Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,695 --> 00:00:54,702
Ah no
2
00:01:31,186 --> 00:01:32,186
I'm so sorry...
3
00:01:37,852 --> 00:01:39,056
I'm so sorry...
4
00:01:51,824 --> 00:01:57,671
(Bride - Plunder, 1825 Days of Lust with
the Bride and Father-in-law)
5
00:01:59,520 --> 00:02:04,254
(Henry Tsukamoto Original)
6
00:02:06,714 --> 00:02:09,317
7
00:02:11,596 --> 00:02:14,077
8
00:02:15,274 --> 00:02:18,200
9
00:02:19,393 --> 00:02:22,107
10
00:02:23,374 --> 00:02:26,093
11
00:02:27,507 --> 00:02:30,180
12
00:02:31,373 --> 00:02:33,963
13
00:02:40,072 --> 00:02:42,092
(Starrings:)
14
00:02:43,332 --> 00:02:46,422
(Shiho Egami)
15
00:02:47,288 --> 00:02:50,015
(Tohru Ozawa)
16
00:02:50,689 --> 00:02:53,597
(Junkichi Showa)
17
00:02:54,117 --> 00:02:57,137
(Shigeo Tokuda)
18
00:02:59,816 --> 00:03:05,819
(Director: Ryuuji Izumi)
19
00:06:29,233 --> 00:06:30,613
What is it?
20
00:06:36,220 --> 00:06:37,720
Husband
21
00:06:41,173 --> 00:06:43,173
What happened?
22
00:07:21,993 --> 00:07:24,353
Yeah
23
00:08:33,786 --> 00:08:37,133
Shoko today, I have a problem
24
00:08:37,545 --> 00:08:38,425
what
25
00:08:38,708 --> 00:08:42,315
Come - What happened? - It's ok
26
00:08:46,460 --> 00:08:48,460
What did you do?
27
00:08:54,086 --> 00:08:56,086
Come on, sit down
28
00:08:56,200 --> 00:08:58,200
what did you do?
29
00:09:02,140 --> 00:09:04,140
What? Talk
30
00:09:06,460 --> 00:09:08,460
you know
31
00:09:09,460 --> 00:09:11,460
actually
32
00:09:13,460 --> 00:09:15,460
What's wrong? Did something happen?
33
00:09:17,460 --> 00:09:21,460
oh yeah
34
00:09:22,460 --> 00:09:25,460
Say what happened?
35
00:09:28,460 --> 00:09:31,460
I pulled people
36
00:09:32,460 --> 00:09:34,460
By car?
37
00:09:39,460 --> 00:09:42,460
So what happened to them? Did their die?
38
00:09:43,460 --> 00:09:45,460
I do not understand
39
00:09:46,460 --> 00:09:49,460
I was afraid, I just ran away
40
00:09:50,906 --> 00:09:52,906
Did you run away?
41
00:09:54,319 --> 00:09:58,319
I'm scared, what should I do
42
00:09:59,073 --> 00:10:02,073
When was that? Now?
43
00:10:03,141 --> 00:10:07,384
No, it's been more than 10 hours.
44
00:10:08,007 --> 00:10:09,583
You idiot!
45
00:10:09,687 --> 00:10:11,843
Why did you run away?
46
00:10:11,993 --> 00:10:16,050
Why didn't you call an ambulance?
47
00:10:18,281 --> 00:10:20,281
oh no more
48
00:10:20,306 --> 00:10:22,306
what should i do
49
00:10:27,726 --> 00:10:31,472
You have to go to the police soon
50
00:10:46,546 --> 00:10:48,546
Hey you
51
00:10:49,113 --> 00:10:51,113
What is sex now?
52
00:10:54,726 --> 00:10:57,726
Did you say you can't do it for the time being?
53
00:11:04,706 --> 00:11:07,706
Oh that's what it is
54
00:11:14,460 --> 00:11:21,460
Humans reveal their true selves in extreme conditions.
55
00:11:26,460 --> 00:11:29,460
Do you need?
56
00:11:29,485 --> 00:11:31,485
You was there
57
00:11:36,460 --> 00:11:38,460
Miserable
58
00:11:57,460 --> 00:12:02,460
Father, tell him, he'll consult
59
00:12:15,460 --> 00:12:18,460
Oh, hello, I'm Shoko
60
00:12:19,819 --> 00:12:21,819
Father...
61
00:12:53,638 --> 00:12:55,323
Ah
62
00:12:59,784 --> 00:13:01,278
Excuse me
63
00:13:02,460 --> 00:13:04,460
Fool!
64
00:13:04,460 --> 00:13:07,460
That's not the intention of such a clumsy man!
65
00:13:12,460 --> 00:13:13,460
Do it!
66
00:13:14,460 --> 00:13:15,933
I will be calculated!
67
00:13:16,866 --> 00:13:18,040
Be independent!
