Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,309 --> 00:00:06,354
Hey.
2
00:00:06,397 --> 00:00:07,224
Previously on
So Help Me Todd...
3
00:00:07,268 --> 00:00:08,617
Huh?
4
00:00:09,574 --> 00:00:11,228
You kissed me,
5
00:00:11,272 --> 00:00:13,056
and now you're just like,
"No, it never happened"?
6
00:00:13,100 --> 00:00:14,753
We can't be friends anymore.
7
00:00:17,800 --> 00:00:20,237
♪ Na, na, na [lively chatter]
8
00:00:20,281 --> 00:00:22,065
♪ No, no, no
9
00:00:22,935 --> 00:00:25,764
♪ Ain't nothing gonna stop us
now ♪
10
00:00:25,808 --> 00:00:28,419
♪ Na, na, na
11
00:00:28,463 --> 00:00:30,421
♪ No, no, no
12
00:00:30,465 --> 00:00:32,380
♪ Ain't nothing gonna stop us
now ♪
13
00:00:32,423 --> 00:00:33,729
[muffled]:
♪ Don't call it a comeback
14
00:00:33,772 --> 00:00:35,078
♪ I've been here for years
15
00:00:35,122 --> 00:00:36,732
♪ Hustling blood, sweat, tears
16
00:00:36,775 --> 00:00:38,560
♪ I say what they won't,
I do what they don't ♪
17
00:00:38,603 --> 00:00:39,909
♪ I am what they ain't,
go hard like Shaq in the paint ♪
18
00:00:39,952 --> 00:00:41,215
♪ I'm a fighter
19
00:00:41,258 --> 00:00:42,433
♪ Survivor, rider
20
00:00:42,477 --> 00:00:44,174
♪ NASCAR team's all lined up
21
00:00:44,218 --> 00:00:46,394
♪ Trackhouse bringing
that fire ♪
22
00:00:46,437 --> 00:00:48,526
♪ Zac Brown and pit fire 2:13 a.m.
23
00:00:48,570 --> 00:00:52,617
♪ You can knock me down... 2:13 a.m.
24
00:00:52,661 --> 00:00:54,402
♪ To the nights
that we can't remember ♪
25
00:00:54,445 --> 00:00:55,707
♪ With the friends
that we can't forget, get lit ♪
26
00:00:55,751 --> 00:00:58,623
♪ Get lost with me tonight
27
00:00:58,667 --> 00:01:00,321
♪ Cruise slow motion
28
00:01:00,364 --> 00:01:03,933
♪ Chase the sun
as we burn one down ♪
29
00:01:03,976 --> 00:01:06,675
♪ Get lost with me tonight... Hi.
30
00:01:06,718 --> 00:01:09,721
You must be Tiffany,
Mr. Kurezar's niece.
31
00:01:09,765 --> 00:01:12,594
Uh, he told me--Dope eye mask. Is that satin?
32
00:01:12,637 --> 00:01:13,943
Silk. 100%.
33
00:01:13,986 --> 00:01:15,727
Uh, I know
34
00:01:15,771 --> 00:01:18,600
that you are only
house-sitting for one week,
35
00:01:18,643 --> 00:01:19,818
so you may not be aware
36
00:01:19,862 --> 00:01:21,646
that quiet hours begin
37
00:01:21,690 --> 00:01:23,170
at 11:00 p.m.
38
00:01:24,519 --> 00:01:25,694
Quiet!
39
00:01:25,737 --> 00:01:27,521
Quiet, everyone!
40
00:01:27,565 --> 00:01:29,219
[partygoers whooping]
41
00:01:30,742 --> 00:01:34,094
♪ Nothing's gonna stop us now
42
00:01:34,137 --> 00:01:35,095
♪ Na, na, na, na
43
00:01:35,138 --> 00:01:37,140
[music continues muffled]
44
00:01:40,187 --> 00:01:42,753
♪ Ain't nothing gonna stop us
now. ♪
45
00:01:42,798 --> 00:01:44,713
[yawns]
46
00:01:46,106 --> 00:01:48,934
Hi, good morning, Jessica.
47
00:01:48,978 --> 00:01:51,285
[elevator bell chimes,
doors open]
48
00:01:51,328 --> 00:01:53,374
Good morning.Morning.
49
00:01:56,854 --> 00:01:58,770
You're late. I was worried.
50
00:01:58,814 --> 00:02:00,468
Oh, Susan.
51
00:02:00,511 --> 00:02:03,471
I didn't sleep last night
for a variety of reasons.
52
00:02:03,514 --> 00:02:05,473
Good morning, Noojin.Um, okay.
53
00:02:05,516 --> 00:02:07,257
Thank you.Well, first things first--
54
00:02:07,301 --> 00:02:09,128
and I can't believe
I'm saying this--
55
00:02:09,172 --> 00:02:12,175
Jesse has requested for his
last meal a burger and fries.
56
00:02:12,219 --> 00:02:13,698
Oh, Susan.
This may be your first
57
00:02:13,742 --> 00:02:16,136
death penalty case,
but don't worry.
58
00:02:16,179 --> 00:02:18,268
We're never going to
get to that point.
59
00:02:18,312 --> 00:02:21,228
And they always
request comfort food.
60
00:02:21,271 --> 00:02:22,968
[sighs] I just...
61
00:02:23,012 --> 00:02:25,188
I keep checking my watch,
dreading that 6:00 p.m.
62
00:02:25,232 --> 00:02:28,191
Susan, the execution is
not going to go forward.
63
00:02:28,235 --> 00:02:30,585
Uh, either the governor will
commute the sentence,
64
00:02:30,628 --> 00:02:32,456
or the judge will approve
the stay of execution.
65
00:02:32,500 --> 00:02:34,284
Jesse is not going
to die today.
66
00:02:34,328 --> 00:02:36,373
It's just, all of this
last-minute scrambling
67
00:02:36,417 --> 00:02:37,896
is so nerve-racking.
68
00:02:37,940 --> 00:02:39,507
I know, believe me,
it's always like that
69
00:02:39,550 --> 00:02:42,727
in these cases, always,
but here is the motion.
70
00:02:42,771 --> 00:02:44,686
Now, I want you to take it
down to the courthouse
71
00:02:44,728 --> 00:02:46,078
and file it right away, go.
72
00:02:46,122 --> 00:02:47,558
Okay. Got it.Yeah. It's gonna be okay.
73
00:02:47,602 --> 00:02:48,603
[thunder rumbling]Thank you.
Great.
74
00:02:48,646 --> 00:02:50,126
Good morning,Francey.
75
00:02:50,170 --> 00:02:51,736
Have you heard back
from the governor yet?
76
00:02:51,780 --> 00:02:53,912
No. I've called four times.Well, make it five.
77
00:02:53,956 --> 00:02:55,958
Okay. Oh, and the journalist
from the Portland Sentinel
78
00:02:56,001 --> 00:02:57,307
is waiting in your office.
79
00:02:57,351 --> 00:02:59,004
And your 10:00 a.m. is
also waiting.
80
00:02:59,048 --> 00:03:01,006
What 10:00 a.m.? 10:00 a.m.?
I don't have a 10:00 a.m.
81
00:03:01,050 --> 00:03:02,443
Oh.
82
00:03:02,486 --> 00:03:03,966
I just assumed she booked
directly with you.
83
00:03:04,009 --> 00:03:06,447
She said she...[electrical whirring]
84
00:03:08,405 --> 00:03:10,146
What is that?
85
00:03:10,190 --> 00:03:12,148
It's a Cube-Brick.
86
00:03:12,192 --> 00:03:13,628
Some new device
87
00:03:13,671 --> 00:03:15,630
for video calling,
video meetings, whatever.
88
00:03:15,673 --> 00:03:16,935
Folding wanted it.
89
00:03:16,978 --> 00:03:18,415
Of course Folding wanted it.
90
00:03:18,459 --> 00:03:19,982
Probably to spy on us.
91
00:03:20,025 --> 00:03:22,985
He can't spy
unless someone turns it on.
92
00:03:23,942 --> 00:03:25,857
[notification chimes]
93
00:03:27,250 --> 00:03:28,860
Hmm.
94
00:03:28,904 --> 00:03:29,992
I'll just put it
in the conference room.
95
00:03:30,035 --> 00:03:31,689
MARGARET:
Super.
96
00:03:31,733 --> 00:03:33,778
Maybe then Folding can attend
one of the board meetings
97
00:03:33,822 --> 00:03:35,302
for once.[Francey scoffs]
98
00:03:35,345 --> 00:03:36,781
MARGARET: But, wait, wait,
the 10:00 a.m. [stammers]
99
00:03:36,825 --> 00:03:38,043
I'll put her
in the conference room, too.
100
00:03:38,087 --> 00:03:39,610
Until you can
squeeze her in.
101
00:03:39,654 --> 00:03:41,177
Well, I-I don't know
that I can squeeze her in.
102
00:03:41,221 --> 00:03:43,527
Can you see me,
you weird little thing?
103
00:03:43,571 --> 00:03:45,486
[thunder rumbling]Todd?
104
00:03:45,529 --> 00:03:47,531
Good God, is that what
you're wearing to the office?
105
00:03:47,575 --> 00:03:49,011
[chuckles]:
I mean, really,
106
00:03:49,054 --> 00:03:50,839
it's as if we don't pay you
at all.
107
00:03:50,882 --> 00:03:52,536
Good morning to you as well,
Mother, it's lovely to see you
108
00:03:52,579 --> 00:03:55,235
on this lovely day.
109
00:03:55,278 --> 00:03:56,801
Todd, it is as if you have been
110
00:03:56,845 --> 00:03:59,281
wrestling with
tea bags.
111
00:03:59,326 --> 00:04:01,284
Look, everything
I own is stained.
112
00:04:01,328 --> 00:04:02,503
There was a leak
in Allison's garage.
113
00:04:02,546 --> 00:04:04,244
Well, Chuck's garage.
114
00:04:04,287 --> 00:04:05,723
Anyway, rain and mud just poured
right into the cardboard box
115
00:04:05,767 --> 00:04:07,464
of my clothes,
and now I don't--
116
00:04:07,508 --> 00:04:09,466
Todd, you're gonna have
to move out of there, someday.
117
00:04:09,510 --> 00:04:11,860
Someday soon.
What if Allison never--
118
00:04:11,903 --> 00:04:14,123
Look, I get it,
but it's easy and it's cheap,
119
00:04:14,166 --> 00:04:15,864
and I think Chuck would miss me.
120
00:04:15,907 --> 00:04:17,692
He leaves these little
chocolates on my pillows,
121
00:04:17,735 --> 00:04:19,606
and he makes me an incredible
breakfast burrito every morning.
122
00:04:19,649 --> 00:04:20,869
[laughs]:
Really, Todd?
123
00:04:20,911 --> 00:04:22,653
That is what is
important to you?
124
00:04:22,697 --> 00:04:25,177
Chuck's chocolates
and breakfast burritos?
