All language subtitles for Nightingale.2014.1080p.BluRay.x264-OFT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,602 --> 00:00:16,604 PETER: I said, "Mother, I'm a grown man. 2 00:00:16,646 --> 00:00:19,065 "You can't tell me how to live my life." 3 00:00:19,482 --> 00:00:22,610 She said I'm still her child and as long as I live under her roof, 4 00:00:22,693 --> 00:00:25,071 I'll abide by her rules. 5 00:00:25,112 --> 00:00:27,949 I've heard those words all my life. 6 00:00:28,032 --> 00:00:30,368 I said, "Mother, I pay half the bills around here. 7 00:00:30,451 --> 00:00:33,746 "I buy the groceries and the cable and most of your clothing. 8 00:00:33,788 --> 00:00:37,416 "I can't believe that doesn't entitle me to an equal vote at the very least." 9 00:00:37,458 --> 00:00:40,336 She said I eat all the groceries and watch all the TV. 10 00:00:40,419 --> 00:00:44,131 And that she hates the clothes I buy, which is a total crock 11 00:00:44,215 --> 00:00:48,010 since I notice every time she goes out, she's wearing something that I bought. 12 00:00:49,804 --> 00:00:53,641 I said, "Mother, I'm not asking for the Hope Diamond. 13 00:00:53,683 --> 00:00:56,727 "I just want the house to myself for one evening. 14 00:00:56,811 --> 00:00:59,647 "I wanna cook and I wanna invite an old army friend over for dinner. 15 00:00:59,730 --> 00:01:03,192 "Is that so terrible? Is that so much to ask?" 16 00:01:03,276 --> 00:01:05,319 She said, "No, no, no. 17 00:01:05,403 --> 00:01:08,072 "Not under my roof. Not while I'm alive." 18 00:01:11,033 --> 00:01:12,785 That's when it happened. 19 00:01:14,495 --> 00:01:16,289 That's when I snapped. 20 00:01:18,666 --> 00:01:20,668 I'm not ashamed, though. 21 00:01:21,335 --> 00:01:23,379 I'm not even sorry. 22 00:01:24,130 --> 00:01:27,842 See, I see now that my whole life has pointed to this moment 23 00:01:27,925 --> 00:01:29,969 and I'm so grateful for that. 24 00:01:30,011 --> 00:01:34,307 See, a moment of clarity is the rarest gift we're given on this planet. 25 00:01:39,770 --> 00:01:42,607 I just wish there hadn't been so much blood. 26 00:01:47,528 --> 00:01:49,155 I can't post this. 27 00:01:50,364 --> 00:01:51,365 (CAMERA BEEPS) 28 00:02:02,126 --> 00:02:04,378 (HUMMING) 29 00:02:07,506 --> 00:02:09,592 (VOCALIZING) 30 00:02:16,474 --> 00:02:20,144 (SINGING) The moment you come into view 31 00:02:21,187 --> 00:02:27,818 Chances are you think that I'm your Valentine 32 00:02:29,570 --> 00:02:31,238 I'm leaving now! 33 00:02:36,160 --> 00:02:39,080 Wallet, wallet. Wallet. 34 00:02:45,753 --> 00:02:47,254 (ENGINE STARTS) 35 00:02:53,844 --> 00:02:54,845 (CAMERA BEEPS) 36 00:02:54,929 --> 00:02:57,264 What an effing day I've had. 37 00:02:57,348 --> 00:02:59,016 It started right away when I got caught 38 00:02:59,100 --> 00:03:00,810 behind that freight train again on the highway. 39 00:03:00,893 --> 00:03:02,395 I thought it would never end. 40 00:03:02,436 --> 00:03:04,939 So by the time I got to the store, I was 10 minutes late, 41 00:03:04,980 --> 00:03:06,273 which isn't that big of a deal 42 00:03:06,315 --> 00:03:08,609 except when Johnny T. Asshole's the shift manager. 43 00:03:08,693 --> 00:03:11,779 I mean, seriously, if it's such a tragedy that I'm 10 minutes late, 44 00:03:11,821 --> 00:03:13,280 why are you keeping me off the floor 45 00:03:13,322 --> 00:03:15,157 for another 15 minutes just for a stupid lecture? 46 00:03:15,241 --> 00:03:18,119 I knew a thousand assholes like him in the army, 47 00:03:18,202 --> 00:03:20,454 always gotta show you who's boss. 48 00:03:20,496 --> 00:03:22,707 So, instead of working the register like I'm supposed to, 49 00:03:22,790 --> 00:03:24,333 he has me bagging for Consuela 50 00:03:24,417 --> 00:03:26,627 like I'm one of those stupid retards they keep hiring. 51 00:03:26,669 --> 00:03:28,629 I... It's just embarrassing. 52 00:03:28,713 --> 00:03:30,631 And Consuela, she can barely speak English, 53 00:03:30,673 --> 00:03:33,175 but that doesn't stop her from telling me how to do my effing job. 54 00:03:33,259 --> 00:03:35,636 Like I don't know how to bag a carton of eggs, for goodness' sake! 55 00:03:35,678 --> 00:03:36,846 You know what? 56 00:03:36,929 --> 00:03:40,349 I'm not gonna let them ruin things and spoil my mood. 57 00:03:40,433 --> 00:03:43,978 I brought home a nice piece of fish and some wine. 58 00:03:44,061 --> 00:03:47,314 I'm gonna make myself a glorious meal 'cause that's what I deserve. 59 00:03:48,482 --> 00:03:51,569 (SINGING) Chances are 60 00:03:51,652 --> 00:03:54,488 'Cause I wear a silly grin 61 00:03:54,572 --> 00:03:59,744 The moment you come into view 62 00:04:00,661 --> 00:04:07,460 Chances are you think that I'm in love with you 63 00:04:08,711 --> 00:04:11,505 (CHANCES ARE PLAYING) 64 00:04:34,153 --> 00:04:35,154 (SIGHS) 65 00:04:41,952 --> 00:04:43,245 Oh, shit. 66 00:04:43,329 --> 00:04:45,581 (INDISTINCT CONVERSATIONS ON TV) 67 00:04:45,664 --> 00:04:46,665 (SIGHS) 68 00:05:20,908 --> 00:05:22,243 It's fine. 69 00:05:23,452 --> 00:05:25,871 Pick up the... Pick up the phone, make the call. 70 00:05:25,913 --> 00:05:27,414 Just make the call. 71 00:05:28,415 --> 00:05:30,000 Just call him. 72 00:05:30,668 --> 00:05:32,127 Hello, Edward? 73 00:05:33,921 --> 00:05:35,172 It's Peter. 74 00:05:35,756 --> 00:05:38,050 I know, man, it's been too long. 75 00:05:38,092 --> 00:05:40,553 It's... It's great to hear your voice. 76 00:05:40,594 --> 00:05:43,138 There has been a change of circumstances around here 77 00:05:43,222 --> 00:05:45,766 and I... I just... I just wanna... 78 00:05:45,808 --> 00:05:47,560 I'd just love to have you over for dinner. 79 00:05:47,601 --> 00:05:48,686 You know, no big deal. 80 00:05:48,769 --> 00:05:51,146 Just a nice meal and some conversation and... 81 00:05:52,398 --> 00:05:54,358 No, you can't bring anything. 82 00:05:54,441 --> 00:05:55,609 Just yourself. 83 00:05:55,693 --> 00:05:57,903 I swear, if you try to bring something, I will kick your ass. 84 00:05:57,945 --> 00:05:59,113 I just want you to come over 85 00:05:59,196 --> 00:06:01,115 for a nice, well-cooked meal for once in your life. 86 00:06:01,156 --> 00:06:02,992 Will you do that for me, please? 87 00:06:04,451 --> 00:06:05,786 That's too bossy. 88 00:06:05,870 --> 00:06:07,621 Hello, Edward? It's Peter Snowden. 89 00:06:07,663 --> 00:06:08,747 Hello, Edward? 90 00:06:08,789 --> 00:06:11,208 Hello, Edward. It's Peter Snowden. 91 00:06:11,292 --> 00:06:12,960 I know, it's been too long. 92 00:06:13,043 --> 00:06:15,921 Yeah, I miss you, too, man. Fuck! 93 00:06:15,963 --> 00:06:19,967 There's been a change in circumstances around here 94 00:06:20,050 --> 00:06:24,221 and I would just love to have you over for dinner. 95 00:06:26,599 --> 00:06:27,808 Hello? 96 00:06:28,601 --> 00:06:30,895 Yeah, may I speak with Edward, please? 97 00:06:31,645 --> 00:06:33,147 It's Peter Snowden. 98 00:06:34,690 --> 00:06:36,400 Well, hello, Gloria. 99 00:06:37,443 --> 00:06:38,694 How are you? 100 00:06:39,486 --> 00:06:41,530 I didn't recognize your voice. 101 00:06:41,614 --> 00:06:43,866 You sound wonderful. How are you? 102 00:06:45,492 --> 00:06:47,077 How are the children? 103 00:06:47,161 --> 00:06:49,121 I'm sure they're sprouting up like weeds. 104 00:06:50,539 --> 00:06:53,500 Yeah. Hey, may I speak with Edward, please? 105 00:06:53,542 --> 00:06:54,960 I promise I won't steal him from you. 106 00:06:55,002 --> 00:06:57,922 I just want to... Just want him for a moment. 107 00:06:59,673 --> 00:07:00,674 Oh. 108 00:07:01,842 --> 00:07:03,344 That's too bad. 109 00:07:03,385 --> 00:07:04,720 Um... 110 00:07:04,803 --> 00:07:06,221 Can you tell him I called? 111 00:07:06,305 --> 00:07:08,223 Will you give him that message? 112 00:07:09,892 --> 00:07:11,852 Yeah, he can reach me here. 113 00:07:12,353 --> 00:07:13,854 Same number. 114 00:07:15,189 --> 00:07:17,316 Yeah, thank you very much, Gloria. 115 00:07:17,900 --> 00:07:18,984 Bye. 116 00:07:26,951 --> 00:07:28,661 I know she won't tell him I called. 117 00:07:28,702 --> 00:07:30,621 I'm not stupid, okay? 118 00:07:31,246 --> 00:07:33,165 That woman is psychotic, I swear. 119 00:07:33,207 --> 00:07:35,751 She's been pulling this shit as long as I've known Edward. 120 00:07:35,834 --> 00:07:38,253 Deleting my messages, tearing up my letters. 121 00:07:38,337 --> 00:07:40,297 You know that's not even legal, right? 