All language subtitles for Sisu.2023.1080p.V2.HDCAM.NO.ADS.X264-RAMAYANA-por (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,156 --> 00:00:31,156 Pregătește-ți filmele Morrison pentru popcorn 2 00:00:33,230 --> 00:00:36,534 SISU este un cuvânt finlandez fără traducere. 3 00:00:36,535 --> 00:00:40,744 Înseamnă gheare, curaj și determinare de neimaginat. 4 00:00:40,977 --> 00:00:44,920 Sisu se manifesta atunci cand nu mai exista speranta. 5 00:00:45,435 --> 00:00:49,455 1 9 4 4 6 00:00:53,507 --> 00:00:56,270 Sfârșitul celui de-al Doilea Război Mondial se apropie. 7 00:00:57,435 --> 00:01:01,816 Finlanda și Uniunea Sovietică au semnat armistițiul de la Moscova, 8 00:01:02,026 --> 00:01:05,096 care decretează că Finlanda trebuie să-i dezarmeze pe naziști 9 00:01:05,336 --> 00:01:08,038 e expuls�-los da Lap�nia. 10 00:01:10,940 --> 00:01:13,810 Naziștii au adoptat politica de a da foc pământului, 11 00:01:14,200 --> 00:01:19,200 să distrugă toate drumurile, podurile, satele și orașele 12 00:01:19,445 --> 00:01:21,657 pe drum. 13 00:01:25,125 --> 00:01:27,749 Adânc în deșertul Laponiei, 14 00:01:27,870 --> 00:01:30,785 este un om care a decis 15 00:01:30,790 --> 00:01:33,205 abandona la razboi 16 00:01:34,720 --> 00:01:36,638 Pentru bine. 17 00:02:42,670 --> 00:02:47,670 CAPITOLUL 1: AUURUL 18 00:09:58,570 --> 00:10:02,292 CAPITOLUL 2: NAZISTII 19 00:12:27,150 --> 00:12:29,445 Vei călare până la moarte. 20 00:14:01,120 --> 00:14:02,920 Dezasamblați! 21 00:14:07,335 --> 00:14:09,505 Unde crezi că mergi, bătrâne? 22 00:14:09,630 --> 00:14:11,288 Nu a mai rămas nimic acolo. 23 00:14:11,297 --> 00:14:13,202 Vă putem garanta asta. 24 00:14:15,471 --> 00:14:17,394 Ce incarci acolo? 25 00:14:30,270 --> 00:14:32,954 Fiul ăla bătrân de cățea este un miner de aur. 26 00:14:40,330 --> 00:14:42,511 Există aur în acele pungi? 27 00:14:48,470 --> 00:14:50,643 Uita-te la asta! 28 00:14:53,823 --> 00:14:55,605 Suntem bogati! 29 00:14:59,495 --> 00:15:01,111 Vocea e moartă! 30 00:15:13,626 --> 00:15:15,168 Îngenunchează. 31 00:15:16,161 --> 00:15:18,028 Poșetele sunt pline de aur! 32 00:15:23,295 --> 00:15:25,438 În genunchi, bunico! 33 00:15:31,746 --> 00:15:33,386 Împuşcă nenorocitul ăla! 34 00:15:34,534 --> 00:15:36,036 Blast-l! 35 00:15:44,202 --> 00:15:45,855 Mulțumesc pentru aur. 36 00:15:47,397 --> 00:15:49,275 Am câștigat aurul! 37 00:15:50,411 --> 00:15:52,069 Mulțumesc, bătrâne... 38 00:20:17,661 --> 00:20:22,110 CAPITOLUL 3: CÂMPUL MINAT 39 00:22:41,434 --> 00:22:43,011 speranţă 40 00:23:46,830 --> 00:23:48,391 Acum. 41 00:24:00,400 --> 00:24:02,108 Atrage-mă! 42 00:24:16,326 --> 00:24:18,246 Suspendam o fogo! 43 00:26:10,721 --> 00:26:12,265 Voc�... 