125
00:04:25,221 --> 00:04:27,441
I mean, not security
126
00:04:27,484 --> 00:04:30,574
and financial independence,
and a home of your own?
127
00:04:30,618 --> 00:04:33,098
Are you just gonna keep
mooching off of people forever?
128
00:04:33,142 --> 00:04:35,100
Hmm.[thunder crashes]
129
00:04:35,144 --> 00:04:36,972
Okay, well, don't you have
anything else that you can wear?
130
00:04:37,015 --> 00:04:39,627
Well, I have
my emergency T-shirt.
131
00:04:39,670 --> 00:04:41,759
Yes, yes, go do that.
132
00:04:41,803 --> 00:04:44,327
It is bound to be
better than that.
133
00:04:44,371 --> 00:04:46,286
I'll see you later.
Uh, I've got a busy day.
134
00:04:46,329 --> 00:04:48,679
Oh, right. 6:00 p.m.
135
00:04:48,723 --> 00:04:50,290
Today's the execution of...
136
00:04:50,332 --> 00:04:53,815
Today is not the execution
of Jesse Flegelson.
137
00:04:53,858 --> 00:04:54,946
[thunder rumbles]Okay.
138
00:04:56,644 --> 00:04:58,733
Screw burritos.
This is amazing.
139
00:04:59,864 --> 00:05:01,649
Good morning...
140
00:05:01,692 --> 00:05:03,346
uh, Elise?
141
00:05:03,390 --> 00:05:04,869
Yes, from the
Portland Sentinel.
142
00:05:04,913 --> 00:05:06,871
So nice to finally meet you.
143
00:05:06,915 --> 00:05:08,873
It's a 1961 Château Lauzat.
I'm impressed.
144
00:05:08,917 --> 00:05:10,658
[scoffs] As am I.
145
00:05:10,701 --> 00:05:12,355
It-it was a gift,
146
00:05:12,399 --> 00:05:15,576
but when do you open such a rare
bottle of wine, if ever?
147
00:05:15,619 --> 00:05:17,491
Here, sit down, please.
148
00:05:17,534 --> 00:05:21,886
My son-in-law, Chet,
was right about you.
149
00:05:21,930 --> 00:05:24,628
[chuckles]That article that
you did last week
150
00:05:24,672 --> 00:05:27,979
on the water bureau scandal
in Scappoose, excellent.
151
00:05:28,023 --> 00:05:29,416
Oh, thank you.
152
00:05:29,459 --> 00:05:30,808
You know, I was hesitant
153
00:05:30,852 --> 00:05:32,157
to write about
the Jesse Flegelson case.
154
00:05:32,201 --> 00:05:35,378
It just,
it seemed so sad and scary.
155
00:05:35,422 --> 00:05:38,076
Inhumane. Unjust. Wrong.
156
00:05:38,120 --> 00:05:41,036
Can we start with the basic
details, if you don't mind?
157
00:05:41,079 --> 00:05:43,255
Of course.
158
00:05:43,299 --> 00:05:46,911
Jesse Flegelson was,
uh, Vivian Perrin's caregiver
159
00:05:46,955 --> 00:05:48,783
for nine years.
160
00:05:48,826 --> 00:05:50,175
Vivian was
82 years old,
161
00:05:50,219 --> 00:05:53,353
and they were
actually very close.
162
00:05:53,396 --> 00:05:57,835
In fact, Vivian left a provision
for Jesse in her will.
163
00:05:57,879 --> 00:05:59,837
Right, which is
why the police thought
164
00:05:59,881 --> 00:06:01,404
that he killed her,
for the money.
165
00:06:01,448 --> 00:06:03,798
Yes, yes.
Five years ago,
166
00:06:03,841 --> 00:06:05,495
Vivian was found
at the bottom of her stairs,
167
00:06:05,539 --> 00:06:07,932
neck broken--
she had been thrown.
168
00:06:09,325 --> 00:06:12,807
The police never even considered
another suspect.
169
00:06:12,850 --> 00:06:13,982
This is the
original article.
170
00:06:14,025 --> 00:06:15,505
And-and Jesse claims that
171
00:06:15,549 --> 00:06:17,638
he was not home alone
with Vivian that day.
172
00:06:17,681 --> 00:06:19,814
He says an exterminator...Uh, yes.
173
00:06:19,857 --> 00:06:22,120
Jesse maintains
that an exterminator,
174
00:06:22,164 --> 00:06:24,384
wearing a large ventilation mask
175
00:06:24,427 --> 00:06:25,820
that completely covered
his face,
176
00:06:25,863 --> 00:06:27,735
came to the house unannounced
177
00:06:27,778 --> 00:06:30,651
to spray the attic.
178
00:06:30,694 --> 00:06:32,696
Jesse went downstairs
to make lunch,
179
00:06:32,740 --> 00:06:34,916
and Vivian was upstairs
taking a nap.
180
00:06:34,959 --> 00:06:37,745
Then Jesse found her body,
181
00:06:37,788 --> 00:06:39,659
and the exterminator
was gone.
182
00:06:39,703 --> 00:06:43,054
And no one could ever prove,
had any evidence,
183
00:06:43,098 --> 00:06:45,840
that the exterminator
had ever been there.
184
00:06:45,883 --> 00:06:49,409
And you believe Jesse,
you think he's innocent.
185
00:06:49,452 --> 00:06:50,845
Completely.
186
00:06:51,846 --> 00:06:53,108
Here's the clemency video
we produced for Jesse.
187
00:06:53,151 --> 00:06:54,501
Perfect timing.
188
00:06:54,544 --> 00:06:55,806
Lyle, Elise.
Elise, Lyle.
189
00:06:57,982 --> 00:06:59,897
I'm Jesse Flegelson.
190
00:07:01,072 --> 00:07:02,857
Oregon death row inmate.
191
00:07:02,900 --> 00:07:05,990
I know you don't know me, but...
192
00:07:06,034 --> 00:07:07,078
I knew Vivian Perrin.
193
00:07:07,122 --> 00:07:08,645
I did everything for her.
194
00:07:08,689 --> 00:07:11,126
I cooked for her, I bathed her.
195
00:07:11,169 --> 00:07:14,129
I dressed her,
we played Scrabble every day.
196
00:07:14,172 --> 00:07:16,044
She was like family to me,
197
00:07:16,087 --> 00:07:17,393
and I miss her.
198
00:07:17,437 --> 00:07:19,569
I'm innocent,
199
00:07:19,613 --> 00:07:22,485
and I'm wondering if you could
find it in your heart
200
00:07:22,529 --> 00:07:24,139
to grant me clemency,
201
00:07:24,182 --> 00:07:28,056
so that I am not executed
on April 27.
202
00:07:31,102 --> 00:07:33,104
Wow. That's, um...
[clears throat]
203
00:07:33,148 --> 00:07:34,584
That's heart-wrenching.
204
00:07:34,628 --> 00:07:36,151
LYLE:
Videos like this,
205
00:07:36,194 --> 00:07:37,500
and stories like yours,
are all part of our plan
206
00:07:37,544 --> 00:07:39,067
to bring attention
to our client.
207
00:07:39,110 --> 00:07:40,198
They help us to get
the public on our side,
208
00:07:40,242 --> 00:07:41,983
and the governor.
209
00:07:42,026 --> 00:07:43,724
Uh, and thankfully,
210
00:07:43,767 --> 00:07:45,682
the governor has agreed
to make that phone call today
211
00:07:45,726 --> 00:07:50,207
to reduce Jesse's death sentence
to life imprisonment.
212
00:07:50,252 --> 00:07:51,645
But at the same time,
213
00:07:51,688 --> 00:07:52,820
you guys are filing
an emergency motion
214
00:07:52,863 --> 00:07:54,430
to stay the execution?
215
00:07:54,474 --> 00:07:57,302
Yes, and that motion is based
on new evidence
216
00:07:57,346 --> 00:08:00,392
found just last week
by my investigator, Todd.
217
00:08:00,436 --> 00:08:01,655
But no, no,
218
00:08:01,698 --> 00:08:03,178
don't put his name
in the paper.
219
00:08:03,221 --> 00:08:05,136
That'll just swell his head.
220
00:08:06,181 --> 00:08:10,011
Since I took the case over
six months ago, Todd-- we--
221
00:08:10,054 --> 00:08:11,621
found a new witness
222
00:08:11,665 --> 00:08:14,363
who saw a man
walking through the woods
223
00:08:14,406 --> 00:08:16,147
that day near Vivian's house.
224
00:08:16,191 --> 00:08:17,888
He was wearing a work suit
225
00:08:17,932 --> 00:08:20,195
exactly the one
that Jesse described,
226
00:08:20,238 --> 00:08:23,720
and he had a scar right here
on his forehead.
227
00:08:23,764 --> 00:08:25,287
It is the exterminator.
228
00:08:25,330 --> 00:08:27,768
Uh, he's the real killer.
I am sure of it.
229
00:08:27,811 --> 00:08:29,247
You know, I have to ask--
230
00:08:29,291 --> 00:08:31,119
a woman pushed down
a flight of stairs,
231
00:08:31,162 --> 00:08:33,121
can you really get
the death penalty for that?
232
00:08:33,164 --> 00:08:37,125
If the accused is Black
and the victim is white, yes.
233
00:08:37,168 --> 00:08:39,256
According to
the 2020 census,
234
00:08:39,301 --> 00:08:42,477
14% of the U.S. population
identify as Black,
235
00:08:42,522 --> 00:08:45,437
while 71% identify as white.
236
00:08:45,481 --> 00:08:47,614
But, on death row,
the current population is
237
00:08:47,657 --> 00:08:49,964
41% Black and 42% white.
238
00:08:50,007 --> 00:08:52,619
That is systemic racism,
right there.
239
00:08:52,662 --> 00:08:53,837
I mean, not to mention...
240
00:08:53,881 --> 00:08:55,883
Mar,
the governor's appendix burst.
241
00:08:55,926 --> 00:08:58,233
She's in surgery
at the hospital.
242
00:08:58,276 --> 00:09:00,104
She's supposed to make the
call to stay the execution.
243
00:09:00,148 --> 00:09:02,019
LYLE: I'll see what
I can find out.
244
00:09:02,063 --> 00:09:03,238
Okay, thank you.
245
00:09:03,281 --> 00:09:04,848
Elise, I'm so sorry,
will you excuse us?
246
00:09:04,892 --> 00:09:06,067
Of course,
and thank you.
247
00:09:06,110 --> 00:09:07,198
I'll be covering the story
all day today.
248
00:09:07,242 --> 00:09:08,504
Just contact me
if anything develops.
249
00:09:08,548 --> 00:09:10,462
Thank you so much.
250
00:09:10,506 --> 00:09:11,986
[line rings]
251
00:09:12,029 --> 00:09:13,422
ALLISON:
Mom, I'm busy. I can't--
252
00:09:13,465 --> 00:09:15,424
Allison, how long is
an appendectomy?
