Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,350 --> 00:00:22,040
Quando ero un ragazzino,
mio padre disse:
2
00:00:22,060 --> 00:00:28,630
"Ragazzo, la vita in una prigione è
deprimente e triste."
3
00:00:28,650 --> 00:00:32,960
"Quindi ti do questo motto
da appendere al muro,"
4
00:00:32,990 --> 00:00:34,630
"'Non rubare mai niente.'"
5
00:00:34,660 --> 00:00:37,090
♪ Non rubare mai niente?
6
00:00:37,120 --> 00:00:43,970
♪ Non rubare mai niente di piccolo
7
00:00:44,000 --> 00:00:48,390
♪ Ruba cento dollari e ti
mettono in agitazione
8
00:00:48,420 --> 00:00:52,860
♪ Ruba cento milioni,
ti chiamano signore
9
00:00:52,880 --> 00:00:57,280
♪ Gli scienziati ti diranno che è una
questione di massa e dimensioni
10
00:00:55,100 --> 00:00:58,410
{\an8}Gangster amore e... una Ferrari
11
00:00:57,300 --> 00:01:01,700
♪ Ruba l'isola di Manhattan
ed è tua a un prezzo
12
00:01:01,720 --> 00:01:06,080
♪ Ruba una teiera d'argento
e atterri in Sing Sing
13
00:01:06,100 --> 00:01:10,020
♪ Ruba un Impero Romano
e ti fanno re
14
00:01:10,070 --> 00:01:14,500
♪ Quindi non rapinare una banca,
prendi l'intero municipio,
15
00:01:14,530 --> 00:01:19,300
♪ e non rubare mai niente di piccolo.
16
00:01:19,320 --> 00:01:23,760
♪ Non rubare mai niente
17
00:01:23,790 --> 00:01:28,180
- ♪ Non rubare mai niente...
- Ascolta tuo padre che parla
18
00:01:28,210 --> 00:01:32,590
♪ Non rubare mai niente
19
00:01:32,630 --> 00:01:35,800
♪ Non rubare mai niente di piccolo
20
00:25:23,480 --> 00:25:25,950
♪ Ho cercato nel mio armadio,
21
00:25:25,980 --> 00:25:28,620
♪ e non c'è proprio niente lì
22
00:25:28,650 --> 00:25:34,460
♪ Gli stracci che ho sono irreparabili
23
00:25:34,490 --> 00:25:37,380
♪ La prossima volta che esco,
24
00:25:37,410 --> 00:25:41,810
♪ sarò assolutamente nuda
25
00:25:42,200 --> 00:25:46,390
♪ Non ho niente da indossare
26
00:25:48,310 --> 00:25:52,940
♪ Non ho niente da indossare
27
00:26:00,600 --> 00:26:05,040
♪ Non spenderò molto, lo prometto
28
00:26:05,060 --> 00:26:10,500
♪ Sarà una piccola cosa per
tutti gli usi e per tutte le stagioni
29
00:26:10,520 --> 00:26:15,250
♪ Buona per feste, strada e pomeriggio,
30
00:26:15,280 --> 00:26:21,010
♪ e per l'autunno, l'inverno e la primavera
31
00:26:21,030 --> 00:26:27,020
♪ Giù da Macy's costerà circa $ 11.15,
32
00:26:27,040 --> 00:26:32,850
♪ o $ 20, o $ 30, o qualcosa nel mezzo,
33
00:26:32,880 --> 00:26:40,150
♪ ed è davvero poco da pagare... tesoro,
34
00:26:40,180 --> 00:26:46,180
♪ per una moglie degna di essere vista
35
00:27:23,720 --> 00:27:30,160
♪ Non ho niente da indossare
36
00:27:30,190 --> 00:27:35,360
♪ Non ho niente da...
37
00:35:54,920 --> 00:35:56,050
♪ Non voglio assillare...
