All language subtitles for Justine.1976.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:26,474 --> 00:02:30,391 (speaking in foreign language) 4 00:03:35,380 --> 00:03:37,630 (clanging) 5 00:03:42,941 --> 00:03:45,691 (liquid pouring) 6 00:05:38,924 --> 00:05:42,841 (speaking in foreign language) 7 00:05:45,571 --> 00:05:49,488 (speaking in foreign language) 8 00:05:56,136 --> 00:05:57,553 - [Servant] Amen. 9 00:06:05,383 --> 00:06:07,860 (speaking in foreign language) 10 00:06:07,860 --> 00:06:08,710 - [Servant] Amen. 11 00:06:12,796 --> 00:06:16,713 (speaking in foreign language) 12 00:07:19,062 --> 00:07:21,729 (bells ringing) 13 00:07:23,217 --> 00:07:27,134 (speaking in foreign language) 14 00:08:33,600 --> 00:08:36,450 - This creature, innocent perhaps, 15 00:08:36,450 --> 00:08:39,179 is, however, treated like a criminal, 16 00:08:39,179 --> 00:08:42,039 whilst all about me all is prosperity. 17 00:08:42,039 --> 00:08:45,283 I who am soiled with crimes and horrors. 18 00:08:58,860 --> 00:09:02,640 - Alas, Monsieur, I am a poor orphan not yet 14-years-old 19 00:09:02,640 --> 00:09:03,820 and I have already become familiar 20 00:09:03,820 --> 00:09:06,510 with every nuance of misfortune. 21 00:09:06,510 --> 00:09:08,350 I implore your commiseration, 22 00:09:08,350 --> 00:09:10,033 have pity upon me, I beseech you. 23 00:09:16,350 --> 00:09:20,010 - The services of a child like yourself 24 00:09:20,010 --> 00:09:24,200 are of no great use in a household. 25 00:09:24,200 --> 00:09:27,630 You have neither the age nor the appearance 26 00:09:27,630 --> 00:09:31,300 for the kind of place you are seeking. 27 00:09:31,300 --> 00:09:35,300 You would be better advised in devoting yourself 28 00:09:35,300 --> 00:09:37,460 to giving men pleasure, 29 00:09:37,460 --> 00:09:41,470 to occupy yourself with discovering a man 30 00:09:41,470 --> 00:09:44,493 who may consent to take care of you. 31 00:09:45,460 --> 00:09:50,460 The virtue whereof you make such a conspicuous display 32 00:09:50,830 --> 00:09:53,453 is worthless in this world. 33 00:09:54,500 --> 00:09:58,130 In vain will you genuflect before its altars, 34 00:09:58,130 --> 00:10:02,303 its ridiculous incense will nourish you not at all. 35 00:10:03,980 --> 00:10:05,633 Here on this earth. 36 00:10:21,520 --> 00:10:24,280 - Odious man, may the Heaven you have so grievously offended 37 00:10:24,280 --> 00:10:26,350 some day punish your execrable heartlessness 38 00:10:26,350 --> 00:10:27,473 as it merits to be. 39 00:10:29,630 --> 00:10:30,950 You are worthy neither of the riches 40 00:10:30,950 --> 00:10:32,260 you have put to such vile use, 41 00:10:32,260 --> 00:10:33,580 nor of the very air you breathe 42 00:10:33,580 --> 00:10:35,783 in a world you defile with your barbarities. 43 00:11:21,040 --> 00:11:22,373 Madame, have pity. 44 00:11:24,650 --> 00:11:26,223 - Yes, yes pity. 45 00:11:27,485 --> 00:11:30,443 One need only have pity and one starves to death. 46 00:11:42,902 --> 00:11:45,580 - [Dubourg] Thank Desroches, for it is as a favor to her 47 00:11:45,580 --> 00:11:48,430 I intend to show you an instant's kindness. 48 00:11:48,430 --> 00:11:50,610 You must surely be aware how little you deserve it 49 00:11:50,610 --> 00:11:52,903 after your performance yesterday. 50 00:12:11,620 --> 00:12:13,630 - [Man] Perform your duty, Sirrah. 51 00:12:13,630 --> 00:12:16,780 This wretch has stolen from me a diamond 52 00:12:16,780 --> 00:12:18,043 worth a thousand crowns, 53 00:12:19,034 --> 00:12:22,276 you will find it in her chamber or upon her person, 54 00:12:22,276 --> 00:12:23,943 the fact is certain. 55 00:13:28,041 --> 00:13:30,624 (door closing) 56 00:13:41,251 --> 00:13:43,418 (banging) 57 00:13:57,700 --> 00:14:00,250 - Between seven and eight the Conciergerie will catch fire, 58 00:14:00,250 --> 00:14:01,150 I have seen to it. 59 00:14:02,180 --> 00:14:05,840 There's no question about it, many people will be burned. 60 00:14:05,840 --> 00:14:07,701 It doesn't matter, Therese. 61 00:14:07,701 --> 00:14:08,853 The fate of others is nothing to us 62 00:14:08,853 --> 00:14:10,653 when our own lives are at stake. 63 00:14:11,526 --> 00:14:14,700 Well, we're going to escape from this place, 64 00:14:14,700 --> 00:14:15,900 of that you can be sure. 65 00:14:17,200 --> 00:14:19,400 Four men, my confederates, will join us, 66 00:14:19,400 --> 00:14:22,260 and I guarantee you you shall be free. 67 00:14:44,469 --> 00:14:45,919 There you are, Therese, free. 68 00:14:46,786 --> 00:14:49,373 You may now choose the sort of life you wish, 69 00:14:49,373 --> 00:14:51,520 but were I to have any advice to offer you, 70 00:14:51,520 --> 00:14:54,211 it would be to renounce the practice of virtue 71 00:14:54,211 --> 00:14:57,373 which, as you have noticed, is the courting of disaster. 72 00:14:58,620 --> 00:15:00,470 Therese, you're young and attractive, 73 00:15:00,470 --> 00:15:04,110 heed me, and in two years I'll have led you to a fortune. 74 00:15:04,110 --> 00:15:05,450 But don't suppose I'll guide you 75 00:15:05,450 --> 00:15:07,193 along the paths of virtue. 76 00:15:08,550 --> 00:15:09,787 When one wants to get on, my dear girl, 77 00:15:09,787 --> 00:15:11,313 one must stop at nothing. 78 00:15:12,800 --> 00:15:16,190 Decide, then, we have no security in this cottage, 79 00:15:16,190 --> 00:15:17,890 we've got to leave in a few hours. 80 00:15:19,200 --> 00:15:21,050 - Oh Madame, I am greatly indebted to you, 81 00:15:21,050 --> 00:15:23,920 and am far from wishing to disown my obligation. 82 00:15:23,920 --> 00:15:25,453 You saved my life. 83 00:15:26,370 --> 00:15:28,450 In my view, 'tis frightful the thing was achieved 84 00:15:28,450 --> 00:15:29,967 through a crime and, believe me, 85 00:15:29,967 --> 00:15:32,260 had I been the one charged to commit it, 86 00:15:32,260 --> 00:15:33,840 I should have preferred a thousand deaths 87 00:15:33,840 --> 00:15:35,740 to the anguish of participating in it. 88 00:15:37,020 --> 00:15:38,640 I am aware of all the dangers I risk 89 00:15:38,640 --> 00:15:40,700 in trusting myself to the honest sentiments 90 00:15:40,700 --> 00:15:43,080 which will always remain in my heart, 91 00:15:43,080 --> 00:15:45,480 but whatever be the thorns of virtue, Madame, 92 00:15:45,480 --> 00:15:47,650 I prefer them unhesitatingly and always 93 00:15:47,650 --> 00:15:50,400 to the perilous favors which are crime's accompaniment. 94 00:15:51,570 --> 00:15:53,670 There are religious principles within me which, 95 00:15:53,670 --> 00:15:55,721 may it please Heaven, will never desert me. 96 00:15:55,721 --> 00:15:59,028 If Providence renders difficult my career in life, 97 00:15:59,028 --> 00:16:03,563 'tis in order to compensate me in a better world. 98 00:16:13,740 --> 00:16:15,390 - Those are absurd doctrines 99 00:16:15,390 --> 00:16:17,953 which will have you on the dung heap in no time, my girl. 100 00:16:18,900 --> 00:16:22,050 Believe me, forget God's justice, 101 00:16:22,050 --> 00:16:25,140 His future punishments and rewards, 102 00:16:25,140 --> 00:16:26,350 the lot of those platitudes 103 00:16:26,350 --> 00:16:29,430 will lead us nowhere but to death from starvation. 104 00:16:29,430 --> 00:16:32,740 O Therese, the callousness of the Rich 105 00:16:32,740 --> 00:16:36,420 legitimates the bad conduct of the Poor. 106 00:16:36,420 --> 00:16:38,765 Let them open their purse to our needs, 107 00:16:38,765 --> 00:16:40,670 let humaneness reign in their hearts 108 00:16:40,670 --> 00:16:42,743 and virtues will take place in ours. 109 00:16:43,690 --> 00:16:47,170 But as long as our misfortune, our patient endurance of it, 110 00:16:47,170 --> 00:16:48,950 our good faith, our abjection's 111 00:16:48,950 --> 00:16:51,560 serve only to double the weight of our chains, 112 00:16:51,560 --> 00:16:53,450 our crimes will be their doing, 113 00:16:53,450 --> 00:16:55,850 and we'll be fools indeed to abstain from them. 114 00:16:55,850 --> 00:16:57,590 When they can lessen your yoke 115 00:16:57,590 --> 00:16:59,903 wherewith their cruelty bears us down. 116 00:17:00,760 --> 00:17:04,200 Nature has caused us all to be equals born, Therese. 117 00:17:04,200 --> 00:17:05,609 If fate is pleased to upset 118 00:17:05,609 --> 00:17:07,970 the primary scheme of the general law, 119 00:17:07,970 --> 00:17:11,170 then it is up to us to correct its caprices 120 00:17:11,170 --> 00:17:12,520 and through our skill to repair 121 00:17:12,520 --> 00:17:14,563 the usurpations of the strongest. 122 00:17:15,990 --> 00:17:18,520 I love to hear these rich ones, 123 00:17:18,520 --> 00:17:21,619 these titled ones, these magistrates and these priests, 124 00:17:21,619 --> 00:17:24,666 I love to see them preach virtue to us. 125 00:17:24,666 --> 00:17:28,530 It is not very difficult to forswear theft 126 00:17:28,530 --> 00:17:31,530 when one has three or four times what one needs to live. 127 00:17:31,530 --> 00:17:33,810 It is not very necessary to plot murder 128 00:17:33,810 --> 00:17:36,620 when one is surrounded by adulators and thralls 129 00:17:36,620 --> 00:17:38,810 unto whom one's will is law, 130 00:17:38,810 --> 00:17:42,550 nor is it very hard to be temperate and sober 131 00:17:42,550 --> 00:17:44,650 when one has the most succulent dainties 132 00:17:44,650 --> 00:17:46,940 constantly within one's reach. 133 00:17:46,940 --> 00:17:49,200 They can well contrive to be sincere 134 00:17:49,200 --> 00:17:52,183 when there's never any apparent advantage in falsehood. 