253
00:09:15,467 --> 00:09:17,992
Um, like two to four inches.
254
00:09:18,035 --> 00:09:20,124
Not the incision,
the procedure.
255
00:09:20,168 --> 00:09:21,648
Oh. An hour.
256
00:09:21,691 --> 00:09:23,475
If it burst, they'll need
to clean out the abdomen,
257
00:09:23,519 --> 00:09:24,912
patient'll come out
of anesthesia.
258
00:09:24,955 --> 00:09:26,609
Maybe three hours?
259
00:09:26,653 --> 00:09:28,132
Why? Who-- Wait,
we're not talking about
260
00:09:28,176 --> 00:09:29,569
your appendix, are we?Three hours.
261
00:09:29,612 --> 00:09:30,874
Okay, three hours.
That gives us till 2:00.
262
00:09:30,918 --> 00:09:32,659
We'll be fine,
it's plenty of time.
263
00:09:32,702 --> 00:09:34,095
Uh, no, no, no, honey.
264
00:09:34,138 --> 00:09:35,662
Not mine, not mine.ALLISON: Okay, um,
265
00:09:35,705 --> 00:09:36,706
I'm coming by your office
tonight to get my--
266
00:09:36,750 --> 00:09:38,186
Uh, Allison, listen,
267
00:09:38,229 --> 00:09:39,317
I-I really can't talk
right now.
268
00:09:39,361 --> 00:09:40,754
Ma, you called me.
269
00:09:40,797 --> 00:09:42,712
Oh. You're right. Sorry.
270
00:09:42,756 --> 00:09:44,279
Um, listen, sweetheart,
271
00:09:44,322 --> 00:09:45,672
I-I will see you up here
later on.
272
00:09:45,715 --> 00:09:47,195
Bye.
273
00:09:48,631 --> 00:09:52,548
We will just get the judge
to grant the motion,
274
00:09:52,592 --> 00:09:54,419
and it will be okay.
275
00:09:54,463 --> 00:09:55,638
Okay.
276
00:09:55,682 --> 00:09:56,900
Don't worry, Francey.
277
00:09:56,944 --> 00:09:58,946
Oregon has not executed anyone
278
00:09:58,989 --> 00:10:00,687
for 26 years,
279
00:10:00,730 --> 00:10:02,514
and we are not going to start
today.
280
00:10:02,558 --> 00:10:04,342
[thunder rumbles]Right. Right. All right.
281
00:10:04,386 --> 00:10:05,648
It's gonna be a long day.
282
00:10:05,692 --> 00:10:07,084
Mm.
283
00:10:07,128 --> 00:10:08,433
Oh.
284
00:10:09,913 --> 00:10:11,828
Uh, that 10:00 a.m. walk-in is
still in the conference room.
285
00:10:11,872 --> 00:10:14,657
Oh! I completely forgot
about her.
286
00:10:14,701 --> 00:10:16,703
[thunder rumbling]
287
00:10:18,879 --> 00:10:20,489
MARGARET:
Good morning, Noojin.
288
00:10:20,532 --> 00:10:22,230
Uh, send flowers to the governor
in the hospital, please.
289
00:10:22,273 --> 00:10:23,448
RECEPTIONIST:
I'll take care
of it right away.
290
00:10:23,492 --> 00:10:25,233
Uh, excuse me.
291
00:10:25,276 --> 00:10:26,408
Hi, good morning.
292
00:10:26,451 --> 00:10:28,105
I'm Margaret Wright.
Did you--
293
00:10:28,149 --> 00:10:29,541
I'm here about Jesse Flegelson.
294
00:10:29,585 --> 00:10:32,109
Oh. Really?
295
00:10:32,153 --> 00:10:33,589
Uh, all right.
296
00:10:33,633 --> 00:10:35,460
Uh, are you a journalist or...
297
00:10:35,504 --> 00:10:38,463
You will reverse everything
you've done to help him.
298
00:10:38,507 --> 00:10:42,032
The appeals,
the governor, everything.
299
00:10:42,076 --> 00:10:45,035
Jesse will be executed
at 6:00 p.m. tonight.
300
00:10:50,171 --> 00:10:52,869
Or everyone in this office
will die.
301
00:10:54,871 --> 00:10:56,917
[thunder rumbles]
302
00:11:05,534 --> 00:11:06,883
This is outrageous.
303
00:11:06,927 --> 00:11:08,406
How do I even know
that's a real bomb?
304
00:11:08,450 --> 00:11:10,408
It's real, believe me.
305
00:11:10,452 --> 00:11:11,801
[thunder rumbles]
306
00:11:11,845 --> 00:11:13,760
And Jesse will be executed
today at 6:00 p.m.,
307
00:11:13,803 --> 00:11:15,065
on schedule.
308
00:11:17,459 --> 00:11:18,547
Or this bomb goes off.
309
00:11:20,375 --> 00:11:22,159
I don't believe you.
I'm calling the police.
310
00:11:22,203 --> 00:11:24,205
Don't move.
311
00:11:25,510 --> 00:11:27,948
[staff clamoring]
312
00:11:27,991 --> 00:11:29,297
Let go of the doorknob
and sit down.
313
00:11:29,340 --> 00:11:31,081
[chair rattles]
314
00:11:39,220 --> 00:11:41,744
[staff whooping, clapping]
315
00:11:44,747 --> 00:11:47,532
You're willing to blow up
this whole building
316
00:11:47,576 --> 00:11:50,274
and yourself?
317
00:11:50,318 --> 00:11:52,842
Are you really this desperate?
318
00:11:54,191 --> 00:11:55,715
Yes.
319
00:11:55,758 --> 00:11:58,587
Why don't you tell me
what you need,
320
00:11:58,630 --> 00:12:00,154
and-and maybe I can help.
321
00:12:00,197 --> 00:12:02,460
[scoffs]W-Well, who are you?
322
00:12:02,504 --> 00:12:03,897
Why do you want Jesse dead?
323
00:12:03,940 --> 00:12:05,246
You may not
know this,
324
00:12:05,289 --> 00:12:06,856
but he is innocent.Just stop it!
325
00:12:07,857 --> 00:12:09,119
I'm in control here,
326
00:12:09,163 --> 00:12:11,121
and you'll do as I say.
327
00:12:13,167 --> 00:12:15,212
♪
328
00:12:17,954 --> 00:12:21,001
It will be business as usual
around the office today.
329
00:12:21,044 --> 00:12:24,265
You will not tell anyone
what's going on.
330
00:12:24,308 --> 00:12:28,443
You'll undo or stop everything
that you've done to help Jesse.
331
00:12:29,531 --> 00:12:31,228
And let him die.
332
00:12:31,272 --> 00:12:34,579
I have spent the last six months
fighting to save his life.
333
00:12:36,451 --> 00:12:37,887
And now you're saving the lives
334
00:12:37,931 --> 00:12:39,410
of all the people
in this office.
335
00:12:39,454 --> 00:12:42,762
You want me to trade
one life for 80?
336
00:12:42,805 --> 00:12:44,415
How do you
expect me to...
337
00:12:44,459 --> 00:12:46,940
[breathes deeply]
338
00:12:46,983 --> 00:12:50,160
I don't have my things.
339
00:12:50,204 --> 00:12:53,729
I don't, I don't have
my phone, my computer.
340
00:12:53,773 --> 00:12:55,644
I cannot work from here.
341
00:12:55,687 --> 00:12:58,647
All of my-my case files,
they're in my office.
342
00:13:00,127 --> 00:13:02,956
Then we'll go get them,
and we'll come right back.
343
00:13:09,614 --> 00:13:11,138
Smile, Margaret.
344
00:13:18,145 --> 00:13:19,973
[breathing shakily]
345
00:13:20,016 --> 00:13:22,192
[busy chatter]
346
00:13:22,236 --> 00:13:23,933
[thunder rumbles]
347
00:13:32,812 --> 00:13:34,857
[chuckles]:
Cindy. Cindy. Oh!
348
00:13:34,901 --> 00:13:37,251
Oh, you shouldn't be here.
349
00:13:37,294 --> 00:13:38,861
Your ankles are so swollen.
350
00:13:38,905 --> 00:13:40,689
I want you to go home.
You can work from there.
351
00:13:40,732 --> 00:13:42,386
And, Bob, you walk her down.
352
00:13:42,430 --> 00:13:43,823
Oh, really? Thank you.
353
00:13:43,866 --> 00:13:45,868
Of course.Hi, Ms. Wright.
354
00:13:45,912 --> 00:13:47,391
Yes? Uh-huh.I'm going to get the lunch
for the E.L.S.E. meeting.
355
00:13:47,435 --> 00:13:48,915
Where did you want
to order from?
356
00:13:48,958 --> 00:13:50,655
We can do sandwiches,
Thai, a cheese board?
357
00:13:50,699 --> 00:13:52,570
Uh, no food.
Cancel the meeting.
Cancel it?
358
00:13:52,614 --> 00:13:54,485
Yes, yes.
I-I'm just so busy today.
359
00:13:54,529 --> 00:13:55,704
This is my new client.
360
00:13:55,747 --> 00:13:57,619
What did you say
your name was again?
361
00:13:57,662 --> 00:13:59,751
Uh, cancel the meeting, okay?
362
00:13:59,795 --> 00:14:02,232
Tell everyone not to come in.
Thank you.
363
00:14:02,276 --> 00:14:04,974
[thunder rumbling]
364
00:14:06,846 --> 00:14:08,456
Don't do that again.
365
00:14:08,499 --> 00:14:10,762
Don't talk to anyone.
366
00:14:10,806 --> 00:14:12,764
I am not going to let you
start killing innocent people,
367
00:14:12,808 --> 00:14:14,505
like Jesse.
368
00:14:14,549 --> 00:14:17,465
Do you really expect me to just
suddenly do an about-face
369
00:14:17,508 --> 00:14:19,467
and start arguing
for the death penalty?
370
00:14:19,510 --> 00:14:20,468
No one will believe it.
371
00:14:20,511 --> 00:14:21,556
I don't care!
372
00:14:21,599 --> 00:14:22,600
You will do that exact--
373
00:14:22,644 --> 00:14:24,385
Hey.Ah!
374
00:14:24,428 --> 00:14:26,778
Relax. I am so sorry
about that. Are you okay?
375
00:14:26,822 --> 00:14:28,258
I didn't see you there,
behind the...Todd?
376
00:14:29,085 --> 00:14:30,434
What are you wearing?
377
00:14:30,478 --> 00:14:32,132
Oh, this is
my emergency T-shirt,
378
00:14:32,175 --> 00:14:34,221
for laundry day
and emergencies.
379
00:14:34,264 --> 00:14:35,483
Pizza emergencies?
380
00:14:35,526 --> 00:14:36,832
I mean, you never know.
381
00:14:36,876 --> 00:14:38,051
Who's, uh, this--God!
