Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:07,651
- ♪ Krypto ♪
2
00:00:07,675 --> 00:00:09,074
♪ the Superdog ♪
3
00:00:09,743 --> 00:00:10,821
♪ Krypto ♪
4
00:00:10,845 --> 00:00:12,789
- ♪ it's Superdog time ♪
5
00:00:12,813 --> 00:00:16,026
- ♪ he's a Superdog ♪
6
00:00:16,050 --> 00:00:19,262
♪ he's a superhero ♪
7
00:00:19,286 --> 00:00:22,599
♪ he came to earth
from outer space ♪
8
00:00:22,623 --> 00:00:24,768
♪ and his name is Krypto ♪
9
00:00:24,792 --> 00:00:27,304
- ♪ he's super strong,
he's super brave ♪
10
00:00:27,328 --> 00:00:30,207
- ♪ he's Krypto ♪
11
00:00:30,231 --> 00:00:31,341
♪ the Superdog ♪
12
00:00:31,365 --> 00:00:32,743
♪ Krypto ♪
13
00:00:32,767 --> 00:00:34,578
- ♪ ruff, ruff, and away ♪
14
00:00:34,602 --> 00:00:36,580
- ♪ Krypto ♪
15
00:00:36,604 --> 00:00:37,748
♪ the Superdog ♪
16
00:00:37,772 --> 00:00:38,949
♪ Krypto ♪
17
00:00:38,973 --> 00:00:40,817
- ♪ ruff, ruff, and away ♪
18
00:00:40,841 --> 00:00:42,285
♪ he's super smart ♪
19
00:00:42,309 --> 00:00:43,353
♪ in every way ♪
20
00:00:43,377 --> 00:00:46,223
- ♪ he's Krypto ♪
21
00:00:46,247 --> 00:00:47,357
♪ the Superdog ♪
22
00:00:47,381 --> 00:00:48,759
♪ Krypto ♪
23
00:00:48,783 --> 00:00:50,727
- ♪ ruff, ruff, and away ♪
24
00:00:50,751 --> 00:00:52,763
- ♪ Krypto ♪
25
00:00:52,787 --> 00:00:54,264
♪ the Superdog ♪
26
00:00:54,288 --> 00:00:57,000
♪ see that Superdog
flying through the air ♪
27
00:00:57,024 --> 00:00:58,769
♪ he's got superpowers ♪
28
00:00:58,793 --> 00:01:00,303
- ♪ bad guys beware ♪
29
00:01:00,327 --> 00:01:02,239
- ♪ Krypto ♪
30
00:01:02,263 --> 00:01:09,935
♪ the Superdog ♪
31
00:01:19,279 --> 00:01:23,360
captioning made possible by
Turner entertainment group.
32
00:01:23,384 --> 00:01:27,264
- Krypto? You down there?
33
00:01:27,288 --> 00:01:31,068
Where is that guy? I
haven't seen him in days.
34
00:01:31,092 --> 00:01:34,693
Morning. Maybe you can
help me. I'm looking for...
35
00:01:36,663 --> 00:01:38,075
[sniff sniff]
36
00:01:38,099 --> 00:01:42,712
It's not me. I just gave
myself a tongue bath.
37
00:01:42,736 --> 00:01:44,781
I bet I'll find Krypto
at the butcher shop.
38
00:01:44,805 --> 00:01:47,884
It's his favorite
fast-food joint.
39
00:01:47,908 --> 00:01:49,908
[Barking]
40
00:01:53,613 --> 00:01:56,026
- Here you go, boys.
41
00:01:56,050 --> 00:01:58,050
[Barking]
42
00:02:00,687 --> 00:02:02,955
Ok. You, too.
43
00:02:05,592 --> 00:02:07,170
- How about a tuna value meal?
44
00:02:07,194 --> 00:02:08,138
- There he is.
45
00:02:08,162 --> 00:02:10,640
- Eh?
46
00:02:10,664 --> 00:02:12,342
- Let's get him.
47
00:02:12,366 --> 00:02:14,144
- It's all yours, fellas.
48
00:02:14,168 --> 00:02:16,713
She's working on my order.
