Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,172 --> 00:00:08,986
- ♪ Krypto, krtpto ♪
2
00:00:09,010 --> 00:00:10,520
♪ the Superdog ♪
3
00:00:10,544 --> 00:00:11,621
♪ Krypto ♪
4
00:00:11,645 --> 00:00:13,212
- ♪ it's Superdog time ♪
5
00:00:13,413 --> 00:00:16,460
- ♪ he's a Superdog ♪
6
00:00:16,484 --> 00:00:19,396
♪ he's a superhero ♪
7
00:00:19,420 --> 00:00:22,566
♪ he came to earth
from outer space ♪
8
00:00:22,590 --> 00:00:25,168
♪ and his name is Krypto ♪
9
00:00:25,192 --> 00:00:27,938
- ♪ he's super strong,
he's super brave ♪
10
00:00:27,962 --> 00:00:30,374
- ♪ he's Krypto ♪
11
00:00:30,398 --> 00:00:31,541
♪ the Superdog ♪
12
00:00:31,565 --> 00:00:32,876
♪ Krypto ♪
13
00:00:32,900 --> 00:00:35,178
- ♪ up, up, and away ♪
14
00:00:35,202 --> 00:00:36,813
- ♪ Krypto, Krypto ♪
15
00:00:36,837 --> 00:00:37,948
♪ the Superdog ♪
16
00:00:37,972 --> 00:00:39,649
♪ Krypto ♪
17
00:00:39,673 --> 00:00:41,418
- ♪ ruff, ruff, and away ♪
18
00:00:41,442 --> 00:00:42,919
♪ he's super smart ♪
19
00:00:42,943 --> 00:00:44,054
♪ in every way ♪
20
00:00:44,078 --> 00:00:46,656
- ♪ he's Krypto ♪
21
00:00:46,680 --> 00:00:47,824
♪ the Superdog ♪
22
00:00:47,848 --> 00:00:48,959
♪ Krypto ♪
23
00:00:48,983 --> 00:00:51,328
- ♪ ruff, ruff, and away ♪
24
00:00:51,352 --> 00:00:52,829
- ♪ Krypto ♪
25
00:00:52,853 --> 00:00:54,331
♪ the Superdog ♪
26
00:00:54,355 --> 00:00:57,134
♪ see that Superdog
flying through the air ♪
27
00:00:57,158 --> 00:00:59,503
♪ he's got superpowers ♪
28
00:00:59,527 --> 00:01:00,771
- ♪ bad guys beware ♪
29
00:01:00,795 --> 00:01:02,873
- ♪ Krypto, Krypto ♪
30
00:01:02,897 --> 00:01:10,035
♪ the Superdog ♪
31
00:01:22,082 --> 00:01:25,462
- oh, blimey! What a sight!
32
00:01:25,486 --> 00:01:26,830
- Look at me, boys.
33
00:01:26,854 --> 00:01:29,288
This is my idea
of a moon bounce.
34
00:01:31,424 --> 00:01:32,469
- Watch it, girl!
35
00:01:32,493 --> 00:01:35,305
That there flag is U.S.
government property.
36
00:01:35,329 --> 00:01:38,775
- Oy! We're supposed to
be collecting moon rocks,
37
00:01:38,799 --> 00:01:41,733
not rocking the moon.
38
00:01:43,837 --> 00:01:46,505
- I could do this all day, eh?
39
00:01:48,541 --> 00:01:50,487
- Oh, me, too, Tusky Husky.
40
00:01:50,511 --> 00:01:52,289
I'm a dirt-digging machine.
41
00:01:52,313 --> 00:01:54,213
Huh huh. Huh huh.
42
00:01:55,081 --> 00:01:57,360
- Heh! Keep them coming, guys.
43
00:01:57,384 --> 00:01:59,930
Ha ha! That's purty!
44
00:01:59,954 --> 00:02:01,920
Get along, little rockie!
45
00:02:04,691 --> 00:02:07,793
- One more load,
and the ship's hold is full.
46
00:02:11,698 --> 00:02:13,499
- [Grunts]
47
00:02:15,935 --> 00:02:18,704
Just call me handy hound.
48
00:02:19,939 --> 00:02:22,652
- See you back on the ship.
49
00:02:22,676 --> 00:02:24,454
- Aah!
50
00:02:24,478 --> 00:02:25,856
Ah!
