Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,636 --> 00:00:06,283
- ♪ Krypto ♪
2
00:00:06,307 --> 00:00:07,840
♪ the Superdog ♪
3
00:00:08,842 --> 00:00:09,920
♪ Krypto ♪
4
00:00:09,944 --> 00:00:12,689
- ♪ it's Superdog time ♪
5
00:00:12,713 --> 00:00:15,759
- ♪ he's a Superdog ♪
6
00:00:15,783 --> 00:00:19,096
♪ he's a superhero ♪
7
00:00:19,120 --> 00:00:22,399
♪ he came to earth
from outer space ♪
8
00:00:22,423 --> 00:00:24,501
♪ and his name is Krypto ♪
9
00:00:24,525 --> 00:00:27,270
- ♪ he's super strong,
he's super brave ♪
10
00:00:27,294 --> 00:00:30,140
- ♪ he's Krypto ♪
11
00:00:30,164 --> 00:00:31,375
♪ the Superdog ♪
12
00:00:31,399 --> 00:00:32,509
♪ Krypto ♪
13
00:00:32,533 --> 00:00:34,511
- ♪ up, up, and away ♪
14
00:00:34,535 --> 00:00:36,346
- ♪ Krypto ♪
15
00:00:36,370 --> 00:00:37,681
♪ the Superdog ♪
16
00:00:37,705 --> 00:00:38,815
♪ Krypto ♪
17
00:00:38,839 --> 00:00:40,751
- ♪ up, up, and away ♪
18
00:00:40,775 --> 00:00:42,252
♪ he's super smart ♪
19
00:00:42,276 --> 00:00:43,320
♪ in every way ♪
20
00:00:43,344 --> 00:00:46,056
- ♪ he's Krypto ♪
21
00:00:46,080 --> 00:00:47,157
♪ the Superdog ♪
22
00:00:47,181 --> 00:00:48,291
♪ Krypto ♪
23
00:00:48,315 --> 00:00:50,660
- ♪ up, up, and away ♪
24
00:00:50,684 --> 00:00:52,662
- ♪ Krypto ♪
25
00:00:52,686 --> 00:00:54,131
♪ the Superdog ♪
26
00:00:54,155 --> 00:00:56,733
♪ see that Superdog
flying through the air ♪
27
00:00:56,757 --> 00:00:58,902
♪ he's got superpowers ♪
28
00:00:58,926 --> 00:01:00,237
- ♪ bad guys beware ♪
29
00:01:00,261 --> 00:01:02,406
- ♪ Krypto ♪
30
00:01:02,430 --> 00:01:04,129
♪ the Superdog ♪
31
00:01:20,513 --> 00:01:23,093
- oh-hoo-hoo! Finally it's here!
32
00:01:23,117 --> 00:01:26,196
The moment I've
dreamed of my entire life!
33
00:01:26,220 --> 00:01:28,487
A perfect hair day!
34
00:01:30,056 --> 00:01:33,570
Whoo! Uh! [Sobbing]
35
00:01:33,594 --> 00:01:36,740
I didn't even get
to take a picture.
36
00:01:36,764 --> 00:01:38,475
- Faster, faster!
37
00:01:38,499 --> 00:01:41,044
Woohoo!
38
00:01:41,068 --> 00:01:42,646
Let's go again!
39
00:01:42,670 --> 00:01:45,182
- Uhh. Isn't 10 times enough?
40
00:01:45,206 --> 00:01:47,350
You know,
it's a good thing I'm a Superdog,
41
00:01:47,374 --> 00:01:48,785
because a normal flying dog
42
00:01:48,809 --> 00:01:50,954
would be completely
worn out by now.
43
00:01:50,978 --> 00:01:53,890
- Hey, we're still going to do the
Grand Canyon tomorrow, right?
44
00:01:53,914 --> 00:01:56,193
And mount Everest
the day after that?
45
00:01:56,217 --> 00:01:57,694
- Well, I would like it if
46
00:01:57,718 --> 00:01:59,396
we could just relax for a day.
47
00:01:59,420 --> 00:02:01,665
No harm in taking it easy,
is there?
48
00:02:01,689 --> 00:02:05,669
- Take it easy?
- I thought you were a Superdog.
49
00:02:05,693 --> 00:02:09,072
- All right. You asked for it.
50
00:02:09,096 --> 00:02:11,074
- Uhh. What is it?
