00:25:56,500 --> 00:26:00,208 The similarities between us are greater than the differences. 210 00:26:00,292 --> 00:26:04,667 There is no reason why we should not suspend animation for one of you. 211 00:26:06,000 --> 00:26:09,292 Thank you, captain, it's a most generous offer. 212 00:26:10,375 --> 00:26:13,833 Check out the process thoroughly and let me know. 213 00:26:14,875 --> 00:26:16,750 Koenig... 214 00:26:20,667 --> 00:26:24,250 Captain zantor, will you help us set up the experiment? 215 00:26:30,083 --> 00:26:33,542 I know, but if it'll work for one it'll work for others. 216 00:26:33,583 --> 00:26:37,125 Now seize their ship and six of us can home. 217 00:26:37,167 --> 00:26:41,042 Shut up. Given any thought to what earth will be like in 2074? 218 00:26:41,083 --> 00:26:45,417 Whatever it's like, it's still our home. Our natural home. 219 00:26:45,500 --> 00:26:49,500 Simmonds, if that suspended animation process works, 220 00:26:49,542 --> 00:26:53,792 the computer will make an unbiased choice of one passenger from Alpha. 221 00:26:53,833 --> 00:26:56,667 You'll be eligible like all the others. 222 00:26:56,708 --> 00:27:00,125 - Including yourself, of course. - No. 223 00:27:00,208 --> 00:27:03,125 Look, I ought to be the one to go. 224 00:27:03,167 --> 00:27:06,499 I have no place here on Alpha, no function. 225 00:27:06,500 --> 00:27:08,792 Believe me, if I could rig that computer 226 00:27:08,833 --> 00:27:10,917 it would shout out your name. 227 00:27:10,958 --> 00:27:13,792 But you take your chance like the rest. 228 00:27:18,875 --> 00:27:21,042 Kano. 229 00:27:21,083 --> 00:27:25,542 I want computer to select one person from Alpha to return to earth. 230 00:27:25,583 --> 00:27:28,250 The answer is to be confidential. 231 00:27:28,292 --> 00:27:30,625 It'll take some time, commander. 232 00:27:42,083 --> 00:27:47,333 'John, serious emergency. The spaceship, immediately.' 233 00:28:25,583 --> 00:28:28,583 There was every reason to believe it would work. 234 00:28:28,625 --> 00:28:31,958 - Both computers confirmed it. - Damn the computers! 235 00:28:32,042 --> 00:28:35,917 She is not dead, commander. Her life cycle is suspended in time. 236 00:28:35,958 --> 00:28:39,958 If you're so clever with life and death, bring her out of it. 237 00:28:41,250 --> 00:28:43,083 We're ready to try again. 238 00:28:45,042 --> 00:28:49,542 - Do you know what you're doing? - Captain zantor is in charge. 239 00:29:32,042 --> 00:29:33,875 It's not working. 240 00:29:53,417 --> 00:29:55,208 Commander. 241 00:29:58,750 --> 00:30:02,499 I had kano run the kaldorian data through the computer. 242 00:30:02,500 --> 00:30:05,874 - What data? - The relative position of earth. 243 00:30:05,875 --> 00:30:08,375 It's that a way. 244 00:30:14,000 --> 00:30:16,958 Seventy-five years. What's that in miles? 245 00:30:17,000 --> 00:30:21,708 Well, the computer passed that one up. It's busy with other problems. 246 00:30:26,750 --> 00:30:31,417 - โ€” How are they doing? - The ship will be ready on schedule. 247 00:30:31,458 --> 00:30:33,167 Commander. 248 00:30:43,375 --> 00:30:45,250 What's happening inside? 249 00:31:01,500 --> 00:31:03,500 Thank you. 250 00:31:05,250 --> 00:31:08,417 'Attention commander koenig.' 251 00:31:08,458 --> 00:31:12,792 'commander, could you return to the spaceship? We need your advice.' 