38
00:35:56,190 --> 00:35:58,040
♪ Ma ci vorrà più di un Jaguar
39
00:35:58,070 --> 00:36:01,800
♪ Perché tu mi induca a fare
quello che vuoi che io faccia
40
00:36:01,820 --> 00:36:04,760
♪ Mi dispiace
41
00:36:04,780 --> 00:36:07,290
♪ Voglio una Ferrari
42
00:36:09,200 --> 00:36:12,430
♪ Un po' di MG non è niente ma niente per me
43
00:36:12,460 --> 00:36:16,270
♪ Preferirei continuare con la
mia vecchia comune Cadillac
44
00:36:16,290 --> 00:36:19,170
♪ Mi dispiace
45
00:36:19,210 --> 00:36:21,800
♪ Voglio una Ferrari
46
00:36:23,130 --> 00:36:27,280
♪ In quel lavoretto rosso,
sarei la snob più snob,
47
00:36:27,310 --> 00:36:30,950
♪ ma, baby, mostrerei la mia gratitudine
48
00:36:30,980 --> 00:36:35,000
♪ Quella bomba di un regalo
darebbe un passaggio al mio amore
49
00:36:35,020 --> 00:36:37,830
♪ Sicuramente cambierebbe il mio atteggiamento
50
00:36:37,860 --> 00:36:41,550
♪ Quindi se vuoi essere amico,
non parlare della Mercedes-Benz,
51
00:36:41,570 --> 00:36:45,130
♪ o anche una bellissima Alfa Romeo.
52
00:36:45,160 --> 00:36:48,300
♪ Mi dispiace
53
00:36:48,330 --> 00:36:50,790
♪ Voglio una Ferrari
54
00:36:54,330 --> 00:36:55,980
♪ Prova invece questa Isetta,
55
00:36:56,000 --> 00:36:57,810
♪ ti aiuterà a portare avanti la tua guida,
56
00:36:57,840 --> 00:37:03,940
♪ e devi alzare il tetto per fare
spazio alla tua testa, Miss du Barry
57
00:37:03,970 --> 00:37:06,260
♪ Ah, è pur sempre una Ferrari
58
00:37:08,560 --> 00:37:10,410
♪ È tutta fatta a mano
59
00:37:45,840 --> 00:37:47,490
♪ Tesoro, non essere un idiota
60
00:37:47,510 --> 00:37:49,450
♪ Jake, sai cosa sto pensando
61
00:37:49,470 --> 00:37:50,950
♪ Stai meglio su un Merc
62
00:37:50,970 --> 00:37:52,950
♪ No, nemmeno una Lincoln
63
00:37:52,970 --> 00:37:56,330
- ♪ Una Ford andrebbe bene.
- ♪ Mi sto annoiando con la tua battuta.
64
00:37:56,350 --> 00:37:59,710
- ♪ Beh, si comporta bene.
- ♪ Sì, come un Maxwell.
65
00:37:59,730 --> 00:38:01,630
- ♪ Mi dispiace.
- ♪ Winnipeg!
66
00:38:01,650 --> 00:38:03,420
- ♪ Voglio un...
- ♪ Non hai sentito?
67
00:38:03,440 --> 00:38:06,590
♪ "Ferrari" è una parolaccia.
68
00:38:06,610 --> 00:38:08,670
♪ Voglio un'auto che vinca le gare
69
00:38:08,700 --> 00:38:10,090
♪ Vuoi vincere le gare?
70
00:38:10,120 --> 00:38:11,840
♪ Qualsiasi cavallo può vincere le gare
71
00:38:11,870 --> 00:38:13,890
♪ Ma il punto del mio caso è
72
00:38:13,910 --> 00:38:15,810
♪ Non voglio una Chevrolet Corvette
73
00:38:15,830 --> 00:38:17,480
♪ Vuoi farmi indebitare profondamente?
74
00:38:17,500 --> 00:38:21,150
- ♪ Voglio un'auto che abbia un prezzo elevato.