51
00:02:11,098 --> 00:02:14,466
- Help! Help!
52
00:02:17,137 --> 00:02:20,172
- Oh. Another cat
stuck in another tree.
53
00:02:22,742 --> 00:02:25,388
You should be all right
here. I'll be right back, ok?
54
00:02:25,412 --> 00:02:27,257
- Ok.
55
00:02:27,281 --> 00:02:29,693
Wow! The middle of Africa!
56
00:02:29,717 --> 00:02:31,194
What would my parents say?
57
00:02:31,218 --> 00:02:34,097
"You went where? Next time,
young man"...
58
00:02:34,121 --> 00:02:36,666
Whoooaaaoooaaa! What's that?
59
00:02:36,690 --> 00:02:39,558
I don't remember
seeing elephants!
60
00:02:41,394 --> 00:02:43,061
Whoa!
61
00:02:46,266 --> 00:02:48,734
This must be a ship for giants!
62
00:02:55,508 --> 00:02:59,623
- This should be enough.
We better get back home.
63
00:02:59,647 --> 00:03:03,160
- But, dad,
I didn't get to see any humans.
64
00:03:03,184 --> 00:03:04,694
- Sorry, son.
65
00:03:04,718 --> 00:03:07,931
We have to get these tree
samples back to the university
66
00:03:07,955 --> 00:03:09,166
before they die.
67
00:03:09,190 --> 00:03:12,002
And besides,
humans aren't that interesting.
68
00:03:12,026 --> 00:03:15,939
They still think electricity
is a good form of energy.
69
00:03:15,963 --> 00:03:18,230
- Oh, how primitive.
70
00:03:20,099 --> 00:03:21,767
[Engine starts]
71
00:03:28,241 --> 00:03:29,942
- Uh-oh.
72
00:03:31,844 --> 00:03:33,845
- There you go, little fella.
73
00:03:35,515 --> 00:03:40,297
- I told you a hundred times,
you're too young to pounce.
74
00:03:40,321 --> 00:03:41,665
- Sorry, mama.
75
00:03:41,689 --> 00:03:43,409
- [Spaceship flying overhead]
- What's that?
76
00:03:48,494 --> 00:03:49,962
Oh, no!
77
00:03:51,965 --> 00:03:55,245
Uhh! Whoa!
78
00:03:55,269 --> 00:03:56,468
Kevin.
79
00:03:58,371 --> 00:04:00,450
- The milky way
looks pretty clear.
80
00:04:00,474 --> 00:04:02,052
We should be home before lunch.
81
00:04:02,076 --> 00:04:04,254
- Uh, excuse me?
82
00:04:04,278 --> 00:04:06,089
- Did you say something, junior?
83
00:04:06,113 --> 00:04:07,257
- It wasn't me.
84
00:04:07,281 --> 00:04:09,848
- Well, then, who was it?
85
00:04:12,552 --> 00:04:14,764
- A human!
86
00:04:14,788 --> 00:04:17,734
- Uhh!
- - Oh, he's so cute!
87
00:04:17,758 --> 00:04:20,704
- Uhh!
- - You shouldn't pet strange humans, son.
88
00:04:20,728 --> 00:04:22,973
You don't know if he's friendly.
89
00:04:22,997 --> 00:04:24,307
- Whoooaaa!
- Can I keep him?
90
00:04:24,331 --> 00:04:25,909
- Keep him?
91
00:04:25,933 --> 00:04:27,644
- Absolutely not.
92
00:04:27,668 --> 00:04:30,981
- Come on,
dad. I promise I'll take good care of him.
93
00:04:31,005 --> 00:04:34,150
- You're not ready for
that kind of responsibility.
94
00:04:34,174 --> 00:04:38,788
- Now, now, dear. You were his
age when you got your first pet.
95
00:04:38,812 --> 00:04:41,925
- Uhh! Wait a
minute! I'm not a pet.
96
00:04:41,949 --> 00:04:45,495
- Not a pet? Well,
of course humans are pets.
97
00:04:45,519 --> 00:04:48,565
Ha ha ha ha. He's so cute.
98
00:04:48,589 --> 00:04:51,635
Oh, ok. You can keep him.
99
00:04:51,659 --> 00:04:54,571
- All right!
- I'm going to call you spot,
100
00:04:54,595 --> 00:04:58,308
because that's what
you are. A cute little spot.