135 00:17:53,440 --> 00:17:56,820 But we, Therese, we whom the barbaric Providence 136 00:17:56,820 --> 00:17:58,920 you are mad enough to idolize, 137 00:17:58,920 --> 00:18:02,000 has condemned to slink in the dust of humiliation 138 00:18:02,000 --> 00:18:04,134 as doth the serpent in grass, 139 00:18:04,134 --> 00:18:08,220 we who are beheld with disdain only because we are poor, 140 00:18:08,220 --> 00:18:10,310 who are tyrannized because we are weak. 141 00:18:10,310 --> 00:18:12,415 We, who must quench our thirst with gall 142 00:18:12,415 --> 00:18:15,837 and who, wherever we go, tread on the thistle always, 143 00:18:15,837 --> 00:18:18,850 you would have us shun crime 144 00:18:18,850 --> 00:18:22,316 when its hand alone can open up unto us the door to life, 145 00:18:22,316 --> 00:18:24,880 maintain us in it, 146 00:18:24,880 --> 00:18:28,433 and is our only protection when our life is threatened. 147 00:18:29,400 --> 00:18:32,290 You would have it that, degraded and in perpetual abjection, 148 00:18:32,290 --> 00:18:34,040 while this class dominating 149 00:18:34,040 --> 00:18:37,740 has unto itself all the blessings of fortune, 150 00:18:37,740 --> 00:18:39,970 we reserve for ourselves naught but pain, 151 00:18:39,970 --> 00:18:42,400 beatings, suffering, nothing but want and tears, 152 00:18:42,400 --> 00:18:43,683 brandings and the gibbet. 153 00:18:44,950 --> 00:18:47,003 No, no, no, Therese, no. 154 00:18:48,150 --> 00:18:50,120 Either this Providence you reverence 155 00:18:50,120 --> 00:18:52,550 is made only for our scorn, 156 00:18:52,550 --> 00:18:54,580 or the world we see about us 157 00:18:54,580 --> 00:18:56,853 is not at all what Providence would have it. 158 00:18:58,260 --> 00:19:01,480 Become better acquainted with your Providence, my child, 159 00:19:01,480 --> 00:19:03,950 and be convinced that as soon as it places us 160 00:19:03,950 --> 00:19:07,385 in a situation where evil becomes necessary, 161 00:19:07,385 --> 00:19:11,040 and while at the same time it leaves us the possibility 162 00:19:11,040 --> 00:19:12,860 of doing it, 163 00:19:12,860 --> 00:19:15,910 this evil harmonizes quite as well with its decrees 164 00:19:15,910 --> 00:19:16,970 as does good, 165 00:19:16,970 --> 00:19:20,543 and Providence gains as much by the one as by the other. 166 00:19:21,570 --> 00:19:26,100 The state in which she has created us is equality. 167 00:19:26,100 --> 00:19:27,200 - [Man] An instant. 168 00:19:27,200 --> 00:19:29,290 - He who disturbs is no more guilty 169 00:19:29,290 --> 00:19:31,860 than he who seeks to re-establish the balance. 170 00:19:31,860 --> 00:19:34,640 Both act in accordance with received impulses, 171 00:19:34,640 --> 00:19:38,383 both have to obey those impulses and enjoy them. 172 00:19:46,610 --> 00:19:48,773 By God, here's an unhappy little one. 173 00:19:50,020 --> 00:19:51,620 What, you shudder before the obligation 174 00:19:51,620 --> 00:19:54,113 to serve four fine big boys one after another? 175 00:19:55,900 --> 00:19:58,510 Listen to me, my sway over these dear lads 176 00:19:58,510 --> 00:20:01,200 is sufficiently great for me to gain a reprieve for you 177 00:20:01,200 --> 00:20:04,020 on condition that you can prove yourself worthy. 178 00:20:04,020 --> 00:20:05,520 - Alas, Madame, what must I do? 179 00:20:05,520 --> 00:20:07,300 Command me, I am ready. 180 00:20:07,300 --> 00:20:10,680 - Join us, throw in your lot with us, 181 00:20:10,680 --> 00:20:13,813 commit the same deeds, without show of the least repugnance. 182 00:20:14,660 --> 00:20:17,520 Either that, or I cannot save you from the rest. 183 00:20:17,520 --> 00:20:19,310 - I will go everywhere with you, Madame, 184 00:20:19,310 --> 00:20:21,280 everywhere, I promise. 185 00:20:21,280 --> 00:20:23,000 Shield me from the fury of these men 186 00:20:23,000 --> 00:20:25,910 and I shall never leave your side while I live. 187 00:20:25,910 --> 00:20:28,300 - Children, this girl is one of the company, 188 00:20:28,300 --> 00:20:29,533 I'm taking her into it. 189 00:20:30,770 --> 00:20:33,023 I want you to do her no ill. 190 00:20:37,270 --> 00:20:39,120 Don't put her stomach off the m'tier 191 00:20:40,300 --> 00:20:41,963 during her first days in it. 192 00:20:44,620 --> 00:20:47,203 You see how useful her age and face can be to us. 193 00:20:48,100 --> 00:20:50,350 Let's employ them to our advantage 194 00:20:50,350 --> 00:20:54,937 rather than sacrifice them to our pleasures. 195 00:21:17,502 --> 00:21:18,380 - [Man] Dear friend, the wasting of the seed 196 00:21:18,380 --> 00:21:20,170 destined to perpetuate the human species, 197 00:21:20,170 --> 00:21:22,160 is the only crime which can exist, 198 00:21:22,160 --> 00:21:24,220 such is the hypothesis. 199 00:21:24,220 --> 00:21:25,800 According to it, this seed is put in us 200 00:21:25,800 --> 00:21:28,246 for the sole purpose of reproduction, 201 00:21:28,246 --> 00:21:29,910 and if that were true I would grant you that diverting it 202 00:21:29,910 --> 00:21:31,440 is an offense. 203 00:21:31,440 --> 00:21:33,470 But once it is demonstrated that her situating 204 00:21:33,470 --> 00:21:35,490 this semen in our loins is by no means enough 205 00:21:35,490 --> 00:21:37,300 to warrant supposing that Nature's purpose 206 00:21:37,300 --> 00:21:39,370 is to have all of it employed for reproduction, 207 00:21:39,370 --> 00:21:41,710 what then does it matter, whether it be spilled in one place 208 00:21:41,710 --> 00:21:42,543 or in another? 209 00:21:43,400 --> 00:21:45,810 Does the man who diverts it perform a greater evil 210 00:21:45,810 --> 00:21:48,655 than Nature who does not employ all of it? 211 00:21:48,655 --> 00:21:50,790 Now, do not those natural losses, 212 00:21:50,790 --> 00:21:52,140 which we can imitate if we please, 213 00:21:52,140 --> 00:21:54,680 occur in an abundance of instances? 214 00:21:54,680 --> 00:21:56,510 Our very ability to provoke them, firstly, 215 00:21:56,510 --> 00:21:58,630 is an initial proof that they do not offend Nature 216 00:21:58,630 --> 00:21:59,603 in the slightest. 217 00:22:02,910 --> 00:22:03,793 - [Man] Quite so. 218 00:22:04,750 --> 00:22:06,450 It would be contrary to all the equity 219 00:22:06,450 --> 00:22:09,120 and profound wisdom we everywhere recognize in her laws 220 00:22:09,120 --> 00:22:11,420 for them to permit what might affront her. 221 00:22:11,420 --> 00:22:13,070 Secondly, those losses occur 222 00:22:13,070 --> 00:22:15,460 a hundred hundred million times every day, 223 00:22:15,460 --> 00:22:17,800 and she instigates them herself. 224 00:22:17,800 --> 00:22:19,189 Nocturnal pollutions, 225 00:22:19,189 --> 00:22:20,920 the inutility of semen during the periods 226 00:22:20,920 --> 00:22:22,060 of woman's pregnancy, 227 00:22:22,060 --> 00:22:23,890 are they not authorized by her laws, 228 00:22:23,890 --> 00:22:25,490 enjoined by them, 229 00:22:25,490 --> 00:22:27,810 and do they not prove that, very little concerned 230 00:22:27,810 --> 00:22:29,450 for what may result from this liquid 231 00:22:29,450 --> 00:22:31,950 which we so foolishly attach a disproportionate value, 232 00:22:31,950 --> 00:22:34,300 she permits us its waste with the same indifference 233 00:22:34,300 --> 00:22:36,919 she herself causes it every day to be wasted. 234 00:22:36,919 --> 00:22:39,480 She tolerates reproduction, yes, 235 00:22:39,480 --> 00:22:41,300 but much is wanting to prove reproduction 236 00:22:41,300 --> 00:22:42,700 is one of her intentions, 237 00:22:42,700 --> 00:22:45,500 she lets us go ahead with our reproducing to be sure, 238 00:22:45,500 --> 00:22:47,450 but it being no more to her advantage 239 00:22:47,450 --> 00:22:49,020 than our abstaining therefrom, 240 00:22:49,020 --> 00:22:51,327 the choice we happen to make is as one to her. 241 00:22:57,348 --> 00:23:00,098 (birds chirping) 242 00:23:49,293 --> 00:23:51,343 - Why, Monsieur, do you oppose my flight? 243 00:23:56,980 --> 00:23:58,797 - Because, Therese, we have got you. 244 00:23:59,959 --> 00:24:02,209 And the stronger is always the better reason. 245 00:24:08,410 --> 00:24:10,747 La Fontaine made the remark ages ago. 246 00:24:21,250 --> 00:24:26,250 All men are born isolated, envious, cruel and despotic, 247 00:24:28,000 --> 00:24:31,370 wishing to have everything and surrender nothing, 248 00:24:31,370 --> 00:24:34,070 incessantly struggling either to maintain their rights 249 00:24:34,070 --> 00:24:36,050 or achieve their ambition, 250 00:24:36,050 --> 00:24:38,179 the legislator comes up and says to them, 251 00:24:38,179 --> 00:24:40,213 Cease thus to fight. 252 00:24:41,630 --> 00:24:45,213 If each were to retreat a little, calm would be restored. 253 00:24:47,640 --> 00:24:51,230 I find no fault with the position implicit in the agreement, 254 00:24:51,230 --> 00:24:53,910 but I maintain that two species of individuals 255 00:24:53,910 --> 00:24:57,023 should not and cannot submit to it, ever. 256 00:24:58,860 --> 00:25:01,470 Those who feel they are the stronger 257 00:25:01,470 --> 00:25:04,340 have no need to give up anything in order to be happy, 258 00:25:04,340 --> 00:25:07,060 and those who find themselves the weaker 259 00:25:07,060 --> 00:25:09,670 also find themselves giving up infinitely more 260 00:25:09,670 --> 00:25:11,070 than what is assured them. 261 00:25:12,690 --> 00:25:14,880 However, society is only composed 262 00:25:14,880 --> 00:25:17,233 only of weak persons and strong. 263 00:25:18,290 --> 00:25:21,840 Well, if the pact must perforce displease 264 00:25:21,840 --> 00:25:23,930 both weak and strong, 265 00:25:23,930 --> 00:25:26,070 there is great cause to suppose 266 00:25:26,070 --> 00:25:28,130 that it will fail to suit society, 267 00:25:28,130 --> 00:25:31,410 and the previously existing state of warfare 268 00:25:31,410 --> 00:25:34,020 must seem infinitely preferable, 269 00:25:34,020 --> 00:25:36,800 since it permitted everyone the free exercise 270 00:25:36,800 --> 00:25:38,610 of his strength and his industry, 271 00:25:38,610 --> 00:25:40,940 whereof he would discover himself deprived 272 00:25:40,940 --> 00:25:43,660 by a society's unjust pact 273 00:25:43,660 --> 00:25:45,220 that takes too much from the one 274 00:25:45,220 --> 00:25:47,653 and never accords enough to the other. 