- ♪ Che ne dici di un lavoro che posso rubare?
75
00:38:21,170 --> 00:38:22,190
- ♪ Buick?
- ♪ No
76
00:38:22,210 --> 00:38:23,230
- ♪ Packard?
- ♪ No
77
00:38:23,250 --> 00:38:26,070
- ♪ DeSoto?
- ♪ Oh, vai a...
78
00:38:26,090 --> 00:38:28,740
♪ Voglio un...
79
00:38:28,760 --> 00:38:31,530
♪ Non dirlo, non dirlo
80
00:38:31,550 --> 00:38:33,530
♪ Per favore, toglimi dai guai
81
00:38:33,560 --> 00:38:35,370
♪ Mi stai facendo sentire uno stronzo
82
00:38:35,390 --> 00:38:39,540
♪ Consideriamo il nuovo
sguardo in avanti della Chrysler
83
00:38:39,560 --> 00:38:41,330
♪ Supponiamo, mio caro amico,
84
00:38:41,360 --> 00:38:42,880
♪ prendi solo aria
85
00:38:42,900 --> 00:38:46,090
♪ Preparati a spendere o annulla l'affare
86
00:38:46,110 --> 00:38:47,200
♪ Mi dispiace!
87
00:38:48,700 --> 00:38:51,130
Ok, hai vinto.
88
00:38:51,160 --> 00:38:58,620
♪ Lei ha una Ferrari!
89
01:03:40,790 --> 01:03:41,310
CASA
90
01:03:41,310 --> 01:03:47,500
♪ Quattro muri possono fare un'abitazione
91
01:03:47,530 --> 01:03:53,800
♪ Quattro pareti, un tetto e un pavimento
92
01:03:53,830 --> 01:04:00,350
♪ Questo è tutto ciò che l'agente vende
93
01:04:00,370 --> 01:04:04,880
♪ Quattro mura e niente di più
94
01:04:06,500 --> 01:04:11,940
♪ Questo è tutto ciò che l'agente vende
95
01:04:11,970 --> 01:04:17,370
♪ Quattro mura per chi vaga
96
01:04:17,390 --> 01:04:25,390
♪ Quattro muri possono fare un'abitazione,
ma ci vuole Amore per fare una casa
97
01:04:26,110 --> 01:04:33,340
♪ Sì, ci vuole Amore per fare una casa
98
01:04:33,370 --> 01:04:37,350
♪ L'amore è adorabile, l'amore è urgente
99
01:04:37,370 --> 01:04:41,430
♪ L'amore è un detersivo schiumoso
100
01:04:41,460 --> 01:04:44,850
♪ L'amore è una schiuma mistica e magica
101
01:04:44,880 --> 01:04:48,690
♪ L'amore è un sogno,
102
01:04:48,710 --> 01:04:53,940
♪ che riordina i vostri divani
e tutto il resto della casa
103
01:04:53,970 --> 01:04:57,200
♪ Quindi, fai brillare l'argenteria
e illumina il bric-à-brac,
104
01:04:57,220 --> 01:04:59,990
♪ e inizia a riordinare la
tua piccola casa dei sogni
105
01:05:00,020 --> 01:05:02,370
♪ Ecco una nuova scopa,
ecco un aspirapolvere,
106
01:05:02,390 --> 01:05:05,790
♪ che renderà la tua casa
adorabile per il tuo coniuge
107
01:05:05,810 --> 01:05:08,170
♪ Una donna scopre che le veneziane la aiutano,
108
01:05:08,190 --> 01:05:10,840
♪ per mantenere le cose belle
quando la sua famiglia torna a casa
109
01:05:10,860 --> 01:05:14,590
♪ La mia signora può rilassarsi con una
cera elettrica e può far scivolare un uomo
110
01:05:14,610 --> 01:05:16,680
♪ E fallo cadere per sempre
111
01:05:16,700 --> 01:05:18,720
♪ Ecco un mocio,
la pulizia della cucina non si fermerà,
112
01:05:18,740 --> 01:05:22,140
♪ finché l'antico Adamo non
perde interesse per Eva
113
01:05:22,160 --> 01:05:24,270
♪ Non lasciare tracce
di polvere o ruggine,
114
01:05:24,290 --> 01:05:27,350
♪ basta lucidare le unghie e
mantenere la crema sul viso
115
01:05:27,380 --> 01:05:32,050
♪ L'amore fa la guerra alle macchie sul
pavimento ed è tempo di cristalli e cromature
116
01:05:32,090 --> 01:05:35,530
- ♪ Significa ogni genere di cose
- ♪ Anche gli anelli della vasca da bagno
117
01:05:35,550 --> 01:05:39,010
♪ Lascia che sia Love
a rendere la tua casa una casa
118
01:05:40,890 --> 01:05:43,410
♪ L'amore è un sapone davvero alla moda.