101
00:04:58,332 --> 00:05:01,800
- Eww! Gross!
[Slurping]
102
00:05:16,449 --> 00:05:18,461
- Come on, spot!
103
00:05:18,485 --> 00:05:20,619
- I don't believe this.
104
00:05:24,057 --> 00:05:26,102
It's like a canine castle!
105
00:05:26,126 --> 00:05:30,407
- Come with me,
spot. You have your own house!
106
00:05:30,431 --> 00:05:33,076
- Oof! Uhh!
107
00:05:33,100 --> 00:05:34,911
Oof! Oof!
108
00:05:34,935 --> 00:05:37,013
Wow! My own home!
109
00:05:37,037 --> 00:05:39,449
I wonder if it has video games.
110
00:05:39,473 --> 00:05:41,584
Of course.
111
00:05:41,608 --> 00:05:43,520
Why would a pet
need entertainment?
112
00:05:43,544 --> 00:05:45,455
- Hey, boy!
- Whoa!
113
00:05:45,479 --> 00:05:46,790
- Are you hungry?
114
00:05:46,814 --> 00:05:49,426
We did some research and
found out what humans eat.
115
00:05:49,450 --> 00:05:52,062
- You could've just asked me.
116
00:05:52,086 --> 00:05:56,066
Hamburgers? Chocolate
milk? Good research!
117
00:05:56,090 --> 00:06:00,136
[Munching]
118
00:06:00,160 --> 00:06:01,438
[Slurping]
119
00:06:01,462 --> 00:06:03,440
- Junior.
120
00:06:03,464 --> 00:06:04,974
I heard you got a new pet.
121
00:06:04,998 --> 00:06:07,477
Maybe he and my little
Daisy could play together.
122
00:06:07,501 --> 00:06:09,879
- Sure. Bring her over.
123
00:06:09,903 --> 00:06:11,681
[Whistles]
124
00:06:11,705 --> 00:06:13,450
- [Speaking gibberish]
125
00:06:13,474 --> 00:06:15,719
[Gasp]
126
00:06:15,743 --> 00:06:18,688
- Yikes! Help!
She's gonna kiss me!
127
00:06:18,712 --> 00:06:22,392
Where's a Superdog
when you need him?
128
00:06:22,416 --> 00:06:24,294
- And then I tried to catch it,
129
00:06:24,318 --> 00:06:26,463
but it was just too fast.
130
00:06:26,487 --> 00:06:28,565
- It's a good thing you called us,
Krypto.
131
00:06:28,589 --> 00:06:30,934
We can help you find your boy.
132
00:06:30,958 --> 00:06:34,693
Now,
think hard. Concentrate on the ship.
133
00:06:37,897 --> 00:06:38,997
Hmm.
134
00:06:40,566 --> 00:06:43,313
That's a canis magnis ship,
135
00:06:43,337 --> 00:06:47,050
license number k-9-4390.
136
00:06:47,074 --> 00:06:49,352
- Canis magnis? I've
heard of that place.
137
00:06:49,376 --> 00:06:53,757
That's the planet
of... giant dogs!
138
00:06:53,781 --> 00:06:56,993
- Yes. This could be difficult.
139
00:06:57,017 --> 00:06:59,662
They're not very friendly
to outside dog breeds.
140
00:06:59,686 --> 00:07:01,331
- Well, they took Kevin,
141
00:07:01,355 --> 00:07:04,456
so I don't feel very friendly,
either.
142
00:07:06,225 --> 00:07:08,138
- We'll be landing at
the main rocket port
143
00:07:08,162 --> 00:07:10,140
in just a few wags of a tail.
144
00:07:10,164 --> 00:07:12,041
- Shouldn't we
announce our arrival?
145
00:07:12,065 --> 00:07:15,400
- Somehow I don't think
that will be necessary.
146
00:07:25,144 --> 00:07:26,623
- Identify yourselves.
147
00:07:26,647 --> 00:07:29,692
- We're here on a mission
of The Dog Star Patrol.
148
00:07:29,716 --> 00:07:32,328
- The dog stars have
no authority here.
149
00:07:32,352 --> 00:07:33,663
Get back on your ship and leave.
150
00:07:33,687 --> 00:07:35,298
Those are our rules.
151
00:07:35,322 --> 00:07:38,234
- But you have a human here
who doesn't belong on this planet.