275 00:25:49,580 --> 00:25:53,260 Hence, the truly intelligent person 276 00:25:53,260 --> 00:25:55,130 is he who, indifferent to the risk 277 00:25:55,130 --> 00:25:56,270 of renewing the state of war 278 00:25:56,270 --> 00:25:58,870 that existed prior to the agreement, 279 00:25:58,870 --> 00:26:03,200 lashes out in irrevocable violation of that agreement, 280 00:26:03,200 --> 00:26:06,380 violates it as much and often as he is able, 281 00:26:07,700 --> 00:26:11,000 full certain that what he will gain from these ruptures 282 00:26:11,000 --> 00:26:12,990 will always be more than what he would lose 283 00:26:12,990 --> 00:26:15,500 if he happens to be a member of the weaker class, 284 00:26:15,500 --> 00:26:17,900 for such he was when he respected the agreement. 285 00:26:18,940 --> 00:26:22,860 By breaking it he may become one of the stronger, 286 00:26:22,860 --> 00:26:24,700 and if the laws return him to the class 287 00:26:24,700 --> 00:26:27,110 from whence he wished to return, 288 00:26:27,110 --> 00:26:29,810 the worst that can befall him is the loss of his life, 289 00:26:31,190 --> 00:26:34,000 which is a misfortune infinitely less great 290 00:26:34,000 --> 00:26:37,193 than that of existing in wretchedness and opprobrium. 291 00:26:38,910 --> 00:26:42,863 Hence, there are two positions available to us. 292 00:26:44,540 --> 00:26:46,933 Either crime, which renders us happy, 293 00:26:47,960 --> 00:26:51,163 or the noose, which stops us from being unhappy. 294 00:26:53,980 --> 00:26:58,240 I ask if there can be any doubt, pretty Therese, 295 00:26:59,740 --> 00:27:02,090 and where will your little mind find an argument 296 00:27:02,090 --> 00:27:03,997 able to combat that one? 297 00:29:16,640 --> 00:29:18,053 - Softly, my friends. 298 00:29:19,760 --> 00:29:21,330 It was not for the sake of their purses 299 00:29:21,330 --> 00:29:23,850 that I exhorted you not to spare those travelers, 300 00:29:23,850 --> 00:29:26,760 it was solely in the interests of our security. 301 00:29:26,760 --> 00:29:28,350 The law's to be blamed for these crimes, 302 00:29:28,350 --> 00:29:30,130 the fault's not ours. 303 00:29:30,130 --> 00:29:31,930 So long as thieves are hanged like murderers, 304 00:29:31,930 --> 00:29:34,630 thefts shall never be committed without assassination. 305 00:29:35,560 --> 00:29:37,620 The two misdeeds are punished equally. 306 00:29:37,620 --> 00:29:39,190 Why then abstain from the second 307 00:29:39,190 --> 00:29:40,740 when it may cover up the first? 308 00:29:42,240 --> 00:29:43,650 One must never appraise values 309 00:29:43,650 --> 00:29:45,583 save in terms of our own interest. 310 00:29:46,950 --> 00:29:48,600 And what makes you suppose, furthermore, 311 00:29:48,600 --> 00:29:51,403 that two hundred louis are not worth three killings? 312 00:29:52,620 --> 00:29:54,607 The cessation of the victims' existences 313 00:29:54,607 --> 00:29:58,060 is as nothing compared to the continuation of ours, 314 00:29:58,060 --> 00:29:59,480 not a mite does it matter to us 315 00:29:59,480 --> 00:30:02,820 whether any individual is alive or in the grave. 316 00:30:02,820 --> 00:30:05,860 Consequently, if one of the two cases involves 317 00:30:05,860 --> 00:30:07,790 what in the smallest way affects our welfare, 318 00:30:07,790 --> 00:30:09,480 we must, with perfect unremorse, 319 00:30:09,480 --> 00:30:11,180 settle the thing in our own favor. 320 00:30:12,046 --> 00:30:13,750 For in a completely indifferent matter we should, 321 00:30:13,750 --> 00:30:16,150 if we have any wits and are master of the situation, 322 00:30:16,150 --> 00:30:19,093 undoubtedly act so as to turn it to the profitable side, 323 00:30:20,090 --> 00:30:24,163 completely indifferent to whatever may befall our adversary. 324 00:30:25,614 --> 00:30:29,950 For there is no rational commensuration 325 00:30:29,950 --> 00:30:32,350 between what affects us and what affects others. 326 00:30:34,000 --> 00:30:36,163 The first touches us physically, 327 00:30:37,060 --> 00:30:38,730 the other only touches us morally, 328 00:30:38,730 --> 00:30:41,130 and moral feelings are made to deceive, 329 00:30:41,130 --> 00:30:44,083 none but physical sensations are authentic. 330 00:30:45,690 --> 00:30:48,660 Thus, not only do two hundred louis 331 00:30:48,660 --> 00:30:50,050 suffice for three killings, 332 00:30:50,050 --> 00:30:53,003 but even 30 centimes would have sufficed, 333 00:30:53,920 --> 00:30:56,570 for those 30 centimes would have procured for us 334 00:30:56,570 --> 00:30:58,800 a satisfaction which, although light, 335 00:30:58,800 --> 00:31:00,622 must necessarily affect us 336 00:31:00,622 --> 00:31:03,823 to a much more lively degree than would three men murdered, 337 00:31:04,660 --> 00:31:06,470 who are nothing to us, 338 00:31:06,470 --> 00:31:09,870 and by the wrongs done whom we are not in the least touched, 339 00:31:09,870 --> 00:31:11,823 no, not even scratched. 340 00:31:14,270 --> 00:31:18,720 Our organic feebleness, careless thinking, 341 00:31:18,720 --> 00:31:21,190 the accursed prejudices in which we were brought up, 342 00:31:21,190 --> 00:31:23,191 the vain terrors of religion and law, 343 00:31:23,191 --> 00:31:25,830 those are what hamper idiots 344 00:31:25,830 --> 00:31:27,890 and confound their criminal careers, 345 00:31:27,890 --> 00:31:31,113 those are what prevent them from arriving at greatness. 346 00:31:34,750 --> 00:31:37,810 Every strong and healthy individual, 347 00:31:37,810 --> 00:31:39,980 endowed with a fully active mind, 348 00:31:39,980 --> 00:31:42,249 who preferring himself to others, as he must, 349 00:31:42,249 --> 00:31:45,270 will know how to weigh their interests 350 00:31:45,270 --> 00:31:47,580 in the balance against his own, 351 00:31:47,580 --> 00:31:50,543 will laugh God and mankind to the devil, 352 00:31:51,540 --> 00:31:52,843 will mock at the law, 353 00:31:53,840 --> 00:31:56,170 fully aware that it is to himself 354 00:31:56,170 --> 00:31:57,480 that he must be faithful, 355 00:31:57,480 --> 00:31:59,983 by himself all must be judged, 356 00:32:00,840 --> 00:32:04,240 will sense that the vastest multitude of wrongs 357 00:32:04,240 --> 00:32:07,200 committed on others cannot offset 358 00:32:07,200 --> 00:32:10,260 the least pleasure lost to himself, 359 00:32:10,260 --> 00:32:13,770 nor be as important as his smallest enjoyment 360 00:32:13,770 --> 00:32:17,440 purchased by an unheard-of host of villainies. 361 00:32:20,240 --> 00:32:25,240 Joy pleases him, it is in him, it is his own, 362 00:32:26,590 --> 00:32:30,423 crime's effect touches him not, is exterior to him. 363 00:32:33,320 --> 00:32:36,120 Well, I ask you, 364 00:32:36,120 --> 00:32:38,380 what thinking man will not prefer 365 00:32:38,380 --> 00:32:40,347 what causes his delectation 366 00:32:40,347 --> 00:32:42,263 to what is alien to him? 367 00:32:44,210 --> 00:32:47,470 And who will not commit to those deeds 368 00:32:47,470 --> 00:32:50,123 whereof he experiences nothing unpleasant, 369 00:32:52,230 --> 00:32:56,203 in order to obtain what moves him most agreeably? 370 00:33:01,980 --> 00:33:03,913 - Friend, you understand, don't you, 371 00:33:05,520 --> 00:33:08,773 that after having robbed you, we cannot leave you alive. 372 00:33:09,800 --> 00:33:12,510 - Oh Monsieur, I beseech you not to present me 373 00:33:12,510 --> 00:33:15,530 the horrible spectacle, upon my reception into your band, 374 00:33:15,530 --> 00:33:17,759 of this poor man's death. 375 00:33:17,759 --> 00:33:21,530 Allow him to live, do not refuse this first request 376 00:33:21,530 --> 00:33:22,393 I ask of you. 377 00:33:23,640 --> 00:33:25,410 The name Monsieur has just given himself 378 00:33:25,410 --> 00:33:27,477 causes me to believe we are nearly related. 379 00:33:27,477 --> 00:33:29,749 Be not astonished, Monsieur, 380 00:33:29,749 --> 00:33:32,460 be not at all surprised to find a kinsman 381 00:33:32,460 --> 00:33:33,943 in these circumstances. 382 00:33:34,790 --> 00:33:36,323 I will explain it all to you. 383 00:33:37,330 --> 00:33:38,470 In the light of this, Monsieur, 384 00:33:38,470 --> 00:33:41,180 grant me the unlucky creature's life. 385 00:33:41,180 --> 00:33:43,230 I will show my gratitude for the favor 386 00:33:43,230 --> 00:33:44,610 by the completest devotion 387 00:33:44,610 --> 00:33:47,940 to all that will be able to serve your interests. 388 00:33:47,940 --> 00:33:50,180 - You know upon what conditions I can accord you 389 00:33:50,180 --> 00:33:52,380 what you ask, Therese. 390 00:33:52,380 --> 00:33:54,143 You know what I demand from you. 391 00:33:55,340 --> 00:33:58,203 - Ah, very well, Monsieur, I will do everything. 392 00:34:08,179 --> 00:34:09,053 - Let him live. 393 00:34:10,040 --> 00:34:12,973 But he has got to join us, that last clause is crucial. 394 00:34:14,090 --> 00:34:16,469 I can do nothing if he refuses to comply with it, 395 00:34:16,469 --> 00:34:18,373 my comrades would be against me. 396 00:38:25,825 --> 00:38:28,575 (birds chirping) 397 00:42:19,770 --> 00:42:21,610 - Oh, Madame, I have no idea what that man 398 00:42:21,610 --> 00:42:22,960 afterward said or did. 399 00:42:22,960 --> 00:42:25,250 The state I was in when I returned to my senses 400 00:42:25,250 --> 00:42:26,550 advised me only too well 401 00:42:26,550 --> 00:42:28,350 to what point I had been his victim. 402 00:42:29,760 --> 00:42:31,860 It was darkest night when I awoke. 