44 00:26:16,751 --> 00:26:18,298 ...și tu. 45 00:26:19,196 --> 00:26:21,608 Pe marginea drumului acum! 46 00:26:54,496 --> 00:26:57,083 Câte mine îngropăm aici? 47 00:26:57,796 --> 00:26:59,693 Tot ce avem. 48 00:27:03,096 --> 00:27:06,416 Ia doi dintre prietenii tăi mici și adu-mi-le. 49 00:27:07,694 --> 00:27:09,300 Aduceți și frânghii. 50 00:27:23,157 --> 00:27:24,622 Voc�... 51 00:27:26,051 --> 00:27:27,595 ...și tu. 52 00:27:35,033 --> 00:27:36,674 Ia-mă. 53 00:28:38,166 --> 00:28:42,666 CAPITOLUL 4: LEGENDA 54 00:28:43,236 --> 00:28:44,896 Multumesc, generale. 55 00:28:45,000 --> 00:28:47,200 Voi transmite mai departe informația. 56 00:28:47,376 --> 00:28:49,261 Schimbați și opriți. 57 00:28:51,470 --> 00:28:54,358 Au sosit ordinele generalului: 58 00:28:54,594 --> 00:28:56,869 Întoarce-te, direct în Norvegia 59 00:28:56,870 --> 00:28:58,953 părăsind imediat Finlanda. 60 00:28:59,340 --> 00:29:01,492 I-ai spus că a ucis șapte dintre soldații noștri? 61 00:29:01,493 --> 00:29:03,043 Am numărat. 62 00:29:03,228 --> 00:29:04,673 Care-i treaba? 63 00:29:05,612 --> 00:29:07,637 A spus că suntem norocoși. 64 00:29:08,662 --> 00:29:10,776 Al naibii de noroc. 65 00:29:13,092 --> 00:29:16,430 Eticheta este de la un bărbat pe nume Aatami Korpi. 66 00:29:17,082 --> 00:29:19,315 Era un comandant finlandez. 67 00:29:19,350 --> 00:29:22,042 Cel mai de temut din unitatea lui. 68 00:29:23,032 --> 00:29:24,632 A spus generalul. 69 00:29:24,670 --> 00:29:26,210 Și a spus mai mult: 70 00:29:26,570 --> 00:29:30,151 „Este un om blestemat cu care să nu se încurce”. 71 00:29:32,886 --> 00:29:34,980 A luptat în războiul de iarnă. 72 00:29:34,991 --> 00:29:38,219 Și-a pierdut casa și familia în favoarea rușilor. 73 00:29:39,680 --> 00:29:42,569 A devenit un soldat rătăcitor și răzbunător 74 00:29:42,570 --> 00:29:44,817 care nu primește ordine de la nimeni. 75 00:29:45,610 --> 00:29:47,610 Finlandezii au renunțat să mai încerce 76 00:29:47,616 --> 00:29:49,513 disciplinați-l sau controlați-l. 77 00:29:49,670 --> 00:29:51,682 Și apoi au trimis-o singuri 78 00:29:51,685 --> 00:29:55,202 în sălbăticie pentru a vâna patrule rusești. 79 00:29:55,814 --> 00:29:58,759 A devenit un echip al morții. 80 00:30:04,289 --> 00:30:06,632 Această informație nu a fost încă confirmată, 81 00:30:06,687 --> 00:30:10,951 dar, se pare că a ucis peste 300 de ruși. 82 00:30:12,790 --> 00:30:16,018 Rușii i-au dat o poreclă: 83 00:30:18,498 --> 00:30:22,673 Ei îl numesc „Koschei Nemuritorul”. 84 00:30:25,550 --> 00:30:27,126 Nemuritor? 85 00:30:55,540 --> 00:30:57,625 Drumul e liber, domnule. 