152
00:07:38,258 --> 00:07:39,803
We've come to take him home.
153
00:07:39,827 --> 00:07:43,173
- It's not our fault if you
can't keep track of your pets.
154
00:07:43,197 --> 00:07:44,474
Now leave.
155
00:07:44,498 --> 00:07:46,443
- Not without my boy.
156
00:07:46,467 --> 00:07:49,245
- You're gonna regret this,
little doggie.
157
00:07:49,269 --> 00:07:51,503
- Hey! Who are
you calling little?
158
00:07:55,408 --> 00:07:57,620
- Ooh!
[Crash]
159
00:07:57,644 --> 00:07:59,878
[Dogs barking]
160
00:08:01,514 --> 00:08:04,494
- Hey, who let the dogs out?
161
00:08:04,518 --> 00:08:05,595
- Follow me.
162
00:08:05,619 --> 00:08:07,564
[Barking]
163
00:08:07,588 --> 00:08:10,366
- Quick! In that hangar!
164
00:08:10,390 --> 00:08:12,424
[Barking]
165
00:08:14,794 --> 00:08:18,408
- Gotcha now, little doggies.
166
00:08:18,432 --> 00:08:20,031
- You wish.
167
00:08:22,435 --> 00:08:24,469
[Barking]
168
00:08:27,206 --> 00:08:29,274
- Ok, who knew he could fly?
169
00:08:30,543 --> 00:08:31,688
- Nice work, speedy.
170
00:08:31,712 --> 00:08:33,823
- But it didn't get us
any closer to Kevin.
171
00:08:33,847 --> 00:08:35,425
- Oh, yes, it did.
172
00:08:35,449 --> 00:08:37,093
- While you were
distracting the guards,
173
00:08:37,117 --> 00:08:38,795
I tapped into their computer
174
00:08:38,819 --> 00:08:40,997
and found the location
of the ship we're seeking.
175
00:08:41,021 --> 00:08:45,368
It belongs to the
family in this house.
176
00:08:45,392 --> 00:08:49,839
- Come on,
boy. Get ready. Here we go.
177
00:08:49,863 --> 00:08:51,307
[Branch falls] Fetch, spot.
178
00:08:51,331 --> 00:08:54,344
[Groans]
179
00:08:54,368 --> 00:08:56,813
- That's it,
boy. The faster you bring it back,
180
00:08:56,837 --> 00:08:58,770
the sooner I'll throw it!
181
00:09:00,439 --> 00:09:02,519
[Grunting]
182
00:09:02,543 --> 00:09:06,623
- Whew. Isn't 10 times enough?
183
00:09:06,647 --> 00:09:09,125
- Isn't 10 times enough?
184
00:09:09,149 --> 00:09:11,528
- Now I know exactly
what he meant.
185
00:09:11,552 --> 00:09:13,930
- What's the matter,
spot? Getting tired?
186
00:09:13,954 --> 00:09:17,000
- [Sniffs]
- You smell kinda sweaty.
187
00:09:17,024 --> 00:09:19,502
- I know!
- Let's give you a bath!
188
00:09:19,526 --> 00:09:21,371
- Huh? Uh-uh-uh!
- You stay there
189
00:09:21,395 --> 00:09:22,705
and I'll fill up the tub.
190
00:09:22,729 --> 00:09:25,030
- That's it! I'm outta here!
191
00:09:26,432 --> 00:09:27,432
Uhh.
192
00:09:29,135 --> 00:09:31,981
Somehow, someway,
I gotta figure out
193
00:09:32,005 --> 00:09:34,584
how to contact krypt... oh, no!
194
00:09:34,608 --> 00:09:36,441
- [Speaking gibberish]
195
00:09:39,645 --> 00:09:41,291
- Back, Daisy, back!
196
00:09:41,315 --> 00:09:43,493
- [Speaking gibberish]
197
00:09:43,517 --> 00:09:44,994
- Aah!
198
00:09:45,018 --> 00:09:47,218
- [Speaking gibberish]
199
00:09:49,822 --> 00:09:52,602
[Speaking gibberish]
200
00:09:52,626 --> 00:09:55,872
- Krypto! You found me!
201
00:09:55,896 --> 00:09:58,207
- Of course. You're my boy.
202
00:09:58,231 --> 00:10:00,810
- No! He's my boy!