403 00:42:31,860 --> 00:42:35,150 I was at the foot of a tree, away from any road, 404 00:42:35,150 --> 00:42:37,323 injured, bleeding, dishonored. 405 00:42:38,510 --> 00:42:40,540 Such had been the reward for all I had just done 406 00:42:40,540 --> 00:42:42,510 for the unlucky man, 407 00:42:42,510 --> 00:42:45,250 and carrying infamy to its ultimate degree, 408 00:42:45,250 --> 00:42:48,586 the wretch, after having done to me all he had wished, 409 00:42:48,586 --> 00:42:50,700 after having abused me in every manner, 410 00:42:50,700 --> 00:42:52,920 even in that which most outrages Nature, 411 00:42:52,920 --> 00:42:55,357 had taken my purse 412 00:42:55,357 --> 00:42:58,703 containing the same money I had so generously offered him. 413 00:43:00,720 --> 00:43:02,340 He had torn my clothing, 414 00:43:02,340 --> 00:43:05,070 most of it lay in shreds and ribbons about me. 415 00:43:05,070 --> 00:43:06,830 I was virtually naked, 416 00:43:06,830 --> 00:43:10,123 and several parts of my body were lacerated, clawed. 417 00:43:11,490 --> 00:43:14,210 You may appreciate my situation. 418 00:43:14,210 --> 00:43:16,490 There in the depths of the night, without resources, 419 00:43:16,490 --> 00:43:18,840 without honor, without hope, 420 00:43:18,840 --> 00:43:20,313 exposed to every peril. 421 00:43:21,960 --> 00:43:23,760 I wished to put an end to my days. 422 00:43:23,760 --> 00:43:25,270 Had a weapon been presented to me, 423 00:43:25,270 --> 00:43:26,450 I would have laid hands on it 424 00:43:26,450 --> 00:43:28,540 and abridged this unhappy life, 425 00:43:28,540 --> 00:43:30,023 full only of plagues for me. 426 00:43:31,670 --> 00:43:35,210 The monster, what did I do to him, I asked myself, 427 00:43:35,210 --> 00:43:37,823 to have deserved such cruel treatment at his hands? 428 00:43:38,960 --> 00:43:42,340 I save his life, restore his fortune to him, 429 00:43:42,340 --> 00:43:44,320 he snatches away what is most dear to me. 430 00:43:44,320 --> 00:43:46,433 A savage beast would have been less cruel. 431 00:43:48,070 --> 00:43:49,830 O man, thus are you when you heed nothing 432 00:43:49,830 --> 00:43:51,380 but your passions. 433 00:43:51,380 --> 00:43:53,230 Tigers that dwell in the wildest jungles 434 00:43:53,230 --> 00:43:55,260 would quail before such ignominies. 435 00:44:04,958 --> 00:44:06,375 - [Man] Monsieur. 436 00:44:16,815 --> 00:44:18,350 - [Woman] Your candor and naivete do not permit me 437 00:44:18,350 --> 00:44:19,793 to think you untruthful. 438 00:44:20,630 --> 00:44:22,890 I will inquire after no other information 439 00:44:22,890 --> 00:44:25,520 save what will authorize me to believe 440 00:44:25,520 --> 00:44:28,193 you are really the daughter of the man you indicate. 441 00:44:29,110 --> 00:44:31,420 As for the du Harpin affair, 442 00:44:31,420 --> 00:44:33,820 I will assume responsibility for settling it 443 00:44:33,820 --> 00:44:36,780 with two visits paid to the Chancellor. 444 00:44:36,780 --> 00:44:39,350 We have but to prove your innocence to him. 445 00:44:39,350 --> 00:44:41,990 All the charges leveled against you will crumble 446 00:44:41,990 --> 00:44:43,083 and be withdrawn. 447 00:45:21,305 --> 00:45:23,888 (lively music) 448 00:45:34,917 --> 00:45:37,670 - [Man] All religions start from a false premise, Therese. 449 00:45:37,670 --> 00:45:40,680 Each supposes as necessary the worship of a Creator, 450 00:45:40,680 --> 00:45:42,323 but that creator never existed. 451 00:45:44,810 --> 00:45:46,510 In this connection, put yourself in mind 452 00:45:46,510 --> 00:45:49,150 of the sound precepts of that certain Coeur-de-fer 453 00:45:49,150 --> 00:45:52,660 who, you told me, used to labor over your mind as I do. 454 00:45:52,660 --> 00:45:55,810 If all Nature's productions are the resultant effects 455 00:45:55,810 --> 00:45:58,230 of the laws whereof she is a captive, 456 00:45:58,230 --> 00:46:00,800 if her perpetual action and reaction 457 00:46:00,800 --> 00:46:03,750 suppose the motion necessary to her essence, 458 00:46:03,750 --> 00:46:05,440 what becomes of the sovereign master 459 00:46:05,440 --> 00:46:07,940 fools gratuitously give her? 460 00:46:07,940 --> 00:46:09,650 That is what your sagacious instructor 461 00:46:09,650 --> 00:46:10,800 said to you, dear girl. 462 00:46:12,210 --> 00:46:14,710 What, then, are religions if not the restraint 463 00:46:14,710 --> 00:46:16,590 wherewith the tyranny of the mightier 464 00:46:16,590 --> 00:46:18,223 sought to enslave the weaker? 465 00:46:19,640 --> 00:46:21,180 Motivated by that design, 466 00:46:21,180 --> 00:46:24,696 he dared say to him that a God had forged the irons 467 00:46:24,696 --> 00:46:27,690 with which cruelty manacled him, 468 00:46:27,690 --> 00:46:29,980 and the latter, bestialized by his misery, 469 00:46:29,980 --> 00:46:33,380 indistinctly believed everything the former wished. 470 00:46:33,380 --> 00:46:37,390 Can religions, born of these rogueries, merit respect? 471 00:46:37,390 --> 00:46:38,620 Is there one of them, Therese, 472 00:46:38,620 --> 00:46:41,903 which does not bear the stamp of imposture and stupidity? 473 00:46:43,000 --> 00:46:45,110 What do I descry in them all? 474 00:46:45,110 --> 00:46:47,800 Mysteries which cause reason to shudder, 475 00:46:47,800 --> 00:46:50,040 dogmas which outrage Nature, 476 00:46:50,040 --> 00:46:52,960 grotesque ceremonies which simply inspire derision 477 00:46:52,960 --> 00:46:54,043 and disgust. 478 00:46:55,210 --> 00:46:57,209 But if amongst them all there were one 479 00:46:57,209 --> 00:46:59,797 which most particularly deserves our scorn and hatred, 480 00:46:59,797 --> 00:47:01,780 O Therese, is it not that barbaric law of the Christianity 481 00:47:01,780 --> 00:47:03,910 into which both of us were born? 482 00:47:03,910 --> 00:47:06,180 Is there any more odious? 483 00:47:06,180 --> 00:47:09,483 One which so spurs both the heart and mind to revolt? 484 00:47:10,560 --> 00:47:12,050 How is it that rational men 485 00:47:12,050 --> 00:47:13,810 are still able to lend any credence 486 00:47:13,810 --> 00:47:17,100 to the obscure mutterings, to the alleged miracles 487 00:47:17,100 --> 00:47:20,500 of that appalling cult's vile originator? 488 00:47:20,500 --> 00:47:22,720 Has there ever existed a rowdy scoundrel 489 00:47:22,720 --> 00:47:26,070 more worthy of public indignation! 490 00:47:26,070 --> 00:47:27,860 What is he but a leprous Jew 491 00:47:27,860 --> 00:47:29,670 who, born of a slut and a soldier 492 00:47:29,670 --> 00:47:31,440 in the world's meanest stews, 493 00:47:31,440 --> 00:47:34,290 dared fob himself off for the spokesman of him who, 494 00:47:34,290 --> 00:47:36,750 they say, created the universe. 495 00:47:36,750 --> 00:47:38,330 With such lofty pretensions, 496 00:47:38,330 --> 00:47:39,590 you will have to admit, Therese, 497 00:47:39,590 --> 00:47:41,640 at least a few credentials are necessary. 498 00:47:42,880 --> 00:47:46,760 But what are those of this ridiculous Ambassador? 499 00:47:46,760 --> 00:47:49,510 What is he going to do to prove his mission? 500 00:47:49,510 --> 00:47:52,230 Is the earth's face going to be changed? 501 00:47:52,230 --> 00:47:55,160 Are the plagues which beset it going to be annihilated? 502 00:47:55,160 --> 00:47:56,763 Is the sun going to shine upon it by night 503 00:47:56,763 --> 00:47:58,253 as well as by day? 504 00:47:59,330 --> 00:48:01,790 Vices will soil it no more? 505 00:48:01,790 --> 00:48:04,770 Are we going to see happiness reign at last? 506 00:48:04,770 --> 00:48:06,410 Not at all. 507 00:48:06,410 --> 00:48:10,820 It is through hocus-pocus, antic capers, and puns 508 00:48:10,820 --> 00:48:14,470 that God's envoy announces himself to the world. 509 00:48:14,470 --> 00:48:17,640 It is in the elegant society of manual laborers, 510 00:48:17,640 --> 00:48:19,500 artisans, and streetwalkers 511 00:48:19,500 --> 00:48:22,283 that Heaven's minister comes to manifest his grandeur. 512 00:48:23,190 --> 00:48:25,880 It is by drunken carousing with these, 513 00:48:25,880 --> 00:48:28,500 bedding with those, that God's friend, 514 00:48:28,500 --> 00:48:31,370 God himself, comes to bend the toughened sinner 515 00:48:31,370 --> 00:48:33,010 to his laws. 516 00:48:33,010 --> 00:48:35,300 It is by inventing nothing for his farces 517 00:48:35,300 --> 00:48:37,500 but what can satisfy either his lewdness 518 00:48:37,500 --> 00:48:39,340 or his gourmand's guts 519 00:48:39,340 --> 00:48:42,600 that the knavish fellow demonstrates his mission. 520 00:48:42,600 --> 00:48:45,040 However all that may be, he makes his fortune, 521 00:48:45,040 --> 00:48:48,070 a few beef-witted satellites gravitate toward the villain, 522 00:48:48,070 --> 00:48:49,440 a sect is formed. 523 00:48:49,440 --> 00:48:53,230 This crowd's dogmas manage to seduce some Jews. 524 00:48:53,230 --> 00:48:54,670 Slaves of the Roman power, 525 00:48:54,670 --> 00:48:56,580 they joyfully embrace a religion which, 526 00:48:56,580 --> 00:48:57,840 ridding them of their shackles, 527 00:48:57,840 --> 00:49:01,170 makes them subject to none but a metaphysical tyranny. 528 00:49:01,170 --> 00:49:03,000 Their motives become evident, 529 00:49:03,000 --> 00:49:05,350 their indocility unveils itself, 530 00:49:05,350 --> 00:49:07,030 the seditious louts are arrested, 531 00:49:07,030 --> 00:49:08,550 their captain perishes, 532 00:49:08,550 --> 00:49:10,340 but of a death doubtless much too merciful 533 00:49:10,340 --> 00:49:12,290 for his species of crime, 534 00:49:12,290 --> 00:49:15,180 and through an unpardonable lapse of intelligence, 535 00:49:15,180 --> 00:49:17,170 this uncouth boor's disciples 536 00:49:17,170 --> 00:49:19,610 are allowed to disperse instead of being slaughtered 537 00:49:19,610 --> 00:49:21,563 cheek to jowl with their leader. 