252 00:31:16,583 --> 00:31:22,125 dr Russell is in a deeper sleep than is right for the human metabolism. 253 00:31:23,208 --> 00:31:28,125 Our mistake was to accept your computer's profile of her. 254 00:31:29,208 --> 00:31:33,125 Our mistake was to allow her to try the experiment at all. 255 00:31:33,167 --> 00:31:39,125 We overestimated your computer's ability to analyse the human spirit. 256 00:31:40,167 --> 00:31:43,000 It does not seem to have understood it. 257 00:31:44,500 --> 00:31:46,958 Does your computer understand it? 258 00:31:47,000 --> 00:31:48,708 Oh yes. 259 00:31:48,750 --> 00:31:51,583 But in reanimating from so deep a sleep, 260 00:31:51,625 --> 00:31:55,458 there is a danger of cell damage to the brain. 261 00:31:57,958 --> 00:32:01,292 The alternative is... death. 262 00:32:11,083 --> 00:32:13,792 (Beeping) โ€” captain. 263 00:32:25,333 --> 00:32:27,833 John, we must trust him. 264 00:32:38,000 --> 00:32:39,875 Commander? 265 00:32:42,167 --> 00:32:44,250 Go ahead, captain. 266 00:33:11,458 --> 00:33:13,500 Well, captain? 267 00:34:06,250 --> 00:34:07,667 Paul. 268 00:34:07,708 --> 00:34:10,708 The spaceship will be ready at 0900 hours. 269 00:34:10,750 --> 00:34:14,333 - So, one of us is going home. - โ€” looks that way. 270 00:34:21,292 --> 00:34:24,625 I have computer's choice for the return to earth. 271 00:34:27,750 --> 00:34:30,292 Well, I see you all want to go home. 272 00:34:33,833 --> 00:34:36,542 I asked computer to choose one name. 273 00:34:38,833 --> 00:34:43,500 It's given me three. A classic case of computer buck-passing. 274 00:34:43,583 --> 00:34:44,667 (Chuckling) 275 00:34:45,792 --> 00:34:49,417 Yes... supposing you just read the list. 276 00:34:50,542 --> 00:34:54,458 No. I'm not decoding this until dr Russell convinces me 277 00:34:54,500 --> 00:34:57,000 the process is absolutely safe for us. 278 00:34:57,042 --> 00:34:59,625 Well, I don't mind giving it a whirl. 279 00:34:59,667 --> 00:35:03,708 Alan, even if it works it won't be a picnic. 280 00:35:03,750 --> 00:35:06,042 Seventy-five years is a long time. 281 00:35:06,083 --> 00:35:08,499 Yeah. Keep talking, grandad. 282 00:35:08,500 --> 00:35:12,417 Alan, we're not even sure the earth still exists. 283 00:35:14,083 --> 00:35:16,167 Even if it does... 284 00:35:18,000 --> 00:35:20,083 Ourfamilies... 285 00:35:21,333 --> 00:35:23,417 Those we've loved... 286 00:35:24,292 --> 00:35:26,375 Won't be there any more. 287 00:35:31,000 --> 00:35:34,167 - Eight fifty-five, Paul. - Five minutes to go. 288 00:35:34,208 --> 00:35:38,208 - Have captain zantor come to see me. - Very good, sir. On his way. 289 00:35:42,750 --> 00:35:45,250 You're supposed to be commander. 290 00:35:45,292 --> 00:35:48,750 You shouldn't have left that choice to a machine. 291 00:35:48,792 --> 00:35:51,375 The choice must be an objective one. 292 00:35:51,417 --> 00:35:53,250 The choice is obvious. 293 00:35:53,292 --> 00:35:57,042 As commissioner I'm not part of your team of experts. 294 00:35:57,083 --> 00:35:59,333 My work is on earth. 295 00:35:59,375 --> 00:36:02,875 One word from you and I can be on that spaceship. 296 00:36:04,208 --> 00:36:06,250 I'll promise you only this. 297 00:36:06,333 --> 00:36:10,083 If the computer chooses you, you go with my blessings. 