122 00:07:41,006 --> 00:07:43,384 The woman belongs in a psych ward. 123 00:07:44,551 --> 00:07:46,470 When Edward and I first met in the army, 124 00:07:46,553 --> 00:07:49,264 he'd talk about her and say the most awful things. 125 00:07:49,348 --> 00:07:52,309 I mean, this was like 18 years ago or whatever, 126 00:07:52,393 --> 00:07:54,395 way before they were even married. 127 00:07:54,436 --> 00:07:57,189 And I would say, "Edward, that can't possibly be true." 128 00:07:57,231 --> 00:07:58,816 But now that I know her myself, 129 00:07:58,899 --> 00:08:01,986 I can see that he was telling nothing but the truth. 130 00:08:02,069 --> 00:08:04,071 Anyway, I'm not worried. 131 00:08:04,154 --> 00:08:05,990 I'm not worried. 132 00:08:06,073 --> 00:08:10,077 Man, when I talk to him in person, I'm sure he'll come. 133 00:08:10,828 --> 00:08:14,415 There's no reason why he shouldn't, now that my circumstances have changed. 134 00:08:15,082 --> 00:08:18,168 Man, this is gonna be so great. 135 00:08:19,420 --> 00:08:21,255 I don't know what to cook yet. 136 00:08:21,296 --> 00:08:22,965 There's plenty of time for that. 137 00:08:23,048 --> 00:08:26,844 He probably can't come until, like, Friday at the very earliest. 138 00:08:28,095 --> 00:08:32,141 He likes steak, but I want to do something special, 139 00:08:32,224 --> 00:08:36,186 something extraordinary to mark a new beginning. 140 00:08:38,480 --> 00:08:40,733 Man, my mind is just spinning. 141 00:08:42,568 --> 00:08:45,696 Anyway, the point of all this is that it's finally gonna happen. 142 00:08:46,572 --> 00:08:48,323 And if Gloria thinks she can stop me, 143 00:08:48,407 --> 00:08:51,118 that old bitch doesn't know who she's dealing with. 144 00:08:56,707 --> 00:08:58,250 (DOORBELL RINGS) 145 00:09:05,591 --> 00:09:06,925 (DOORBELL RINGS) 146 00:09:06,967 --> 00:09:08,135 Fuck. 147 00:09:30,991 --> 00:09:32,534 (ENGINE STARTS) 148 00:10:17,704 --> 00:10:20,207 Lillian, you vain old woman. 149 00:10:26,296 --> 00:10:29,216 Can't afford HBO, but we can afford this. 150 00:10:30,884 --> 00:10:32,261 (PHONE RINGS) 151 00:10:44,439 --> 00:10:45,816 Hello? 152 00:10:47,317 --> 00:10:48,819 Oh, hello, Vicki. 153 00:10:49,945 --> 00:10:51,822 I'm fine. How are you? 154 00:10:53,991 --> 00:10:56,076 Uh, she's not here. 155 00:10:56,118 --> 00:10:58,620 I think she went shopping or something. 156 00:10:59,204 --> 00:11:01,415 I don't know. She didn't say. 157 00:11:02,291 --> 00:11:03,917 You should see what she bought today. 158 00:11:04,001 --> 00:11:05,502 It just came in the mail. 159 00:11:05,586 --> 00:11:08,463 It's this ridiculous makeup mirror. 160 00:11:08,547 --> 00:11:11,258 Probably cost over $100 or something. 161 00:11:11,300 --> 00:11:14,261 Maybe you should come and live with her for a while. 162 00:11:14,303 --> 00:11:16,763 Yeah, I know you're married, Vicki. 163 00:11:18,432 --> 00:11:21,143 How is Charlie Sphincter doing, anyway? 164 00:11:22,186 --> 00:11:24,646 Well, you're the one who gave it to him. 165 00:11:24,730 --> 00:11:26,106 You are, too. 166 00:11:26,190 --> 00:11:29,193 Anyway, it's the perfect name for him and you know it. 167 00:11:29,276 --> 00:11:31,278 No, I'm not working today. 168 00:11:33,447 --> 00:11:35,449 No, I'm not gonna get fired. 169 00:11:36,783 --> 00:11:39,870 I was sick that one time. What did you want me to do? 170 00:11:39,953 --> 00:11:41,830 Get up from my deathbed? 171 00:11:41,914 --> 00:11:45,459 God! I don't even wanna talk to you right now. 172 00:11:49,213 --> 00:11:52,507 That's right, Mother! Smoking in the house! 173 00:11:59,306 --> 00:12:04,144 I'm sorry it's not even 5:00 yet, Mother. 174 00:12:04,478 --> 00:12:06,396 I'm breaking all the rules. 175 00:12:07,189 --> 00:12:09,107 Look, I'm not even dressed yet. 176 00:12:09,733 --> 00:12:12,611 And the police haven't come to arrest me. 177 00:12:12,653 --> 00:12:17,407 Turns out there's not a law that says you have to get up every morning at 7:00, 178 00:12:17,491 --> 00:12:22,162 put on your clothes and your makeup and your costume jewelry. 179 00:12:22,246 --> 00:12:24,331 Whoever would have guessed that? 180 00:12:25,540 --> 00:12:28,710 It is my day off and I'm trying to relax. 181 00:12:29,795 --> 00:12:32,339 Not that it's possible around here with the doorbells 182 00:12:32,422 --> 00:12:35,842 and the telephones ringing every 15 seconds. 183 00:12:35,884 --> 00:12:38,345 God, what a fucking zoo. 184 00:13:06,999 --> 00:13:08,709 Hey, Edward. 185 00:13:11,169 --> 00:13:12,421 Fuck. 186 00:13:16,675 --> 00:13:19,386 Hey, Edward! It's Peter Snowden. 187 00:13:20,887 --> 00:13:22,472 Hey, no big deal, man. 188 00:13:22,556 --> 00:13:24,391 Just wanted to catch up. 189 00:13:25,517 --> 00:13:26,810 Uh... 190 00:13:27,936 --> 00:13:29,855 Will you call me, please? 191 00:13:31,231 --> 00:13:32,858 You know the number. 192 00:13:42,367 --> 00:13:44,703 So listen, Edward... 193 00:13:45,996 --> 00:13:48,790 I know you're probably never gonna get this message, 194 00:13:48,874 --> 00:13:51,376 but whatever, right? 195 00:13:52,210 --> 00:13:56,423 If through some miracle of God you actually hear these words, 196 00:13:56,465 --> 00:14:01,511 I just wanted to tell you how much I miss our conversations. 197 00:14:01,595 --> 00:14:05,015 You hear that, Gloria? Our conversations! 198 00:14:06,266 --> 00:14:09,644 I swear, it's like there's some conspiracy 199 00:14:09,728 --> 00:14:12,105 that says I can't be friends with another man. 200 00:14:12,189 --> 00:14:16,026 I mean, is there some sort of friendship law I'm not aware of? 201 00:14:16,109 --> 00:14:18,236 If so, illuminate me! 202 00:14:19,196 --> 00:14:22,908 Shit, I hate talking to this fucking machine. 203 00:14:22,949 --> 00:14:24,743 Sorry, sorry. 204 00:14:24,785 --> 00:14:26,912 I know you hate it when I use that language. 205 00:14:26,953 --> 00:14:28,622 I'm getting better, actually. 206 00:14:29,164 --> 00:14:31,208 Mother says so. 207 00:14:31,291 --> 00:14:33,251 Edward, just give me a call. 208 00:14:33,293 --> 00:14:36,963 Just please... Just give me a call. 209 00:14:37,005 --> 00:14:38,131 Please? 210 00:15:19,548 --> 00:15:21,216 (URINATING) 211 00:15:54,374 --> 00:15:56,084 (SNIFFS) 212 00:16:01,673 --> 00:16:03,049 (GRUNTS SOFTLY) 213 00:16:14,227 --> 00:16:16,980 Trout in walnut sauce. 214 00:16:20,192 --> 00:16:21,651 Love that. 215 00:16:26,907 --> 00:16:28,700 Roast sherry duck. 216 00:16:30,577 --> 00:16:31,661 Hmm. 217 00:16:31,745 --> 00:16:33,288 I don't know. 218 00:16:34,414 --> 00:16:35,499 Shit! 219 00:17:33,765 --> 00:17:34,891 (EARPIECE BEEPS) 220 00:17:41,064 --> 00:17:42,065 (SIGHS) 221 00:17:57,706 --> 00:17:58,873 (MUMBLING) 222 00:18:04,045 --> 00:18:05,547 This should be fun. 223 00:18:08,425 --> 00:18:09,759 (WATER BUBBLING) 224 00:18:11,386 --> 00:18:13,096 All right, hang on! 225 00:18:13,638 --> 00:18:15,015 (KETTLE WHISTLES) 226 00:18:16,516 --> 00:18:18,518 Okay, here we go. 227 00:18:20,353 --> 00:18:21,771 Ready? 228 00:18:22,355 --> 00:18:23,523 Oh, look! 229 00:18:26,234 --> 00:18:28,028 Nice stationery. 230 00:18:33,658 --> 00:18:35,201 "My dearest Lillian, 231 00:18:35,285 --> 00:18:38,455 "grace and peace to you from the Lord, our Father." 232 00:18:38,538 --> 00:18:41,416 She sounds like Paul's letter to the Ephesians. 233 00:18:41,499 --> 00:18:44,252 "I trust my words find you in good health. 234 00:18:44,336 --> 00:18:48,173 "You are my oldest friend and I do miss you so. 235 00:18:48,214 --> 00:18:52,093 "It has been beastly hot here in Mobile as I'm sure you remember. 236 00:18:52,177 --> 00:18:53,887 "Zachariah and Maybelline 237 00:18:53,970 --> 00:18:56,222 "are expecting their first grandbaby next spring, 238 00:18:56,306 --> 00:18:59,142 "which will make me a grandmama for the very first time, 239 00:18:59,225 --> 00:19:02,228 "a development about which I have decidedly mixed feelings." 240 00:19:02,312 --> 00:19:03,563 I bet she does. 241 00:19:03,647 --> 00:19:06,149 "James and I have discussed your dilemma 242 00:19:06,232 --> 00:19:11,988 "and feel Peter's words and expectations are beyond the pale of a Christian household. 243 00:19:14,449 --> 00:19:17,744 "He is a confused and tortured young man, 244 00:19:18,411 --> 00:19:22,957 "and while the temptation to succumb to your more tender instincts 245 00:19:23,041 --> 00:19:26,169 "may be great, you must hold steadfast 246 00:19:26,252 --> 00:19:29,047 "to your knowledge of the Lord's Word. 247 00:19:29,839 --> 00:19:33,009 "Remember what Jesus said in the Gospel of Matthew. 