538 00:49:22,470 --> 00:49:26,430 Fanaticism gets minds in its grip, women shriek, 539 00:49:26,430 --> 00:49:29,110 fools scrape and scuffle, 540 00:49:29,110 --> 00:49:30,760 imbeciles believe, and lo! 541 00:49:30,760 --> 00:49:32,450 The most contemptible of beings, 542 00:49:32,450 --> 00:49:35,320 the most maladroit quacksalver, 543 00:49:35,320 --> 00:49:38,450 the clumsiest impostor ever to have made his entrance, 544 00:49:38,450 --> 00:49:40,630 there he is, behold, God, 545 00:49:40,630 --> 00:49:44,550 there's God's little boy, his papa's peer. 546 00:49:44,550 --> 00:49:47,300 And now all his dreams are consecrated, 547 00:49:47,300 --> 00:49:50,260 and now all his epigrams are become dogmas. 548 00:49:50,260 --> 00:49:53,210 And all his blunders mysteries. 549 00:49:53,210 --> 00:49:55,840 His fabulous father's breast opens to receive him 550 00:49:55,840 --> 00:49:57,842 and that Creator, once upon a time simple, 551 00:49:57,842 --> 00:50:02,800 of sudden becomes compound, triple, 552 00:50:02,800 --> 00:50:06,190 to humor his son, this lad so worthy of his greatness, 553 00:50:06,190 --> 00:50:09,260 but does that sacred God stick at that? 554 00:50:09,260 --> 00:50:11,100 No, surely not, his celestial might 555 00:50:11,100 --> 00:50:13,683 is going to bestow many another and greater favor. 556 00:50:17,830 --> 00:50:20,570 At the beck and call of a priest, of, that is to say, 557 00:50:20,570 --> 00:50:22,670 an odd fellow foul with lies, 558 00:50:22,670 --> 00:50:24,810 the great God is going to abase himself 559 00:50:24,810 --> 00:50:27,880 to the point of descending 10 or 12 million times 560 00:50:27,880 --> 00:50:30,230 every morning in a morsel of wheat paste. 561 00:50:30,230 --> 00:50:33,560 This the faithful devour and assimilate, 562 00:50:33,560 --> 00:50:36,610 and God Almighty is lugged to the bottom of their intestines 563 00:50:36,610 --> 00:50:38,210 where he is speedily transmuted 564 00:50:38,210 --> 00:50:40,380 into the vilest excrement, 565 00:50:40,380 --> 00:50:44,380 and all that for the satisfaction of the tender son, 566 00:50:44,380 --> 00:50:46,930 odious inventor of this monstrous impiety 567 00:50:46,930 --> 00:50:49,433 which had its beginnings in a cabaret supper. 568 00:51:12,110 --> 00:51:13,083 - My hand! 569 00:51:14,420 --> 00:51:17,593 Have you been able, Monsieur, to conceive such projects? 570 00:51:18,690 --> 00:51:21,080 No, dispose of my life if you must, 571 00:51:21,080 --> 00:51:23,040 but imagine not you will ever obtain from me 572 00:51:23,040 --> 00:51:24,910 the horror you propose. 573 00:51:24,910 --> 00:51:26,133 - Hear me, Therese. 574 00:51:27,200 --> 00:51:29,350 I indeed foresaw your distaste for the idea, 575 00:51:29,350 --> 00:51:31,270 but, as you have wit and verve, 576 00:51:31,270 --> 00:51:32,630 I flattered myself with the belief 577 00:51:32,630 --> 00:51:34,920 I could vanquish your feelings 578 00:51:34,920 --> 00:51:37,190 could prove to you that this crime, 579 00:51:37,190 --> 00:51:40,230 which seems to you of such enormity, is, at bottom, 580 00:51:40,230 --> 00:51:41,963 a very banal affair. 581 00:51:45,310 --> 00:51:47,270 Two misdeeds present themselves 582 00:51:47,270 --> 00:51:49,273 to your not very philosophic scrutiny. 583 00:51:50,390 --> 00:51:54,140 The destruction of a creature bearing a resemblance to us, 584 00:51:54,140 --> 00:51:56,910 and the evil with which this crime 585 00:51:56,910 --> 00:51:58,930 is augmented when the said creature 586 00:51:58,930 --> 00:52:00,473 is one of our near kinsmen. 587 00:52:02,170 --> 00:52:04,930 With regard to the crime of destroying one's fellow, 588 00:52:04,930 --> 00:52:07,943 be persuaded, dear girl, it is purely hallucinatory. 589 00:52:08,880 --> 00:52:11,380 Man has not been accorded the power to destroy, 590 00:52:11,380 --> 00:52:15,520 he has at best the capacity to alter forms, 591 00:52:15,520 --> 00:52:17,773 but lacks that required to annihilate them. 592 00:52:18,750 --> 00:52:22,530 Well, every form is of equal worth in Nature's view, 593 00:52:22,530 --> 00:52:24,880 nothing is lost in the immense melting pot 594 00:52:24,880 --> 00:52:26,790 where variations are wrought. 595 00:52:26,790 --> 00:52:28,963 All the material masses which fall into it 596 00:52:28,963 --> 00:52:33,070 spring incessantly forth in other shapes, 597 00:52:33,070 --> 00:52:35,650 and whatsoever be our interventions in this process, 598 00:52:35,650 --> 00:52:37,550 not one of them, needless to say, 599 00:52:37,550 --> 00:52:40,713 outrages her, not one is capable of offending her. 600 00:52:41,790 --> 00:52:44,113 Our depredations revive her power, 601 00:52:45,270 --> 00:52:49,490 they stimulate her energy, but not one attenuates her, 602 00:52:49,490 --> 00:52:52,483 she is neither impeded nor thwarted by any. 603 00:52:54,410 --> 00:52:58,570 Why, what difference does it make to her creative hand 604 00:52:58,570 --> 00:53:01,600 if this mass of flesh today wearing the conformation 605 00:53:01,600 --> 00:53:04,870 of a bipedal individual is reproduced tomorrow 606 00:53:04,870 --> 00:53:07,403 in the guise of a handful of centipedes? 607 00:53:08,720 --> 00:53:10,680 Dare one say that the construction 608 00:53:10,680 --> 00:53:11,970 of this two-legged animal 609 00:53:11,970 --> 00:53:14,020 costs her any more than that of an earthworm, 610 00:53:14,020 --> 00:53:15,500 and that she should take a greater interest 611 00:53:15,500 --> 00:53:17,613 in the one than in the other? 612 00:53:18,870 --> 00:53:21,110 If then the degree of attachment, 613 00:53:21,110 --> 00:53:23,870 or rather of indifference, is the same, 614 00:53:23,870 --> 00:53:26,800 what can it be to her if, by one man's sword, 615 00:53:26,800 --> 00:53:29,330 another man is transspeciated into a fly 616 00:53:29,330 --> 00:53:30,713 or a blade of grass? 617 00:53:32,920 --> 00:53:35,320 When they will have convinced me 618 00:53:35,320 --> 00:53:37,483 of the sublimity of our species, 619 00:53:38,430 --> 00:53:39,753 when they will have demonstrated to me 620 00:53:39,753 --> 00:53:42,400 that it is really so important to Nature, 621 00:53:42,400 --> 00:53:44,760 that her laws are necessarily violated 622 00:53:44,760 --> 00:53:46,290 by this transmutation, 623 00:53:46,290 --> 00:53:48,990 then I will be able to believe that murder is a crime, 624 00:53:50,240 --> 00:53:53,300 but when the most thoughtful and sober study 625 00:53:53,300 --> 00:53:56,086 has proven to me that everything that vegetates 626 00:53:56,086 --> 00:53:59,300 upon this globe is of equal value in her eyes, 627 00:53:59,300 --> 00:54:00,773 I shall never concede 628 00:54:00,773 --> 00:54:03,120 that the alteration of one of these creatures 629 00:54:03,120 --> 00:54:05,855 into a thousand others can in any sense 630 00:54:05,855 --> 00:54:10,173 upset her intentions or sort ill with her desires. 631 00:54:12,720 --> 00:54:14,420 I say to myself, 632 00:54:14,420 --> 00:54:18,380 all men, all animals, all plants growing, feeding, 633 00:54:18,380 --> 00:54:21,450 destroying and reproducing themselves by the same means, 634 00:54:21,450 --> 00:54:23,480 never undergoing a real death, 635 00:54:23,480 --> 00:54:26,720 but a simple variation in what modifies them all, 636 00:54:26,720 --> 00:54:28,930 I say, appearing today in one form 637 00:54:28,930 --> 00:54:32,480 and several years or hours later in another, 638 00:54:32,480 --> 00:54:36,679 all may, at the will of the being who wishes to move them, 639 00:54:36,679 --> 00:54:41,679 change a thousand thousand times in a single day, 640 00:54:41,740 --> 00:54:43,320 without one of Nature's directives 641 00:54:43,320 --> 00:54:45,363 being affected for one instant. 642 00:54:46,610 --> 00:54:48,050 What do I say? 643 00:54:48,050 --> 00:54:51,310 Without this transmuter having done anything but good, 644 00:54:51,310 --> 00:54:53,900 since, by dismantling the individuals 645 00:54:53,900 --> 00:54:57,440 whose basic components again become necessary to Nature, 646 00:54:57,440 --> 00:54:59,010 he does naught by this action, 647 00:54:59,010 --> 00:55:01,380 improperly qualified as criminal, 648 00:55:01,380 --> 00:55:03,410 but render her the creative energy 649 00:55:03,410 --> 00:55:06,580 of which she is necessarily deprived by him who, 650 00:55:06,580 --> 00:55:08,810 through brutish indifference, 651 00:55:08,810 --> 00:55:13,530 dares not undertake any shuffling, as it were, of the pack. 652 00:56:33,432 --> 00:56:37,060 O Therese, it is man's pride alone 653 00:56:37,060 --> 00:56:38,573 erects murder as a crime. 654 00:56:40,120 --> 00:56:42,200 This vain creature, imagining himself 655 00:56:42,200 --> 00:56:44,560 to be the most sublime of the globe's inhabitants, 656 00:56:44,560 --> 00:56:47,350 its most essential, takes his departure 657 00:56:47,350 --> 00:56:48,970 from this false premise 658 00:56:48,970 --> 00:56:51,170 in order to affirm that the deed 659 00:56:51,170 --> 00:56:54,780 which results in his undoing can be nothing but an infamy, 660 00:56:54,780 --> 00:56:58,590 but his vanity, his lunacy alter the laws of Nature 661 00:56:58,590 --> 00:56:59,713 not one jot. 662 00:57:00,850 --> 00:57:03,620 No person exists who in the depths of his heart 663 00:57:03,620 --> 00:57:05,160 does not feel the most vehement desire 664 00:57:05,160 --> 00:57:08,000 to be rid of those by whom he is hampered, 665 00:57:08,000 --> 00:57:12,523 troubled, or whose death will be of some advantage to him. 666 00:57:14,390 --> 00:57:17,764 And do you suppose that the difference between this desire 667 00:57:17,764 --> 00:57:21,223 and its effect is very great? 