203
00:10:00,834 --> 00:10:02,467
Come here, spot!
204
00:10:04,670 --> 00:10:07,617
- Actually,
his name is Kevin, not spot,
205
00:10:07,641 --> 00:10:09,052
and I've come to take him home.
206
00:10:09,076 --> 00:10:12,522
- He's your pet? Well, prove it.
207
00:10:12,546 --> 00:10:15,914
- All right. Kevin, sit.
208
00:10:17,717 --> 00:10:20,697
Lie down. Roll over.
209
00:10:20,721 --> 00:10:21,731
Tap-dance.
210
00:10:21,755 --> 00:10:23,989
[Tapping]
211
00:10:25,625 --> 00:10:27,726
Good boy!
212
00:10:29,362 --> 00:10:31,941
- Hmm. Pretty convincing,
213
00:10:31,965 --> 00:10:34,711
but junior is so
attached to him.
214
00:10:34,735 --> 00:10:35,979
What do you think, son?
215
00:10:36,003 --> 00:10:39,449
- It's ok,
dad. He didn't fetch very well.
216
00:10:39,473 --> 00:10:40,917
I think he's kind of lazy.
217
00:10:40,941 --> 00:10:42,374
[Laughs]
218
00:10:49,015 --> 00:10:51,694
- Next stop, Metropolis.
219
00:10:51,718 --> 00:10:53,630
- So, how was your day as a pet?
220
00:10:53,654 --> 00:10:54,964
- Exhausting.
221
00:10:54,988 --> 00:10:56,366
You know what, Krypto?
222
00:10:56,390 --> 00:10:58,368
Why don't we just stay
home and play tomorrow?
223
00:10:58,392 --> 00:11:01,404
Like you said,
no harm in taking it easy, is there?
224
00:11:01,428 --> 00:11:03,962
- Nope, no harm at all.
225
00:11:25,584 --> 00:11:27,163
- [Barking]
226
00:11:27,187 --> 00:11:28,798
- It's not fair, I tell you.
227
00:11:28,822 --> 00:11:30,933
Dogs get all the good stuff.
228
00:11:30,957 --> 00:11:33,269
When was the last time
you saw a kitty park?
229
00:11:33,293 --> 00:11:35,471
- Streaky,
do cats really need a whole park
230
00:11:35,495 --> 00:11:38,541
just to sleep in and
lick themselves?
231
00:11:38,565 --> 00:11:40,143
- That's not the point.
232
00:11:40,167 --> 00:11:44,313
We need a park because... Well,
um... Oh, I know!
233
00:11:44,337 --> 00:11:47,250
We'd have sandboxes.
Big sandboxes!
234
00:11:47,274 --> 00:11:50,019
And maybe a pouncing area.
235
00:11:50,043 --> 00:11:51,521
And... are you even listening?
236
00:11:51,545 --> 00:11:53,056
- What are those dogs doing?
237
00:11:53,080 --> 00:11:54,590
- [Tires screeching]
238
00:11:54,614 --> 00:11:56,592
[Horns honking]
239
00:11:56,616 --> 00:11:58,416
- [Gasping]
240
00:11:59,919 --> 00:12:02,799
- No! I can't look!
Don't make me look!
241
00:12:02,823 --> 00:12:04,967
Ok, who got squashed?
242
00:12:04,991 --> 00:12:08,104
- It's ok,
Streaky. No one got squashed...
243
00:12:08,128 --> 00:12:09,739
This time, that is!
244
00:12:09,763 --> 00:12:10,840
What were you guys thinking
245
00:12:10,864 --> 00:12:13,509
crossing in the middle
of the street like that?
246
00:12:13,533 --> 00:12:15,044
- [Quack]
247
00:12:15,068 --> 00:12:16,579
- Huh?
248
00:12:16,603 --> 00:12:18,703
- [Quacking]
249
00:12:23,142 --> 00:12:24,454
- Hey, don't look at me.
250
00:12:24,478 --> 00:12:26,222
They're from your
side of the family.
251
00:12:26,246 --> 00:12:27,757
Besides, other than you,
252
00:12:27,781 --> 00:12:29,859
I've always thought
dogs were a little...
253
00:12:29,883 --> 00:12:31,327
- Cuckoo!
254
00:12:31,351 --> 00:12:34,063
- Well,
thanks. I couldn't have said it better.
255
00:12:34,087 --> 00:12:36,232
- Cuckoo! Cuckoo!