86 00:31:00,255 --> 00:31:02,915 Să respectăm ordinele, nu? 87 00:31:05,110 --> 00:31:07,215 Ne întoarcem? 88 00:31:09,390 --> 00:31:10,794 N�o. 89 00:31:12,569 --> 00:31:14,564 Nu ne vom întoarce. 90 00:31:16,770 --> 00:31:19,245 Pierdem războiul. 91 00:31:20,870 --> 00:31:24,226 Vom fi învinși în câteva luni. 92 00:31:26,250 --> 00:31:28,470 Când ne întoarcem, noi... 93 00:31:30,223 --> 00:31:32,119 ... vom fi spânzurați. 94 00:31:37,535 --> 00:31:39,953 Acest aur este mântuirea noastră. 95 00:34:04,215 --> 00:34:06,067 Rămâneţi aproape! 96 00:34:08,975 --> 00:34:10,754 Verificați flancurile! 97 00:34:15,015 --> 00:34:16,677 Nu e nimic aici. 98 00:34:45,108 --> 00:34:47,234 Aștepta! Cred că am văzut mișcare! 99 00:34:47,915 --> 00:34:49,742 Nu fi lăsat în urmă! 100 00:36:06,916 --> 00:36:08,611 Benzină! 101 00:36:17,118 --> 00:36:19,140 Câinii au pierdut urma! 102 00:36:26,094 --> 00:36:27,809 Ce s-a întâmplat? 103 00:36:28,988 --> 00:36:30,902 E benzină pe drum. 104 00:36:32,194 --> 00:36:33,704 Ss a devenit inutil! 105 00:36:34,248 --> 00:36:35,868 Usor baiete! 106 00:36:43,340 --> 00:36:44,752 Ei! 107 00:36:52,230 --> 00:36:53,990 Solte o c�o. 108 00:36:55,020 --> 00:36:56,620 Eliberează-l! 109 00:36:56,870 --> 00:36:58,500 Du-te băiete! 110 00:37:06,917 --> 00:37:08,455 Am terminat cu el. 111 00:37:39,020 --> 00:37:42,161 Imortal ou n�o, ele precisa de ar. 112 00:38:25,786 --> 00:38:28,064 Zboară și adu-mi aurul. 113 00:39:14,964 --> 00:39:16,805 Du-te după el! 114 00:39:17,144 --> 00:39:18,729 Mers pe jos! 115 00:40:35,363 --> 00:40:37,984 Încă 1 metru și vei fi împușcat! 116 00:40:46,582 --> 00:40:49,082 Dezertarea se pedepsește cu moartea. 117 00:41:12,329 --> 00:41:13,988 La naiba! 118 00:42:18,447 --> 00:42:19,847 Ei! 119 00:42:21,234 --> 00:42:22,644 Vino aici. 120 00:42:27,085 --> 00:42:28,924 Adu-mi o barcă. 121 00:42:29,679 --> 00:42:34,337 CAPITOLUL 5: PĂMÂNT ARS 122 00:47:44,569 --> 00:47:46,506 Ai vreo ultimă vorbă? 123 00:47:52,164 --> 00:47:54,060 Presupun că nu. 124 00:49:16,067 --> 00:49:17,994 Pentru probleme. 125 00:49:39,688 --> 00:49:41,758 Pune-ți casca. 126 00:53:07,725 --> 00:53:10,382 Fiul ăla de cățea este încă în viață! 127 00:53:13,490 --> 00:53:15,263 Împușcă-l. 128 00:53:15,575 --> 00:53:17,476 E no c.o tambo.m. 129 00:53:34,690 --> 00:53:36,332 E nu co! 130 00:53:40,910 --> 00:53:43,443 Omoară acel nenorocit de câine! 131 00:53:53,057 --> 00:53:54,709 M�ller? 132 00:54:17,457 --> 00:54:19,051 M�ller? 133 00:58:03,631 --> 00:58:05,282 Avionul este gata. 134 00:58:05,839 --> 00:58:07,737 Dar restul escadronului? 