51
00:02:25,880 --> 00:02:28,258
Paw Pooch, quit digging,
you big galoot!
52
00:02:28,282 --> 00:02:30,560
- Yeah, but lookit,
Tail Terrier.
53
00:02:30,584 --> 00:02:32,929
I found the best one yet.
54
00:02:32,953 --> 00:02:35,132
- This rock rocks!
55
00:02:35,156 --> 00:02:38,390
- Ah! She is a beauty, eh?
56
00:02:40,360 --> 00:02:41,872
- Good work, Krypto.
57
00:02:41,896 --> 00:02:44,374
We couldn't have
done it without you.
58
00:02:44,398 --> 00:02:45,675
- My pleasure.
59
00:02:45,699 --> 00:02:47,110
It's great to finally
be on a mission
60
00:02:47,134 --> 00:02:48,879
where you're not
facing an emergency.
61
00:02:48,903 --> 00:02:51,181
- Hello! Brainy Barker!
62
00:02:51,205 --> 00:02:53,917
You got to see what
Paw Pooch dug up!
63
00:02:53,941 --> 00:02:57,754
- Husky,
do you have to talk with your mouth full?
64
00:02:57,778 --> 00:02:58,755
- [Gulp]
65
00:02:58,779 --> 00:03:01,246
Eh, pardon.
66
00:03:03,516 --> 00:03:04,561
- Lookit, ma'am.
67
00:03:04,585 --> 00:03:07,264
This rock's a rip-snorter.
68
00:03:07,288 --> 00:03:09,466
- Oh, my, yes.
69
00:03:09,490 --> 00:03:11,568
That is the pick of the litter.
70
00:03:11,592 --> 00:03:14,226
- Oh, no!
71
00:03:16,296 --> 00:03:17,674
- What's happening?
72
00:03:17,698 --> 00:03:18,942
- That's red kryptonite.
73
00:03:18,966 --> 00:03:22,467
It has unpredictable
effects on me.
74
00:03:24,704 --> 00:03:27,651
Is there anything diff...
Different about me?
75
00:03:27,675 --> 00:03:29,186
- I see nothing wrong.
76
00:03:29,210 --> 00:03:30,387
- I don't know.
77
00:03:30,411 --> 00:03:33,089
He looks kind of funny to me!
78
00:03:33,113 --> 00:03:37,260
But then again,
I've never seen him from this side.
79
00:03:37,284 --> 00:03:38,962
- Aah! Oh, no!
80
00:03:38,986 --> 00:03:40,363
I've been de-tailed.
81
00:03:40,387 --> 00:03:41,631
- Ha ha ha!
82
00:03:41,655 --> 00:03:43,266
Free at last!
83
00:03:43,290 --> 00:03:44,334
Yee! Yippee! Hoo hoo!
84
00:03:44,358 --> 00:03:45,702
Ha ha! Whoo! Ha ha!
85
00:03:45,726 --> 00:03:47,926
Yippee! Hoo hoo! Ha ha!
86
00:03:49,229 --> 00:03:50,473
- How do we reattach it?
87
00:03:50,497 --> 00:03:52,642
- You can't... For a while.
88
00:03:52,666 --> 00:03:55,545
The effects of red
kryptonite usually last a day.
89
00:03:55,569 --> 00:03:58,203
Until then,
we've got to keep it under control.
90
00:03:59,372 --> 00:04:02,118
- Steady on, mate!
91
00:04:02,142 --> 00:04:03,720
- Hey, hornhound!
92
00:04:03,744 --> 00:04:06,612
I think they put your
handlebars on backwards!
93
00:04:09,349 --> 00:04:11,127
Whoo hoo hoo! Whoo hoo! Whoo!
94
00:04:11,151 --> 00:04:12,229
Hoo hoo! Hoo hoo hoo!
95
00:04:12,253 --> 00:04:13,663
Whoo hoo!
96
00:04:13,687 --> 00:04:14,998
- Hold still, varmint.
97
00:04:15,022 --> 00:04:16,666
[Grunting]
98
00:04:16,690 --> 00:04:18,223
Wrong varmint.
99
00:04:19,993 --> 00:04:21,705
- Ooh! Buttons!
100
00:04:21,729 --> 00:04:23,940
What's this do? What's this do?
101
00:04:23,964 --> 00:04:25,008
What's this thing?