49
00:02:16,737 --> 00:02:18,048
You don't want to eat me.
50
00:02:18,072 --> 00:02:21,173
I'm nothing but
fur balls and fat.
51
00:02:23,743 --> 00:02:26,845
Aah! Dead end!
52
00:02:29,749 --> 00:02:32,684
Yikes! What kind of breed are you,
pekingese leg popper?
53
00:02:37,056 --> 00:02:40,637
Unh!
54
00:02:40,661 --> 00:02:44,163
Aah! Krypto!
55
00:02:57,277 --> 00:02:58,655
Where am I?
56
00:02:58,679 --> 00:03:01,024
What are you gonna do with me?
57
00:03:01,048 --> 00:03:04,327
Hey. Is this... I know you.
58
00:03:04,351 --> 00:03:06,696
You're The Dog Star Patrol.
59
00:03:06,720 --> 00:03:09,633
- Yep. We're the good guys.
60
00:03:09,657 --> 00:03:13,570
- Hey. I'm a good guy, too,
Krypto's best cat friend.
61
00:03:13,594 --> 00:03:14,804
- We know.
62
00:03:14,828 --> 00:03:16,439
- That's why you're here,
Streaky.
63
00:03:16,463 --> 00:03:17,774
- Who are you?
64
00:03:17,798 --> 00:03:21,178
- Brainy Barker,
the leader of The Dog Star Patrol.
65
00:03:21,202 --> 00:03:24,414
- So where's Krypto? I've
been looking for him everywhere.
66
00:03:24,438 --> 00:03:29,753
- Something terrible has
happened to Krypto. Behold.
67
00:03:29,777 --> 00:03:33,023
- Hey. Wide-screen TV. Cool.
68
00:03:33,047 --> 00:03:35,358
- This was two days ago.
69
00:03:35,382 --> 00:03:38,295
- [Meow meow meow]
70
00:03:38,319 --> 00:03:40,752
- It's Superdog time!
71
00:03:46,392 --> 00:03:48,505
Ruff, ruff, and away!
72
00:03:48,529 --> 00:03:50,495
- [Meow]
73
00:03:52,732 --> 00:03:55,567
A cat in a hot tin coupe.
74
00:03:59,806 --> 00:04:03,053
- [Whimpering]
75
00:04:03,077 --> 00:04:08,058
- Unh! Kryptonite.
76
00:04:08,082 --> 00:04:10,260
[Moaning]
77
00:04:10,284 --> 00:04:14,119
- It will look so much better on you,
Superdog.
78
00:04:19,792 --> 00:04:23,273
- Agent snooky then flew
Krypto to Mechanikat's ship,
79
00:04:23,297 --> 00:04:25,642
where he's being held prisoner.
80
00:04:25,666 --> 00:04:29,946
- I know cats can be sneaky,
but this his horrible.
81
00:04:29,970 --> 00:04:31,581
- That's what we need right now,
82
00:04:31,605 --> 00:04:34,150
a sneaky cat to
go into the ship,
83
00:04:34,174 --> 00:04:37,020
locate Krypto, and get him out.
84
00:04:37,044 --> 00:04:41,291
- Hey! Good thinking. Who's
the pussycat for the plan?
85
00:04:41,315 --> 00:04:43,860
Who,
me? You got the wrong breed.
86
00:04:43,884 --> 00:04:46,451
I'm a scaredy-cat.
87
00:04:53,192 --> 00:04:56,806
- Guess what I'm doing today,
Krypto.
88
00:04:56,830 --> 00:04:59,075
- Getting declawed?
89
00:04:59,099 --> 00:05:02,912
- You wish. No. I'm
taking over the earth
90
00:05:02,936 --> 00:05:05,882
now that I have
you under my paw.
91
00:05:05,906 --> 00:05:08,418
- You'll never get away with it.
92
00:05:08,442 --> 00:05:11,476
- Hmm. Who's going to stop me?
93
00:05:13,913 --> 00:05:15,692
Look at him, snooky.
94
00:05:15,716 --> 00:05:19,963
He's absolutely green with envy.
95
00:05:19,987 --> 00:05:23,099
- It's time for the auditions,
your friskiness.