135 00:58:08,066 --> 00:58:10,283 Vor ajunge în Norvegia fără noi. 136 00:58:10,390 --> 00:58:12,149 Au o cutie plină cu cacha�a 137 00:58:12,150 --> 00:58:14,150 și un camion plin de curve. 138 00:58:14,497 --> 00:58:16,951 Sunt sigur că li se va întâmpla ceva. 139 00:58:17,090 --> 00:58:18,896 O simt. 140 00:58:29,699 --> 00:58:32,502 Drumul este blocat. Vino să vezi ceva. 141 00:58:34,426 --> 00:58:36,004 Ce se întâmplă? 142 00:58:36,846 --> 00:58:38,698 E ceva pe drum! 143 00:59:10,937 --> 00:59:12,737 Acela era avionul? 144 00:59:14,545 --> 00:59:16,676 N�o, imbecil. 145 00:59:17,990 --> 00:59:19,986 Aceasta este o altă situație. 146 00:59:44,484 --> 00:59:46,831 Pilotul a fost spânzurat. 147 00:59:53,940 --> 00:59:55,420 Cu funia mea. 148 00:59:55,546 --> 00:59:56,851 O qu�? 149 00:59:56,852 --> 01:00:00,025 Este frânghia cu care am spânzurat Korpi. 150 01:00:08,758 --> 01:00:10,648 Să iesim de aici. 151 01:00:13,246 --> 01:00:15,485 Ea e, jur. 152 01:00:16,196 --> 01:00:19,549 - Care sunt ordinele? - Toți în marș! 153 01:00:20,065 --> 01:00:23,019 Porniți motoarele! Mers pe jos! Să mergem! 154 01:00:31,696 --> 01:00:33,451 Să mergem! 155 01:00:37,591 --> 01:00:39,345 Toate bune? 156 01:00:43,076 --> 01:00:44,639 S-a intors. 157 01:00:47,585 --> 01:00:49,327 El este atârnat de o frânghie. 158 01:00:49,339 --> 01:00:50,856 Este mort. 159 01:00:54,757 --> 01:00:57,118 - Ce dracu e distractiv? - Orice. 160 01:00:57,821 --> 01:01:00,294 Deci de ce zâmbetul? 161 01:01:07,445 --> 01:01:11,301 Sunt chiar atât de proști să creadă că l-au ucis? 162 01:01:11,351 --> 01:01:14,410 când sute de ruși au murit încercând? 163 01:01:19,078 --> 01:01:21,297 Îi știm povestea. 164 01:01:24,645 --> 01:01:28,322 El va afla în curând ce se întâmplă când este furat. 165 01:01:31,509 --> 01:01:33,414 Nu va renunța. 166 01:01:34,910 --> 01:01:36,837 Se intoarce mereu. 167 01:01:38,230 --> 01:01:40,681 Chiar crezi că este nemuritor? 168 01:01:41,101 --> 01:01:42,563 N�o. 169 01:01:44,480 --> 01:01:47,352 Pur și simplu refuză să moară. 170 01:01:50,476 --> 01:01:53,017 În Finlanda avem un cuvânt care o definește, 171 01:01:53,306 --> 01:01:55,442 dar, nu are traducere. 172 01:01:56,261 --> 01:01:57,898 Uite, 173 01:01:58,741 --> 01:02:00,872 nu este vorba despre cine este mai puternic. 174 01:02:02,646 --> 01:02:04,937 Se trata de n�o desistir. 175 01:02:06,172 --> 01:02:08,210 Și asta nu va face. 176 01:02:09,612 --> 01:02:11,204 Nu. 177 01:02:17,042 --> 01:02:19,441 Nu contează ce faci, nebunii. 178 01:02:20,945 --> 01:02:23,257 Ele doar te vor face mai puternic. 