102
00:04:25,032 --> 00:04:27,065
[All shouting]
103
00:04:30,737 --> 00:04:34,473
Oh! A spotlight, just for me.
104
00:04:36,075 --> 00:04:37,187
- Oh, no!
105
00:04:37,211 --> 00:04:39,322
- You'd better chase your tail.
106
00:04:39,346 --> 00:04:40,390
- Thanks.
107
00:04:40,414 --> 00:04:41,758
- Behold!
108
00:04:41,782 --> 00:04:43,793
I think I can get a fix on him.
109
00:04:43,817 --> 00:04:44,761
Uh-oh.
110
00:04:44,785 --> 00:04:46,918
It's transporting to Metropolis.
111
00:04:47,887 --> 00:04:50,467
- Whoa! What a playground!
112
00:04:50,491 --> 00:04:52,524
Whoo hoo hoo hoo! Whoo hoo!
113
00:04:53,526 --> 00:04:55,639
- Ohh, it'll run amuck there.
114
00:04:55,663 --> 00:04:57,829
I need to get earth, quick!
115
00:04:58,865 --> 00:05:02,167
- Get on that tail's tail,
dog stars.
116
00:05:08,241 --> 00:05:10,153
- Which way?
117
00:05:10,177 --> 00:05:11,877
- Good question.
118
00:05:16,482 --> 00:05:17,816
There he is.
119
00:05:20,186 --> 00:05:21,398
Play time's over.
120
00:05:21,422 --> 00:05:23,833
- Oh! Ok.
121
00:05:23,857 --> 00:05:25,669
Ha ha! Can't catch me!
122
00:05:25,693 --> 00:05:28,226
Whoo hoo hoo hoo
whoo hoo! Hoo hoo!
123
00:05:31,397 --> 00:05:33,231
Coming through!
124
00:05:35,301 --> 00:05:37,080
- Hey!
125
00:05:37,104 --> 00:05:39,082
Aah! Aah!
126
00:05:39,106 --> 00:05:42,252
- Dogs are not very balanced
without their tails, are they?
127
00:05:42,276 --> 00:05:45,555
Oh, well. Ha ha ha!
128
00:05:45,579 --> 00:05:48,725
Let's see. Where to go next?
129
00:05:48,749 --> 00:05:51,650
- How about down, eh?
130
00:05:54,587 --> 00:05:56,966
- Aah!
131
00:05:56,990 --> 00:05:59,135
- Like they say
in the storybooks,
132
00:05:59,159 --> 00:06:01,805
that's how the tail ends.
133
00:06:01,829 --> 00:06:03,106
Ooh!
134
00:06:03,130 --> 00:06:06,042
[Giggling]
135
00:06:06,066 --> 00:06:07,444
No! No!
136
00:06:07,468 --> 00:06:09,245
No! Ha ha ha!
137
00:06:09,269 --> 00:06:12,849
Stop it! Ha ha! No, stop!
138
00:06:12,873 --> 00:06:14,973
[Laughing]
139
00:06:21,781 --> 00:06:22,859
[Grunt]
140
00:06:22,883 --> 00:06:26,251
This tooth always
catches something.
141
00:06:27,987 --> 00:06:29,599
Ohh!
142
00:06:29,623 --> 00:06:32,635
- Talk about a tailspin.
143
00:06:32,659 --> 00:06:37,129
- Hold it right there,
me old beauty.
144
00:06:44,804 --> 00:06:46,316
[Growls]
145
00:06:46,340 --> 00:06:47,717
- Ole!
146
00:06:47,741 --> 00:06:49,107
Ole!
147
00:06:54,147 --> 00:06:55,747
Ole!
148
00:06:56,916 --> 00:06:58,228
[Skidding]
149
00:06:58,252 --> 00:07:00,519
[Crash]
150
00:07:03,556 --> 00:07:07,604
There's gonna be a
big sale on China today.
151
00:07:07,628 --> 00:07:08,872
Whoo hoo hoo!
152
00:07:08,896 --> 00:07:10,529
Ha ha ha!
153
00:07:15,234 --> 00:07:16,846
Oh! Captured!
154
00:07:16,870 --> 00:07:21,740
Oh! What to do? What to do?
155
00:07:24,043 --> 00:07:25,488
Woop!
156
00:07:25,512 --> 00:07:28,046
Whoa!
157
00:07:30,650 --> 00:07:34,264
- Yes! The tail cannot fail!