248 00:19:33,468 --> 00:19:36,054 "'Anyone who loves his son more than me 249 00:19:36,096 --> 00:19:39,265 "'is not worthy of me.' 250 00:19:49,818 --> 00:19:54,406 "I know in my heart that eternal damnation 251 00:19:54,447 --> 00:19:57,200 "is not the fate of your most cherished boy. 252 00:19:58,284 --> 00:20:01,996 "We must pray that someday soon he will meet a Christian woman 253 00:20:02,080 --> 00:20:04,624 "of unfailing compassion and grace. 254 00:20:05,458 --> 00:20:09,337 "Until that day, please know you are in my thoughts and prayers 255 00:20:10,130 --> 00:20:12,716 "and that I remain your most loyal friend, 256 00:20:14,342 --> 00:20:16,845 "Charlene Carothers." 257 00:20:25,145 --> 00:20:26,563 (THUDDING) 258 00:20:36,406 --> 00:20:39,325 "Dear Charlene, 259 00:20:39,367 --> 00:20:42,912 "please excuse this typewritten missive. 260 00:20:43,580 --> 00:20:48,334 "Adjustments to my medications have worsened my tremors 261 00:20:48,418 --> 00:20:54,132 "to the point where my handwriting is unreadable." 262 00:20:54,549 --> 00:21:00,096 "You should know that Peter takes extremely good care of me. 263 00:21:00,680 --> 00:21:02,015 "Indeed... Wisdom... 264 00:21:02,098 --> 00:21:06,394 "Please entirely disregard the content of my last letter. 265 00:21:06,478 --> 00:21:08,521 "Choices... Recently of Peter's friend Edward... 266 00:21:08,563 --> 00:21:10,690 "Peter cooked us a delicious meal 267 00:21:10,774 --> 00:21:14,360 "of grilled trout in walnut sauce. 268 00:21:14,402 --> 00:21:16,696 "I hope you can see for yourself.. 269 00:21:16,780 --> 00:21:21,284 "Love surpasses all understanding, as you well know. 270 00:21:22,327 --> 00:21:27,957 "Until then, I'll expect you to trust my judgment. 271 00:21:28,208 --> 00:21:32,837 "Sincerely, your friend, Lillian." 272 00:21:39,093 --> 00:21:42,138 Please, please, God, let him pick up. 273 00:21:57,070 --> 00:21:58,530 (EXHALES DEEPLY) 274 00:22:02,408 --> 00:22:04,077 (MOUTHING) 275 00:22:07,455 --> 00:22:09,040 Hello? Edward? 276 00:22:12,001 --> 00:22:13,670 Is that really you? 277 00:22:15,922 --> 00:22:18,800 It's Peter. Peter Snowden. 278 00:22:23,596 --> 00:22:25,265 (EXHALES) 279 00:22:25,348 --> 00:22:27,350 I've missed you so badly! 280 00:22:30,103 --> 00:22:32,730 I wasn't sure we'd ever speak again. 281 00:22:33,898 --> 00:22:35,733 No, I've been calling you for days. 282 00:22:35,775 --> 00:22:37,694 Gloria's been blocking my calls. 283 00:22:38,194 --> 00:22:39,612 Are you free to speak now? 284 00:22:39,654 --> 00:22:41,281 Can... Can you talk? 285 00:22:42,782 --> 00:22:45,201 Okay, listen, I have something to tell you. 286 00:22:45,285 --> 00:22:47,245 Mother has moved away. 287 00:22:47,287 --> 00:22:48,371 It's true. 288 00:22:48,454 --> 00:22:51,875 We have the place all to ourselves, just like we talked about. 289 00:22:51,958 --> 00:22:53,543 Yeah, so I want you to come over to celebrate. 290 00:22:53,626 --> 00:22:56,754 I wanna... I wanna cook you something special. 291 00:23:00,884 --> 00:23:02,302 You can? 292 00:23:03,803 --> 00:23:05,638 You can come over? 293 00:23:09,142 --> 00:23:10,435 When? 294 00:23:19,986 --> 00:23:21,821 Edward's coming next Friday. 295 00:23:21,905 --> 00:23:24,407 That really doesn't give me much time. 296 00:23:24,490 --> 00:23:27,076 I'm either gonna do that new trout recipe 297 00:23:27,160 --> 00:23:29,662 or maybe the roast duck. I haven't decided yet. 298 00:23:29,746 --> 00:23:31,164 Your comments are very welcome. 299 00:23:31,706 --> 00:23:34,334 I believe in God the Father. 300 00:23:34,834 --> 00:23:38,046 It's awfully easy to think sometimes that He's not listening. 301 00:23:39,672 --> 00:23:41,674 Don't you ever feel that way? 302 00:23:44,761 --> 00:23:47,388 But that's what makes this night so special, 303 00:23:48,348 --> 00:23:50,725 to know that He is listening 304 00:23:50,808 --> 00:23:55,313 and that He does care about me and that He does love me. 305 00:23:56,522 --> 00:23:59,859 I mean, it's just breathtaking. 306 00:24:03,029 --> 00:24:05,198 But I can't just sit here, though! Oh! 307 00:24:05,239 --> 00:24:08,534 When I think about this house and everything that needs to get done, 308 00:24:09,160 --> 00:24:10,620 Lord help me. 309 00:24:15,875 --> 00:24:17,752 I know what I need to do. 310 00:24:43,069 --> 00:24:44,070 (SCREAMING) 311 00:24:44,112 --> 00:24:45,113 (TOOLS CLATTER) 312 00:25:16,644 --> 00:25:18,229 Look, Mother. 313 00:25:18,271 --> 00:25:20,440 It's Nana's quilt. 314 00:25:21,566 --> 00:25:23,735 You always loved this one. 315 00:25:35,872 --> 00:25:36,873 (GRUNTS) 316 00:25:52,346 --> 00:25:53,347 (GRUNTS) 317 00:26:09,781 --> 00:26:10,782 (GROANS) 318 00:26:40,853 --> 00:26:41,854 (GRUNTS) 319 00:27:01,749 --> 00:27:03,126 (SHOVEL CLATTERS) 320 00:27:10,842 --> 00:27:12,218 (ENGINE STARTS) 321 00:27:44,917 --> 00:27:46,294 Hello, Vicki? 322 00:27:47,253 --> 00:27:48,546 It's Peter. 323 00:27:49,589 --> 00:27:51,883 Yeah, I know, I got a new cell phone. 324 00:27:55,928 --> 00:27:57,763 Of course she knows about it. 325 00:27:57,847 --> 00:27:59,849 It's her idea, practically. 326 00:28:01,267 --> 00:28:03,352 She needs to reach me at work sometimes. 327 00:28:04,562 --> 00:28:06,480 Good Lord, of course we can afford it. 328 00:28:06,564 --> 00:28:08,649 We're not paupers, you know. 329 00:28:09,108 --> 00:28:11,152 I assume Jenny's off to school? 330 00:28:13,988 --> 00:28:15,615 I did call you right back. 331 00:28:17,033 --> 00:28:19,660 No, I did not say immediately. 332 00:28:20,161 --> 00:28:23,164 Oh, please, I did not. 333 00:28:23,247 --> 00:28:25,291 Look, Vicki, I said I'd call you back and I did. 334 00:28:25,374 --> 00:28:27,793 Man, you're so contentious! 335 00:28:28,628 --> 00:28:30,671 Anyway, yeah, listen, 336 00:28:30,755 --> 00:28:32,965 I have some exciting news. 337 00:28:33,549 --> 00:28:35,551 Yeah, we're gonna redecorate. 338 00:28:37,220 --> 00:28:38,804 Yeah, everything! 339 00:28:39,805 --> 00:28:41,641 Yeah, I'm serious. 340 00:28:41,682 --> 00:28:43,100 It's about time, don't you think? 341 00:28:43,142 --> 00:28:45,811 This place hasn't been touched since Daddy left. 342 00:28:45,895 --> 00:28:48,439 How long ago was that, 30 years? 343 00:28:48,481 --> 00:28:53,277 I swear I look at this place sometimes, it's like a mausoleum. 344 00:28:53,319 --> 00:28:56,530 I'm just gonna back up a truck and gut it like a fish. 345 00:28:57,365 --> 00:29:00,159 Like Daddy used to do on that pontoon boat, remember? 346 00:29:00,201 --> 00:29:03,162 Remember how he used to disembowel those catfish? 347 00:29:03,246 --> 00:29:04,664 Well, that's what I'm gonna do to this place. 348 00:29:04,747 --> 00:29:07,166 I swear I'm just gonna disembowel it. 349 00:29:08,834 --> 00:29:10,670 Of course she knows about this. 350 00:29:12,338 --> 00:29:15,341 Look, she's very amenable to my ideas, you know, Vicki. 351 00:29:15,424 --> 00:29:17,760 You talk about her like she's some kind of monster. 352 00:29:17,843 --> 00:29:19,637 She's really not. 353 00:29:19,679 --> 00:29:22,181 She's actually quite reasonable. 354 00:29:23,349 --> 00:29:25,476 She has been lately, anyway. 355 00:29:27,228 --> 00:29:29,188 Yeah, new carpeting. 356 00:29:30,481 --> 00:29:32,358 New paint. 357 00:29:32,942 --> 00:29:36,612 Definitely new draperies. 358 00:29:37,613 --> 00:29:39,573 I don't know how much that'll cost. 359 00:29:39,657 --> 00:29:41,367 Not that much, probably. 360 00:29:43,119 --> 00:29:44,745 Who cares anyway? 361 00:29:44,829 --> 00:29:46,831 We'll just put it on the MasterCard. 362 00:30:03,055 --> 00:30:04,056 (COUGHS) 363 00:30:13,482 --> 00:30:14,942 (CUTLERY CLATTERING) 364 00:30:15,026 --> 00:30:18,279 We should have started this 10 years ago when we got that settlement money! 365 00:30:20,114 --> 00:30:22,491 Could have done a little bit at a time, like I said. 366 00:30:22,575 --> 00:30:24,243 Or we could have hired somebody. 367 00:30:24,285 --> 00:30:28,080 Instead I'm faced with this huge fucking job all by myself. 368 00:30:28,164 --> 00:30:29,540 What the hell do you care? 369 00:30:30,374 --> 00:30:32,084 It's not like you ever entertain. 