96
00:05:23,123 --> 00:05:28,627
- Ah, yes. I need more
feline agents for my invasion.
97
00:05:34,300 --> 00:05:36,546
- This is.
- Scratchy clipper claws.
98
00:05:36,570 --> 00:05:40,739
- So, scratchy,
what's your evil superpower?
99
00:05:42,942 --> 00:05:43,887
[Claws scraping chalkboard]
100
00:05:43,911 --> 00:05:46,211
Aah!
101
00:05:50,583 --> 00:05:54,564
Annoying, yes. Evil, no!
102
00:05:54,588 --> 00:05:58,968
- [Mrowww]
103
00:05:58,992 --> 00:06:00,726
- Next!
104
00:06:06,866 --> 00:06:10,847
- Streaky reporting to
dog star patrol... I'm in.
105
00:06:10,871 --> 00:06:14,773
Activating foolproof
disguise now.
106
00:06:16,609 --> 00:06:22,092
Krypto. Krypto. Here, boy.
107
00:06:22,116 --> 00:06:24,561
Heh heh. Uh, hi.
108
00:06:24,585 --> 00:06:26,696
I, uh,
just flew in from the milky way,
109
00:06:26,720 --> 00:06:28,698
and, boy, are my arms tired.
110
00:06:28,722 --> 00:06:30,288
Heh heh. Heh.
111
00:06:34,694 --> 00:06:36,306
- This is puff kitty.
112
00:06:36,330 --> 00:06:39,909
- Mm. And your
evil superpower is?
113
00:06:39,933 --> 00:06:44,803
- I use static electricity, yo,
as a weapon of mass expansion.
114
00:06:46,973 --> 00:06:48,752
Yes?
115
00:06:48,776 --> 00:06:50,687
- No.
116
00:06:50,711 --> 00:06:52,822
- Aah!
117
00:06:52,846 --> 00:06:57,649
- It's so hard to find
good evil help these days.
118
00:07:08,694 --> 00:07:11,775
- Phew. That was a close one.
119
00:07:11,799 --> 00:07:14,844
- Ok. You with the patch,
what can you do?
120
00:07:14,868 --> 00:07:16,146
- Huh?
121
00:07:16,170 --> 00:07:18,114
- You're here to audition,
aren't you?
122
00:07:18,138 --> 00:07:19,182
Get on with it!
123
00:07:19,206 --> 00:07:21,284
I'm a busy supervillain.
124
00:07:21,308 --> 00:07:23,253
- You heard Mechanikat.
125
00:07:23,277 --> 00:07:25,622
- Audition? Huh?
126
00:07:25,646 --> 00:07:29,259
Well, I,
uh... I guess I could sing.
127
00:07:29,283 --> 00:07:30,794
5, 6, 7, 8.
128
00:07:30,818 --> 00:07:38,818
♪ The cat went
over the trashcan ♪
129
00:07:40,661 --> 00:07:43,673
♪ the cat went over
the trashcan... ♪
130
00:07:43,697 --> 00:07:45,642
- Warning. Hull
integrity weakening.
131
00:07:45,666 --> 00:07:47,210
Terminate caterwauling.
132
00:07:47,234 --> 00:07:50,613
- ♪ Eeeeee ♪
133
00:07:50,637 --> 00:07:52,015
aah!
134
00:07:52,039 --> 00:07:57,654
- That was the worst
singing I've ever heard.
135
00:07:57,678 --> 00:08:00,657
You're evil. You're in!
136
00:08:00,681 --> 00:08:03,893
Go below and
prepare for invasion.
137
00:08:03,917 --> 00:08:05,895
- Uh, sure thing. Sounds good.
138
00:08:05,919 --> 00:08:07,764
You can count on me.
139
00:08:07,788 --> 00:08:10,934
Coming through... one evil cat.
140
00:08:10,958 --> 00:08:13,870
- Oh. Get me
something for my head.
141
00:08:13,894 --> 00:08:16,862
He gave me a splitting headache.
142
00:08:21,801 --> 00:08:24,636
- Oh, Krypto.