382
00:14:38,094 --> 00:14:39,574
It's worse than the shirt
before.
383
00:14:39,617 --> 00:14:40,662
Well, you're the one
who told me to change.
384
00:14:40,705 --> 00:14:42,403
Hi, I am Todd,
by the way.
385
00:14:42,446 --> 00:14:43,970
I'm so sorry about
the door. Are you--Todd!
386
00:14:44,884 --> 00:14:46,668
You are fired.
387
00:14:46,711 --> 00:14:48,148
Yeah, yeah, whatever.
388
00:14:48,191 --> 00:14:50,411
Are you ok--You are fired.
389
00:14:50,454 --> 00:14:51,586
I want you to collect
your things, all of your things,
390
00:14:51,629 --> 00:14:52,979
and-and get out.
391
00:14:53,022 --> 00:14:54,197
Fired.
392
00:14:54,241 --> 00:14:55,720
No longer working here.
393
00:14:55,764 --> 00:14:57,157
Are you being serious?
394
00:14:57,200 --> 00:14:59,681
Because of my
"Pizza Attack Now!" T-shirt?
395
00:14:59,724 --> 00:15:01,552
Yes, you do not know
how to dress professionally.
396
00:15:01,596 --> 00:15:02,814
You do not act professionally.
397
00:15:02,858 --> 00:15:04,164
Oh, is this because I expensed,
398
00:15:04,207 --> 00:15:05,774
like, 17 lunches to Lyle?
You know, I could
399
00:15:05,817 --> 00:15:07,080
put the other shirt back on....have a very busy day--
400
00:15:07,123 --> 00:15:08,777
day today...Or I could easily wear a coat.
401
00:15:08,820 --> 00:15:09,691
Why are you
acting like this?...and I-I,
402
00:15:09,734 --> 00:15:10,474
I cannot take it anymore.
403
00:15:10,518 --> 00:15:12,563
Todd, you are fired
404
00:15:12,607 --> 00:15:16,002
because of your mishandling
of the Hedges case.
405
00:15:16,045 --> 00:15:17,786
What? The Hedges case?I have my things.
Let's go.
406
00:15:17,829 --> 00:15:19,222
Get out. Go.What?
407
00:15:19,266 --> 00:15:20,484
No. Mom.Fired.
408
00:15:21,529 --> 00:15:23,400
You know, I am two months away
409
00:15:23,444 --> 00:15:24,793
from getting
my PI license back.
410
00:15:24,836 --> 00:15:26,403
Then you can fire me.
411
00:15:26,447 --> 00:15:28,362
Mom.
412
00:15:29,580 --> 00:15:30,842
Hey, Francey?
413
00:15:30,886 --> 00:15:31,887
Hmm?
414
00:15:31,931 --> 00:15:33,236
Who's that woman with my mom?
415
00:15:33,280 --> 00:15:34,890
Who? Oh, that lady?
416
00:15:34,934 --> 00:15:37,501
I don't know.
Some walk-in appointment.
417
00:15:37,545 --> 00:15:38,894
What the hell are you wearing?
418
00:15:38,938 --> 00:15:40,330
My mom just fired me.
419
00:15:40,374 --> 00:15:42,376
Eh, it's about time.No, I'm serious.
420
00:15:42,419 --> 00:15:44,160
For my work on the Hedges case?
421
00:15:44,204 --> 00:15:46,641
I've never even heard
of the Hedges case.
422
00:15:46,684 --> 00:15:48,425
Something weird
is going on with her.
423
00:15:48,469 --> 00:15:49,644
We had a
Hedges case.
424
00:15:49,687 --> 00:15:51,254
Six, seven years ago.
425
00:15:51,298 --> 00:15:54,040
Yeah?
It would be filed
in your office.
426
00:15:55,084 --> 00:15:56,172
Should we go get it?
427
00:16:01,786 --> 00:16:04,876
Okay, no more nonsense.
What do you have to do first?
428
00:16:04,920 --> 00:16:09,055
To reverse the appeal
for Jesse's stay of execution,
429
00:16:09,098 --> 00:16:11,492
first, I'd have
to withdraw the motion.
430
00:16:11,535 --> 00:16:12,710
And how do you do that?
431
00:16:12,754 --> 00:16:15,452
I call my associate Susan.
432
00:16:15,496 --> 00:16:17,933
Do it. Now.
433
00:16:17,977 --> 00:16:20,022
[line ringing]
434
00:16:20,066 --> 00:16:21,197
Hey, Margaret.
435
00:16:21,241 --> 00:16:23,112
Susan.
[clears throat]
436
00:16:23,156 --> 00:16:25,723
I need you to withdraw
the emergency motion
437
00:16:25,767 --> 00:16:27,334
for the stay
of execution.
438
00:16:27,377 --> 00:16:28,988
W-Wait, what?
439
00:16:29,031 --> 00:16:31,512
What are you talking about?
I-I just filed it.
440
00:16:31,555 --> 00:16:33,514
It's not going to work.
441
00:16:33,557 --> 00:16:35,603
Undo it.
But why?
442
00:16:35,646 --> 00:16:37,039
We worked so hard on it.
443
00:16:37,083 --> 00:16:39,172
It doesn't matter.
Please, just do it.
444
00:16:39,215 --> 00:16:42,044
Margaret, no. If we withdraw
this, Jesse could die.
445
00:16:42,088 --> 00:16:44,133
Susan, I am your boss.
446
00:16:44,177 --> 00:16:46,135
Stop questioning me.
447
00:16:46,179 --> 00:16:48,920
Just do it now.
448
00:16:50,879 --> 00:16:52,968
The motion will
be withdrawn.
449
00:16:53,012 --> 00:16:55,362
The governor is already
out of commission.
450
00:16:55,405 --> 00:16:58,104
So, now?
451
00:16:58,147 --> 00:16:59,844
We wait.
452
00:16:59,888 --> 00:17:01,759
[thunder rumbles]
453
00:17:03,413 --> 00:17:05,372
Wait, Hedges was a person?
454
00:17:05,415 --> 00:17:07,852
Zis Hedges walked into city hall
455
00:17:07,896 --> 00:17:10,116
and demanded that they
not tear down his home,
456
00:17:10,159 --> 00:17:12,422
eminent domain,
blah, blah, blah.
457
00:17:12,465 --> 00:17:14,990
He didn't want to leave.
458
00:17:15,034 --> 00:17:17,906
Is this about me
and Chuck's garage?
Ay-yi-yi.
459
00:17:17,949 --> 00:17:21,692
"He walked in with a bomb
in his briefcase."
460
00:17:21,736 --> 00:17:23,954
Is your mom
trying to tell us...That there's a bomb?
461
00:17:23,999 --> 00:17:25,827
Wait, did the walk-in
lady have a briefcase?
462
00:17:25,869 --> 00:17:27,307
No, she didn't have anything.
463
00:17:27,349 --> 00:17:29,961
She didn't even
have an appointment.
464
00:17:34,053 --> 00:17:35,489
Should we call the police?
465
00:17:35,532 --> 00:17:36,664
Uh, should I just go ask
her if she has a bomb?
466
00:17:36,707 --> 00:17:38,144
No. What are you, stupid?
467
00:17:38,187 --> 00:17:39,754
Well, how else do we
find out what's going on?
468
00:17:39,797 --> 00:17:41,756
I put that dumb Cube-Brick
thing in the conference room
469
00:17:41,799 --> 00:17:43,105
but someone would
have to turn it on.
470
00:17:43,149 --> 00:17:44,585
Wait, "Cube-Brick"?
Like "Kubrick"?
471
00:17:44,628 --> 00:17:46,021
Like Stanley?
Like 2001?
472
00:17:46,065 --> 00:17:47,979
Like Eyes Wide... Shut?[shushes]
473
00:17:48,023 --> 00:17:49,503
Wait.What?
474
00:17:49,546 --> 00:17:51,505
There is another way
into that room.
475
00:17:51,548 --> 00:17:52,941
Yeah?
476
00:17:52,984 --> 00:17:54,421
How wide are your hips?
477
00:17:56,249 --> 00:17:58,251
What is this?
478
00:18:03,821 --> 00:18:06,172
All you have to do
is crawl in, turn right,
479
00:18:06,215 --> 00:18:08,783
and then you'll be in that long
cabinet in the conference room.
480
00:18:08,826 --> 00:18:12,308
Uh, okay, Francey-ana Jones
and the Temple of the Law Firm.
481
00:18:12,352 --> 00:18:15,833
I see you.Well, somebody's got to know
all the law firm secrets.
482
00:18:15,877 --> 00:18:17,531
All right. In.
483
00:18:17,574 --> 00:18:19,141
Go. Go, go.Okay.
484
00:18:19,185 --> 00:18:20,534
Watch your head.Okay.
485
00:18:20,577 --> 00:18:22,666
[phone buzzing]
486
00:18:22,710 --> 00:18:24,146
It's the warden.
487
00:18:24,190 --> 00:18:25,452
Answer it.
488
00:18:37,594 --> 00:18:38,900
Shh.
489
00:18:38,943 --> 00:18:40,728
[ball clatters softly]
490
00:18:40,771 --> 00:18:43,383
[whispers]:
Oh, sweet.
491
00:18:45,341 --> 00:18:46,734
Come on.
492
00:18:46,777 --> 00:18:48,344
[sighs]
493
00:18:48,388 --> 00:18:49,911
"Come out
to the conference room.
494
00:18:49,954 --> 00:18:51,652
We'll get together,
have a few laughs."
495
00:18:51,695 --> 00:18:53,262
WARDEN [over phone]:
Margaret,
496
00:18:53,306 --> 00:18:54,916
on behalf of everyone here
497
00:18:54,959 --> 00:18:56,657
at the state penitentiary,
I-I got to tell you,
498
00:18:56,700 --> 00:18:59,094
we just heard your motion
was withdrawn,
499
00:18:59,138 --> 00:19:01,270
and we're very, very confused.
500
00:19:01,314 --> 00:19:02,924
Um, yeah, well, I-I...
501
00:19:02,967 --> 00:19:05,318
Portland hasn't had
an execution in decades.
502
00:19:05,361 --> 00:19:08,669
Why would we do one today?Uh...
503
00:19:08,712 --> 00:19:11,498
Well-well, one-one might argue
that, uh, society
504
00:19:11,541 --> 00:19:14,065
has an o... an obligation,
under the law,
505
00:19:14,109 --> 00:19:18,505
to protect its citizens,
and that fear of death
506
00:19:18,548 --> 00:19:22,161
is ultimately
what-what maintains order
507
00:19:22,204 --> 00:19:24,598
and-and prevents, uh,
508
00:19:24,641 --> 00:19:26,513
society from-from
breaking the rules.
509
00:19:26,556 --> 00:19:28,863
TANYA: No.
Okay, just...
510
00:19:28,906 --> 00:19:29,951
just calm down.