158
00:07:34,288 --> 00:07:36,266
- Got you, varmint!
159
00:07:36,290 --> 00:07:37,700
What? Aah!
160
00:07:37,724 --> 00:07:40,537
- Now,
that's the tail wagging the dog.
161
00:07:40,561 --> 00:07:43,028
- [Grunting]
162
00:07:48,000 --> 00:07:49,546
Huh?
163
00:07:49,570 --> 00:07:51,314
- Happy tails to you!
164
00:07:51,338 --> 00:07:52,571
[Beep]
165
00:07:54,040 --> 00:07:56,241
- Heidi-ho, y'all.
166
00:08:00,213 --> 00:08:01,491
[Screaming]
167
00:08:01,515 --> 00:08:02,759
- Whoo hoo!
168
00:08:02,783 --> 00:08:04,394
Got to run,
and I'm not even a nose.
169
00:08:04,418 --> 00:08:05,628
I'm a tail!
170
00:08:05,652 --> 00:08:06,996
Ha ha ha! Hoo hoo!
Hee hee hee hee!
171
00:08:07,020 --> 00:08:08,253
Whoo!
172
00:08:11,858 --> 00:08:14,204
- How can we ever
catch that thing?
173
00:08:14,228 --> 00:08:18,163
- To catch a tail,
we have to think like a tail.
174
00:08:19,632 --> 00:08:21,945
- Ha ha ha! Ha ha ha!
175
00:08:21,969 --> 00:08:23,079
Ha ha ha!
176
00:08:23,103 --> 00:08:25,081
- There! Finished.
177
00:08:25,105 --> 00:08:27,050
- Ha ha ha! Ahh.
178
00:08:27,074 --> 00:08:28,384
Thank goodness.
179
00:08:28,408 --> 00:08:30,220
I've been tickled enough today.
180
00:08:30,244 --> 00:08:31,221
- Hoo hoo hoo!
181
00:08:31,245 --> 00:08:32,155
Hoo hoo! Hoo hoo!
182
00:08:32,179 --> 00:08:33,623
It's party time!
183
00:08:33,647 --> 00:08:35,258
Whoo hoo! Hoo hoo!
184
00:08:35,282 --> 00:08:37,193
- You know what to do.
185
00:08:37,217 --> 00:08:38,294
[Blows horn]
186
00:08:38,318 --> 00:08:41,164
- Whoo hoo! Street party!
187
00:08:41,188 --> 00:08:43,032
[Blowing horn]
188
00:08:43,056 --> 00:08:45,201
- Party's over, tail.
189
00:08:45,225 --> 00:08:46,870
It's time to go back.
190
00:08:46,894 --> 00:08:48,671
- You're not the boss of me!
191
00:08:48,695 --> 00:08:52,497
You couldn't catch me before,
and you can't catch me now.
192
00:08:53,299 --> 00:08:55,278
[Toot]
193
00:08:55,302 --> 00:08:58,348
No one can nail the tail.
194
00:08:58,372 --> 00:09:01,384
Whoa! Somebody lost their head!
195
00:09:01,408 --> 00:09:03,586
- [Roar]
196
00:09:03,610 --> 00:09:05,488
- Aah! Help!
197
00:09:05,512 --> 00:09:07,145
- [Chuckles]
198
00:09:08,381 --> 00:09:10,927
- You were right, Krypto.
199
00:09:10,951 --> 00:09:13,162
A dog's tail always
tucks between the legs
200
00:09:13,186 --> 00:09:15,231
when he's scared.
201
00:09:15,255 --> 00:09:20,470
- What? G... g...
y... You tricked me!
202
00:09:20,494 --> 00:09:21,905
- Got you!
203
00:09:21,929 --> 00:09:26,242
- That's not all.
- We'd like to do to you, Matey.
204
00:09:26,266 --> 00:09:29,078
- What? I was just having fun.
205
00:09:29,102 --> 00:09:30,847
Aw, can you blame me?
206
00:09:30,871 --> 00:09:34,217
All my life,
I've been bringing up the rear.
207
00:09:34,241 --> 00:09:36,185
Always the last in line.
208
00:09:36,209 --> 00:09:38,688
At least the head,
he gets to see what's coming.
209
00:09:38,712 --> 00:09:41,057
At least he can say, "hello!"
210
00:09:41,081 --> 00:09:43,293
But not the tail!
211
00:09:43,317 --> 00:09:45,929
The tail always says,
"good-bye."