370 00:30:32,126 --> 00:30:35,129 You'd be content to live in this dusty old mausoleum 371 00:30:35,212 --> 00:30:37,048 'til the Second Coming of the Lord. 372 00:30:38,007 --> 00:30:40,593 So, I'm stuck doing everything myself, as usual! 373 00:30:40,634 --> 00:30:45,431 Edward will come to this filthy, miserable hovel 374 00:30:45,473 --> 00:30:47,391 and I'll just be humiliated. 375 00:30:47,433 --> 00:30:49,185 You'd love that, wouldn't you? 376 00:30:51,937 --> 00:30:53,981 Don't even try to deny it. 377 00:30:54,940 --> 00:30:55,941 (SIGHS) 378 00:30:58,527 --> 00:31:00,112 (MOUTHING) 379 00:31:00,154 --> 00:31:01,155 (WHISPERS) Amen. 380 00:31:04,116 --> 00:31:05,451 (PHONE RINGS) 381 00:31:06,786 --> 00:31:08,287 (SIGHS) 382 00:31:08,329 --> 00:31:11,582 Good Lord, can't I get a moment's peace? 383 00:31:14,085 --> 00:31:15,294 Hello? 384 00:31:17,546 --> 00:31:20,216 Oh. Hello, Mrs. Carothers. 385 00:31:22,301 --> 00:31:23,719 Mrs. Carothers, 386 00:31:23,803 --> 00:31:26,138 you know Mother would never let me call you Charlene. 387 00:31:26,180 --> 00:31:28,099 That would be disrespectful. 388 00:31:29,642 --> 00:31:32,478 No, I'm sorry, she's... She's not here. 389 00:31:32,561 --> 00:31:36,357 She's, um... She's playing bridge this afternoon 390 00:31:36,440 --> 00:31:38,317 with her friends at the church. 391 00:31:40,319 --> 00:31:41,946 'Course I'm sure. 392 00:31:41,987 --> 00:31:43,572 Why, where else would she be? 393 00:31:44,156 --> 00:31:45,991 No, no, that was last year. 394 00:31:46,075 --> 00:31:48,994 They... They changed the schedule this year. 395 00:31:49,036 --> 00:31:50,830 Anyway, how are you? 396 00:31:52,039 --> 00:31:53,207 Uh-huh. 397 00:31:53,290 --> 00:31:55,501 Yeah, how's the weather in Mobile? 398 00:31:57,503 --> 00:32:00,589 Oh, I'm fine, Mrs. Carothers, thank you for asking. 399 00:32:00,673 --> 00:32:02,007 We're just... 400 00:32:02,716 --> 00:32:05,636 We're just doing a little remodeling around here, 401 00:32:05,678 --> 00:32:08,180 which is quite a bit of work, as you well know. 402 00:32:09,014 --> 00:32:11,225 So much to be done. 403 00:32:11,809 --> 00:32:14,562 Out with the old, though, isn't that what they say? 404 00:32:14,812 --> 00:32:16,564 Yeah, I'll tell her you called. 405 00:32:16,647 --> 00:32:18,190 I'll give her that message. 406 00:32:18,274 --> 00:32:20,985 Hey, you know what? You should write her one of your letters. 407 00:32:21,026 --> 00:32:23,654 You know how much she loves to get your letters. 408 00:32:27,908 --> 00:32:30,578 My first thought was to replace the carpeting, 409 00:32:30,661 --> 00:32:32,746 but I think I'll just leave that be. 410 00:32:32,830 --> 00:32:36,167 I'm gonna paint Mother's room and this, the dining room, 411 00:32:36,208 --> 00:32:40,212 but there is still just so much to be done. 412 00:32:41,714 --> 00:32:43,632 But I have to be realistic. 413 00:32:43,716 --> 00:32:45,509 Edward's gonna be here in a few days 414 00:32:45,551 --> 00:32:48,220 and I just can't have the house be in a state of utter chaos. 415 00:32:48,262 --> 00:32:49,722 I just... I just can't. 416 00:32:49,805 --> 00:32:52,183 I have to be done by Thursday at the very latest 417 00:32:52,224 --> 00:32:54,560 so I can begin preparations for our meal. 418 00:32:55,060 --> 00:32:59,064 (SIGHS) I think I've settled on the trout recipe, 419 00:32:59,148 --> 00:33:02,568 but I still haven't decided yet on the other courses. 420 00:33:02,610 --> 00:33:05,571 And believe it or not, I haven't even thought 421 00:33:06,489 --> 00:33:08,616 about dessert! 422 00:33:08,699 --> 00:33:10,493 I know! It's just ridiculous! 423 00:33:10,576 --> 00:33:12,912 Anyway, the Good Lord will take my hand. 424 00:33:12,995 --> 00:33:14,079 He always does. 425 00:33:14,163 --> 00:33:16,832 In the meantime, your comments are very welcome. 426 00:33:22,171 --> 00:33:25,049 I'll call you Adam, 427 00:33:25,090 --> 00:33:27,426 and I'll call you Eve. (CHUCKLES) 428 00:33:28,802 --> 00:33:31,138 Tropical fish, 429 00:33:31,222 --> 00:33:34,266 they've been Edward's favorite since he was a little boy. 430 00:33:34,350 --> 00:33:36,268 They were his abiding passion. 431 00:33:36,519 --> 00:33:38,437 But he doesn't have any of his own 432 00:33:38,521 --> 00:33:43,192 because Gloria says they're too expensive for a young family. 433 00:33:44,026 --> 00:33:46,028 So, look what I got! 434 00:33:46,111 --> 00:33:47,279 (CHUCKLES) 435 00:33:48,197 --> 00:33:51,033 I don't care about the money. I don't care about that at all. 436 00:33:51,116 --> 00:33:53,911 I want this to be Edward's sanctuary. 437 00:33:55,120 --> 00:33:56,705 Aren't they beautiful? 438 00:33:58,457 --> 00:34:00,709 The pretty one is Eve 439 00:34:01,293 --> 00:34:03,921 and the other one is Adam. 440 00:34:06,048 --> 00:34:08,133 He just left his wife. 441 00:34:08,217 --> 00:34:09,260 (CHUCKLES) 442 00:34:09,677 --> 00:34:10,970 Isn't it romantic? 443 00:34:11,053 --> 00:34:13,097 It's like Titanic, 444 00:34:13,138 --> 00:34:15,516 only the lovers have survived the catastrophe 445 00:34:15,599 --> 00:34:20,396 and learned to live together forever underwater. 446 00:34:21,981 --> 00:34:25,317 No one can stand between them now or tear them apart. 447 00:34:27,695 --> 00:34:30,239 They'll be happy for the rest of their lives. 448 00:34:39,248 --> 00:34:40,708 Shit! 449 00:34:40,791 --> 00:34:42,418 Fuck anus! 450 00:34:42,501 --> 00:34:44,336 I know it's in here somewhere! 451 00:34:54,179 --> 00:34:55,848 Where the hell have you put it? 452 00:34:57,683 --> 00:34:59,184 This is fucking ridiculous! 453 00:35:02,062 --> 00:35:05,107 Edward and I both enjoy a nice espresso after dinner. 454 00:35:05,190 --> 00:35:07,776 We have a beautiful machine here for that, 455 00:35:07,860 --> 00:35:10,154 but Mother, in one of her spiteful moods, 456 00:35:10,195 --> 00:35:12,072 has hidden it somewhere. 457 00:35:12,156 --> 00:35:17,328 She is a bitter, spiteful old woman! 458 00:35:30,758 --> 00:35:31,884 Hello? 459 00:35:33,260 --> 00:35:36,722 Yeah, I would like to buy your espresso machine. 460 00:35:36,805 --> 00:35:41,143 B25-8261. 461 00:35:43,062 --> 00:35:46,440 Yes, but before I order, I just need to know something for certain. 462 00:35:46,523 --> 00:35:48,359 If I order it today, 463 00:35:48,400 --> 00:35:50,694 will it be here by Friday? 464 00:35:52,446 --> 00:35:54,198 I don't care about how much that costs. 465 00:35:54,239 --> 00:35:55,991 That doesn't matter to me. 466 00:35:57,242 --> 00:35:58,410 Okay, great! 467 00:35:58,494 --> 00:36:00,621 Yes, that will be perfect! 468 00:36:00,704 --> 00:36:02,665 Let me give you my credit card number. 469 00:36:04,667 --> 00:36:07,086 It's a perfectly good number. 470 00:36:07,127 --> 00:36:08,629 Just try it again. 471 00:36:13,092 --> 00:36:14,343 Okay, fine, whatever! 472 00:36:14,426 --> 00:36:16,011 Just... Thanks for nothing. 473 00:36:20,265 --> 00:36:22,351 It's a fucking conspiracy. 474 00:36:23,435 --> 00:36:27,731 Yes, yeah, yeah, I did... I did make those purchases, 475 00:36:27,773 --> 00:36:30,484 but can't you just increase my limit? 476 00:36:33,153 --> 00:36:35,698 No, this is... This is an emergency. 477 00:36:35,781 --> 00:36:37,908 I mean, don't you care about your customers? 478 00:36:37,950 --> 00:36:39,785 I mean, what am I supposed to do? 479 00:36:43,080 --> 00:36:46,208 No, no, I have company coming on Friday. 480 00:36:46,291 --> 00:36:48,168 Don't you understand? 481 00:36:49,545 --> 00:36:51,505 Are you retarded? 482 00:36:51,588 --> 00:36:54,633 No, I can't possibly wait until next month. 483 00:36:54,675 --> 00:36:57,052 Do you wanna ruin everything? 484 00:36:58,053 --> 00:36:59,138 Fine! 485 00:36:59,763 --> 00:37:02,516 This isn't over yet. I know all your hiding places. 486 00:37:24,747 --> 00:37:28,167 It occurs to me that I haven't told you much about Edward. 487 00:37:30,127 --> 00:37:31,503 Here's a picture. 488 00:37:34,006 --> 00:37:37,634 We've known each other almost 18 years. 489 00:37:37,676 --> 00:37:39,470 Since basic training. 490 00:37:39,845 --> 00:37:41,346 Before that, really. 491 00:37:41,388 --> 00:37:44,850 Our recruiter sent us a ride to the train station. 492 00:37:44,933 --> 00:37:46,518 We rode down together. 493 00:37:46,602 --> 00:37:48,562 We hit it off right away. 494 00:37:48,645 --> 00:37:50,814 The army wasn't easy, I'll tell you that. 495 00:37:50,856 --> 00:37:53,609 They don't want you there, there's a thousand things they can do to you. 496 00:37:54,777 --> 00:37:57,696 Finally, it just... It just got too much, though, 497 00:37:57,738 --> 00:37:59,782 and I came on home. 498 00:37:59,865 --> 00:38:01,575 Edward re-enlisted. 