143
00:08:26,672 --> 00:08:29,741
There he is. Piece of catnip.
144
00:08:31,711 --> 00:08:34,324
Krypto.
145
00:08:34,348 --> 00:08:37,227
It's me... Streaky.
I'm here to save you.
146
00:08:37,251 --> 00:08:39,295
- Uh-huh.
147
00:08:39,319 --> 00:08:42,265
- I know. Sounds weird,
doesn't it?
148
00:08:42,289 --> 00:08:44,956
Let me get you out of this cage.
149
00:08:48,661 --> 00:08:51,007
Huh?
150
00:08:51,031 --> 00:08:52,775
- Very sneaky, Streaky.
151
00:08:52,799 --> 00:08:56,279
You're as much a
master of disguise as I am.
152
00:08:56,303 --> 00:08:59,949
- Come on, Krypto! Time for The
Dog Star Patrol to beam us out of here.
153
00:08:59,973 --> 00:09:03,620
All I got to do is signal
them on my collar.
154
00:09:03,644 --> 00:09:06,044
- Intruder alert.
Intruder alert.
155
00:09:07,914 --> 00:09:10,560
- Too late! Our intruder
shield is activated.
156
00:09:10,584 --> 00:09:13,318
You can't signal anyone.
157
00:09:16,055 --> 00:09:17,667
- Now what do we do?
158
00:09:17,691 --> 00:09:20,737
- You've got to shut off
those shields somehow.
159
00:09:20,761 --> 00:09:24,040
- Right. Any thoughts
on this somehow thing?
160
00:09:24,064 --> 00:09:26,809
- Look out!
161
00:09:26,833 --> 00:09:29,612
- Unh!
- Unh!
162
00:09:29,636 --> 00:09:31,648
- Streaky, how did you get...
163
00:09:31,672 --> 00:09:35,852
Security, send in that evil,
singing cat I just hired.
164
00:09:35,876 --> 00:09:39,956
- Streaky is that evil,
singing cat.
165
00:09:39,980 --> 00:09:45,016
- Scratch that.
Send in the catbots.
166
00:09:49,021 --> 00:09:52,201
- [Grunting]
167
00:09:52,225 --> 00:09:56,606
Ok. Time to fight back,
time to fight dirty,
168
00:09:56,630 --> 00:09:59,309
time to... Sing.
169
00:09:59,333 --> 00:10:06,015
♪ Do re mi fa sol la ti ♪
170
00:10:06,039 --> 00:10:08,117
- ohh! We're doomed.
171
00:10:08,141 --> 00:10:16,141
- ♪ Dooooooooooooooo ♪
172
00:10:18,118 --> 00:10:21,653
- warning. Shields
down and gone.
173
00:10:23,222 --> 00:10:26,591
- Dog star patrol, beam us home!
174
00:10:28,961 --> 00:10:30,506
- [Moaning]
175
00:10:30,530 --> 00:10:34,866
Some days it doesn't pay
to get out of your cat bed.
176
00:10:37,970 --> 00:10:41,384
- You saved my life, Streaky,
and I want to thank you.
177
00:10:41,408 --> 00:10:43,786
- So do we. You are the only cat
178
00:10:43,810 --> 00:10:46,856
to ever become a member
of The Dog Star Patrol.
179
00:10:46,880 --> 00:10:48,558
Congratulations.
180
00:10:48,582 --> 00:10:51,394
- [Barking]
181
00:10:51,418 --> 00:10:53,696
- Wow! This is a real honor,
182
00:10:53,720 --> 00:10:57,433
but, uh, does this mean I might
have to help out again sometime?
183
00:10:57,457 --> 00:11:00,403
- You are an extremely
capable Supercat.
184
00:11:00,427 --> 00:11:03,272
- Listen,
brainy. You're a smart gal.
185
00:11:03,296 --> 00:11:07,332
Did you know that cats
don't really have 9 lives?
186
00:11:26,519 --> 00:11:28,486
- Catch, Krypto!
187
00:11:33,726 --> 00:11:35,960
- Right back at you, Kevin.
188
00:11:39,365 --> 00:11:40,309
- Unh!