212
00:09:45,953 --> 00:09:50,133
Oh,
my life is like one big rearview mirror.
213
00:09:50,157 --> 00:09:52,268
[Crying]
214
00:09:52,292 --> 00:09:53,570
- I don't believe it.
215
00:09:53,594 --> 00:09:55,905
I actually feel
sorry for the critter.
216
00:09:55,929 --> 00:09:59,230
- But we can't let him go,
can we?
217
00:10:06,472 --> 00:10:07,984
- Whoo hoo! Ha ha!
218
00:10:08,008 --> 00:10:08,985
Whoop! Hee!
219
00:10:09,009 --> 00:10:10,653
Ha ha! Whoo! Ha ha!
220
00:10:10,677 --> 00:10:11,955
Hey, dog! Watch me!
221
00:10:11,979 --> 00:10:13,957
Are you watching me? Huh? Huh?
222
00:10:13,981 --> 00:10:16,081
- I'm watching.
223
00:10:23,155 --> 00:10:25,501
- I'm a whale! A tailfish!
224
00:10:25,525 --> 00:10:27,570
A yellowtail! Whoo hoo hoo!
225
00:10:27,594 --> 00:10:30,940
I tell you! Whoo hoo!
226
00:10:30,964 --> 00:10:33,776
- The patrol has repaired
all the damage to Metropolis.
227
00:10:33,800 --> 00:10:35,900
- Thank the guys for me.
228
00:10:38,771 --> 00:10:40,950
- Shouldn't the effects
of the red kryptonite
229
00:10:40,974 --> 00:10:42,552
be over by now?
230
00:10:42,576 --> 00:10:45,421
- Hey, ya, lady! How you been?
231
00:10:45,445 --> 00:10:47,924
Hey! Hey! Hey! Watch me dive!
232
00:10:47,948 --> 00:10:48,691
Ha ha ha!
233
00:10:48,715 --> 00:10:50,927
Ooh! That's weird.
234
00:10:50,951 --> 00:10:55,020
Suddenly, I feel all wagged out.
235
00:10:57,657 --> 00:10:59,702
- Yes! Good as new!
236
00:10:59,726 --> 00:11:01,237
- It's very kind of you
237
00:11:01,261 --> 00:11:03,373
to have found a place
for your tail to romp.
238
00:11:03,397 --> 00:11:04,674
- It was nothing.
239
00:11:04,698 --> 00:11:12,698
I'm just glad to...
Put it behind me.
240
00:11:33,993 --> 00:11:36,239
- Eww! Gross!
241
00:11:36,263 --> 00:11:38,474
Snow! Who needs it?
242
00:11:38,498 --> 00:11:39,509
[Shudder]
243
00:11:39,533 --> 00:11:40,977
At least it's dry up here.
244
00:11:41,001 --> 00:11:43,201
- Look out below!
245
00:11:45,104 --> 00:11:46,215
Coming through!
246
00:11:46,239 --> 00:11:47,639
- Aah!
247
00:11:50,176 --> 00:11:51,154
[Object falling]
248
00:11:51,178 --> 00:11:52,677
- Oh, Joy.
249
00:11:55,748 --> 00:11:58,628
- Sorry,
Andrea. We couldn't stop.
250
00:11:58,652 --> 00:12:00,063
- Ah, it's ok.
251
00:12:00,087 --> 00:12:03,254
I was getting tired of
building snowmen anyway.
252
00:12:04,290 --> 00:12:06,858
I like ice skating better.
253
00:12:07,593 --> 00:12:09,205
- [Groaning]
254
00:12:09,229 --> 00:12:13,109
- Besides, I just got a new
outfit with matching skates
255
00:12:13,133 --> 00:12:15,667
that is so cute!
256
00:12:17,770 --> 00:12:18,681
- Girls.
257
00:12:18,705 --> 00:12:20,638
- I heard that!
258
00:12:23,476 --> 00:12:24,921
- Mmm.
259
00:12:24,945 --> 00:12:27,590
Don't you love the taste of snowflakes,
Streaky?
260
00:12:27,614 --> 00:12:31,194
- Oh, sure, k-dog,
it's a taste sensation.
261
00:12:31,218 --> 00:12:33,329
- Well, I never get tired of it.
262
00:12:33,353 --> 00:12:35,264
I love winter.
263
00:12:35,288 --> 00:12:37,233
- I hate winter.