499 00:38:02,117 --> 00:38:03,410 We drifted apart. 500 00:38:03,494 --> 00:38:05,579 Anyway, 501 00:38:06,121 --> 00:38:09,458 finally, we ran into each other again a couple years ago. 502 00:38:09,708 --> 00:38:12,878 And, it was... (CHUCKLES) It was a funny occasion, actually, 503 00:38:12,920 --> 00:38:15,255 because it was Valentine's Day. 504 00:38:16,256 --> 00:38:20,052 I was at the library returning some books for Mother, 505 00:38:20,135 --> 00:38:23,263 and he was there for story time with his kids. 506 00:38:23,388 --> 00:38:27,559 We talked and talked, and it was like we'd never been apart. 507 00:38:28,852 --> 00:38:31,855 He works downtown, so sometimes I'd take the train down 508 00:38:31,897 --> 00:38:34,191 and we'd just hang out together in the city. 509 00:38:35,192 --> 00:38:37,194 Those were wonderful times. 510 00:38:37,778 --> 00:38:41,448 Of course, I couldn't bring him back here 511 00:38:41,532 --> 00:38:44,159 and he couldn't bring me to his house either, 512 00:38:44,243 --> 00:38:48,205 so we had to skulk around like bandits. 513 00:38:49,873 --> 00:38:51,917 Anyway, he's a wonderful man. 514 00:38:53,126 --> 00:38:55,003 My best friend, for sure. 515 00:38:55,337 --> 00:38:58,590 We kind of had a... We had a little misunderstanding a while back, 516 00:38:58,632 --> 00:39:02,386 and that's why... That's why I need... That's why I need to get him back here. 517 00:39:02,427 --> 00:39:04,972 You know, so we can just get that all behind us. 518 00:39:07,349 --> 00:39:09,601 There is nothing I wouldn't do for that man. 519 00:39:10,853 --> 00:39:12,104 (SIGHS) 520 00:39:12,229 --> 00:39:14,648 And I know he feels the same way, too. 521 00:39:23,699 --> 00:39:26,451 I don't know what you want from me, Vicki, I really don't. 522 00:39:26,535 --> 00:39:29,496 I have given her your messages repeatedly. 523 00:39:29,580 --> 00:39:31,915 Maybe she's angry with you. 524 00:39:31,957 --> 00:39:33,792 I mean, you two have an argument or something? 525 00:39:33,876 --> 00:39:35,502 Well, what have you said to her recently? 526 00:39:35,586 --> 00:39:37,337 Anything that could be misinterpreted? 527 00:39:37,421 --> 00:39:39,298 It could be any little thing. 528 00:39:39,339 --> 00:39:41,049 You know, anything at all. 529 00:39:43,552 --> 00:39:45,554 Well, you never should've said that. 530 00:39:46,054 --> 00:39:47,764 Yeah, well, you know how she is. 531 00:39:47,806 --> 00:39:49,850 She probably took it the wrong way. 532 00:39:50,642 --> 00:39:52,269 I don't know, I mean... 533 00:39:53,020 --> 00:39:57,024 She has been acting a little depressed lately. 534 00:39:58,609 --> 00:40:00,152 You know what I've been thinking? 535 00:40:00,193 --> 00:40:03,572 Maybe she should go down to Mobile to visit Mrs. Carothers. 536 00:40:03,655 --> 00:40:04,740 That'd be nice. 537 00:40:04,823 --> 00:40:07,868 You know what? You would be the absolute hero 538 00:40:07,951 --> 00:40:09,536 if you were to send her the money for that. 539 00:40:09,620 --> 00:40:10,913 But you should send it to me, not to her. 540 00:40:10,996 --> 00:40:12,164 That'd make it a nice surprise. 541 00:40:13,540 --> 00:40:14,541 Uh... 542 00:40:15,500 --> 00:40:17,711 Well, I guess Denver would be all right. 543 00:40:17,794 --> 00:40:20,589 Are you sure Charlie Sphincter wants another houseguest? 544 00:40:20,672 --> 00:40:22,841 Mother didn't feel very welcome last time. 545 00:40:23,842 --> 00:40:25,344 Well, that's what she said. 546 00:40:25,385 --> 00:40:28,680 Well, just... Just send... Just send... Just send the money. 547 00:40:28,722 --> 00:40:30,265 We'll figure it out. 548 00:40:30,349 --> 00:40:32,017 We'll see where she wants to go. 549 00:40:32,142 --> 00:40:34,353 - (SIZZLING) - (PHONE RINGS) 550 00:40:43,236 --> 00:40:44,363 Hello? 551 00:40:45,656 --> 00:40:47,866 No, she's not here. Can I take a message? 552 00:40:50,535 --> 00:40:51,536 Oh. 553 00:40:52,704 --> 00:40:54,289 Oh, hello, Mrs. Beasley. 554 00:40:55,540 --> 00:40:57,960 So, she didn't show up at bridge? 555 00:40:59,419 --> 00:41:00,754 Really? 556 00:41:02,047 --> 00:41:03,840 Uh, wait a minute, of course not. 557 00:41:03,882 --> 00:41:05,092 What was I thinking? 558 00:41:05,175 --> 00:41:07,386 She... She hasn't been feeling too well. 559 00:41:08,887 --> 00:41:11,306 No. No, you don't need to put her on the prayer request. 560 00:41:11,390 --> 00:41:13,642 She'll be back on her feet in no time. 561 00:41:13,725 --> 00:41:14,893 Yeah. 562 00:41:14,977 --> 00:41:17,813 You know what, I... I misspoke about that. 563 00:41:17,896 --> 00:41:21,733 She is here, but she's resting. 564 00:41:23,568 --> 00:41:25,904 No, I'd rather you didn't do that, Mrs. Beasley. 565 00:41:25,988 --> 00:41:28,615 She might be contagious 566 00:41:28,699 --> 00:41:32,077 and Mother would just be mortified if you were to catch something, so... 567 00:41:33,745 --> 00:41:35,789 No, no, please don't, Mrs. Beasley. 568 00:41:35,872 --> 00:41:38,166 I know that's exactly how Mother would feel. 569 00:41:38,250 --> 00:41:40,752 - Hey, listen, I gotta go. Gotta go. Shit! - (BEEPS) 570 00:41:47,175 --> 00:41:49,261 There have been so many times, Lord, 571 00:41:49,344 --> 00:41:53,724 when I thought that you had forgotten me or abandoned me. 572 00:41:54,850 --> 00:41:57,561 I know now that you were preparing me. 573 00:41:58,186 --> 00:42:00,731 Preparing me for this precise moment in time 574 00:42:00,772 --> 00:42:03,650 when all my prayers would be answered. 575 00:42:05,152 --> 00:42:08,321 Strengthen my faith, Lord, and Edward's faith, too, 576 00:42:08,405 --> 00:42:12,534 as we step forward together in your glorious plan. 577 00:42:14,119 --> 00:42:15,746 In Jesus' precious name, 578 00:42:17,039 --> 00:42:18,498 amen. 579 00:42:22,502 --> 00:42:24,546 This is it. (SIGHS) 580 00:42:24,629 --> 00:42:26,423 The big day. 581 00:42:27,299 --> 00:42:29,634 I've already been grocery shopping. 582 00:42:29,718 --> 00:42:31,011 I know I could've gone yesterday, 583 00:42:31,094 --> 00:42:34,723 but I wanted everything to be just as fresh as it could be. 584 00:42:34,973 --> 00:42:36,767 I got some flowers for the table, too. 585 00:42:36,808 --> 00:42:38,602 Gerber daisies, which I love. 586 00:42:38,643 --> 00:42:41,772 They're expensive, though. My goodness. 587 00:42:41,813 --> 00:42:44,649 I haven't decided yet what I'm gonna wear. 588 00:42:45,317 --> 00:42:48,153 Unfortunately, my closet is a barren wasteland. 589 00:42:48,236 --> 00:42:49,988 I know, I know, I should've gone shopping, 590 00:42:50,072 --> 00:42:53,116 but with one thing and another, I just didn't get the chance. (INHALES) 591 00:42:53,158 --> 00:42:55,786 You know what, it really doesn't matter. 592 00:42:55,827 --> 00:42:59,164 Edward is notoriously oblivious to such considerations. 593 00:43:00,248 --> 00:43:01,374 (SIGHS) 594 00:43:01,458 --> 00:43:03,502 I'm actually a little nervous. (CHUCKLES) 595 00:43:03,543 --> 00:43:05,295 Isn't that funny? 596 00:43:05,337 --> 00:43:06,838 I know I shouldn't be, 597 00:43:06,922 --> 00:43:09,341 but it's just been so long since we've seen each other. 598 00:43:09,966 --> 00:43:13,011 Luckily, I still have lots to do around here, 599 00:43:13,053 --> 00:43:14,387 so I can't get too worked up. 600 00:43:14,471 --> 00:43:16,139 Not enough time. 601 00:43:16,181 --> 00:43:19,643 I've gotta clean up around here and then set a nice table, 602 00:43:19,684 --> 00:43:22,646 but most importantly, I've gotta get started in the kitchen. 603 00:43:22,687 --> 00:43:26,191 My walnut marinade, after all, will not prepare itself. 604 00:43:29,361 --> 00:43:31,029 (ALL MY LIFE PLAYING) 605 00:43:42,874 --> 00:43:45,168 (SINGING) All my life 606 00:43:47,462 --> 00:43:51,633 Even before we ever met 607 00:43:55,554 --> 00:43:58,181 I have loved you 608 00:44:00,142 --> 00:44:01,977 All my life 609 00:44:08,692 --> 00:44:11,528 Vicki, I've told you, she doesn't wanna talk to you. 610 00:44:12,696 --> 00:44:14,072 Well, did you send the money? 611 00:44:14,656 --> 00:44:15,949 Well, why not? 612 00:44:16,032 --> 00:44:18,493 She's never gonna forgive you unless you do something. 613 00:44:19,536 --> 00:44:22,164 Because it's supposed to be a surprise. 