256
00:12:36,256 --> 00:12:37,589
- No!
257
00:12:38,824 --> 00:12:40,970
Are you ok, little guy?
258
00:12:40,994 --> 00:12:42,405
- Cuckoo!
259
00:12:42,429 --> 00:12:44,140
- You don't think
that's strange?
260
00:12:44,164 --> 00:12:46,509
- Ok. Ok.
- I guess they are acting
261
00:12:46,533 --> 00:12:47,777
a little weirder than usual.
262
00:12:47,801 --> 00:12:49,245
- But why?
263
00:12:49,269 --> 00:12:52,170
- I don't know,
but it looks like something's up.
264
00:12:54,240 --> 00:12:55,885
- That's right, Chuck.
265
00:12:55,909 --> 00:12:59,522
We're here in front of the
Metropolis animal shelter,
266
00:12:59,546 --> 00:13:04,494
where the dogs are behaving
in most un-doglike ways.
267
00:13:04,518 --> 00:13:06,763
We still don't know
what's causing this,
268
00:13:06,787 --> 00:13:09,699
but it's absolutely
heartbreaking.
269
00:13:09,723 --> 00:13:12,401
What do you say, little puppy?
270
00:13:12,425 --> 00:13:14,570
- [Roaring]
271
00:13:14,594 --> 00:13:17,673
- Uh... Back to you, Chuck.
272
00:13:17,697 --> 00:13:19,876
- This is terrible.
273
00:13:19,900 --> 00:13:22,745
- Strange,
maybe. Funny, definitely.
274
00:13:22,769 --> 00:13:24,647
But not terrible.
275
00:13:24,671 --> 00:13:26,905
- [Clucking]
276
00:13:28,707 --> 00:13:30,353
- It's mutsy.
277
00:13:30,377 --> 00:13:33,945
- Now, in his case,
I would say that's a definite improvement.
278
00:13:35,080 --> 00:13:37,560
- Look at them.
- Mutsy's acting like a chicken
279
00:13:37,584 --> 00:13:39,796
while the other guys
are eating like pigs.
280
00:13:39,820 --> 00:13:41,697
- No, that's normal for them.
281
00:13:41,721 --> 00:13:43,566
- Bean? Beasle?
282
00:13:43,590 --> 00:13:45,034
- Oh, hi, Superdog.
283
00:13:45,058 --> 00:13:47,670
- What happened to mutsy
to make him act like this?
284
00:13:47,694 --> 00:13:49,105
- Nothing happened.
285
00:13:49,129 --> 00:13:50,673
- Yeah. One minute
he was hogging
286
00:13:50,697 --> 00:13:52,575
a whole box of yum yum bones...
287
00:13:52,599 --> 00:13:54,143
- Just like he always does...
288
00:13:54,167 --> 00:13:56,112
- And the next minute
he started clucking.
289
00:13:56,136 --> 00:13:58,881
- Luckily, he missed a few,
and they're all ours.
290
00:13:58,905 --> 00:14:01,039
- Yeah!
291
00:14:03,576 --> 00:14:06,322
- Are you sure you
should be eating those?
292
00:14:06,346 --> 00:14:08,691
- Why not?
293
00:14:08,715 --> 00:14:10,715
- [Mooing]
294
00:14:12,418 --> 00:14:14,452
- [Chittering]
295
00:14:15,788 --> 00:14:17,433
- Another improvement.
296
00:14:17,457 --> 00:14:19,268
- [Sniffing]
297
00:14:19,292 --> 00:14:21,070
I smell chemicals.
298
00:14:21,094 --> 00:14:22,572
Someone must've
put something in there
299
00:14:22,596 --> 00:14:25,541
to make the dogs think
and act like other animals,
300
00:14:25,565 --> 00:14:28,144
but who?
301
00:14:28,168 --> 00:14:30,735
- There it is,
k-dog. The yum yum bones factory.
302
00:14:38,811 --> 00:14:41,457
- [Laughing]
303
00:14:41,481 --> 00:14:44,126
- Oh,
look at the cute little kitty.
304
00:14:44,150 --> 00:14:46,696
- There's nothing
cute about that cat.
305
00:14:46,720 --> 00:14:49,765
That's Snooky Wookums.
He works for Mechanikat.
306
00:14:49,789 --> 00:14:51,756
- Huh! Mechanikat?