511
00:19:29,994 --> 00:19:32,345
I am not covering the camera.
512
00:19:32,388 --> 00:19:33,563
You can't see anything?
513
00:19:33,607 --> 00:19:35,130
I don't know.
514
00:19:35,174 --> 00:19:36,653
Someone banged into me
with a door
515
00:19:36,697 --> 00:19:38,481
and I-I think it's broken.
516
00:19:38,525 --> 00:19:41,005
I can hear you fine.
517
00:19:41,049 --> 00:19:44,357
I'm not covering
the camera. Please.
518
00:19:44,400 --> 00:19:46,228
I'm doing everything
you told me.
519
00:19:47,273 --> 00:19:49,536
Please. Okay.
520
00:19:49,579 --> 00:19:51,538
Calm down. I know.
521
00:19:51,581 --> 00:19:53,975
Who is she talking to?
522
00:20:00,547 --> 00:20:02,157
♪
523
00:20:07,902 --> 00:20:10,078
MAN [over earbud]:
I just need you to stay calm.
524
00:20:10,121 --> 00:20:12,646
Don't let her out of your sight.
525
00:20:12,689 --> 00:20:14,865
Everything is going
according to plan.
526
00:20:24,484 --> 00:20:25,746
[paper tears]
527
00:20:33,101 --> 00:20:34,885
[marker scratching]
528
00:20:35,930 --> 00:20:37,192
[paper tears]
529
00:20:42,632 --> 00:20:44,417
[mouthing]
530
00:20:44,460 --> 00:20:45,722
[thunder rumbles]
531
00:20:49,770 --> 00:20:52,076
Francey? [groans]
532
00:20:54,165 --> 00:20:57,038
Francey? Whoa!
533
00:20:58,257 --> 00:20:59,997
Oh, my God.
534
00:21:00,041 --> 00:21:02,478
Wait, where are we?
535
00:21:02,522 --> 00:21:03,740
We're in the Matrix.
536
00:21:03,784 --> 00:21:04,872
We are?
537
00:21:04,915 --> 00:21:06,308
No, we're in the IT closet.
538
00:21:06,352 --> 00:21:08,745
Oh. Oh. I didn't even know
this was here.
539
00:21:08,789 --> 00:21:11,618
Wait, how many secret rooms
does this firm have?
540
00:21:11,661 --> 00:21:13,402
This place is our escape
for when certain people
541
00:21:13,446 --> 00:21:14,925
are annoying us.
542
00:21:14,969 --> 00:21:16,840
You two are meeting in secret?
543
00:21:16,884 --> 00:21:18,842
Wait, you have
a cappuccino machine in here?
544
00:21:18,886 --> 00:21:20,496
See, I told you we shouldn't
have brought him in here.
545
00:21:20,540 --> 00:21:22,281
This is a one-time thing.
546
00:21:22,324 --> 00:21:24,413
Uh, okay, look, I had
to tell Lyle what was going on.
547
00:21:24,457 --> 00:21:26,807
What did you find out
in the conference room?
548
00:21:26,850 --> 00:21:30,245
That woman definitely has
something strapped to her body.
549
00:21:30,289 --> 00:21:31,681
But she's taking orders
from someone else.
550
00:21:31,725 --> 00:21:33,596
She has an earpiece.
551
00:21:33,640 --> 00:21:36,338
What did the explosives
look like? C-4? Cyclonite?
552
00:21:36,382 --> 00:21:38,732
I don't know, super explodey,
with, like, wires,
553
00:21:38,775 --> 00:21:40,734
jacked up with duct tape.
It's so cool.
554
00:21:40,777 --> 00:21:42,823
I mean, not for us.
I don't know, it's a bomb, Lyle.
555
00:21:42,866 --> 00:21:45,173
I'm calling the police.No, no, no, no.
Haven't you ever watched
556
00:21:45,216 --> 00:21:47,393
a movie
or any television show ever?
557
00:21:47,436 --> 00:21:50,004
She is talking to someone
on the outside.
558
00:21:50,047 --> 00:21:51,527
The evil mastermind.
559
00:21:51,571 --> 00:21:54,574
And they are 100%
watching the building,
560
00:21:54,617 --> 00:21:56,750
so if the police show up,
kablooey.
561
00:21:56,793 --> 00:21:58,186
Yeah, I-I don't know,
I-I think I'm with Todd.
562
00:21:58,229 --> 00:22:00,188
I mean, Margaret is smart.
563
00:22:00,231 --> 00:22:01,363
If she wanted us
to call the cops, she would
564
00:22:01,407 --> 00:22:03,539
figure out a way to let us know.
565
00:22:03,583 --> 00:22:05,672
Well, if we don't
call for backup...
566
00:22:06,847 --> 00:22:08,762
For right now...
567
00:22:08,805 --> 00:22:10,459
it's up to us.
568
00:22:13,593 --> 00:22:16,030
[buzzing]
569
00:22:17,336 --> 00:22:19,076
Exactly as we discussed.
570
00:22:21,296 --> 00:22:22,515
Hello, Susan?
571
00:22:22,558 --> 00:22:23,864
I withdrew the motion,
572
00:22:23,907 --> 00:22:25,648
but I still think
this is insane.
573
00:22:25,692 --> 00:22:27,737
The governor could be
in surgery for hours,
574
00:22:27,781 --> 00:22:30,479
and without the stay,
Jesse could...
Thank you.
575
00:22:31,872 --> 00:22:36,050
Now I need you to check
the area for a burger and fries.
576
00:22:36,093 --> 00:22:38,313
I want you to bring
Jesse his last meal.
577
00:22:38,357 --> 00:22:40,271
[exhales]
578
00:22:40,315 --> 00:22:41,664
And...
579
00:22:41,708 --> 00:22:44,275
And stay with him till the end.
580
00:22:44,319 --> 00:22:48,105
The last face he sees
should be one of kindness.
581
00:22:48,149 --> 00:22:50,978
Margaret, this doesn't
make any sense.
582
00:22:51,021 --> 00:22:52,458
I'm sorry.
583
00:22:52,501 --> 00:22:55,765
Some things are just
out of our control.
584
00:22:55,809 --> 00:22:57,071
Thank you, Susan.
585
00:23:06,689 --> 00:23:08,082
We need to get people
out of here.
586
00:23:08,125 --> 00:23:09,562
We can't have a
stampede for the exit,
587
00:23:09,605 --> 00:23:10,824
in case anyone
iswatching.
588
00:23:10,867 --> 00:23:12,826
No, we have to do this slow.
589
00:23:12,869 --> 00:23:14,741
No panic. We will tell people
one at a time.
590
00:23:14,784 --> 00:23:16,395
Just space it out.
591
00:23:16,438 --> 00:23:17,700
And we need an excuse.
592
00:23:17,744 --> 00:23:19,833
Uh, gas leak? Toxic fumes?
593
00:23:19,876 --> 00:23:22,183
Black mold.
It's the new asbestos.
594
00:23:22,226 --> 00:23:23,793
That's why they evacuated
the ninth floor three years ago.
595
00:23:23,837 --> 00:23:25,229
We have to...[phone ringing]
596
00:23:25,273 --> 00:23:26,753
[all shout]Francey, change your ringtone.
597
00:23:26,796 --> 00:23:30,017
No, no, no, it's just,
it's-- oh, it's Susan.
598
00:23:30,060 --> 00:23:34,630
Hey, Susan, uh, you're
on speaker with me and Lyle.
599
00:23:34,674 --> 00:23:36,240
What the hell? Margaret
made me pull the stay
600
00:23:36,284 --> 00:23:38,982
for the motion of Jesse's
execution. Is she drunk?
601
00:23:39,026 --> 00:23:41,724
She what? She's been working
on that case for months.Yeah.
602
00:23:41,768 --> 00:23:43,117
Why would she do that?Hold on, hold on.
603
00:23:43,160 --> 00:23:44,292
Maybe it's connected.
604
00:23:44,335 --> 00:23:45,467
[sighs]
Is that Todd?
605
00:23:45,511 --> 00:23:46,773
What's connected?
606
00:23:46,816 --> 00:23:48,514
The woman, the stay, the bomb.
607
00:23:48,557 --> 00:23:50,124
Bomb?
[all shushing]
608
00:23:50,167 --> 00:23:51,995
Um, uh, Susan, I-I know
609
00:23:52,039 --> 00:23:53,649
you're not speaking
with me, but hello,
610
00:23:53,693 --> 00:23:55,782
and my mom may be being held
hostage in conference room A.
611
00:23:55,825 --> 00:23:57,479
Or B. It's the big one.
The one next to the...
612
00:23:57,523 --> 00:23:59,046
That doesn't matter.Yes, it does,
613
00:23:59,089 --> 00:24:00,003
if she's trying to paint
a picture in her mind, Lyle.
614
00:24:00,047 --> 00:24:01,570
This isn't funny, Todd.
615
00:24:01,614 --> 00:24:04,007
No, he's telling the truth.
616
00:24:04,051 --> 00:24:05,487
So that's why she
pulled the motion,
617
00:24:05,531 --> 00:24:07,489
because someone
is forcing her to.
618
00:24:07,533 --> 00:24:08,795
Look, uh, we need
more information
619
00:24:08,838 --> 00:24:10,884
about this death row
inmate Jesse.
620
00:24:10,927 --> 00:24:12,320
Okay, everything is on my desk.
621
00:24:12,363 --> 00:24:13,887
The video, the files,
the background.
622
00:24:13,930 --> 00:24:15,628
But are you guys okay?
Should I call the cops?
623
00:24:15,671 --> 00:24:17,151
No, no, no, no.
Don't call the police.Yes. Yes!
624
00:24:17,194 --> 00:24:18,848
Someone could be watching, okay?This is crazy.
625
00:24:18,892 --> 00:24:19,806
Yeah-- Someone
could be watching.You don't know that.
626
00:24:19,849 --> 00:24:21,242
I do know that, okay?
627
00:24:21,285 --> 00:24:22,548
Common sense says...You have no common sense.
628
00:24:22,591 --> 00:24:23,549
You know what?Stop. Guys, stop. Stop.
629
00:24:23,592 --> 00:24:24,854
Susan, we will call you back.
630
00:24:24,898 --> 00:24:26,029
Don't do anything
and don't say a word.
631
00:24:26,073 --> 00:24:28,379
My mom's life
might depend on it.
632
00:24:28,423 --> 00:24:31,078
[sighs]
Let's go.
633
00:24:31,121 --> 00:24:32,906
We better not die.
634
00:24:32,949 --> 00:24:34,864
[thunder rumbles]
635
00:24:34,908 --> 00:24:36,475
Just go home
636
00:24:36,518 --> 00:24:39,042
and we'll all be back here
later this week, okay?
637
00:24:39,086 --> 00:24:41,175
JESSE [over video]:
My name is Jesse Flegelson.
638
00:24:41,218 --> 00:24:44,961
I was convicted of the first
degree murder of Vivian Perrin.