614 00:44:22,247 --> 00:44:25,125 I'm gonna buy her the ticket and then tell her it was from you. 615 00:44:25,333 --> 00:44:28,003 God, Vicki, we've been through all this. 616 00:44:29,379 --> 00:44:31,965 She's in her bedroom reading. 617 00:44:32,048 --> 00:44:33,758 No, I will not. 618 00:44:33,842 --> 00:44:36,553 She doesn't wanna talk to you. She told me that explicitly. 619 00:44:38,346 --> 00:44:41,308 Yeah, well, you go right ahead. You do that. 620 00:44:41,391 --> 00:44:43,435 She probably won't be here when you get here, though. 621 00:44:43,476 --> 00:44:45,645 I'm gonna put her on a plane myself. 622 00:44:46,104 --> 00:44:47,606 I am, too. 623 00:44:47,981 --> 00:44:50,066 Yes, I do have the money for that. 624 00:44:50,442 --> 00:44:51,693 I do. 625 00:44:52,110 --> 00:44:54,112 Well, that's none of your business. 626 00:44:54,487 --> 00:44:56,448 You don't care about her. 627 00:44:56,489 --> 00:44:57,991 You never did. 628 00:44:58,074 --> 00:45:01,703 You call her once a week like you're doing her some big favor, 629 00:45:01,786 --> 00:45:03,997 like she should be grateful to hear the sound of your voice. 630 00:45:04,080 --> 00:45:05,457 Well, guess what, Vicki. 631 00:45:05,540 --> 00:45:07,667 She doesn't care about you anymore. 632 00:45:07,751 --> 00:45:09,127 She's tired of your nonsense. 633 00:45:11,254 --> 00:45:13,173 (CHANCES ARE PLAYING) 634 00:45:33,485 --> 00:45:34,486 Okay. 635 00:45:35,695 --> 00:45:37,489 Here we go. 636 00:45:39,616 --> 00:45:40,867 Hello, Adam. 637 00:45:40,951 --> 00:45:42,244 Hello, Eve. 638 00:45:42,327 --> 00:45:44,412 You guys ready for a special evening? 639 00:45:45,830 --> 00:45:47,290 Time to get dressed. 640 00:45:48,041 --> 00:45:50,043 (THE PROMISE PLAYING) 641 00:47:11,750 --> 00:47:12,751 (FINGERS DRUM) 642 00:47:31,019 --> 00:47:32,520 (VEHICLE APPROACHING) 643 00:47:32,604 --> 00:47:33,605 Edward! 644 00:47:55,460 --> 00:47:56,920 (PHONE RINGS) 645 00:47:59,506 --> 00:48:00,799 Hello? 646 00:48:02,300 --> 00:48:06,388 Mrs. Beasley, I told you she can't come to the phone! 647 00:48:06,471 --> 00:48:07,931 What is the matter with you? 648 00:48:07,972 --> 00:48:09,724 When she wants to speak with you, she will call you. 649 00:48:09,808 --> 00:48:11,935 Is that so difficult to understand? 650 00:48:18,983 --> 00:48:19,984 (SIGHS) 651 00:48:28,451 --> 00:48:31,496 Well, it is 7:45 652 00:48:31,538 --> 00:48:32,872 and he's not here yet. 653 00:48:34,833 --> 00:48:36,668 I'm sure he just got delayed, though. 654 00:48:36,751 --> 00:48:39,838 Luckily, I haven't put the trout in the oven yet. 655 00:48:39,879 --> 00:48:41,840 I'm surprised he hasn't called. 656 00:48:42,507 --> 00:48:44,175 Gloria probably took his phone again. 657 00:48:44,217 --> 00:48:46,886 She does that sometimes. You know, I'm sure that's what's happened. 658 00:48:48,596 --> 00:48:52,100 He may have gotten car trouble or something of that nature. 659 00:48:52,183 --> 00:48:53,852 Or maybe he got lost. 660 00:48:53,935 --> 00:48:55,228 I did give him the address, 661 00:48:55,311 --> 00:48:57,897 but these cul-de-sacs can be confusing. 662 00:48:57,981 --> 00:49:01,526 You know what, I probably... I probably should've picked him up 663 00:49:01,609 --> 00:49:03,236 or met him somewhere. 664 00:49:03,319 --> 00:49:05,155 This is my fault. 665 00:49:05,196 --> 00:49:07,699 I'm gonna apologize to him the moment he gets here. 666 00:49:07,740 --> 00:49:09,451 How could I be so stupid? 667 00:49:10,535 --> 00:49:11,786 (CAR DOOR CLOSING) 668 00:49:11,870 --> 00:49:13,079 What? 669 00:49:20,295 --> 00:49:22,088 Nope, he's not here. 670 00:49:23,047 --> 00:49:24,299 I'm gonna call him. 671 00:49:36,769 --> 00:49:37,812 (CLEARS THROAT) 672 00:49:37,896 --> 00:49:39,272 (IN DEEP VOICE) Hello? 673 00:49:39,939 --> 00:49:42,609 Yes, may I speak with Edward, please? 674 00:49:42,692 --> 00:49:45,278 It's Mr. Jones. 675 00:49:46,070 --> 00:49:47,906 Look, just put him on the phone, please. 676 00:49:47,947 --> 00:49:50,909 This is a matter of the utmost urgency. 677 00:49:51,993 --> 00:49:54,704 No, no, I can't tell you what it's regarding. 678 00:49:54,746 --> 00:49:55,872 It's a private matter. 679 00:49:55,914 --> 00:49:58,875 No, no, I need to speak with him now. 680 00:50:00,585 --> 00:50:02,795 Well, that's none of your business. 681 00:50:04,088 --> 00:50:06,883 I... I did... I did tell you my name. 682 00:50:06,925 --> 00:50:08,259 I did, too. 683 00:50:08,301 --> 00:50:10,595 Will you just put him on the line, please? 684 00:50:10,678 --> 00:50:12,180 I can tell he's there. 685 00:50:13,014 --> 00:50:15,099 Listen to me, do you wanna get sued? 686 00:50:15,141 --> 00:50:16,142 Do you? 687 00:50:16,226 --> 00:50:19,562 'Cause that's what's gonna happen if you don't put him on the line immediately! 688 00:50:21,564 --> 00:50:24,025 Yes, okay, fine. Yes, it's Peter. 689 00:50:24,734 --> 00:50:27,028 Not that it's any of your business, Gloria. 690 00:50:27,111 --> 00:50:29,781 Look, look. Look, I'm calling for Edward. 691 00:50:31,908 --> 00:50:34,827 Look, why... Why do you have to be this way, Gloria? 692 00:50:34,911 --> 00:50:35,995 Why? 693 00:50:36,079 --> 00:50:38,540 Look, I have never hurt you once in my life. 694 00:50:38,623 --> 00:50:40,250 Never once. 695 00:50:40,291 --> 00:50:43,711 Look, Edward and I have an appointment this evening 696 00:50:43,795 --> 00:50:46,047 and... And I just... 697 00:50:46,965 --> 00:50:48,925 I just need to speak with him. 698 00:50:48,967 --> 00:50:50,718 Is that so terrible? 699 00:50:57,392 --> 00:50:59,811 What do you mean he's not coming? 700 00:51:05,692 --> 00:51:07,151 (INHALES SHARPLY) 701 00:51:07,193 --> 00:51:08,653 He didn't say that. 702 00:51:10,363 --> 00:51:12,198 No, he would never say that. 703 00:51:15,285 --> 00:51:16,828 You're a liar. 704 00:51:17,662 --> 00:51:21,666 You're a liar and you're gonna go to hell! 705 00:51:21,708 --> 00:51:24,210 You're gonna go to hell and you're gonna rot! 706 00:51:27,422 --> 00:51:30,675 Gloria, you better put him on the line. 707 00:51:30,758 --> 00:51:34,137 You better put him on the line or there are gonna be consequences! 708 00:51:34,178 --> 00:51:36,848 There are gonna be consequences you can't possibly imagine. 709 00:51:36,931 --> 00:51:40,476 If you think I am gonna let you stand in the way of our friendship, 710 00:51:40,518 --> 00:51:42,437 you are very much mistaken! 711 00:51:42,687 --> 00:51:44,439 And you have opened up Pandora's box 712 00:51:44,522 --> 00:51:48,067 and you are gonna regret this day for the rest of your life! 713 00:51:48,151 --> 00:51:51,362 If you think I've come all this way only to turn back empty-handed, 714 00:51:51,446 --> 00:51:53,615 you are unimaginably naive! 715 00:51:58,077 --> 00:51:59,078 (SCREAMING) 716 00:52:35,823 --> 00:52:37,241 (GASPING) 717 00:52:43,081 --> 00:52:44,582 (SOBBING) 718 00:53:15,988 --> 00:53:18,449 I know now what I have to do. 719 00:53:18,866 --> 00:53:21,619 This is just a temporary setback. 720 00:53:24,122 --> 00:53:26,624 It's not even that, really, it's a... 721 00:53:27,333 --> 00:53:29,252 It's an opportunity. 722 00:53:33,005 --> 00:53:35,425 It's an opportunity to show Edward 723 00:53:36,843 --> 00:53:40,388 how it feels to be loved 724 00:53:40,471 --> 00:53:44,642 beyond all earthly considerations. 725 00:53:47,145 --> 00:53:50,982 To be embraced by a love that knows no boundaries. 726 00:53:54,610 --> 00:53:57,155 Whether we're together in this world 727 00:53:58,698 --> 00:54:00,324 or the next, 728 00:54:01,909 --> 00:54:03,786 we will be together. 729 00:54:19,677 --> 00:54:21,053 (PHONE RINGING) 730 00:54:33,191 --> 00:54:34,776 Hello? 731 00:54:36,694 --> 00:54:38,196 Slow down, slow down, Vicki. 732 00:54:38,279 --> 00:54:39,655 I just woke up. 733 00:54:40,323 --> 00:54:41,699 Just... 734 00:54:41,741 --> 00:54:43,367 Just give me a second. 735 00:54:43,409 --> 00:54:44,702 (INHALES) 736 00:54:47,997 --> 00:54:48,998 (SIGHS) 737 00:54:49,832 --> 00:54:51,167 Yeah? 738 00:54:52,376 --> 00:54:53,377 What? 739 00:54:54,587 --> 00:54:56,214 No, no, she's not here. 740 00:54:56,255 --> 00:54:59,008 I told you that. I put her on a plane. 741 00:55:00,510 --> 00:55:02,678 I did. I sent her to Mobile. 742 00:55:04,263 --> 00:55:07,225 What? What are you... What are you talking about? 