307
00:14:54,827 --> 00:14:58,374
- Oh,
Superdog and his feline flunky.
308
00:14:58,398 --> 00:15:01,266
See you around, clowns.
309
00:15:05,971 --> 00:15:07,705
Ha!
310
00:15:11,377 --> 00:15:13,578
Thbbt!
311
00:15:14,680 --> 00:15:16,781
- Not so fast, snooky!
312
00:15:20,886 --> 00:15:22,031
- [Pop]
313
00:15:22,055 --> 00:15:23,299
- Aah!
314
00:15:23,323 --> 00:15:25,356
Whaaaah!
315
00:15:27,092 --> 00:15:29,438
Ooh! Ooh! Aah!
316
00:15:29,462 --> 00:15:31,229
[Grunting]
317
00:15:32,965 --> 00:15:34,810
- Oh-ho. That can't be good.
318
00:15:34,834 --> 00:15:36,779
- Help!
319
00:15:36,803 --> 00:15:40,038
- No problem, but first,
tell me why you're doing this.
320
00:15:40,639 --> 00:15:42,118
- Never!
321
00:15:42,142 --> 00:15:43,953
- Whatever you say.
322
00:15:43,977 --> 00:15:46,923
Looks like snooky-flavored
yum yum bones on the menu.
323
00:15:46,947 --> 00:15:48,813
Bone voyage.
324
00:15:53,585 --> 00:15:55,019
- Ooh! Ooh!
325
00:15:56,655 --> 00:15:58,301
Wait!
326
00:15:58,325 --> 00:16:00,336
Mechanikat told
me to spray the food
327
00:16:00,360 --> 00:16:03,172
so that all the dogs in
Metropolis would be helpless,
328
00:16:03,196 --> 00:16:05,141
especially the guard dogs!
329
00:16:05,165 --> 00:16:06,776
- What guard dogs?
330
00:16:06,800 --> 00:16:09,145
- The ones at star lab!
331
00:16:09,169 --> 00:16:10,835
[Screaming]
332
00:16:12,237 --> 00:16:13,616
- Do you know what this means?
333
00:16:13,640 --> 00:16:15,840
We've got to get
to star labs at once.
334
00:16:16,809 --> 00:16:18,843
Oh, right.
335
00:16:22,815 --> 00:16:24,760
- Whoo!
336
00:16:24,784 --> 00:16:25,761
- [Spits]
337
00:16:25,785 --> 00:16:26,762
Yuck.
338
00:16:26,786 --> 00:16:28,820
- Let's go.
339
00:16:33,692 --> 00:16:35,860
[High-pitched squeaking]
340
00:16:41,900 --> 00:16:45,403
- Hope you like your snacks,
boys.
341
00:16:48,741 --> 00:16:52,888
Hmm. While the mice are away,
the cats will play!
342
00:16:52,912 --> 00:16:54,812
[Laughing]
343
00:16:59,084 --> 00:17:01,731
Ahh. Rocks and minerals.
344
00:17:01,755 --> 00:17:04,355
Just what I was looking for.
345
00:17:10,629 --> 00:17:12,663
- [Beeping]
346
00:17:16,201 --> 00:17:17,880
Precious gems?
347
00:17:17,904 --> 00:17:19,782
[Groaning]
348
00:17:19,806 --> 00:17:22,084
This is what I've come for.
349
00:17:22,108 --> 00:17:24,320
- Not so fast, Mechanikat.
350
00:17:24,344 --> 00:17:26,489
- Ah, Superdog,
351
00:17:26,513 --> 00:17:29,625
at last we meet
whisker-to-whisker.
352
00:17:29,649 --> 00:17:34,063
Hmm. I have to say,
you don't look that super to me.
353
00:17:34,087 --> 00:17:37,666
- There's no way I'm gonna
let you steal these gems.
354
00:17:37,690 --> 00:17:41,103
- Steal? Do you think
I'm a common cat burglar?
355
00:17:41,127 --> 00:17:43,906
Ha ha. Oh, no, my canine friend.
356
00:17:43,930 --> 00:17:48,499
Now that you're here,
I won't have to steal anything at all.
357
00:17:51,036 --> 00:17:53,304
- Is that...
358
00:17:54,206 --> 00:17:55,785
Uh, kryptonite.