179 01:02:24,470 --> 01:02:25,921 Ent�o... 180 01:02:27,504 --> 01:02:30,051 motivul harului, 181 01:02:30,839 --> 01:02:32,750 ce tu... 182 01:02:35,234 --> 01:02:37,141 iubitul tău", 183 01:02:38,842 --> 01:02:42,809 și ce rămâne din patetica lor unitate, 184 01:02:44,261 --> 01:02:46,527 Ei se pot considera deja morți. 185 01:02:52,944 --> 01:02:54,244 Ce a fost? 186 01:03:10,296 --> 01:03:11,907 A fost unul de-al nostru? 187 01:03:49,356 --> 01:03:52,386 CAPITOLUL 6: OMĂRĂ PE TOȚI 188 01:04:33,251 --> 01:04:34,770 Acela a fost Jens? 189 01:05:01,896 --> 01:05:04,002 Aproape am lovit curvele. 190 01:05:04,216 --> 01:05:07,185 Poate cineva să-mi spună ce dracu se întâmplă? 191 01:05:12,114 --> 01:05:14,411 Orice. E în regulă, domnule. 192 01:06:07,126 --> 01:06:08,526 domnule... 193 01:06:08,891 --> 01:06:10,632 ...toți sunt morți. 194 01:06:12,821 --> 01:06:15,489 Suntem aproape acolo! Du-te adânc acolo! 195 01:06:38,355 --> 01:06:39,787 Lup! 196 01:06:40,607 --> 01:06:42,724 Du-te acolo și termină-l. 197 01:06:50,913 --> 01:06:52,335 Unu... 198 01:06:52,976 --> 01:06:54,433 Două... 199 01:06:54,533 --> 01:06:56,030 Tr�s! 200 01:07:48,678 --> 01:07:50,311 Continua! 201 01:07:52,972 --> 01:07:54,628 Continua. 202 01:08:16,059 --> 01:08:17,486 Vă rog... 203 01:08:36,946 --> 01:08:39,121 � ele. O "Koschei". 204 01:11:53,082 --> 01:11:54,643 Îl vezi? 205 01:11:57,141 --> 01:11:59,757 Eu sunt. A rămas acolo jos. 206 01:12:31,720 --> 01:12:34,329 Acest lucru este rău, foarte rău. Am nevoie... 207 01:12:34,330 --> 01:12:37,557 Dacă nu ai murit încă, continuă să zbori cu avionul ăla blestemat! 208 01:12:51,556 --> 01:12:55,904 - Ai auzit asta? - Nu suna. Avionul este vechi. 209 01:13:48,470 --> 01:13:51,098 Cred că avem o problemă. 210 01:16:38,146 --> 01:16:40,146 Mori, nenorocitule! 211 01:16:40,314 --> 01:16:43,953 De ce... nu... mor? 212 01:17:44,253 --> 01:17:46,315 Vezi furaje! 213 01:20:13,446 --> 01:20:15,256 În pozițiile tale. 214 01:20:52,133 --> 01:20:53,631 Ol�. 215 01:20:56,230 --> 01:20:58,817 De unde ai rezervorul acela? 216 01:20:59,433 --> 01:21:01,201 Erau naziștii. 217 01:21:02,376 --> 01:21:04,405 Și unde sunt ei? 218 01:21:05,465 --> 01:21:08,675 În afară de idiotul ăsta de aici, toată lumea este în iad. 219 01:21:09,724 --> 01:21:11,479 Fără iad? 220 01:21:15,004 --> 01:21:17,027 Unde sunt ceilalți? 221 01:21:18,707 --> 01:21:20,544 De asemenea, mort. 222 01:21:22,936 --> 01:21:27,031 �LTIMO CAP�TULO 223 01:24:43,335 --> 01:24:47,440 Bani. Ajunge, te rog. 224 01:24:51,688 --> 01:24:54,892 Nu va fi atât de greu de transportat. 225 01:24:55,554 --> 01:25:00,554 Tradu��o, Revis�o, Sincroniza��o Tecsamp14487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.