298 00:36:11,417 --> 00:36:13,250 And if it doesn't? 299 00:36:13,292 --> 00:36:16,292 Then you wave goodbye with the rest of us. 300 00:36:18,417 --> 00:36:21,333 No, I've been a politician all my life. 301 00:36:22,500 --> 00:36:24,625 I don't believe in chance. 302 00:36:26,458 --> 00:36:28,500 (Doors open) 303 00:36:28,542 --> 00:36:32,958 Well... welcome back to the land of the living. 304 00:36:34,333 --> 00:36:38,917 (Koenig) How do you feel? (Russell) No after-effects at all. 305 00:36:38,958 --> 00:36:43,083 There remains only one question to be decided, commander. 306 00:36:43,125 --> 00:36:45,750 Who is going to accompany us to earth? 307 00:36:45,792 --> 00:36:48,958 Helena, are you totally convinced it's safe? 308 00:36:49,000 --> 00:36:51,208 We're beginning to understand it. 309 00:36:51,250 --> 00:36:54,333 The process works if the captain's computer 310 00:36:54,375 --> 00:36:56,833 has a matrix of its human subject. 311 00:36:56,875 --> 00:36:59,833 But if someone other than dr Russell were to go? 312 00:36:59,875 --> 00:37:03,583 Then we shall have to make a matrix of the individual you choose. 313 00:37:18,917 --> 00:37:21,708 Goodbye. โ€” commander. 314 00:37:29,500 --> 00:37:31,333 Kano. 315 00:37:32,458 --> 00:37:35,333 I want computer to make the final choice. 316 00:37:35,375 --> 00:37:37,375 One name. 317 00:37:37,417 --> 00:37:39,417 - Paul. โ€” commander? 318 00:37:39,458 --> 00:37:41,333 Begin the countdown. 319 00:37:55,875 --> 00:37:59,333 Victor, if computer chooses you, will you go? 320 00:37:59,375 --> 00:38:01,333 I don't know. 321 00:38:01,375 --> 00:38:05,667 Maybe I've had enough of earth and its so called civilisation. 322 00:38:07,083 --> 00:38:09,000 What about you, Helena? 323 00:38:09,042 --> 00:38:11,000 I don't know. 324 00:38:11,042 --> 00:38:13,125 It is a nice idea. 325 00:38:19,958 --> 00:38:23,417 Kano! Simmonds has my comlock. 326 00:38:34,083 --> 00:38:38,583 Now, you're going to do exactly as I tell you. 327 00:38:43,292 --> 00:38:46,292 Simmonds went to the maintenance section 328 00:38:46,333 --> 00:38:48,875 and he's just entered the power station. 329 00:38:48,917 --> 00:38:53,750 Deactivate that comlock and have computer program another one for me. 330 00:38:53,833 --> 00:38:56,500 Explain to the computer as best you can. 331 00:38:56,542 --> 00:39:00,000 Sandra, put me through to the power station. 332 00:39:01,333 --> 00:39:03,875 'Simmonds, we have you on visual.' 333 00:39:04,875 --> 00:39:09,375 'you can come out peaceably or we'll come and get you. Your choice.' 334 00:39:09,417 --> 00:39:12,292 (simmonds) Open it. Open it! 335 00:39:37,167 --> 00:39:41,417 Get security to seal off the power station. But no one moves in. 336 00:39:41,458 --> 00:39:44,208 - Sir. - Sandra, let's see what he's up to. 337 00:39:46,625 --> 00:39:48,708 'Switch it off. 338 00:39:50,875 --> 00:39:52,792 'And the other.' 339 00:39:52,833 --> 00:39:56,958 simmonds! โ€” 'It's too late for talk.' 340 00:39:57,000 --> 00:39:59,125 simmonds, you're trapped. 341 00:39:59,167 --> 00:40:02,667 'Really? I know precisely what I'm doing.' 342 00:40:02,708 --> 00:40:04,583 open up. 343 00:40:10,542 --> 00:40:12,875 Sandra, let's see that close up. 344 00:40:22,917 --> 00:40:25,042 Switch to reserve power. 345 00:40:26,875 --> 00:40:30,417 - Stabilise that back-up power. - Trying to, sir. 346 00:40:33,167 --> 00:40:35,208 Now, listen to me, koenig. 