743 00:55:08,810 --> 00:55:10,770 Who told you that? 744 00:55:10,853 --> 00:55:12,104 (TV TURNS ON) 745 00:55:13,231 --> 00:55:14,899 What channel? 746 00:55:15,900 --> 00:55:17,693 (CHANNELS CHANGING) 747 00:55:18,986 --> 00:55:20,738 FEMALE NEWSCASTER: Police are investigating this morning 748 00:55:20,822 --> 00:55:23,741 after the body of an elderly African-American woman 749 00:55:23,783 --> 00:55:27,036 was found in the northwest suburban forest preserve. 750 00:55:27,078 --> 00:55:29,705 Police are expected to release an official statement 751 00:55:29,747 --> 00:55:31,207 later this afternoon. 752 00:55:31,249 --> 00:55:33,835 The case is being treated as a homicide. 753 00:55:33,918 --> 00:55:36,087 I'm Heather Storm for Channel 12 News. 754 00:55:37,880 --> 00:55:39,757 MAN: The benefits of laughter. 755 00:55:39,799 --> 00:55:42,260 It's no secret that laughter makes you smile. 756 00:55:42,301 --> 00:55:44,220 I'm gonna... I'm gonna have to call you back. 757 00:55:44,262 --> 00:55:46,848 ...levels of chemicals that have a positive effect... 758 00:56:05,658 --> 00:56:08,786 Pastor Barrons, you're the third person to call, 759 00:56:08,828 --> 00:56:12,665 and I can assure you everything here is just fine. 760 00:56:12,748 --> 00:56:15,960 Mother has been feeling a little under the weather, 761 00:56:16,043 --> 00:56:20,089 so I sent her to Mobile to visit her dear friend, Mrs. Carothers. 762 00:56:20,673 --> 00:56:23,801 No, I... I spoke to her just last night. 763 00:56:23,843 --> 00:56:26,095 She's having a marvelous time. 764 00:56:26,137 --> 00:56:29,724 She thanked me again and again for... For buying her a ticket. 765 00:56:31,225 --> 00:56:34,687 No. Mrs. Carothers, look, I did not... 766 00:56:34,770 --> 00:56:36,355 I did not tell the pastor that. 767 00:56:36,439 --> 00:56:39,525 I said that Mother was visiting friends in Mobile 768 00:56:39,609 --> 00:56:42,486 and he must have presumed that I meant you. 769 00:56:44,155 --> 00:56:45,656 She left on Thursday. 770 00:56:47,491 --> 00:56:48,993 Well, that's none of your business. 771 00:56:49,076 --> 00:56:50,661 She does have other friends, you know? 772 00:56:50,703 --> 00:56:53,039 Lots of other friends. 773 00:56:53,122 --> 00:56:55,750 No, I think she may be upset with you, Mrs. Carothers, 774 00:56:55,833 --> 00:56:57,627 if you wanna know the truth. 775 00:56:58,127 --> 00:57:00,171 Well, what did you say in that letter you wrote? 776 00:57:00,504 --> 00:57:01,631 Huh? 777 00:57:01,672 --> 00:57:04,008 I think you must have said something terrible. 778 00:57:06,469 --> 00:57:07,637 Hello? 779 00:57:49,720 --> 00:57:51,347 Hello, Gloria? 780 00:57:51,389 --> 00:57:53,516 It's Peter Snowden. 781 00:57:54,308 --> 00:57:57,269 Yes, I'm... I'm calling to apologize. 782 00:57:57,853 --> 00:58:03,317 My words and behavior last night were inexcusable 783 00:58:03,401 --> 00:58:05,611 and I'm deeply sorry. 784 00:58:07,822 --> 00:58:10,574 Yes, you have every right to feel that way, Gloria. 785 00:58:10,616 --> 00:58:12,576 You... You certainly do. 786 00:58:14,245 --> 00:58:17,206 I... I don't blame you for feeling that way. 787 00:58:17,248 --> 00:58:19,041 I don't blame you at all. 788 00:58:20,418 --> 00:58:22,461 Yeah, I'm not gonna make excuses. 789 00:58:22,545 --> 00:58:25,756 Um, I'm a... I'm an emotional person, 790 00:58:25,840 --> 00:58:29,885 and I let my temper get the best of me. 791 00:58:29,927 --> 00:58:34,306 But I wanted to assure you that this will... This will never happen again. 792 00:58:35,891 --> 00:58:37,768 No. No, it won't. Um... 793 00:58:38,436 --> 00:58:40,521 It'll never happen again because... 794 00:58:41,689 --> 00:58:43,149 I'm moving away. 795 00:58:46,110 --> 00:58:49,071 Yes, that's what I said, I'm... I'm moving away. 796 00:58:49,780 --> 00:58:50,948 Um... 797 00:58:51,032 --> 00:58:53,909 I know you don't want Edward to speak with me 798 00:58:53,951 --> 00:58:55,953 and I don't blame you for that at all. 799 00:58:55,995 --> 00:59:00,666 I just hope that you will extend my apology to him as well. 800 00:59:02,877 --> 00:59:04,628 God bless you both. 801 00:59:25,649 --> 00:59:26,650 (GRUNTS) 802 00:59:34,325 --> 00:59:35,659 (SHOVEL CLATTERS) 803 00:59:38,662 --> 00:59:39,705 (DOOR CLOSING) 804 00:59:43,125 --> 00:59:45,211 It could never have been any other way. 805 00:59:46,295 --> 00:59:48,214 I can see that plainly now. 806 00:59:49,465 --> 00:59:52,510 We struggle mightily against God's will for our lives, 807 00:59:52,593 --> 00:59:54,887 but ultimately we must succumb. 808 00:59:56,347 --> 00:59:59,391 And isn't it funny how good that feels? 809 01:00:01,185 --> 01:00:03,687 I don't know where we'll end up ultimately. 810 01:00:03,729 --> 01:00:06,315 Um, someplace out West, I imagine. 811 01:00:07,108 --> 01:00:10,277 We'll drive and drive until we find what we're looking for. 812 01:00:10,361 --> 01:00:13,322 I can see it quite clearly, 813 01:00:14,156 --> 01:00:16,367 so we'll know it when we get there. 814 01:00:16,408 --> 01:00:19,036 I can see it right here. 815 01:00:19,370 --> 01:00:20,538 (SIGHS) 816 01:00:20,579 --> 01:00:24,041 We'll have a little house with a garden 817 01:00:24,125 --> 01:00:26,544 and we'll be miles away from our nearest neighbor, 818 01:00:26,585 --> 01:00:29,380 and we'll go into town once a week, 819 01:00:29,463 --> 01:00:32,591 pick up our mail, and stock up on groceries, 820 01:00:32,675 --> 01:00:35,511 and we'll wear rugged boots and cowboy hats. 821 01:00:38,097 --> 01:00:40,057 It seems so obvious now. 822 01:00:41,058 --> 01:00:43,602 I don't know why I never thought of it before. 823 01:00:43,686 --> 01:00:44,770 (SIGHS) 824 01:00:44,854 --> 01:00:46,397 I've been too much 825 01:00:46,438 --> 01:00:50,025 the good son, I suppose, looking after Mother. 826 01:00:50,901 --> 01:00:51,944 Oh, well. 827 01:00:52,027 --> 01:00:53,654 (CELL PHONE VIBRATES) 828 01:00:56,699 --> 01:00:57,908 I knew it. 829 01:01:01,078 --> 01:01:03,414 Edward, I knew you'd call. 830 01:01:03,455 --> 01:01:04,957 I knew you'd call. 831 01:01:05,040 --> 01:01:06,417 Listen. Listen. 832 01:01:06,458 --> 01:01:07,918 Listen, we have so much to... 833 01:01:08,002 --> 01:01:10,546 No, just hold on. Hold on. 834 01:01:10,921 --> 01:01:14,550 My circumstances have changed again and I need to leave town, 835 01:01:14,592 --> 01:01:16,218 but... No, no, just listen. 836 01:01:16,260 --> 01:01:19,805 I want you... I want you to come with, okay? 837 01:01:19,889 --> 01:01:21,348 I'm gonna pick you up in the morning 838 01:01:21,432 --> 01:01:24,935 and we're gonna hit the road like Thelma and Louise. 839 01:01:24,977 --> 01:01:27,438 Can you imagine the fun we'll have? 840 01:01:27,479 --> 01:01:30,232 We'll wind down the window and we'll sing into the wind 841 01:01:30,274 --> 01:01:33,068 and we'll... We'll stop at honky-tonks 842 01:01:33,110 --> 01:01:34,904 for lunch and for dinner. 843 01:01:34,945 --> 01:01:38,324 And we'll take turns driving and we'll go west, west, west 844 01:01:38,407 --> 01:01:40,492 until we find the place where we belong. 845 01:01:40,576 --> 01:01:43,495 A place where nobody knows us and nobody cares 846 01:01:43,579 --> 01:01:44,914 and where we can just be together. 847 01:01:44,955 --> 01:01:47,124 Just you and me. Just be... 848 01:01:48,500 --> 01:01:49,752 I am, I am listening. 849 01:01:49,793 --> 01:01:52,213 I am... I always listen to you. I... 850 01:01:55,507 --> 01:01:57,343 Edward, why would you... 851 01:01:59,553 --> 01:02:01,597 Edward, don't say... 852 01:02:03,015 --> 01:02:04,642 Don't say that. 853 01:02:05,643 --> 01:02:07,978 Edward? Edward? 854 01:02:16,570 --> 01:02:17,821 (SIGHS) 855 01:02:22,034 --> 01:02:23,327 (SNIFFLES) 856 01:04:02,843 --> 01:04:04,928 "Dear Edward, 857 01:04:05,012 --> 01:04:09,308 "by the time you read this, I will be dead. 858 01:04:10,392 --> 01:04:14,355 "I apologize sincerely if my recent behavior 859 01:04:14,438 --> 01:04:17,900 "has been an inconvenience to you and your family. 860 01:04:19,401 --> 01:04:21,111 "That was never my intention, 861 01:04:22,112 --> 01:04:25,949 "but ours has never been an easy relationship. 862 01:04:26,492 --> 01:04:30,120 "In the weeks to come, you may read about me in the newspaper. 863 01:04:31,288 --> 01:04:34,541 "Events have unfolded unexpectedly. 864 01:04:35,501 --> 01:04:38,545 "I pray that you won't judge me too harshly. 