189
00:11:40,333 --> 00:11:42,779
My dog can catch and throw.
190
00:11:42,803 --> 00:11:45,748
Awesome!
191
00:11:45,772 --> 00:11:48,785
[Whirring]
192
00:11:48,809 --> 00:11:50,987
- A planet of giants.
193
00:11:51,011 --> 00:11:54,123
Most fascinating,
is it not, pleek?
194
00:11:54,147 --> 00:11:59,228
- Yes,
pleek. We must collect samples for study.
195
00:11:59,252 --> 00:12:04,300
Ooh! There. Alien collectables
in a handy container.
196
00:12:04,324 --> 00:12:07,470
Perfect for our research.
197
00:12:07,494 --> 00:12:08,526
[Beep]
198
00:12:11,731 --> 00:12:15,734
- Fire the space shrinkifier!
199
00:12:29,815 --> 00:12:33,896
- Does your sensor
pick up a smell?
200
00:12:33,920 --> 00:12:36,588
- Eww!
201
00:12:39,091 --> 00:12:41,326
- Go out for a long one!
202
00:12:45,731 --> 00:12:47,477
- Whoa!
203
00:12:47,501 --> 00:12:49,267
- Are you ok?
204
00:12:55,341 --> 00:12:58,654
- Ohh! Ohh! Ohh!
We are under attack!
205
00:12:58,678 --> 00:13:02,091
- I am too young
to be beast food!
206
00:13:02,115 --> 00:13:06,662
- That frisbee's got
to be here somewhere.
207
00:13:06,686 --> 00:13:08,353
You found it.
208
00:13:13,025 --> 00:13:14,704
- Scraped your knee, Kevin.
209
00:13:14,728 --> 00:13:16,539
You better get a
bandage on that.
210
00:13:16,563 --> 00:13:19,731
- You're right.
Let's hit the road.
211
00:13:21,400 --> 00:13:24,614
- Oh. We have
become the collectables.
212
00:13:24,638 --> 00:13:28,606
We must blast off of
this giant world of doom.
213
00:13:30,276 --> 00:13:32,922
The saucer does not start.
214
00:13:32,946 --> 00:13:35,191
- Our fuel tank is empty.
215
00:13:35,215 --> 00:13:39,595
The fuel line was damaged
by the earth beast with 4 legs.
216
00:13:39,619 --> 00:13:41,764
Oh, flapnar!
217
00:13:41,788 --> 00:13:43,221
- Ohh!
218
00:13:45,791 --> 00:13:48,471
- Andrea,
what are you doing here?
219
00:13:48,495 --> 00:13:51,140
- Baby-sitting. Your
mom's over at my house
220
00:13:51,164 --> 00:13:53,976
helping my mom with a bake sale.
221
00:13:54,000 --> 00:13:55,678
- Me take two!
222
00:13:55,702 --> 00:13:57,735
[Giggling]
223
00:14:10,583 --> 00:14:11,894
- To escape this planet,
224
00:14:11,918 --> 00:14:15,198
we will need the
earthling's help.
225
00:14:15,222 --> 00:14:18,122
- Shrinkify him!
226
00:14:19,658 --> 00:14:24,907
- Whoa. Whoa!
227
00:14:24,931 --> 00:14:27,810
What happened? Unh!
228
00:14:27,834 --> 00:14:33,616
Hey. I'm stuck. Help!
229
00:14:33,640 --> 00:14:36,819
Unh. Aah! Who are you?
230
00:14:36,843 --> 00:14:40,111
- Oh. Do not panic.
We want to be friends.
231
00:14:41,680 --> 00:14:43,793
- We want you to help us.
232
00:14:43,817 --> 00:14:48,030
- We want... unh...
To move our feet.
233
00:14:48,054 --> 00:14:50,499
- We did not mean
for all this to happen.
234
00:14:50,523 --> 00:14:55,705
We do not like this
giant world of doom!
235
00:14:55,729 --> 00:14:58,574
- Aah!
- Aah!
236
00:14:58,598 --> 00:15:00,009
- Kevin?
237
00:15:00,033 --> 00:15:03,646
- The 4-legged earth beast. Run!