347 00:40:35,250 --> 00:40:37,708 This is my hostage. 348 00:40:43,667 --> 00:40:45,749 'Those men are just stunned.' 349 00:40:45,750 --> 00:40:48,292 now don't make me kill anyone. 350 00:40:49,292 --> 00:40:54,833 No one on Alpha will live for thirty minutes without this unit in place. 351 00:40:56,375 --> 00:40:58,458 Stabilise that power, Paul. 352 00:40:59,375 --> 00:41:02,958 Now, I go on that ship or moonbase Alpha freezes over. 353 00:41:03,625 --> 00:41:05,708 It's up to you. 354 00:41:07,250 --> 00:41:09,750 'What do you say now?' 355 00:41:09,792 --> 00:41:13,542 commander, countdown is t minus 28 minutes. 356 00:41:13,583 --> 00:41:15,750 Do I continue counting? 357 00:41:21,500 --> 00:41:23,375 Continue. 358 00:41:24,917 --> 00:41:29,500 Simmonds, put back that unit. Computer hasn't chosen yet. 359 00:41:29,542 --> 00:41:33,292 Oh yes, I know my chances, koenig! 360 00:41:33,333 --> 00:41:37,458 Now this way, I go for sure. It's my decision. 361 00:41:37,500 --> 00:41:39,500 You can't make that decision. 362 00:41:39,542 --> 00:41:44,167 I got to be commissioner by doing what's necessary, not what's right. 363 00:41:44,208 --> 00:41:49,333 Now, you have 15 minutes to persuade your alien friends... 364 00:41:50,375 --> 00:41:52,208 Or freeze. 365 00:41:53,000 --> 00:41:54,833 Damn it. 366 00:41:57,000 --> 00:41:58,875 Hold the countdown. 367 00:41:59,917 --> 00:42:04,833 - โ€” Get captain zantor here. - Captain zantor to main mission. 368 00:42:15,000 --> 00:42:19,250 If there's one man Alpha could do without, it's simmonds. 369 00:42:20,500 --> 00:42:22,542 I say let him go. 370 00:42:23,542 --> 00:42:26,750 Any decision we make must involve zantor. 371 00:42:27,792 --> 00:42:31,375 We can't. We can't let simmonds jump the computer. 372 00:42:31,417 --> 00:42:35,917 Moonbase systems are running down, commander. We must decide soon. 373 00:42:37,000 --> 00:42:40,833 Ok. So let simmonds think he's going, commander. 374 00:42:40,875 --> 00:42:45,333 We can take him on his way to the ship. Especially if zantor knows. 375 00:42:45,375 --> 00:42:48,542 We can't play games with that converter. 376 00:42:49,583 --> 00:42:52,917 It's wrong, John, but you've got to let him go. 377 00:43:03,417 --> 00:43:05,208 Captain. 378 00:43:06,208 --> 00:43:09,917 Commissioner simmonds insists on returning to earth with you. 379 00:43:09,958 --> 00:43:12,792 Unless we agree, he'll destroy Alpha. 380 00:43:14,042 --> 00:43:17,125 Is he capable of carrying out this threat? 381 00:43:17,167 --> 00:43:18,875 He is. 382 00:43:18,917 --> 00:43:22,583 Then you must accept his terms. 383 00:43:29,583 --> 00:43:32,499 - I agree. โ€” it's blackmail. 384 00:43:32,500 --> 00:43:35,833 Let him go, commander. We'll be well rid of him. 385 00:43:44,458 --> 00:43:45,875 Simmonds. 386 00:43:50,208 --> 00:43:53,708 'Koenig. Your decision?' 387 00:43:53,750 --> 00:43:55,625 we agree. 388 00:43:57,208 --> 00:44:02,000 Give simmonds restricted access from the power station to the spaceship. 389 00:44:03,417 --> 00:44:05,833 Guarantees, koenig. 390 00:44:05,875 --> 00:44:09,750 - 'My word.' โ€” not enough. 391 00:44:14,500 --> 00:44:19,000 Commissioner, you need our cooperation. 392 00:44:20,833 --> 00:44:23,417 I will be your hostage. 