264
00:12:37,257 --> 00:12:38,468
[Shiver]
265
00:12:38,492 --> 00:12:39,669
If I had my way,
266
00:12:39,693 --> 00:12:42,427
it would be Summer
all year long.
267
00:12:47,166 --> 00:12:48,611
Frozen flies?
268
00:12:48,635 --> 00:12:51,047
Blecch! They just don't cut it.
269
00:12:51,071 --> 00:12:53,983
Maybe if I heat it
up in a microwave.
270
00:12:54,007 --> 00:12:56,219
Wait a minute!
271
00:12:56,243 --> 00:13:01,312
Why stop with the fly when
I can heat up the world?
272
00:13:08,220 --> 00:13:10,199
Satellite command center.
273
00:13:10,223 --> 00:13:12,023
Sweet!
274
00:13:14,727 --> 00:13:18,708
Now,
if I can just angle these solar panels,
275
00:13:18,732 --> 00:13:21,744
I will create a solar Summer.
276
00:13:21,768 --> 00:13:24,313
- Instead of.
- Absorbing the sunlight,
277
00:13:24,337 --> 00:13:27,238
the panels will reflect it,
and...
278
00:13:29,108 --> 00:13:30,319
Bull's-eye!
279
00:13:30,343 --> 00:13:33,322
Incoming heat
wave for Metropolis.
280
00:13:33,346 --> 00:13:34,824
In a few minutes,
281
00:13:34,848 --> 00:13:38,561
this city is going from
a winter wonderland
282
00:13:38,585 --> 00:13:42,231
to a desert lover's delight.
283
00:13:42,255 --> 00:13:43,132
- Ugh.
284
00:13:43,156 --> 00:13:44,400
- What's going on?
285
00:13:44,424 --> 00:13:46,202
- I'm roasting.
286
00:13:46,226 --> 00:13:48,271
- In the middle of winter?
287
00:13:48,295 --> 00:13:49,661
- Ooh.
288
00:13:52,064 --> 00:13:53,976
How come it's so
hot all of the sudden?
289
00:13:54,000 --> 00:13:56,835
Is there something
wrong with the sun?
290
00:13:58,337 --> 00:14:00,850
- No. It's not the sun.
291
00:14:00,874 --> 00:14:02,451
There's a bunch of satellites
292
00:14:02,475 --> 00:14:05,154
that are reflecting the
sun toward Metropolis,
293
00:14:05,178 --> 00:14:07,423
and they all have Lex
Luthor's name on them.
294
00:14:07,447 --> 00:14:09,091
[Crack]
295
00:14:09,115 --> 00:14:10,193
- Help!
296
00:14:10,217 --> 00:14:12,361
- The ice is cracking!
297
00:14:12,385 --> 00:14:13,863
- Help!
- Help us!
298
00:14:13,887 --> 00:14:16,221
- Looks like it's Superdog time.
299
00:14:23,062 --> 00:14:26,275
Ruff, ruff, and away!
300
00:14:26,299 --> 00:14:28,233
- Wait for me, k-dog!
301
00:14:37,176 --> 00:14:38,354
- Oh!
302
00:14:38,378 --> 00:14:40,945
Ok, Superdog, ready for liftoff.
303
00:14:48,287 --> 00:14:50,233
- Hey! Superdog!
304
00:14:50,257 --> 00:14:52,891
Don't forget me!
305
00:14:55,394 --> 00:14:58,341
Whaa!
306
00:14:58,365 --> 00:14:59,742
Thank you, Supercat.
307
00:14:59,766 --> 00:15:01,377
Thank you! Thank you! Thank you!
308
00:15:01,401 --> 00:15:03,880
Whoa! Unh!
309
00:15:03,904 --> 00:15:05,548
- Oops.
310
00:15:05,572 --> 00:15:08,217
Oh, well... Thanks anyway.
311
00:15:08,241 --> 00:15:14,357
You know, I just noticed
how much you look like my cat.
312
00:15:14,381 --> 00:15:16,225
Of course,
- my Streaky's not like you.
313
00:15:16,249 --> 00:15:17,849
He's kind of lazy.
314
00:15:20,019 --> 00:15:22,098
- Huh! Being a
superhero is the only job
315
00:15:22,122 --> 00:15:26,224
where you can get praised
and insulted at the same time.