238
00:15:03,670 --> 00:15:05,937
[Grunting]
239
00:15:09,642 --> 00:15:11,787
- Huh?
240
00:15:11,811 --> 00:15:13,444
Aah!
241
00:15:15,614 --> 00:15:18,027
Kevin, what's going on?
242
00:15:18,051 --> 00:15:24,734
- Well, to start with,
we're stuck to this bandage.
243
00:15:24,758 --> 00:15:26,068
- Aah!
- Aah!
244
00:15:26,092 --> 00:15:27,703
- Who are you,
and why'd you shrink us?
245
00:15:27,727 --> 00:15:30,306
- I am pleek, and he is pleek.
246
00:15:30,330 --> 00:15:31,641
- Pleek and pleek?
247
00:15:31,665 --> 00:15:33,609
- Not pleek... pleek!
248
00:15:33,633 --> 00:15:35,244
- Oh, sorry.
249
00:15:35,268 --> 00:15:38,381
- We are explorers
from the planet teenyton.
250
00:15:38,405 --> 00:15:43,052
We shrank the human to
help us repair our flying saucer.
251
00:15:43,076 --> 00:15:47,423
- We shrank you
because you scared us.
252
00:15:47,447 --> 00:15:51,294
- Oh, Melanie,
how did you get so much flour on yourself?
253
00:15:51,318 --> 00:15:54,864
- Oweee. Me ghost. Hee hee. Boo!
254
00:15:54,888 --> 00:15:56,732
[Gurgling]
255
00:15:56,756 --> 00:15:58,823
- Aah!
- Hee!
256
00:16:01,226 --> 00:16:03,294
- Aah!
257
00:16:17,609 --> 00:16:21,891
- Ooh! A 4-legged flying beast.
258
00:16:21,915 --> 00:16:24,248
Most fascinating.
259
00:16:27,353 --> 00:16:29,598
- Sorry we brought
home your flying saucer
260
00:16:29,622 --> 00:16:31,634
instead of our frisbee.
261
00:16:31,658 --> 00:16:36,205
- Oh. It is,
as you humans say, cool,
262
00:16:36,229 --> 00:16:40,543
but to return home,
we must replenish our fuel supply.
263
00:16:40,567 --> 00:16:43,045
We need gas.
264
00:16:43,069 --> 00:16:44,580
- We can help you guys.
265
00:16:44,604 --> 00:16:46,983
We'll just need to
get big again first.
266
00:16:47,007 --> 00:16:48,718
- We could have
returned you to normal
267
00:16:48,742 --> 00:16:50,720
by reversing our shrinking ray,
268
00:16:50,744 --> 00:16:55,558
but the large-footed,
powdery-white giggler stepped on it.
269
00:16:55,582 --> 00:16:56,592
Oh, flapnar!
270
00:16:56,616 --> 00:16:58,060
- Uh-uh-uh.
271
00:16:58,084 --> 00:17:00,296
- You mean we're
stuck like this?
272
00:17:00,320 --> 00:17:02,999
- There is a growth
ray built into our saucer,
273
00:17:03,023 --> 00:17:05,534
but it will not work
until the ship is refueled
274
00:17:05,558 --> 00:17:08,738
with supersucrose,
high-carbo energy crystals.
275
00:17:08,762 --> 00:17:10,039
- Huh?
276
00:17:10,063 --> 00:17:12,530
- I believe the
earth word for it is...
277
00:17:14,867 --> 00:17:16,879
- Soo-gar.
278
00:17:16,903 --> 00:17:18,381
- Sugar!
279
00:17:18,405 --> 00:17:21,183
- Ooh. You know.
- Of this unstable, superpotent,
280
00:17:21,207 --> 00:17:23,452
highly charged fuel source?
281
00:17:23,476 --> 00:17:25,721
- Sure. We have
lots of it in the kitchen.
282
00:17:25,745 --> 00:17:27,623
I eat it all the time.
283
00:17:27,647 --> 00:17:30,393
- You eat flying saucer fuel!
284
00:17:30,417 --> 00:17:32,862
- My mom doesn't want
me to eat so much of it.