359
00:17:55,809 --> 00:17:56,886
- [Laughing]
360
00:17:56,910 --> 00:17:59,221
That's right, Superdog!
361
00:17:59,245 --> 00:18:03,225
Kryptonite! The one
element that can weaken you.
362
00:18:03,249 --> 00:18:06,462
- But... Why?
363
00:18:06,486 --> 00:18:08,664
- To get you out of the way,
of course,
364
00:18:08,688 --> 00:18:11,934
so that I can take
my rightful place
365
00:18:11,958 --> 00:18:14,036
as ruler of the world!
366
00:18:14,060 --> 00:18:16,005
[Laughing]
367
00:18:16,029 --> 00:18:18,796
- [Grunting]
368
00:18:20,265 --> 00:18:22,878
- Oh, no! Kryptonite!
369
00:18:22,902 --> 00:18:24,547
Since my powers
came from Krypto,
370
00:18:24,571 --> 00:18:26,449
it could do the
same thing to me.
371
00:18:26,473 --> 00:18:28,317
I'm gonna need some help.
372
00:18:28,341 --> 00:18:30,741
- [Squeaking]
373
00:18:33,479 --> 00:18:36,814
- Guys? Can you
help me out here?
374
00:18:40,018 --> 00:18:42,987
Hey, what are you, mice or dogs?
375
00:18:45,290 --> 00:18:49,594
Yum yum bones...
They think they're mice!
376
00:18:51,230 --> 00:18:53,931
Good. I can use that.
377
00:18:55,534 --> 00:18:57,513
- What's the matter, Superdog?
378
00:18:57,537 --> 00:18:58,948
Cat got your tongue?
379
00:18:58,972 --> 00:19:00,349
[Laughing]
380
00:19:00,373 --> 00:19:02,907
- [Meowing]
381
00:19:04,810 --> 00:19:06,711
Run, little mice!
382
00:19:09,281 --> 00:19:12,061
Big bad kitty's
coming to get you!
383
00:19:12,085 --> 00:19:14,318
- [Squeaking]
384
00:19:15,988 --> 00:19:18,389
- Aah!
385
00:19:21,059 --> 00:19:22,927
Aah!
386
00:19:25,130 --> 00:19:26,909
- Where am I?
387
00:19:26,933 --> 00:19:28,577
- I just have one thing to say,
buddy:
388
00:19:28,601 --> 00:19:30,179
Green is not your color.
389
00:19:30,203 --> 00:19:31,981
- Ah. I'll say.
390
00:19:32,005 --> 00:19:34,016
Hey, where's Mechanikat?
391
00:19:34,040 --> 00:19:38,042
- Yeoooow!
392
00:19:41,013 --> 00:19:45,161
- Aah...
- It's all over, Mechanikat.
393
00:19:45,185 --> 00:19:47,429
The kryptonite's
back in the box.
394
00:19:47,453 --> 00:19:50,232
- I don't believe this.
395
00:19:50,256 --> 00:19:52,268
Foiled by mice!
396
00:19:52,292 --> 00:19:54,559
- [Squeaking]
397
00:19:56,094 --> 00:19:58,807
- Don't think you've seen the last of me,
Superdog.
398
00:19:58,831 --> 00:20:02,066
This cat always
lands on his feet!
399
00:20:05,304 --> 00:20:07,805
[Laughing]
400
00:20:10,642 --> 00:20:12,343
Ow!
401
00:20:13,912 --> 00:20:15,947
- [Squeaking]
402
00:20:17,149 --> 00:20:20,051
[Barking]
403
00:20:22,120 --> 00:20:23,933
- They're turning
back to guard dogs.
404
00:20:23,957 --> 00:20:26,657
- Which means I
better not stick around.
405
00:20:31,063 --> 00:20:33,842
- See you later, fellas.
406
00:20:33,866 --> 00:20:35,466
- [Barking]
407
00:20:37,002 --> 00:20:39,381
- That was quick thinking back there,
Streaky.
408
00:20:39,405 --> 00:20:41,750
- I did good, didn't I?
409
00:20:41,774 --> 00:20:44,820
- Really good. In fact,
you did so well,
410
00:20:44,844 --> 00:20:47,957
I may have to convince them
to build a cat park just for you.
411
00:20:47,981 --> 00:20:50,893
- You know,
you're one cool cat...
412
00:20:50,917 --> 00:20:52,783
Uh, for a dog.
27457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.