639
00:24:45,005 --> 00:24:46,615
TODD:
I'm going through
the clemency videos.
640
00:24:46,659 --> 00:24:48,269
But I am innocent.
641
00:24:48,312 --> 00:24:50,358
[distorted speaking]
642
00:24:50,401 --> 00:24:51,794
I've lain awake so many nights
643
00:24:51,838 --> 00:24:53,622
knowing I've made
a horrible mistake.
644
00:24:56,320 --> 00:24:58,627
JESSE:
It breaks my heart
to think of the pain
645
00:24:58,671 --> 00:25:00,586
that the Perrin family
has endured.
646
00:25:00,629 --> 00:25:02,326
TODD:Wait.
647
00:25:02,370 --> 00:25:04,894
That's her. That's the woman
in the conference room.
648
00:25:04,938 --> 00:25:06,983
Oh, my God, he's right.Are you sure?
649
00:25:07,027 --> 00:25:08,942
Positive. You see
that streak of grey?
650
00:25:08,985 --> 00:25:10,247
That is definitely her.
651
00:25:10,291 --> 00:25:11,901
But who is she?
652
00:25:11,945 --> 00:25:14,251
Well, I don't know anything
about her, but I think
653
00:25:14,295 --> 00:25:17,124
that that's one
of the, um... Bowen.
654
00:25:17,167 --> 00:25:18,778
Bowen Perrin,
one of Vivian's nephews.
655
00:25:18,821 --> 00:25:20,214
How do you know that?
656
00:25:20,257 --> 00:25:21,824
Your mother wanted to talk
to all the relatives
657
00:25:21,868 --> 00:25:25,088
who inherited money, just
small sums, like 40,000 each,
658
00:25:25,132 --> 00:25:27,090
you know, before we
filed our appeal, but...
659
00:25:27,134 --> 00:25:28,614
they clammed up.
660
00:25:28,657 --> 00:25:30,180
They didn't want to anything
to do with saving Jesse.
661
00:25:30,224 --> 00:25:32,400
Hold on.
Zoom in on him?
662
00:25:32,443 --> 00:25:34,489
Okay. Uh...
663
00:25:34,533 --> 00:25:36,926
LYLE:
Look at his hand,
the way he's holding her arm.
664
00:25:36,970 --> 00:25:39,799
That's not comfort.
That's control.
665
00:25:39,842 --> 00:25:41,975
He's controlling her.
666
00:25:49,504 --> 00:25:51,593
That's-that's
Kevin out there.
667
00:25:51,637 --> 00:25:54,857
He injured his elbow playing
minor league baseball,
668
00:25:54,901 --> 00:25:56,555
so he went to law school.
669
00:25:57,947 --> 00:25:59,601
And t-that's Estelle.
670
00:25:59,645 --> 00:26:01,081
She has a-a beautiful
671
00:26:01,124 --> 00:26:02,561
14-year-old daughter
who just won second place
672
00:26:02,604 --> 00:26:04,171
at her
gymnastics meet...
673
00:26:04,214 --> 00:26:06,913
Stop. It doesn't matter.
674
00:26:06,956 --> 00:26:10,525
It's all that matters.
You don't have to do this.
675
00:26:10,569 --> 00:26:13,049
Yes. I do.
676
00:26:13,093 --> 00:26:14,703
You're sweating.
677
00:26:14,747 --> 00:26:16,357
That can't be good
for the wires and the...
678
00:26:16,400 --> 00:26:18,881
It's fine. He put a pad
underneath to absorb...
679
00:26:18,925 --> 00:26:20,796
He? Who?
680
00:26:20,840 --> 00:26:22,319
Just shut up.
681
00:26:23,277 --> 00:26:25,192
[phone chimes]
682
00:26:26,454 --> 00:26:27,455
What is it?
683
00:26:27,498 --> 00:26:30,240
It's-it's the governor's office.
684
00:26:31,851 --> 00:26:33,809
Uh, "The governor
is still in recovery.
685
00:26:33,853 --> 00:26:35,550
"Because of the anesthesia,
her memory and cognition
686
00:26:35,594 --> 00:26:36,986
"have been temporarily affected
687
00:26:37,030 --> 00:26:38,422
"and she can't commute
Jesse's execution.
688
00:26:38,466 --> 00:26:41,817
She's not legally
competent at this time."
689
00:26:48,432 --> 00:26:50,130
[mouthing]
690
00:26:54,003 --> 00:26:55,178
Uh...
691
00:26:55,222 --> 00:26:56,571
C-Can I get some water, please?
692
00:26:56,615 --> 00:26:58,051
Thank you.
693
00:27:15,721 --> 00:27:16,896
Here.
694
00:27:16,939 --> 00:27:19,028
Here's some for you. Water.
695
00:27:24,077 --> 00:27:26,122
[speaking inaudibly]
696
00:27:49,537 --> 00:27:51,582
♪
697
00:28:02,376 --> 00:28:04,421
♪
698
00:28:13,474 --> 00:28:15,171
[sniffles]
699
00:28:26,008 --> 00:28:28,054
Uh...
700
00:28:34,625 --> 00:28:36,149
[sniffles]
701
00:28:44,592 --> 00:28:46,202
[door opens]
702
00:28:46,246 --> 00:28:47,551
[Russian accent]:
So sorry, Ms. Margaret.
703
00:28:47,595 --> 00:28:49,379
I forgot to vacuum earlier.
704
00:28:49,423 --> 00:28:51,381
Oh, Hank, do-do you have
to do this now?
705
00:28:51,425 --> 00:28:52,643
We're in the middle
of a meeting.
706
00:28:52,687 --> 00:28:54,254
Well, it will only
take one minute.
707
00:28:54,297 --> 00:28:57,474
Two minutes, tops.
But please, no, don't get up.
708
00:29:00,260 --> 00:29:01,957
[vacuum cleaner whirring]Okay.
709
00:29:04,568 --> 00:29:06,832
[thunder crashing]
710
00:29:07,833 --> 00:29:09,704
Easy, easy, easy.
711
00:29:09,748 --> 00:29:11,053
Okay.
712
00:29:11,097 --> 00:29:12,794
Okay. Tanya,
Tanya. Tanya.
713
00:29:12,838 --> 00:29:16,276
You have less than two minutes
to tell us everything.
714
00:29:21,847 --> 00:29:23,544
Get the back?Okay, okay. Careful.
715
00:29:23,587 --> 00:29:25,328
LYLE:
Okay, it has a power source,
716
00:29:25,372 --> 00:29:28,897
wires, load, initiator
and a receiver.
717
00:29:28,941 --> 00:29:31,073
Looks real.
And it's locked on?
718
00:29:31,117 --> 00:29:32,901
I can't take it off.
It'll explode.
719
00:29:32,945 --> 00:29:35,164
Tanya, your daughter.
Where is she?
720
00:29:35,208 --> 00:29:37,210
I don't know.
721
00:29:37,253 --> 00:29:38,341
TODD:
Okay, so Bowen.
722
00:29:38,385 --> 00:29:39,952
He did this to you?
723
00:29:39,995 --> 00:29:41,692
He took your daughter and forced
you to wear a live bomb?
724
00:29:41,736 --> 00:29:44,695
He said I'd never see her again
if I didn't do his plan.
725
00:29:44,739 --> 00:29:46,045
And what is the plan?
726
00:29:46,088 --> 00:29:47,829
Why does he want
Jesse Flegelson to die?
727
00:29:47,873 --> 00:29:49,091
LYLE:
This is crazy.
We have to call
728
00:29:49,135 --> 00:29:50,614
the police,
get the bomb squad in here.
729
00:29:50,658 --> 00:29:53,443
No. He's watching
the building.
730
00:29:53,487 --> 00:29:55,097
He's just downstairs.
731
00:29:55,141 --> 00:29:56,925
If the police come,
he'll blow us all up.
732
00:29:56,969 --> 00:29:58,492
See? I knew it.
733
00:29:58,535 --> 00:29:59,972
He was just up here
this morning.
734
00:30:00,015 --> 00:30:01,669
He-he was pretending
to be a repairman,
735
00:30:01,712 --> 00:30:03,671
and he-he rigged
all of the lights
736
00:30:03,714 --> 00:30:05,194
and-and the
electrical panel.
737
00:30:05,238 --> 00:30:07,327
That's how we
controlled the lights.
738
00:30:07,370 --> 00:30:09,372
He can control everything.
739
00:30:09,416 --> 00:30:10,852
He can hear
what I'm thinking.
740
00:30:10,896 --> 00:30:12,636
It's like he's in my head,
741
00:30:12,680 --> 00:30:15,291
and I just, I...
I have to do what he says.
742
00:30:15,335 --> 00:30:16,815
I have to do...
743
00:30:16,858 --> 00:30:19,861
Tanya, he cannot see you
or hear you right now.
744
00:30:19,905 --> 00:30:21,515
No, but he, see-see...
745
00:30:21,558 --> 00:30:23,647
Margaret, if I can,
if I can just do what he says,
746
00:30:23,691 --> 00:30:26,215
then she... Emma...
747
00:30:26,259 --> 00:30:28,130
Tanya, we've all seen
your face now.
748
00:30:28,174 --> 00:30:29,697
He knows that we would find you
749
00:30:29,740 --> 00:30:31,742
and that would eventually
lead us back to him.
750
00:30:31,786 --> 00:30:34,093
He sent you up here to die.
751
00:30:34,136 --> 00:30:37,618
So if you want to save your
daughter Emma and yourself,
752
00:30:37,661 --> 00:30:39,663
you need to start
working with us,
753
00:30:39,707 --> 00:30:41,361
all of us, together right now.
754
00:30:41,404 --> 00:30:42,405
LYLE:
I'm gonna check
755
00:30:42,449 --> 00:30:43,885
the electrical panel.
756
00:30:43,929 --> 00:30:46,105
He's not taking control
of my building.
757
00:30:46,148 --> 00:30:48,107
He killed Vivian, didn't he?
758
00:30:48,150 --> 00:30:49,412
Bowen was
the exterminator
759
00:30:49,456 --> 00:30:51,545
who came to the house that day?
760
00:30:51,588 --> 00:30:54,983
Tanya.He thought he was gonna
inherit millions.
761
00:30:55,027 --> 00:30:56,419
We were so in debt.
762
00:30:56,463 --> 00:30:59,248
He drinks
and gambles.
763
00:31:00,989 --> 00:31:02,469
He killed Vivian.
764
00:31:04,079 --> 00:31:05,602
And then he just got
765
00:31:05,646 --> 00:31:06,995
a small amount
of money.
766
00:31:07,039 --> 00:31:08,214
And then you, last week,
when you announced
767
00:31:08,257 --> 00:31:10,216
that-that you had
a new witness...
768
00:31:10,259 --> 00:31:12,000
It's a witness that I found.