316
00:15:30,663 --> 00:15:32,575
- This is really serious, Kevin.
317
00:15:32,599 --> 00:15:36,145
Somebody's got to tell the satellite
controllers at lexcorp what's wrong.
318
00:15:36,169 --> 00:15:37,969
- I can do that.
319
00:15:39,004 --> 00:15:40,571
- You may have to.
320
00:15:44,310 --> 00:15:45,488
Thanks to this heat,
321
00:15:45,512 --> 00:15:46,589
water and ice from the mountains
322
00:15:46,613 --> 00:15:49,080
are about to flood Metropolis.
323
00:15:50,082 --> 00:15:51,160
- You two handle that.
324
00:15:51,184 --> 00:15:52,461
I'm on my way to lexcorp.
325
00:15:52,485 --> 00:15:53,863
- Be careful, Kevin.
326
00:15:53,887 --> 00:15:56,587
Come on,
Streaky. Let's head for the hills.
327
00:16:01,260 --> 00:16:02,238
- Ohh.
328
00:16:02,262 --> 00:16:04,073
♪ Oh, ho, ho, ho ♪
329
00:16:04,097 --> 00:16:05,708
there.
330
00:16:05,732 --> 00:16:09,312
A perfect spot for me to soak
up maximum sun wattage.
331
00:16:09,336 --> 00:16:10,802
[Inhales]
332
00:16:13,939 --> 00:16:16,774
Ahh!
333
00:16:20,012 --> 00:16:21,590
I hope the delivery
boy gets here soon
334
00:16:21,614 --> 00:16:24,082
with my steak pizza.
335
00:16:25,384 --> 00:16:26,963
This is the life.
336
00:16:26,987 --> 00:16:29,020
What lovely scenery.
337
00:16:30,089 --> 00:16:32,034
Why is it moving?
338
00:16:32,058 --> 00:16:33,235
Aah!
339
00:16:33,259 --> 00:16:35,171
I'm floating!
340
00:16:35,195 --> 00:16:39,075
Help! Somebody call the Navy!
341
00:16:39,099 --> 00:16:41,065
[Baaing]
342
00:16:47,473 --> 00:16:49,385
- Uh-oh.
- That's a lot of animals.
343
00:16:49,409 --> 00:16:51,620
What do we do, krypster?
344
00:16:51,644 --> 00:16:53,778
- Down there! Let's go!
345
00:17:02,955 --> 00:17:05,901
- We get to rescue and
floss at the same time.
346
00:17:05,925 --> 00:17:07,225
Great!
347
00:17:10,095 --> 00:17:12,208
- Hey, mister,
I know what's happening.
348
00:17:12,232 --> 00:17:13,442
It's the satellites.
349
00:17:13,466 --> 00:17:14,643
They caused the
weather to change.
350
00:17:14,667 --> 00:17:17,935
- Yeah, right, the satellites.
351
00:17:19,138 --> 00:17:20,249
- I'm not kidding, mister.
352
00:17:20,273 --> 00:17:22,084
You've got to tell somebody.
353
00:17:22,108 --> 00:17:25,821
- Kid, can't you see we've got a
little flood-control problem here?
354
00:17:25,845 --> 00:17:29,158
Now run along before
I call your mother.
355
00:17:29,182 --> 00:17:30,826
- Ohh.
356
00:17:30,850 --> 00:17:33,429
I've got to get in
there somehow.
357
00:17:33,453 --> 00:17:35,686
[Truck approaching]
358
00:17:39,224 --> 00:17:40,658
Uh-oh.
359
00:17:41,994 --> 00:17:44,195
Look out!
360
00:17:47,299 --> 00:17:49,901
Well, at least I'm inside.
361
00:17:52,037 --> 00:17:53,938
- Oh! Oh! Oh!
362
00:17:56,108 --> 00:17:58,087
I prefer my sunbathing
without water,
363
00:17:58,111 --> 00:18:00,211
thank you very much.
364
00:18:02,347 --> 00:18:06,228
Ooh! Abandon lawn chair!
365
00:18:06,252 --> 00:18:08,230
[Groans]
366
00:18:08,254 --> 00:18:11,133
Oh, no!
367
00:18:11,157 --> 00:18:14,670
A slimy sewerfall!
368
00:18:14,694 --> 00:18:17,973
Somebody throw
me a life preserver!
369
00:18:17,997 --> 00:18:20,198
Iguana overboard!