119
01:05:43,440 --> 01:05:46,040
♪ Scivolare le catene su di esso in modo da non scivolare
120
01:05:46,060 --> 01:05:48,330
♪ L'amore lascia la lingerie bianca come il giglio
121
01:05:48,360 --> 01:05:51,440
♪ Ha l'esolite esangue!
122
01:05:54,070 --> 01:05:56,720
♪ Lava il tuo lavandino con Amore
123
01:05:56,740 --> 01:05:59,430
♪ Lavati il visone con Amore
124
01:05:59,450 --> 01:06:01,930
♪ Lava tutto ciò di cui hai bisogno per pulire,
125
01:06:01,950 --> 01:06:04,560
♪ il tuo cane o il tuo gatto o
i tuoi vecchi amici sporchi
126
01:06:04,580 --> 01:06:09,060
♪ con Amore, Amore, Amore, Amore, Amore
127
01:06:09,090 --> 01:06:13,230
♪ Le mani felici hanno
una risatina in ogni nocca!
128
01:06:13,260 --> 01:06:18,450
♪ Quattro muri possono farne un'abitazione
129
01:06:18,470 --> 01:06:23,700
♪ Ma hai bisogno di più di una
semplice porta e di un tetto sopra
130
01:06:23,730 --> 01:06:28,250
♪ L'amore fa guerra alle macchie sul pavimento,
dà una spinta allo sporco,
131
01:06:28,270 --> 01:06:29,940
♪ quindi chiedi L...
132
01:06:31,690 --> 01:06:32,780
♪ O...
133
01:06:34,360 --> 01:06:38,920
♪ L-O-V-E, che incantesimi...
134
01:06:38,950 --> 01:06:44,970
♪ Love!
135
01:07:28,770 --> 01:07:31,400
CAMERINI
136
01:07:34,780 --> 01:07:36,450
A cosa serve la buccia di limone?
137
01:07:36,450 --> 01:07:38,640
Beh, se lo spremi nel caffè,
gli dà un buon sapore.
138
01:30:31,590 --> 01:30:34,020
RUBATI $500,000
MacILLANEY CONFESSA
139
01:33:37,110 --> 01:33:41,800
♪ Mai rubare nulla, mai rubare nulla,
140
01:33:41,820 --> 01:33:46,720
♪ non rubare mai niente di piccolo!
141
01:33:46,740 --> 01:33:49,010
- Mai!
- ♪ Non rubare mai nulla
142
01:33:49,040 --> 01:33:51,430
- Mai.
- ♪ Non rubare mai nulla
143
01:33:51,450 --> 01:33:53,810
♪ Mai, mai, mai, mai,
144
01:33:53,830 --> 01:33:57,820
♪ non rubare mai niente di piccolo!
145
01:33:59,050 --> 01:34:03,030
♪ Non rubare mai niente di piccolo!
146
01:34:14,460 --> 01:34:17,590
[ITA forced]
11861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.