Someone who saw a man
769
00:31:12,044 --> 00:31:13,915
in the woods
the day of the murder.
770
00:31:13,959 --> 00:31:15,438
A-And B-Bowen has a scar
right here, right?
771
00:31:15,482 --> 00:31:16,962
Yeah.TODD:
We are on the trail.
772
00:31:17,005 --> 00:31:19,268
Bowen knows we are on the trail
to catching him.
773
00:31:19,312 --> 00:31:22,010
And he knows that if Jesse dies,
that trail will go cold.
774
00:31:22,054 --> 00:31:24,795
Mm-hmm.But my daughter. He'll kill her.
775
00:31:24,839 --> 00:31:27,189
No one is going to die today.
776
00:31:28,669 --> 00:31:29,757
We have to get back
to the conference room.
777
00:31:29,800 --> 00:31:31,150
It's been 2.6 minutes.Okay.
778
00:31:31,193 --> 00:31:32,629
And we got to keep Bowen at bay.That's right.
779
00:31:32,673 --> 00:31:34,066
Come on, come on,
h-her phone is blowing up.
780
00:31:34,109 --> 00:31:36,024
What?Not that kind of blowing up.
781
00:31:36,068 --> 00:31:37,504
Francey, you can't say
things like that.
782
00:31:37,547 --> 00:31:39,419
Oh, my God, my phone,
if he's been texting me,
783
00:31:39,462 --> 00:31:41,595
and then he can't hear me,
he'll get suspicious.No, it's okay.
784
00:31:41,638 --> 00:31:43,031
[thunder crashes]
785
00:31:43,075 --> 00:31:44,467
[vacuum cleaner stops]
786
00:31:44,511 --> 00:31:45,816
[Russian accent]:
Uh, that's it, Ms. Margaret.
787
00:31:45,860 --> 00:31:48,210
Thank you.Oh, yes, thank you, H-Hank.
788
00:31:48,254 --> 00:31:49,864
Great.Sorry for take so long.
789
00:31:49,908 --> 00:31:52,954
There was tea
stain under desk.
790
00:31:52,998 --> 00:31:54,782
Bowen, are you there?
791
00:31:54,825 --> 00:31:56,697
[mouths]
792
00:31:58,655 --> 00:31:59,874
[gasps]
793
00:32:03,747 --> 00:32:06,054
He's coming up.
794
00:32:08,404 --> 00:32:10,058
BOWEN:
Hold the door.
795
00:32:10,102 --> 00:32:11,407
Yeah.
796
00:32:11,451 --> 00:32:14,106
Thanks.
Sure.
797
00:32:14,149 --> 00:32:15,759
What floor?
798
00:32:15,803 --> 00:32:17,544
Uh, uh, 27.
799
00:32:17,587 --> 00:32:18,762
Oh.
800
00:32:18,806 --> 00:32:20,547
Me, too. Who are you seeing?
801
00:32:20,590 --> 00:32:23,245
My lawyer.
802
00:32:23,289 --> 00:32:24,725
You?
803
00:32:24,768 --> 00:32:26,422
Uh, same, sort of.
804
00:32:26,466 --> 00:32:28,163
My mom is my lawyer.
805
00:32:28,207 --> 00:32:30,513
Endlessly litigating
my life choices.
806
00:32:30,557 --> 00:32:32,733
What's your mom's name?
807
00:32:36,911 --> 00:32:39,261
[whispers]: Yes, yes.
Go, go, go, go, quick.
808
00:32:39,305 --> 00:32:40,784
[phone buzzing]Hold on.
809
00:32:41,829 --> 00:32:44,005
Hi, Allison. Uh, listen, uh,
810
00:32:44,049 --> 00:32:45,398
d-don't come by
the office tonight.
811
00:32:45,441 --> 00:32:47,182
I-I need to cancel our plans...
812
00:32:47,226 --> 00:32:48,444
BOWEN:
What a shame.
813
00:32:48,488 --> 00:32:49,793
I was so looking forward
to meeting
814
00:32:49,837 --> 00:32:52,231
the brilliant Margaret Wright.
815
00:32:52,274 --> 00:32:53,841
Oh, my God.What?
816
00:32:53,884 --> 00:32:56,017
It's him. He has Allison.What? No.
817
00:32:56,061 --> 00:32:58,106
Margaret, if you alert anyone
or call the police,
818
00:32:58,150 --> 00:33:00,152
you will never see
your daughter again.
819
00:33:00,195 --> 00:33:01,196
Understand?
820
00:33:01,240 --> 00:33:03,372
Yes. Yes, I do.
821
00:33:03,416 --> 00:33:06,201
Great. See you in a moment.
822
00:33:06,245 --> 00:33:08,029
Oh, my God.
Oh, my God.
I'm so sorry.
823
00:33:08,073 --> 00:33:09,988
[elevator bell dings]I'm so sorry.
824
00:33:16,603 --> 00:33:18,039
[elevator bell dings]
825
00:33:22,913 --> 00:33:24,002
[thunder crashes]
826
00:33:24,045 --> 00:33:25,307
Margaret?
827
00:33:25,351 --> 00:33:28,006
Margaret,
where are you?
828
00:33:28,049 --> 00:33:30,138
I'm here.
829
00:33:30,182 --> 00:33:31,792
We're in the conference room.
830
00:33:31,835 --> 00:33:33,272
It's right down
this way.
831
00:33:36,927 --> 00:33:38,059
Where is everybody?
832
00:33:38,103 --> 00:33:39,495
Didn't Tanyatell you
833
00:33:39,539 --> 00:33:41,019
not to let anyone go?
834
00:33:41,062 --> 00:33:42,890
She said business as usual.
835
00:33:42,933 --> 00:33:44,631
Most people leave
836
00:33:44,674 --> 00:33:47,199
right before 6:00
to avoid the traffic.
837
00:33:47,242 --> 00:33:49,201
We didn't want
to raise suspicions.
838
00:33:50,202 --> 00:33:51,551
Right.
839
00:33:53,161 --> 00:33:55,250
Right, okay. Go on.
840
00:34:01,952 --> 00:34:03,867
♪
841
00:34:05,913 --> 00:34:07,958
[beeping]
842
00:34:13,877 --> 00:34:15,792
Tanya.
843
00:34:15,835 --> 00:34:18,317
What did I say about
not returning my texts?
844
00:34:18,360 --> 00:34:20,406
I couldn't hear you.
The-the vacuum.
845
00:34:20,449 --> 00:34:21,972
Where's my daughter?
Where's Emma?
846
00:34:22,016 --> 00:34:23,364
BOWEN:
You don't need
to worry about her.
847
00:34:23,409 --> 00:34:24,583
Worry about me.
848
00:34:24,627 --> 00:34:26,020
I had to come
all the way up here--
849
00:34:26,063 --> 00:34:27,456
with my new
friend Allison--
850
00:34:27,500 --> 00:34:29,632
just to make sure
that things were okay.
851
00:34:29,676 --> 00:34:31,417
Sorry, I'm just playing
a bit of catch-up here,
852
00:34:31,460 --> 00:34:33,027
but is that a live bomb?
853
00:34:33,071 --> 00:34:35,768
Yes, it is, and we will
do whatever they say.
854
00:34:35,812 --> 00:34:37,205
Where's my daughter?
855
00:34:37,248 --> 00:34:38,902
I need to know that she's safe.
856
00:34:38,946 --> 00:34:40,382
What you need to do...
857
00:34:41,862 --> 00:34:43,864
...is sit down and shut up.
858
00:34:43,907 --> 00:34:46,780
Okay, let's just all
keep our wits about us.
859
00:34:46,822 --> 00:34:48,303
Everything is...
860
00:34:48,347 --> 00:34:50,958
is fine,
we are doing whatever you...
861
00:34:51,001 --> 00:34:53,612
It's almost 6:00.
Let's turn on the news.
862
00:34:53,656 --> 00:34:55,745
I'm sure they'll be covering
Oregon's first execution
863
00:34:55,789 --> 00:34:57,747
in 26 years.
864
00:34:58,618 --> 00:35:00,315
Go on.
865
00:35:00,359 --> 00:35:02,752
Turn on the TV.
866
00:35:04,189 --> 00:35:05,451
You, have a seat.
867
00:35:13,285 --> 00:35:14,895
TANYA:
And then we'll leave.
868
00:35:14,938 --> 00:35:16,679
Together.
869
00:35:16,723 --> 00:35:19,160
And pick up Emma, right?
870
00:35:21,162 --> 00:35:23,643
Turn on the TV.
871
00:35:23,686 --> 00:35:26,211
NEWS ANCHOR [over TV]:
...programming for
this breaking news.
872
00:35:26,254 --> 00:35:27,560
Thank you, Ken.
I'm Elise Callam,
873
00:35:27,603 --> 00:35:30,171
reporter
for the Portland Sentinel,
874
00:35:30,215 --> 00:35:32,086
reporting live
and on television today
875
00:35:32,130 --> 00:35:34,219
from the Portland
Correctional Facility,
876
00:35:34,262 --> 00:35:37,091
where a very somber mood
has descended.
877
00:35:37,135 --> 00:35:40,573
Jesse Flegelson is scheduled
to die by lethal injection
878
00:35:40,616 --> 00:35:43,184
15 minutes from now,
which, I have to admit,
879
00:35:43,228 --> 00:35:46,579
is a point I never would've
thought we'd actually reach.
880
00:35:46,622 --> 00:35:48,668
[helicopter whirring outside]
881
00:35:56,241 --> 00:35:59,200
Can I, um...
882
00:35:59,244 --> 00:36:01,071
get you anything else?
883
00:36:01,115 --> 00:36:02,856
No.
884
00:36:04,814 --> 00:36:06,599
Nothing else.
885
00:36:07,643 --> 00:36:10,168
Is your family coming?
886
00:36:20,221 --> 00:36:22,484
GUARD [over P.A. system]:
Jesse Flegelson.
887
00:36:22,528 --> 00:36:24,965
Ten-minute warning.
Officers approaching.
888
00:36:25,008 --> 00:36:27,663
[lock buzzes, latch clicks]
889
00:36:35,671 --> 00:36:37,543
FRANCEY:
Look, look, look, look.
890
00:36:37,586 --> 00:36:39,632
She turned the Cube-Brick on.
891
00:36:46,595 --> 00:36:48,293
[phone ringing]
892
00:36:48,336 --> 00:36:50,295
Susan. We just sent you a link.
893
00:36:50,338 --> 00:36:51,731
You need to take it to-to...
894
00:36:51,774 --> 00:36:53,820
J-Judge Woodbridge, now.
895
00:36:58,041 --> 00:36:59,347
Oh, my God.
896
00:36:59,391 --> 00:37:00,957
Jesse, I will be right back,
897
00:37:01,001 --> 00:37:03,786
I promise, but this might be it.
898
00:37:03,830 --> 00:37:05,223
I'm coming out.