865 01:04:38,629 --> 01:04:43,008 "Please know that I have made every effort to protect your privacy. 866 01:04:44,426 --> 01:04:48,555 "Our relationship has been precious to me. 867 01:04:48,639 --> 01:04:51,683 "More precious than you can possibly know. 868 01:04:52,643 --> 01:04:56,397 "This is not the resolution I would've chosen for our friendship, 869 01:04:56,480 --> 01:05:00,275 "but in the words of the hymn, 870 01:05:00,317 --> 01:05:03,070 "'Farther along we'll know more about it. 871 01:05:03,153 --> 01:05:06,698 "'Farther along we'll understand why. ' 872 01:05:07,282 --> 01:05:08,867 "I have no regrets 873 01:05:08,951 --> 01:05:11,495 "and wish only the best for you and your family. 874 01:05:12,996 --> 01:05:14,873 "Ours is a sovereign Lord 875 01:05:14,957 --> 01:05:18,252 "and it is not always our right or our privilege 876 01:05:18,335 --> 01:05:20,212 "to discern His purpose. 877 01:05:21,296 --> 01:05:23,090 "Edward, 878 01:05:23,173 --> 01:05:26,468 "until we meet again in the presence of our Lord Jesus, 879 01:05:27,761 --> 01:05:29,513 "I bid you farewell." 880 01:05:50,242 --> 01:05:51,869 (BREATHES DEEPLY) 881 01:06:38,415 --> 01:06:40,250 (ENGINE STARTS) 882 01:07:12,783 --> 01:07:14,159 (ENGINE TURNS OFF) 883 01:08:07,421 --> 01:08:09,298 (KNOCKING ON DOOR) 884 01:08:17,848 --> 01:08:19,683 (KNOCKING CONTINUES) 885 01:08:23,353 --> 01:08:25,147 Who's there? 886 01:08:25,188 --> 01:08:27,274 Peter, it's Robert Beasley. 887 01:08:28,984 --> 01:08:31,278 Robert Beasley from church. 888 01:08:32,404 --> 01:08:34,573 Oh, uh... 889 01:08:34,656 --> 01:08:35,741 What do you want? 890 01:08:35,991 --> 01:08:38,243 My mother sent me over. She's worried about Lillian. 891 01:08:38,327 --> 01:08:39,620 I said I'd check in on her. 892 01:08:39,703 --> 01:08:41,330 She's not here. 893 01:08:41,371 --> 01:08:42,789 Can I come in for a minute? 894 01:08:43,457 --> 01:08:45,626 I... I said she's not here. 895 01:08:46,710 --> 01:08:48,086 What do you want? 896 01:08:48,712 --> 01:08:50,213 ROBERT: Can I have a glass of water? 897 01:08:50,297 --> 01:08:52,883 No. Can you just go away? 898 01:08:57,220 --> 01:08:58,472 Hey. Hey! 899 01:08:59,890 --> 01:09:01,224 (DOOR OPENS) 900 01:09:02,142 --> 01:09:03,518 What are you doing? 901 01:09:03,560 --> 01:09:05,270 ROBERT: I need a glass of water! 902 01:09:05,354 --> 01:09:06,647 You can't just come in here! 903 01:09:06,730 --> 01:09:08,065 (SHOUTING) I'm not leaving 'til I see Lillian! 904 01:09:08,148 --> 01:09:11,401 - I told you she's not here! - I know that's not true, Peter. Lillian! 905 01:09:11,443 --> 01:09:14,029 Are you crazy? You're gonna freak out the neighbors! 906 01:09:15,197 --> 01:09:17,074 ROBERT: God have mercy on your soul. 907 01:09:18,075 --> 01:09:19,242 What did you say? 908 01:10:57,090 --> 01:10:58,091 (CAMERA BEEPS) 909 01:10:59,676 --> 01:11:04,598 My brother Bobby died in a car accident in 1981. 910 01:11:05,766 --> 01:11:07,601 I was six years old. 911 01:11:08,185 --> 01:11:09,478 On the day of the funeral, 912 01:11:09,519 --> 01:11:15,275 one of my dress shoes went missing and Mother was in a terrible uproar. 913 01:11:15,358 --> 01:11:19,488 Vicki eventually found it under the porch stairs outside. 914 01:11:20,864 --> 01:11:24,493 Mother says I hid it there on purpose. 915 01:11:25,368 --> 01:11:27,412 And I suppose I probably did. 916 01:11:28,246 --> 01:11:31,458 I thought if we didn't get to the funeral, 917 01:11:31,541 --> 01:11:33,710 he wouldn't really be dead. 918 01:11:36,922 --> 01:11:39,382 Bobby was a very special boy, 919 01:11:39,466 --> 01:11:42,844 and Mother did the best she could under the circumstances. 920 01:11:43,136 --> 01:11:46,139 I never... I never hated her for what she'd say to me. 921 01:11:46,223 --> 01:11:48,016 I just wanted her to be happy. 922 01:11:49,601 --> 01:11:51,353 So, I joined the army 923 01:11:51,394 --> 01:11:54,064 and I looked so handsome in my uniform. 924 01:11:54,147 --> 01:11:55,732 Everybody said so. 925 01:11:57,067 --> 01:11:59,486 And then I met Edward 926 01:11:59,569 --> 01:12:03,740 and I thought, "She'll love this boy. 927 01:12:04,074 --> 01:12:05,242 "I mean, she will. 928 01:12:05,283 --> 01:12:07,661 "They'll be the best of friends." 929 01:12:07,744 --> 01:12:10,080 I believed that sincerely. 930 01:12:10,622 --> 01:12:12,415 (CLICKS TONGUE) 931 01:12:12,499 --> 01:12:17,170 And now I've lost them both. 932 01:12:31,101 --> 01:12:32,894 (CELL PHONE VIBRATES) 933 01:12:41,152 --> 01:12:42,237 Hello, Vicki. 934 01:12:45,365 --> 01:12:46,616 No. 935 01:12:47,617 --> 01:12:49,452 She's not here. 936 01:12:51,204 --> 01:12:52,914 It's awfully late. 937 01:12:57,669 --> 01:13:01,339 Yeah. Yeah, I... I understand, Vicki. 938 01:13:01,423 --> 01:13:04,301 I think you should... I think you should call the police 939 01:13:04,342 --> 01:13:06,553 if that's how you feel. 940 01:13:08,430 --> 01:13:12,684 Can I... Can I tell you something before we hang up? 941 01:13:17,230 --> 01:13:21,776 I wanted to tell you how much Mother loved you. 942 01:13:23,653 --> 01:13:25,989 I'm sure I've said things to the contrary 943 01:13:26,072 --> 01:13:30,535 in the last couple of weeks, but they're untrue. 944 01:13:31,912 --> 01:13:33,663 She loved you very much. 945 01:13:35,582 --> 01:13:37,876 No, no, no, Vicki. Vicki, no. 946 01:13:37,959 --> 01:13:39,920 It's all right, it's all right. 947 01:13:41,338 --> 01:13:42,672 Yeah, I love you, too. 948 01:13:43,381 --> 01:13:45,842 Nothing can ever change that. 949 01:13:49,721 --> 01:13:51,097 Okay. 950 01:13:53,892 --> 01:13:55,435 Bye, Vicki. 951 01:14:04,152 --> 01:14:05,695 (SIGHS) 952 01:15:23,148 --> 01:15:25,150 Don't worry, it's not loaded. 953 01:15:25,442 --> 01:15:27,277 No one's gonna get hurt. 954 01:15:29,237 --> 01:15:31,322 Well, almost no one. 955 01:15:33,283 --> 01:15:36,536 I imagine they'll burst through the house, guns drawn. 956 01:15:37,287 --> 01:15:40,457 I am an armed and dangerous criminal, after all. 957 01:15:42,500 --> 01:15:44,377 This will be my final video. 958 01:15:46,546 --> 01:15:49,591 I wanted to thank you all for watching. 959 01:15:50,467 --> 01:15:54,179 I've been reading your comments and some of you have been very kind. 960 01:15:55,138 --> 01:15:59,100 Some unkind words have been spoken also. 961 01:15:59,768 --> 01:16:03,188 Nothing I haven't heard before, of course. 962 01:16:04,314 --> 01:16:06,649 I don't know why people say such things. 963 01:16:07,317 --> 01:16:12,155 It makes them feel a little better for a while, I suppose. 964 01:16:13,615 --> 01:16:15,450 It doesn't matter to me anymore. 965 01:16:17,118 --> 01:16:18,203 I know where I'm going. 966 01:16:18,286 --> 01:16:19,829 (SOFT THUD) 967 01:16:21,206 --> 01:16:23,083 They're finally here. 968 01:16:25,835 --> 01:16:27,087 Yep. 969 01:16:28,213 --> 01:16:29,839 They see me. 970 01:16:33,426 --> 01:16:34,928 They see the gun. 971 01:16:36,888 --> 01:16:38,348 Yep. 972 01:16:42,185 --> 01:16:43,728 I'm out of time. 973 01:16:44,729 --> 01:16:45,897 This is it. 974 01:16:47,857 --> 01:16:50,485 Before I go, I want you to promise me something. 975 01:16:50,527 --> 01:16:54,489 I want you to promise me that you will hug your babies. 976 01:16:54,531 --> 01:16:57,826 Hug them just as tight as you can and whisper in their ear. 977 01:16:57,867 --> 01:17:01,663 Whisper in their ear that you love them and that you'll always love them 978 01:17:01,704 --> 01:17:07,210 and that nothing could ever, ever stop that. 979 01:17:07,252 --> 01:17:08,795 (CLATTERING) 980 01:17:10,505 --> 01:17:12,507 They're breaking through the door. 981 01:17:14,050 --> 01:17:16,177 They're coming through the house. 982 01:17:16,219 --> 01:17:18,054 Remember what I said. Do it today. 983 01:17:18,138 --> 01:17:20,056 Do it right now 'cause you never know what's gonna happen. 984 01:17:20,098 --> 01:17:22,892 You never, ever know what's gonna happen. 985 01:17:22,976 --> 01:17:25,603 And remember the Book of Revelation, Chapter 22. 986 01:17:25,687 --> 01:17:27,730 "He who testifies to these things 987 01:17:27,814 --> 01:17:31,151 "says, 'Yes, I am coming soon."' 988 01:17:32,735 --> 01:17:34,237 Amen. 989 01:17:35,363 --> 01:17:37,073 Come, Lord Jesus. 990 01:17:38,658 --> 01:17:40,201 Come. 991 01:17:48,042 --> 01:17:50,128 (MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING) 73069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.