393 00:44:24,958 --> 00:44:26,833 Iaccept 394 00:44:36,500 --> 00:44:40,083 Captain. Here you are, simmonds. You'll need this. 395 00:44:42,458 --> 00:44:44,375 Thank you, captain. 396 00:44:45,250 --> 00:44:49,958 I understand your position. The commissioner is... diseased. 397 00:44:50,000 --> 00:44:54,292 It is a tragedy that he should succeed through the use of force. 398 00:44:56,333 --> 00:44:58,417 My thanks, commander. 399 00:45:01,958 --> 00:45:03,792 Professor. 400 00:45:38,917 --> 00:45:42,792 You may now take your travel position, commissioner. 401 00:45:42,833 --> 00:45:45,167 The rest is automatic. 402 00:45:45,208 --> 00:45:46,875 You first. 403 00:48:13,792 --> 00:48:16,999 Hello, earth. Hello, earth. 404 00:48:17,000 --> 00:48:20,667 This is commissioner simmonds, returning home. 405 00:48:20,708 --> 00:48:23,625 After seventy-five years. 406 00:48:23,667 --> 00:48:25,708 (Simmonds) 'Hello earth? 407 00:48:27,167 --> 00:48:29,625 'Earth control, do you hear me? 408 00:48:29,667 --> 00:48:32,667 'Come in, earth. Hello earth? 409 00:48:33,750 --> 00:48:35,250 'Earth? 410 00:48:36,292 --> 00:48:38,292 'Earth, can you read me? 411 00:48:39,000 --> 00:48:41,875 - 'Hello earth?' โ€” commander. 412 00:48:41,917 --> 00:48:43,542 Yes, Paul? 413 00:48:43,625 --> 00:48:47,625 'I'm getting a signal, sir, from the kaldorian spaceship.' 414 00:48:47,708 --> 00:48:51,458 - what kind of signal? - 'From commissioner simmonds. 415 00:48:51,500 --> 00:48:53,875 'He thinks he's approaching earth.' 416 00:48:58,250 --> 00:49:01,125 (simmonds) 'Hello earth, can you hear me? 417 00:49:01,500 --> 00:49:03,333 'Earth? 418 00:49:03,375 --> 00:49:05,250 'Hello, earth? 419 00:49:05,292 --> 00:49:09,375 'This is commissioner simmonds. Can you hear me?' 420 00:49:11,208 --> 00:49:14,499 - zantor knew. He must have known. - No, no. 421 00:49:14,500 --> 00:49:18,792 Evidently simmonds didn't give him a chance to make a matrix. 422 00:49:19,583 --> 00:49:23,292 'Hello, earth? Earth?' 423 00:49:23,333 --> 00:49:27,625 earth, can you hear me? What's the matter with everybody? 424 00:49:40,833 --> 00:49:44,125 It hasn't worked. It hasn't worked! 425 00:49:44,167 --> 00:49:46,250 Koenig? 426 00:49:46,292 --> 00:49:48,707 Koenig, can you hear me? Koenig! 427 00:49:48,708 --> 00:49:51,792 'You've got to help me! This hasn't worked! 428 00:49:51,833 --> 00:49:56,500 'You've got to help me. Send someone to get me, koenig. 429 00:49:56,542 --> 00:49:58,583 'Koenig, help me!' 430 00:49:58,625 --> 00:50:02,583 - there's nothing we can do. - 'Can you hear me? Koenig!' 431 00:50:02,625 --> 00:50:04,583 answer me! 432 00:50:04,625 --> 00:50:06,500 Koenig! 433 00:50:06,625 --> 00:50:10,875 Zantor! Zantor! Zantor! 434 00:50:10,958 --> 00:50:15,250 For god's sake, zantor, get me out of here! 435 00:50:15,292 --> 00:50:18,250 Zantor! Help me! 436 00:50:19,667 --> 00:50:21,500 Help me! 437 00:50:21,583 --> 00:50:24,958 For god's sake! Zantor. 438 00:50:25,000 --> 00:50:27,875 Help me, someone. 439 00:50:27,917 --> 00:50:31,500 I can't get out! I can't get out! 440 00:50:31,542 --> 00:50:36,875 For god's sake, koenig... 441 00:51:05,500 --> 00:51:07,333 John. 442 00:51:09,125 --> 00:51:11,792 Who did the computer finally choose? 443 00:51:14,167 --> 00:51:16,083 Simmonds. 32937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.