668 00:57:22,940 --> 00:57:25,770 Now, if these impressions come to us from Nature, 669 00:57:25,770 --> 00:57:28,093 can it be presumed they irritate her? 670 00:57:29,250 --> 00:57:31,873 Would she inspire in us what cause her downfall? 671 00:57:34,020 --> 00:57:35,143 Ah, be at ease. 672 00:57:38,320 --> 00:57:41,460 Dear girl, we experience nothing that does not serve her. 673 00:57:41,460 --> 00:57:43,170 All the impulses she puts in us 674 00:57:43,170 --> 00:57:45,163 are the agents of her decrees. 675 00:57:46,140 --> 00:57:48,680 Man's passions are but the means she employs 676 00:57:48,680 --> 00:57:50,223 to attain her ends. 677 00:57:51,200 --> 00:57:53,060 If she stands in need of more individuals, 678 00:57:53,060 --> 00:57:56,210 she inspires lust in us and behold there are creations. 679 00:57:56,210 --> 00:57:58,650 When destructions become necessary to her, 680 00:57:58,650 --> 00:58:01,884 she inspires vengeance, avarice, 681 00:58:01,884 --> 00:58:06,884 lechery, ambition into our hearts and lo! 682 00:58:07,030 --> 00:58:08,820 You have murders. 683 00:58:08,820 --> 00:58:12,720 But she has not ceased to labor in her own behalf, 684 00:58:12,720 --> 00:58:15,320 and whatever we do, there can be no question of it, 685 00:58:15,320 --> 00:58:19,173 we are the unthinking instruments of her caprices. 686 00:59:30,657 --> 00:59:33,157 But my aunt is the creature I am going to destroy. 687 00:59:35,110 --> 00:59:36,550 Oh, Therese, in a philosopher's view 688 00:59:36,550 --> 00:59:39,660 how frivolous are these consanguinary ties. 689 00:59:39,660 --> 00:59:41,720 Forgive me, but I do not even wish to discuss them, 690 00:59:41,720 --> 00:59:43,363 so futile are they. 691 00:59:44,600 --> 00:59:46,129 These contemptible chains, 692 00:59:46,129 --> 00:59:49,560 the fruit of our laws and our political institutions 693 00:59:49,560 --> 00:59:51,210 can they mean anything to Nature? 694 00:59:56,040 --> 00:59:57,693 Desert your prejudices, Therese. 695 00:59:59,710 --> 01:00:01,993 Leave them behind, and serve me. 696 01:00:03,910 --> 01:00:05,403 Your fortune is made. 697 01:00:19,210 --> 01:00:22,250 - Oh Monsieur, your mind invents this theory 698 01:00:22,250 --> 01:00:24,423 of an impassive, indifferent Nature. 699 01:00:25,280 --> 01:00:27,000 Deign rather to heed your heart, 700 01:00:27,000 --> 01:00:28,140 and you will hear it condemn 701 01:00:28,140 --> 01:00:30,403 all libertinage's false reasonings. 702 01:00:33,630 --> 01:00:36,780 - [Man] I see very well I was mistaken, Therese. 703 01:00:36,780 --> 01:00:41,600 I regret it, perhaps as much on your account as on my own. 704 01:00:41,600 --> 01:00:45,483 No matter, I shall discover other means, 705 01:00:46,330 --> 01:00:47,820 and it will be much you shall have lost 706 01:00:47,820 --> 01:00:49,753 without your mistress gaining anything. 707 01:01:15,882 --> 01:01:18,132 (laughing) 708 01:01:23,667 --> 01:01:26,010 You are delicious, my child. 709 01:01:26,010 --> 01:01:28,933 A gleam of wisdom seems to have penetrated into your mind. 710 01:01:30,450 --> 01:01:33,410 That such charming mind as this should have lain in darkness 711 01:01:33,410 --> 01:01:34,313 for so long. 712 01:01:35,570 --> 01:01:36,403 Incredible. 713 01:02:22,010 --> 01:02:24,980 You are the first woman I have ever held in my arms, 714 01:02:24,980 --> 01:02:27,190 and truly, it is with my soul. 715 01:03:05,804 --> 01:03:07,150 - [Justine] But the abominable crime was to be consummated, 716 01:03:07,150 --> 01:03:09,170 some inconceivable permission must have been granted 717 01:03:09,170 --> 01:03:10,830 by Heaven that virtue might be made to yield 718 01:03:10,830 --> 01:03:12,130 to villainy's oppressions. 719 01:03:13,140 --> 01:03:14,610 The animal upon which we had experimented 720 01:03:14,610 --> 01:03:15,810 revealed everything to the Count. 721 01:03:15,810 --> 01:03:16,643 He heard it howling, 722 01:03:16,643 --> 01:03:18,962 knowing of his aunt's fondness for the beast, 723 01:03:18,962 --> 01:03:19,983 he asked what had been done to it. 724 01:03:20,870 --> 01:03:22,520 Those to whom he spoke knew nothing of the matter 725 01:03:22,520 --> 01:03:23,640 and made him no clear answer. 726 01:03:23,640 --> 01:03:25,720 From this moment, his suspicions began to take shape, 727 01:03:25,720 --> 01:03:28,520 he uttered not a word, but I saw that he was disquieted. 728 01:03:29,450 --> 01:03:30,840 I mentioned his state to the Marquise, 729 01:03:30,840 --> 01:03:31,960 she became further upset, 730 01:03:31,960 --> 01:03:33,766 but could think of nothing 731 01:03:33,766 --> 01:03:34,830 to do save urge the courier to make yet greater haste, 732 01:03:34,830 --> 01:03:36,210 and, if possible, still more carefully 733 01:03:36,210 --> 01:03:37,960 to hide the purpose of his mission. 734 01:03:39,610 --> 01:03:41,440 She advised her nephew that she was writing to Paris 735 01:03:41,440 --> 01:03:42,700 to beg the Duc de Sonzeval 736 01:03:42,700 --> 01:03:44,160 to waste not a moment to take up the matter 737 01:03:44,160 --> 01:03:45,840 of the recently deceased uncle's inheritance 738 01:03:45,840 --> 01:03:47,424 for if no one were to appear to claim it, 739 01:03:47,424 --> 01:03:49,608 there was litigation to be feared. 740 01:03:49,608 --> 01:03:52,550 She added that she had requested the Duke to come 741 01:03:52,550 --> 01:03:54,080 and give her a complete account of the affair, 742 01:03:54,080 --> 01:03:55,610 in order that she might learn whether or not 743 01:03:55,610 --> 01:03:56,770 she and her nephew would be obliged 744 01:03:56,770 --> 01:03:58,120 to make a journey to Paris. 745 01:04:02,100 --> 01:04:04,230 At the time I knew nothing, I was the dupe of everything. 746 01:04:04,230 --> 01:04:05,680 Were the appalling crime to be committed 747 01:04:05,680 --> 01:04:07,240 as the Count's actions informed me later, 748 01:04:07,240 --> 01:04:08,860 he would of course have to commit it himself, 749 01:04:08,860 --> 01:04:10,053 but I did not know how. 750 01:04:11,710 --> 01:04:13,700 I conjectured much, what good would it do to tell you 751 01:04:13,700 --> 01:04:14,533 what I imagined? 752 01:04:14,533 --> 01:04:16,090 Rather, let us move ahead to the cruel manner 753 01:04:16,090 --> 01:04:16,940 in which I was punished 754 01:04:16,940 --> 01:04:19,600 for not having wished to undertake the thing. 755 01:08:26,899 --> 01:08:29,069 - The criminal capable of having poisoned my aunt 756 01:08:29,069 --> 01:08:31,000 is brazen indeed to dare thus write to me 757 01:08:31,000 --> 01:08:32,690 after her execrable deed. 758 01:08:32,690 --> 01:08:34,020 Better still is the care with which 759 01:08:34,020 --> 01:08:35,270 she conceals her retreat, 760 01:08:35,270 --> 01:08:37,210 for she may be sure she will be discomfited 761 01:08:37,210 --> 01:08:38,979 if she is discovered. 762 01:08:38,979 --> 01:08:41,510 But what is it she has the temerity to demand? 763 01:08:41,510 --> 01:08:42,960 What are these references to money? 764 01:08:42,960 --> 01:08:45,777 Does what she left behind equal the thefts she committed, 765 01:08:45,777 --> 01:08:47,729 either during her sojourn in the house 766 01:08:47,729 --> 01:08:49,938 or while consummating her final crime? 767 01:08:49,938 --> 01:08:52,760 Let her avoid sending a second request similar to this, 768 01:08:52,760 --> 01:08:54,340 for she is advised her ambassador 769 01:08:54,340 --> 01:08:56,090 will be arrested and held 770 01:08:56,090 --> 01:08:57,580 until the law acquaints itself 771 01:08:57,580 --> 01:09:00,280 with the place where the guilty party is taking cover. 772 01:09:12,120 --> 01:09:13,700 - Certainly, dear friend, 773 01:09:13,700 --> 01:09:15,050 my father could make ends meet 774 01:09:15,050 --> 01:09:17,950 without pursuing either of these two occupations. 775 01:09:17,950 --> 01:09:18,960 He pursues both at once, 776 01:09:18,960 --> 01:09:21,110 it is because of the two motives 777 01:09:21,110 --> 01:09:23,149 I am going to reveal to you. 778 01:09:23,149 --> 01:09:26,210 He practices medicine because he has a liking for it, 779 01:09:26,210 --> 01:09:27,969 he takes keen pleasure in using his skill 780 01:09:27,969 --> 01:09:31,255 to make new discoveries, he has made so many of them, 781 01:09:31,255 --> 01:09:32,673 he has written so many authoritative texts 782 01:09:32,673 --> 01:09:35,059 based upon his investigations 783 01:09:35,059 --> 01:09:36,616 that he is generally acknowledged 784 01:09:36,616 --> 01:09:39,460 the most accomplished man in France at the present time. 785 01:09:39,460 --> 01:09:41,559 He worked for twenty years in Paris, 786 01:09:41,559 --> 01:09:43,190 and for the sake of his amusements 787 01:09:43,190 --> 01:09:44,573 he retired to the country. 788 01:09:45,510 --> 01:09:47,059 The real surgeon at Saint-Marcel 789 01:09:47,059 --> 01:09:48,690 is someone named Rombeau 790 01:09:48,690 --> 01:09:50,250 whom he has taken under his tutelage 791 01:09:50,250 --> 01:09:52,962 and with whom he collaborates upon experiments, 792 01:09:54,299 --> 01:09:55,404 and now, Therese, 793 01:09:55,404 --> 01:09:57,059 would you know why he runs a school? 794 01:09:57,059 --> 01:10:00,620 Libertinage, my child, libertinage alone, 795 01:10:00,620 --> 01:10:02,763 a passion he carries to its extremes. 796 01:10:04,120 --> 01:10:06,425 My father finds in his pupils of either sex 797 01:10:06,425 --> 01:10:10,296 objects whose dependence submits them to his inclinations, 798 01:10:10,296 --> 01:10:11,346 and he exploits them. 799 01:10:12,387 --> 01:10:15,820 But wait a moment, come with me, 800 01:10:15,820 --> 01:10:18,620 today is Friday, one of the three days during the week 801 01:10:18,620 --> 01:10:20,969 when he corrects those who have misbehaved. 