899
00:37:05,266 --> 00:37:06,441
Yes, ma'am.[lock buzzes, latch clicks]
900
00:37:09,836 --> 00:37:11,751
Your Honor, I'm sorry,
but something urgent came up.
901
00:37:11,794 --> 00:37:14,797
Please! Please.
902
00:37:14,841 --> 00:37:16,277
Make it quick.
903
00:37:16,321 --> 00:37:17,583
MARGARET:
Bowen.
904
00:37:17,626 --> 00:37:19,193
Are you really gonna
keep us in here,
905
00:37:19,237 --> 00:37:20,803
with that-that bomb
906
00:37:20,847 --> 00:37:24,198
strapped to Tanya
until Jesse is executed?
907
00:37:24,242 --> 00:37:25,547
BOWEN:
I am.
908
00:37:25,591 --> 00:37:27,767
That's exactly
what I'm gonna do.
909
00:37:27,810 --> 00:37:30,248
Your Honor, this man is the
reason why we pulled the motion.
910
00:37:30,291 --> 00:37:32,250
He is holding
Margaret Wright hostage.
911
00:37:32,293 --> 00:37:35,340
You have to stay the execution.
912
00:37:37,342 --> 00:37:39,953
ELISE:
Tensions are very high.
Oh, wait.
913
00:37:39,996 --> 00:37:41,389
This just in.
914
00:37:41,433 --> 00:37:42,869
In a last-minute decision,
915
00:37:42,912 --> 00:37:45,959
the execution of Jesse Flegelson
has been stayed.
916
00:37:46,002 --> 00:37:47,917
All right, uh, yes.[cheering over TV]
917
00:37:47,961 --> 00:37:49,223
I-I'm hearing...
918
00:37:49,267 --> 00:37:51,138
Uh, okay, it is unclear
919
00:37:51,181 --> 00:37:53,140
exactly what led to this...
920
00:37:53,183 --> 00:37:54,359
BOWEN:
Turn it off.
921
00:37:54,402 --> 00:37:55,925
What the hell happened?
922
00:37:59,277 --> 00:38:00,713
Uh, I don't know.
923
00:38:02,280 --> 00:38:05,892
I-I did everything
you told me to.
924
00:38:05,935 --> 00:38:07,676
But it failed.
925
00:38:12,246 --> 00:38:13,726
[mouths]
926
00:38:13,769 --> 00:38:17,643
Now, how can we all
get out of here alive?
927
00:38:17,686 --> 00:38:19,340
TANYA:
Bowen...
928
00:38:19,384 --> 00:38:21,516
It's over.
929
00:38:21,560 --> 00:38:23,779
Let's go. Let's go get Emma.
930
00:38:23,823 --> 00:38:25,215
Will you just shut up?
931
00:38:25,259 --> 00:38:27,827
Emma's fine. I told
you she's fine.
932
00:38:27,870 --> 00:38:30,090
TANYA:
She's my baby. Where is she?
933
00:38:30,133 --> 00:38:32,484
BOWEN:
She's with my cousin, okay?
934
00:38:32,527 --> 00:38:34,137
But you're never gonna
see her again, Tanya.
935
00:38:34,181 --> 00:38:35,704
These people
all know who you are.
936
00:38:35,748 --> 00:38:38,403
They've seen your face.
They've seen the bomb.
937
00:38:38,446 --> 00:38:40,230
They've seen me.
938
00:38:40,274 --> 00:38:43,233
They know too much.
And it's your fault.
939
00:38:43,277 --> 00:38:44,365
You did this.
940
00:38:44,409 --> 00:38:46,149
You failed.
And I told you
941
00:38:46,193 --> 00:38:48,935
what would happen if
you failed, didn't I?
942
00:38:48,978 --> 00:38:50,589
[Russian accent]: So sorry,
Ms. Margaret, I forgot.
943
00:38:50,632 --> 00:38:51,938
Do you want me vacuum
drapes in your...
944
00:38:51,981 --> 00:38:53,418
Clear out now.Get down.
945
00:38:53,461 --> 00:38:55,507
Clear out now.[grunts]
946
00:38:55,550 --> 00:38:57,160
Okay, um, I-I have
the bomb detonator thing.
947
00:38:57,204 --> 00:38:58,553
Someone take this away from me.
948
00:38:58,597 --> 00:38:59,902
Clear out. Everyone,
clear out now.
949
00:38:59,946 --> 00:39:01,817
Except for you.
950
00:39:01,861 --> 00:39:03,558
Stand still, no
sudden movements.
951
00:39:04,951 --> 00:39:06,300
AGENT:
Ma'am, clear out now.
Let's go.
952
00:39:06,344 --> 00:39:07,693
Tanya.
953
00:39:07,736 --> 00:39:09,782
AGENT 2:
Bring in the bomb squad.
954
00:39:09,825 --> 00:39:11,218
[agent speaking indistinctly]
955
00:39:12,437 --> 00:39:13,916
OFFICER: Take cover.
Everybody, take cover.
956
00:39:13,960 --> 00:39:15,396
Go. Under the table.
The table.
957
00:39:15,440 --> 00:39:16,702
OFFICER:
Get down, get down.
958
00:39:18,878 --> 00:39:20,140
[mutters softly]
959
00:39:26,451 --> 00:39:28,409
AGENT:
All clear! Rendered safe!Whoa.
960
00:39:28,453 --> 00:39:29,715
[all sighing]
961
00:39:29,758 --> 00:39:32,370
Oh, my God.
[exhales]
962
00:39:32,413 --> 00:39:35,416
I really just came
to get my umbrella.
963
00:39:35,460 --> 00:39:37,287
[laughter]
964
00:39:37,331 --> 00:39:39,377
That's, like, literally
the only reason I'm here.
965
00:39:47,472 --> 00:39:49,256
Bowen was arrested,
966
00:39:49,299 --> 00:39:52,999
and you will have
a retrial next week,
967
00:39:53,042 --> 00:39:55,436
and you'll be free, Jesse.
968
00:39:57,395 --> 00:39:58,831
Thank you.
969
00:39:58,874 --> 00:40:01,616
I am so sorry you went
through all of this.
970
00:40:01,660 --> 00:40:04,227
It was so unfair.
971
00:40:04,271 --> 00:40:06,404
[crying]
972
00:40:07,796 --> 00:40:09,189
I will see you tomorrow.
973
00:40:09,232 --> 00:40:10,886
Okay.
974
00:40:18,416 --> 00:40:20,461
Hey.[sighs]
975
00:40:20,505 --> 00:40:22,855
So, I just heard from
child protective services.
976
00:40:22,898 --> 00:40:24,291
Emma is safe...
977
00:40:24,334 --> 00:40:25,901
Oh.
...and in
their custody.
978
00:40:25,945 --> 00:40:27,860
Thank God.
[laughs softly]Yeah.
979
00:40:27,903 --> 00:40:29,514
Aw, Francey...
980
00:40:29,557 --> 00:40:31,516
[laughs]
981
00:40:31,559 --> 00:40:33,300
Oh...Okay.
982
00:40:33,343 --> 00:40:35,607
Jack must be worried sick
about you.
983
00:40:35,650 --> 00:40:37,173
I'm going home to see him now.
984
00:40:37,217 --> 00:40:38,479
Thank you.
985
00:40:38,523 --> 00:40:39,872
That was close.
986
00:40:41,439 --> 00:40:42,788
Good night.
987
00:40:42,831 --> 00:40:44,877
[exhaling]
988
00:40:51,797 --> 00:40:53,755
Uh-huh.
989
00:40:55,714 --> 00:40:58,412
You are coming with me.
990
00:41:00,370 --> 00:41:01,937
[sniffles]
Oh...
991
00:41:01,981 --> 00:41:03,939
Anything else planned
for the day, huh?
992
00:41:03,983 --> 00:41:06,551
Any more bombs or falling off
the Nakatomi building?
993
00:41:08,770 --> 00:41:10,337
Rappelling down
a freight elevator?
994
00:41:10,380 --> 00:41:12,034
Oh, you mean
like from that movie
995
00:41:12,078 --> 00:41:13,906
with Dimi Moore's husband.
996
00:41:13,949 --> 00:41:15,168
Uh, Braveheart.
997
00:41:15,211 --> 00:41:17,518
Die Hard.It's Bruce Willis.
998
00:41:17,562 --> 00:41:19,564
He saves the day?
999
00:41:19,607 --> 00:41:22,697
Just like you saved Jesse.
1000
00:41:24,699 --> 00:41:26,571
And it's DemiMoore.
1001
00:41:29,574 --> 00:41:31,097
Hey.
1002
00:41:33,055 --> 00:41:35,057
Wesaved Jesse.
1003
00:41:35,101 --> 00:41:38,278
Yeah, well,
yippee ki-yay, Mother.
1004
00:41:38,321 --> 00:41:39,758
Ooh. I know what that's from.
1005
00:41:39,801 --> 00:41:42,630
What?It's from
that Clint Eastwood movie.
1006
00:41:42,674 --> 00:41:44,066
Yeah. Let's go with that.Yeah. Like the western.
1007
00:41:44,110 --> 00:41:46,199
♪ Yippee ki-yay. Right, right.
1008
00:41:47,896 --> 00:41:49,942
[phone buzzing]
1009
00:41:53,423 --> 00:41:54,555
Hey.
1010
00:41:54,599 --> 00:41:56,601
Hey.
1011
00:41:56,644 --> 00:41:57,993
I'm glad you're okay.
1012
00:41:58,037 --> 00:41:59,821
Yeah.
1013
00:41:59,865 --> 00:42:01,257
Me, too.
1014
00:42:01,301 --> 00:42:06,393
Life's too short to
not... be friends.
1015
00:42:06,436 --> 00:42:07,655
Can we...
1016
00:42:09,614 --> 00:42:11,529
Todd, are you still there?
1017
00:42:12,617 --> 00:42:14,140
Always, friend.
1018
00:42:14,183 --> 00:42:15,837
[laughs softly]
1019
00:42:17,578 --> 00:42:20,407
[dance music playing]
1020
00:42:20,450 --> 00:42:22,757
♪
1021
00:42:22,801 --> 00:42:24,846
[indistinct chatter, laughter]
1022
00:42:29,372 --> 00:42:31,897
Hey! Silk girl!
1023
00:42:31,940 --> 00:42:33,986
Oh, my God,
are we being too loud?
1024
00:42:34,029 --> 00:42:37,337
Not at all. [laughs]
Can I join you?
1025
00:42:37,380 --> 00:42:39,165
It has been a long day.
1026
00:42:39,208 --> 00:42:41,297
Of course! Oh, my God, come in.
1027
00:42:41,341 --> 00:42:44,083
We're having a blast.
How are you feeling?
1028
00:42:44,126 --> 00:42:46,607
Pretty damn good!
1029
00:42:46,651 --> 00:42:49,305
[whoops][cheering]
1030
00:42:49,349 --> 00:42:51,917
♪
72430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.