285
00:17:32,886 --> 00:17:36,587
- Uh,
listen to your mother unit.
286
00:17:38,757 --> 00:17:42,427
- Uh-oh. Likes like the
sugar canister is off limits.
287
00:17:44,897 --> 00:17:47,410
- [Giggling]
288
00:17:47,434 --> 00:17:53,582
- Blechh! I think
I'm going to evac.
289
00:17:53,606 --> 00:17:57,119
- Or, as you humans say, hurl.
290
00:17:57,143 --> 00:18:00,723
We must get to the fuel
before she consumes it all.
291
00:18:00,747 --> 00:18:03,081
- Hmm. The sugar bowl.
292
00:18:05,284 --> 00:18:07,997
Krypto, you take the sugar
to the ship and get it running.
293
00:18:08,021 --> 00:18:09,532
- We'll climb down
and meet you there.
294
00:18:09,556 --> 00:18:11,989
- Good idea!
295
00:18:16,428 --> 00:18:18,296
Unh!
296
00:18:28,574 --> 00:18:30,608
- [Grunting]
297
00:18:32,144 --> 00:18:35,880
- I better check how
many walnuts to put in.
298
00:18:38,717 --> 00:18:41,097
- Aah!
- Ohh! Ohh! Ohh!
299
00:18:41,121 --> 00:18:44,366
- Aah!
- Whoa!
300
00:18:44,390 --> 00:18:45,790
- Help!
301
00:18:48,093 --> 00:18:52,141
- This should be plenty.
302
00:18:52,165 --> 00:18:56,234
- Aah! Aah!
- Aah! Aah!
303
00:19:03,809 --> 00:19:06,611
- Aah! - No!
- Aah!
304
00:19:10,315 --> 00:19:12,116
Ohh!
305
00:19:15,354 --> 00:19:20,091
This is worse than the jiggly
gelatin lake on puddin' pop 5.
306
00:19:23,295 --> 00:19:26,008
- There. That
fixes the fuel lines.
307
00:19:26,032 --> 00:19:28,599
What's keeping Kevin?
308
00:19:32,704 --> 00:19:34,416
Kevin?
309
00:19:34,440 --> 00:19:35,484
- [Giggling]
310
00:19:35,508 --> 00:19:38,387
- Fudge is ready!
311
00:19:38,411 --> 00:19:40,511
- [Giggling]
312
00:19:49,054 --> 00:19:55,738
- I'm so cold.
- I can't even feel my antenna.
313
00:19:55,762 --> 00:19:57,128
Aah!
314
00:20:00,499 --> 00:20:04,780
- Here you go,
Mel. Lots of nuts in this piece.
315
00:20:04,804 --> 00:20:07,449
- Mm. Ahh.
316
00:20:07,473 --> 00:20:09,607
- Krypto!
317
00:20:11,944 --> 00:20:14,056
- Is everybody ok?
318
00:20:14,080 --> 00:20:17,393
- No. It was like a
terrible nightmare.
319
00:20:17,417 --> 00:20:20,563
- But we will have
our memories erased.
320
00:20:20,587 --> 00:20:23,299
- Look out!
321
00:20:23,323 --> 00:20:27,102
- This house has too many bugs.
322
00:20:27,126 --> 00:20:28,837
- Thank you for
restoring our saucer
323
00:20:28,861 --> 00:20:31,440
to space flight condition.
324
00:20:31,464 --> 00:20:33,042
- No biggie.
325
00:20:33,066 --> 00:20:36,579
- Ahh,
but now we will make you biggie.
326
00:20:36,603 --> 00:20:41,072
Firing the space expander!
327
00:20:51,984 --> 00:20:54,830
- Here you are.
328
00:20:54,854 --> 00:20:57,066
Want some homemade fudge?
329
00:20:57,090 --> 00:20:59,323
- I'm going to evac!
330
00:21:00,559 --> 00:21:02,671
- Evac?
331
00:21:02,695 --> 00:21:05,796
Oh, well. More for us, Melanie.
332
00:21:07,633 --> 00:21:09,278
- Ahh. Mm.
333
00:21:09,302 --> 00:21:11,402
[Giggling]
22463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.