802 01:10:20,969 --> 01:10:22,000 It is in this kind of punishment 803 01:10:22,000 --> 01:10:23,450 my father takes his pleasure. 804 01:10:24,300 --> 01:10:27,520 Follow me, I tell you, you shall see how he behaves. 805 01:10:27,520 --> 01:10:29,670 Everything is visible from a closet in my room 806 01:10:29,670 --> 01:10:32,373 which adjoins the one where he concludes his business. 807 01:10:33,250 --> 01:10:35,850 Let's go there without making any noise, 808 01:10:35,850 --> 01:10:38,120 and above all be careful not to say a word 809 01:10:38,120 --> 01:10:39,548 both about what I am telling you 810 01:10:39,548 --> 01:10:42,298 and what you're about to witness. 811 01:11:07,260 --> 01:11:09,080 Don't believe a word of it, 812 01:11:09,080 --> 01:11:12,520 these are trifles my invents by way of pretext. 813 01:11:12,520 --> 01:11:14,070 That little creature is an angel, 814 01:11:14,070 --> 01:11:17,080 it is because she resists him he treats her harshly. 815 01:13:04,282 --> 01:13:05,969 - Dear Heaven! 816 01:13:05,969 --> 01:13:09,680 How is one able to surrender oneself to such excesses? 817 01:13:09,680 --> 01:13:12,693 How can one find pleasure in the torments one inflicts? 818 01:13:13,580 --> 01:13:15,600 - Ah, you do not know everything. 819 01:13:15,600 --> 01:13:17,760 Listen, what you have seen has perhaps enabled you 820 01:13:17,760 --> 01:13:21,219 to understand that when my father discovers some aptitudes 821 01:13:21,219 --> 01:13:22,600 in his young pupils, 822 01:13:22,600 --> 01:13:24,910 he carries his horrors much further. 823 01:13:24,910 --> 01:13:26,610 He abuses the girls in the same manner 824 01:13:26,610 --> 01:13:28,219 as he deals with the boys. 825 01:13:28,219 --> 01:13:30,360 By this means the girls are not in the least dishonored, 826 01:13:30,360 --> 01:13:32,650 there are no pregnancies to fear, 827 01:13:32,650 --> 01:13:35,750 and nothing prevents them from finding a husband. 828 01:13:35,750 --> 01:13:37,690 Not a year goes by without his corrupting 829 01:13:37,690 --> 01:13:39,070 nearly all the boys in this way, 830 01:13:39,070 --> 01:13:40,923 and at least half the other children. 831 01:13:42,309 --> 01:13:43,950 Of the 14 girls you have seen, 832 01:13:43,950 --> 01:13:46,580 eight have already been spoiled by these methods, 833 01:13:46,580 --> 01:13:49,570 and he has taken his pleasure with nine of the boys, 834 01:13:49,570 --> 01:13:51,070 the two women who serve him are submitted 835 01:13:51,070 --> 01:13:52,303 to the same horrors. 836 01:13:54,223 --> 01:13:56,660 O Therese, O dear girl, 837 01:13:56,660 --> 01:13:59,785 and I too, yes I, he seduced me in my earliest years. 838 01:13:59,785 --> 01:14:03,413 I was barely 11 when I became his victim, 839 01:14:04,389 --> 01:14:07,153 when, alas I was unable to defend myself against him. 840 01:14:11,520 --> 01:14:14,910 Come hither, that room where he chastises his students 841 01:14:14,910 --> 01:14:17,350 is the same wherein he enjoys us. 842 01:14:17,350 --> 01:14:19,059 The lessons are over now, 843 01:14:19,059 --> 01:14:21,575 it is the hour when, warmed by the preliminaries, 844 01:14:21,575 --> 01:14:22,707 he is going to compensate himself 845 01:14:22,707 --> 01:14:25,873 for the restraint his prudence sometimes imposes upon him. 846 01:14:26,980 --> 01:14:29,100 Go back to where you were, dear girl, 847 01:14:29,100 --> 01:14:31,137 and with your own eyes behold it all. 848 01:14:42,590 --> 01:14:46,100 - Anatomy will never reach its ultimate state of perfection 849 01:14:46,100 --> 01:14:48,130 until an examination has been performed 850 01:14:48,130 --> 01:14:52,380 upon the vaginal canal of a 14 or 15-year-old girl 851 01:14:53,344 --> 01:14:55,243 who has expired from a cruel death. 852 01:14:56,730 --> 01:14:59,370 It is only from the contingent contraction 853 01:14:59,370 --> 01:15:01,969 we can obtain a complete analysis 854 01:15:01,969 --> 01:15:04,840 of a so highly interesting part. 855 01:15:04,840 --> 01:15:08,309 - The same holds true for the hymeneal membrane. 856 01:15:08,309 --> 01:15:12,670 We must, of course, find a young girl for the dissection. 857 01:15:12,670 --> 01:15:14,660 What the deuce is there to be learned 858 01:15:14,660 --> 01:15:16,420 after the age of puberty? 859 01:15:16,420 --> 01:15:17,253 Nothing. 860 01:15:18,388 --> 01:15:22,180 The menstrual discharges rupture the hymen, 861 01:15:22,180 --> 01:15:25,623 and all research is necessarily inexact. 862 01:15:27,430 --> 01:15:30,719 Your daughter is precisely what we need. 863 01:15:30,719 --> 01:15:33,993 Although she is 15, she is not yet mature. 864 01:15:35,300 --> 01:15:38,480 The manner in which we have enjoyed her 865 01:15:38,480 --> 01:15:41,420 has done no damage to the membranous tissue, 866 01:15:41,420 --> 01:15:43,610 and we will be able to handle her 867 01:15:43,610 --> 01:15:47,010 with complete immunity from interference. 868 01:15:47,010 --> 01:15:50,655 I must say, I am delighted you have decided 869 01:15:50,655 --> 01:15:52,153 to go ahead at last. 870 01:15:53,467 --> 01:15:55,910 - Oh, I certainly have. 871 01:15:55,910 --> 01:15:59,080 I find it odious that futile considerations 872 01:15:59,080 --> 01:16:01,690 should check the progress of science, 873 01:16:01,690 --> 01:16:04,120 did great men ever allow themselves to be enslaved 874 01:16:04,120 --> 01:16:05,923 by such contemptible chains? 875 01:16:07,580 --> 01:16:08,860 And, when Michelangelo 876 01:16:08,860 --> 01:16:10,853 wished to render a Christ after Nature, 877 01:16:11,840 --> 01:16:13,719 did he make the crucifixion of a young man 878 01:16:13,719 --> 01:16:15,880 the occasion for a fit of remorse? 879 01:16:15,880 --> 01:16:16,713 Why no. 880 01:16:18,270 --> 01:16:20,219 He copied the boy in his death agonies. 881 01:16:22,520 --> 01:16:25,730 But where it is a question of the advance of our art, 882 01:16:25,730 --> 01:16:28,050 how absolutely essential such means become, 883 01:16:28,050 --> 01:16:30,480 and how the evil in permitting them 884 01:16:30,480 --> 01:16:32,190 dwindles to insignificance. 885 01:16:32,190 --> 01:16:33,240 Only think of it. 886 01:16:33,240 --> 01:16:37,889 You sacrifice one, but you save a million, perhaps, 887 01:16:37,889 --> 01:16:40,139 can one hesitate when the price is so modest? 888 01:16:41,327 --> 01:16:45,920 Is the murder operated by the law of a species 889 01:16:45,920 --> 01:16:48,559 different from the one we are going to perform? 890 01:16:48,559 --> 01:16:50,340 And is not the purpose of those laws, 891 01:16:50,340 --> 01:16:52,793 commonly found so wise, 892 01:16:54,190 --> 01:16:58,225 the sacrifice of one in order to save a thousand? 893 01:16:58,225 --> 01:16:59,990 - But what other way can one approach the problem? 894 01:16:59,990 --> 01:17:01,630 There is certainly no other way 895 01:17:01,630 --> 01:17:03,213 by which to obtain information. 896 01:17:04,330 --> 01:17:07,496 In those hospitals where I worked as a young man 897 01:17:07,496 --> 01:17:10,491 I witnessed similar experiments by the thousand, 898 01:17:10,491 --> 01:17:15,491 but I must confess that I, in view of the ties 899 01:17:18,270 --> 01:17:20,664 which attach you to this creature, 900 01:17:20,664 --> 01:17:25,083 I would have thought you might hesitate. 901 01:17:26,330 --> 01:17:27,610 - What? 902 01:17:27,610 --> 01:17:28,910 Because she's my daughter? 903 01:17:29,846 --> 01:17:31,973 A capital reason. 904 01:17:33,583 --> 01:17:35,460 And what rank do you then suppose this title 905 01:17:35,460 --> 01:17:36,913 must allot her in my heart? 906 01:17:38,440 --> 01:17:41,070 I place roughly the same value upon a little semen 907 01:17:41,070 --> 01:17:42,469 which has hatched its chick, 908 01:17:43,340 --> 01:17:48,340 and upon that I am pleased to waste while enjoying myself. 909 01:17:49,040 --> 01:17:51,540 One has the power to take back what one has given, 910 01:17:52,600 --> 01:17:54,570 amongst no race that has ever dwelled on earth 911 01:17:54,570 --> 01:17:56,610 has there been any disputing the right 912 01:17:56,610 --> 01:17:58,860 to dispose of one's children as one sees fit. 913 01:17:59,900 --> 01:18:02,750 The Persians, the Medes, the Armenians, 914 01:18:02,750 --> 01:18:05,500 the Greeks all used this right in its fullest latitude. 915 01:18:06,585 --> 01:18:09,219 The constitution decreed by Lycurgus, 916 01:18:09,219 --> 01:18:11,620 that paragon of lawgivers, 917 01:18:11,620 --> 01:18:14,909 not only accorded fathers every right over their offspring, 918 01:18:14,909 --> 01:18:16,980 but even condemned to death 919 01:18:16,980 --> 01:18:19,059 those children parents did not care to feed, 920 01:18:19,059 --> 01:18:22,183 or those which were discovered malformed. 921 01:18:23,520 --> 01:18:25,430 A great proportion of savage peoples 922 01:18:25,430 --> 01:18:27,333 kill their young immediately they are born. 923 01:18:28,200 --> 01:18:30,710 Nearly all the women of Asia, America, Africa, 924 01:18:30,710 --> 01:18:32,530 practice abortions, and are not for that reason 925 01:18:32,530 --> 01:18:33,713 covered with discredit. 926 01:18:34,760 --> 01:18:36,790 Cook discovered the custom widespread 927 01:18:36,790 --> 01:18:38,282 in all the South Sea islands. 928 01:18:39,270 --> 01:18:41,575 Romulus permitted infanticide, 929 01:18:41,575 --> 01:18:45,163 the law of the 12 tables similarly tolerated it, 930 01:18:46,630 --> 01:18:48,410 and until the era of Constantine 931 01:18:49,910 --> 01:18:53,543 the Romans killed or exposed their children with impunity. 932 01:18:55,450 --> 01:18:57,780 Aristotle recommended this pretended crime, 933 01:18:57,780 --> 01:19:01,570 the Stoic sect thought it praiseworthy. 