370
00:18:24,069 --> 00:18:25,548
[Baaing]
371
00:18:25,572 --> 00:18:27,183
- Listen, everybody.
372
00:18:27,207 --> 00:18:29,807
We'll take you back to the
mountains as soon as we can.
373
00:18:32,478 --> 00:18:34,156
- Either somebody finds a drain,
374
00:18:34,180 --> 00:18:35,958
or we'll be changing
the name of Metropolis
375
00:18:35,982 --> 00:18:37,827
to wetropolis.
376
00:18:37,851 --> 00:18:40,629
- A drain? Great idea, Streaky!
377
00:18:40,653 --> 00:18:42,565
And I know just how to make one.
378
00:18:42,589 --> 00:18:45,067
- Ehh. Just what
I wanted to hear.
379
00:18:45,091 --> 00:18:48,003
- First,
we got to dig a big hole straight down.
380
00:18:48,027 --> 00:18:49,227
Follow me.
381
00:18:59,238 --> 00:19:01,217
- Taxi! Coast guard!
382
00:19:01,241 --> 00:19:03,319
Anybody!
383
00:19:03,343 --> 00:19:05,187
Aah!
384
00:19:05,211 --> 00:19:06,911
Whoa!
385
00:19:11,150 --> 00:19:12,628
[Sigh]
386
00:19:12,652 --> 00:19:16,220
What a bust of a day
this turned out to be.
387
00:19:18,290 --> 00:19:19,768
- Come on! I'll show you!
388
00:19:19,792 --> 00:19:22,204
- Show me what,
young man? You're not supposed to...
389
00:19:22,228 --> 00:19:23,672
[gasp]
390
00:19:23,696 --> 00:19:27,009
The solar panels!
Somebody's moved them!
391
00:19:27,033 --> 00:19:31,247
Oh, no wonder there's been
such an abrupt climactic change.
392
00:19:31,271 --> 00:19:33,237
This will put an end to it.
393
00:19:38,777 --> 00:19:40,623
- Good thinking, k-dog!
394
00:19:40,647 --> 00:19:43,993
An underground river...
Nature's plumbing.
395
00:19:44,017 --> 00:19:46,584
- Come on. Let's
see how it's working.
396
00:19:54,159 --> 00:19:55,671
- Hey! Kevin pulled it off.
397
00:19:55,695 --> 00:19:58,029
It's snowing again.
398
00:19:58,764 --> 00:20:01,232
- Mmm. That's my boy!
399
00:20:04,636 --> 00:20:07,082
- So,
I watched her fix the satellites,
400
00:20:07,106 --> 00:20:09,919
then I snuck out before
she could find out who I was.
401
00:20:09,943 --> 00:20:12,321
- Yep. That's how it
is with us superheroes.
402
00:20:12,345 --> 00:20:14,390
Do our good deeds,
save the world,
403
00:20:14,414 --> 00:20:16,258
and then go on our merry way
404
00:20:16,282 --> 00:20:18,227
without even
waiting to be thanked.
405
00:20:18,251 --> 00:20:19,650
Why do we do that?
406
00:20:22,020 --> 00:20:23,465
- The only thing
I'd like to know
407
00:20:23,489 --> 00:20:25,968
is how those
satellites got moved.
408
00:20:25,992 --> 00:20:28,971
- Help me!
409
00:20:28,995 --> 00:20:32,308
Excuse me!
410
00:20:32,332 --> 00:20:34,043
- Now I know how.
411
00:20:34,067 --> 00:20:35,744
It's our pal Ignatius.
412
00:20:35,768 --> 00:20:40,049
- Any of you heroes
got a hot chocolate
413
00:20:40,073 --> 00:20:42,384
or an ice scraper?
414
00:20:42,408 --> 00:20:45,087
- Couldn't we just
leave him as an igsicle?
415
00:20:45,111 --> 00:20:46,355
Hee hee hee!
416
00:20:46,379 --> 00:20:48,224
- It's tempting, but...
417
00:20:48,248 --> 00:20:51,249
I think we'd better take
him back to his tank.
418
00:20:56,321 --> 00:20:58,400
- Thanks, and believe me,
419
00:20:58,424 --> 00:21:03,628
I'm not coming out
until at least July.
420
00:21:06,031 --> 00:21:07,231
Ooh!
421
00:21:08,367 --> 00:21:16,367
Maybe August, even.
26856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.