934 01:19:01,570 --> 01:19:03,480 It's still very much in use in China. 935 01:19:03,480 --> 01:19:05,330 Every day one stays lying in the streets 936 01:19:05,330 --> 01:19:07,320 and floating in the canals of Peking, 937 01:19:07,320 --> 01:19:10,030 over 10 thousand individuals immolated or abandoned 938 01:19:10,030 --> 01:19:11,612 by their parents, 939 01:19:11,612 --> 01:19:13,641 and in that wisely-governed empire 940 01:19:13,641 --> 01:19:15,990 no matter what a child's age may be 941 01:19:15,990 --> 01:19:19,320 a father need but put it into the hands of a judge 942 01:19:19,320 --> 01:19:21,430 to be rid of it. 943 01:19:21,430 --> 01:19:22,990 According to the laws of the Parthians, 944 01:19:22,990 --> 01:19:25,430 one killed one's son, one's daughter, or one's brother, 945 01:19:25,430 --> 01:19:27,160 even at the age of nubility. 946 01:19:27,160 --> 01:19:30,843 Caesar discovered the custom universal amongst the Gauls. 947 01:19:31,770 --> 01:19:33,430 Several passages in the Pentateuch 948 01:19:33,430 --> 01:19:35,600 prove that amongst the children of God 949 01:19:35,600 --> 01:19:37,532 one was allowed to kill one's children, 950 01:19:37,532 --> 01:19:42,532 and, finally, God Himself ordered Abraham to do just that. 951 01:19:46,830 --> 01:19:47,950 It's long been believed, 952 01:19:47,950 --> 01:19:50,503 declares a celebrated modern author, 953 01:19:50,503 --> 01:19:52,639 that the prosperity of empires 954 01:19:52,639 --> 01:19:54,673 depends upon the slavery of children. 955 01:19:55,559 --> 01:19:57,924 This opinion is supported by the healthiest logic. 956 01:19:57,924 --> 01:20:01,150 Why, a monarch will fancy himself 957 01:20:01,150 --> 01:20:05,160 authorized to sacrifice 20, 30 thousand of his subjects 958 01:20:05,160 --> 01:20:06,360 in a single day 959 01:20:07,430 --> 01:20:09,910 in order to achieve his own ends, 960 01:20:09,910 --> 01:20:12,400 and a father is not to be allowed, 961 01:20:12,400 --> 01:20:14,010 when he esteems it propitious 962 01:20:14,870 --> 01:20:17,635 to become the master of his children's lives. 963 01:20:17,635 --> 01:20:19,070 (chuckles) 964 01:20:19,070 --> 01:20:20,840 What absurdity! 965 01:20:20,840 --> 01:20:22,963 O folly! 966 01:20:26,160 --> 01:20:28,443 What is this inconsistency, 967 01:20:29,580 --> 01:20:33,163 this feebleness in them upon whom such chains are binding. 968 01:20:34,340 --> 01:20:36,290 A father's authority over his children, 969 01:20:36,290 --> 01:20:39,147 the only real one, the one that serves as basic 970 01:20:39,147 --> 01:20:40,973 to all others, 971 01:20:42,500 --> 01:20:44,790 that authority is dictated 972 01:20:44,790 --> 01:20:47,469 by the voice of Nature herself, 973 01:20:48,779 --> 01:20:50,719 and the intelligent study of her operations 974 01:20:50,719 --> 01:20:53,219 provides examples of it at every turn and instant. 975 01:20:55,530 --> 01:20:58,350 Czar Peter was in no doubt as to this right. 976 01:20:58,350 --> 01:21:00,370 He used it habitually, 977 01:21:00,370 --> 01:21:03,270 and addressed a public declaration to all the orders 978 01:21:03,270 --> 01:21:04,690 of his empire, 979 01:21:04,690 --> 01:21:06,660 in which he said that, according to laws 980 01:21:06,660 --> 01:21:08,373 of human and divine, 981 01:21:09,280 --> 01:21:11,368 a father had the entire and absolute right 982 01:21:11,368 --> 01:21:13,930 to sentence his children to death, 983 01:21:13,930 --> 01:21:17,670 without appeal and without consulting the opinion 984 01:21:17,670 --> 01:21:18,577 of anyone at all. 985 01:21:21,112 --> 01:21:24,760 It is only in our own barbarous France 986 01:21:24,760 --> 01:21:28,150 that a false and ludicrous pity 987 01:21:28,150 --> 01:21:30,293 has presumed to suppress this prerogative. 988 01:21:33,610 --> 01:21:35,993 No, no, my friend, 989 01:21:37,540 --> 01:21:40,180 I will never understand how a father, 990 01:21:40,180 --> 01:21:43,580 who's had the kindness to provide it with life, 991 01:21:43,580 --> 01:21:47,393 may not be at liberty to bestow death upon his issue. 992 01:21:49,913 --> 01:21:50,910 'Tis the ridiculous value 993 01:21:50,910 --> 01:21:52,370 we place upon life 994 01:21:53,222 --> 01:21:55,469 which eternally makes us speak drivel 995 01:21:55,469 --> 01:21:57,330 about the kind of deed to which a man resorts 996 01:21:57,330 --> 01:22:00,193 in order to disencumber himself with a fellow traveler. 997 01:22:02,043 --> 01:22:06,593 But the cessation of this existence, 998 01:22:07,630 --> 01:22:08,930 or rather what follows it, 999 01:22:10,180 --> 01:22:14,219 is no more an evil than life is a good, 1000 01:22:14,219 --> 01:22:15,950 or rather, if nothing dies, 1001 01:22:15,950 --> 01:22:17,960 if nothing is destroyed, 1002 01:22:17,960 --> 01:22:21,823 if nothing at all is lost to Nature, 1003 01:22:23,760 --> 01:22:26,240 if all the decomposed parts 1004 01:22:26,240 --> 01:22:30,000 of any body whatsoever merely await dissolution 1005 01:22:30,000 --> 01:22:33,200 to reappear immediately under new forms, 1006 01:22:33,200 --> 01:22:35,350 then how indifferent is this act of murder? 1007 01:22:36,650 --> 01:22:39,023 And how dare one find any evil in it? 1008 01:22:42,690 --> 01:22:45,193 In this connection I act according to my own whim. 1009 01:22:46,860 --> 01:22:49,480 I ought to regard the thing as very simple indeed, 1010 01:22:49,480 --> 01:22:50,990 especially so when it becomes necessary 1011 01:22:50,990 --> 01:22:53,693 to an act of such vital importance to mankind, 1012 01:22:54,639 --> 01:22:57,683 when it can furnish such a wealth of knowledge. 1013 01:22:59,650 --> 01:23:04,650 Henceforth it is a crime or an evil no longer, my friend. 1014 01:23:06,230 --> 01:23:08,373 No, not a petty misdemeanor, 1015 01:23:09,490 --> 01:23:12,623 it is the best, the wisest, 1016 01:23:14,120 --> 01:23:17,240 the most useful of all actions, 1017 01:23:17,240 --> 01:23:20,550 and crime would exist only in refusing oneself 1018 01:23:20,550 --> 01:23:22,360 the pleasure of committing it. 1019 01:23:22,360 --> 01:23:24,780 - Dear fellow. 1020 01:23:24,780 --> 01:23:28,833 I applaud you, your wisdom enchants me, 1021 01:23:30,630 --> 01:23:34,003 but I find your indifference astonishing. 1022 01:23:35,780 --> 01:23:39,990 I would have thought you would have been more amorous. 1023 01:23:43,678 --> 01:23:45,761 - I, in love with a girl? 1024 01:23:47,065 --> 01:23:48,760 (laughs) Rombeau. 1025 01:23:48,760 --> 01:23:50,273 I supposed you knew me better. 1026 01:23:51,780 --> 01:23:53,020 I employ these creatures when there's 1027 01:23:53,020 --> 01:23:54,563 nothing better to hand. 1028 01:23:57,280 --> 01:24:02,280 The extreme penchant I have for pleasures 1029 01:24:02,690 --> 01:24:04,969 of the variety you have 1030 01:24:04,969 --> 01:24:06,210 make very precious to me 1031 01:24:06,210 --> 01:24:09,000 all the temples at which this sort of incense 1032 01:24:09,000 --> 01:24:10,634 may be offered, 1033 01:24:10,634 --> 01:24:13,335 and to multiply my devotion 1034 01:24:13,335 --> 01:24:16,500 I sometimes assimilate a little girl 1035 01:24:16,500 --> 01:24:18,767 into a pretty little boy, 1036 01:24:18,767 --> 01:24:22,490 but should one of these female personages 1037 01:24:22,490 --> 01:24:25,323 unhappily nourish my illusions for too long, 1038 01:24:26,840 --> 01:24:31,362 my disgust energetically manifests itself, 1039 01:24:32,530 --> 01:24:35,240 and I have yet found but one means 1040 01:24:35,240 --> 01:24:40,240 to satisfy it deliciously. 1041 01:24:40,250 --> 01:24:41,713 You understand me, Rombeau. 1042 01:24:43,827 --> 01:24:47,340 Chilperic, the most voluptuous of France's kings, 1043 01:24:47,340 --> 01:24:48,433 held the same views. 1044 01:24:49,940 --> 01:24:52,486 His boisterous organ proclaimed aloud 1045 01:24:52,486 --> 01:24:55,750 that in an emergency one could make use of a woman, 1046 01:24:55,750 --> 01:24:57,850 but upon the express condition 1047 01:24:57,850 --> 01:25:02,303 one exterminated her as soon as one had done with her. 1048 01:25:04,219 --> 01:25:08,610 This little wench has served my pleasures for five years, 1049 01:25:08,610 --> 01:25:13,610 now it's time she paid for my loss of interest 1050 01:25:15,320 --> 01:25:17,093 with her loss of existence. 1051 01:26:03,900 --> 01:26:07,543 - Ah, wretch, where are you going? 1052 01:26:10,320 --> 01:26:14,653 Why, here's the rascal who has encouraged your flight. 1053 01:26:16,180 --> 01:26:19,110 Therese, now we see the results 1054 01:26:19,110 --> 01:26:21,870 of your great virtuous principles, 1055 01:26:21,870 --> 01:26:24,440 the kidnapping of a daughter from her father! 1056 01:26:24,440 --> 01:26:27,400 - Certainly, and I must do so when that father 1057 01:26:27,400 --> 01:26:30,223 is so barbarous as to plot against his daughter's life. 1058 01:26:32,827 --> 01:26:34,023 - Well, well! 1059 01:26:34,889 --> 01:26:36,963 Espionage and seduction. 1060 01:26:38,580 --> 01:26:42,139 All a servant's most dangerous vices. 1061 01:26:42,139 --> 01:26:46,333 Upstairs, up with you, I say. 1062 01:26:48,969 --> 01:26:51,246 The case requires to be judged. 1063 01:27:54,882 --> 01:27:56,490 - Let's punish her a thousand times more 1064 01:27:56,490 --> 01:27:59,230 than we would were we to take her life. 1065 01:27:59,230 --> 01:28:00,227 Let's brand her. 1066 01:28:06,150 --> 01:28:08,260 This disgrace, joined to all the sorry business 1067 01:28:08,260 --> 01:28:09,610 about her body, 1068 01:28:09,610 --> 01:28:12,437 will get her hanged if she does not first die of hunger. 1069 01:28:18,670 --> 01:28:22,038 And our more prolonged vengeance 1070 01:28:22,038 --> 01:28:24,621 will become the more delicious. 79242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.