68
00:13:18,873 --> 00:13:20,873
Please, Father!
69
00:13:22,366 --> 00:13:24,366
Forgive me!
70
00:13:25,733 --> 00:13:26,796
Not me!
71
00:13:27,500 --> 00:13:28,896
Thanks to your wife!
72
00:13:38,460 --> 00:13:42,460
Thank you for your interest in Shoko
73
00:13:45,686 --> 00:13:47,686
In the afterlife your mother is crying
74
00:13:48,460 --> 00:13:49,460
an idiot
75
00:14:47,227 --> 00:14:50,281
(1 month later...)
76
00:14:56,993 --> 00:14:58,347
The reason is
77
00:14:59,086 --> 00:15:01,111
My husband was prosecuted.
78
00:15:01,666 --> 00:15:04,614
He was found guilty in court.
79
00:15:05,460 --> 00:15:08,707
He was sentenced to 5 years in prison.
80
00:15:10,826 --> 00:15:13,466
He is currently in prison.
81
00:15:14,606 --> 00:15:19,599
We were able to pay off my husband debt.
There is also an economic problem.
82
00:15:20,473 --> 00:15:23,856
I live in my husband's house,
where my father-in-law lives.
83
00:15:28,460 --> 00:15:30,460
My father is an essayist
84
00:15:31,460 --> 00:15:33,460
multiple magazines and newspapers
85
00:15:34,460 --> 00:15:36,460
There are requests from weekly magazines.
86
00:15:37,460 --> 00:15:40,460
I help with document
preparation and word processing.
87
00:15:42,153 --> 00:15:45,153
My father lost his wife 7 years ago
88
00:15:45,723 --> 00:15:48,460
I married my husband the following year
89
00:15:49,423 --> 00:15:52,460
From that time on, my father has always been alone.
90
00:15:53,460 --> 00:15:56,460
How many women are you dating?
91
00:15:57,233 --> 00:15:59,233
I have heard from my husband
92
00:16:19,046 --> 00:16:23,046
Father, father
93
00:16:26,306 --> 00:16:29,306
I love you father
94
00:16:32,866 --> 00:16:34,866
I'm a bad wife.
95
00:17:43,046 --> 00:17:46,046
Shoko-san, I'd like to ask you soon.
96
00:17:46,460 --> 00:17:48,002
I wonder if your hands are free
97
00:17:49,073 --> 00:17:52,530
Now that I have finished drying the laundry,
I will go there.
98
00:17:55,006 --> 00:17:57,006
Yes, I'm waiting
99
00:18:04,460 --> 00:18:06,460
When are you going to meet again?
100
00:18:08,133 --> 00:18:11,133
I am planning to go at the end of this month.
101
00:18:13,486 --> 00:18:15,486
It's hard for you.
102
00:18:18,309 --> 00:18:19,792
Not at all.
103
00:18:20,079 --> 00:18:24,079
I am also grateful to father
for taking care of me like this.
104
00:19:29,299 --> 00:19:31,469
Father's eyes that always look at me.
105
00:19:32,483 --> 00:19:35,126
I have a hunch that something
will definitely happen someday.
106
00:19:35,620 --> 00:19:37,326
Why am I washing this place?
107
00:19:38,089 --> 00:19:39,713
What's wrong with me?
108
00:19:39,739 --> 00:19:41,648
What I'm doing?
109
00:19:42,872 --> 00:19:44,556
Is that me?
110
00:20:24,274 --> 00:20:26,274
Dad, it's tea.
111
00:20:26,806 --> 00:20:28,116
Thank you.
112
00:21:21,673 --> 00:21:24,716
What did you talk with Tsutomu,
when you meet him?
113
00:21:27,060 --> 00:21:30,060
Tsutomu didn't talk much.
114
00:21:31,448 --> 00:21:36,558
He was always silent,
looked down and listened to me.
115
00:21:40,606 --> 00:21:42,234
Had he lost weight?
116
00:21:43,001 --> 00:21:46,908
Yes, he didn't cut his hair or shave.
117
00:21:49,495 --> 00:21:51,815
Does he have such a husband?
118
00:21:52,508 --> 00:21:56,854
Yes, I don't think so.
119
00:22:03,940 --> 00:22:07,184
You're always beautiful, Shoko-san.
120
00:22:07,962 --> 00:22:10,828
You're full of unwavering passion.
121
00:22:13,990 --> 00:22:16,990
But when father tells me,
I don't feel bad.
122
00:22:18,792 --> 00:22:23,440
To Tsutomu, I was a wasteful wife.
123
00:22:28,143 --> 00:22:31,460
You are a wife too.
124
00:22:32,633 --> 00:22:35,633
Dad is always nice.
125
00:22:36,887 --> 00:22:38,887
Sexy.
126
00:22:41,886 --> 00:22:44,411
Sexy?
127
00:22:45,900 --> 00:22:48,900
It's just a sounding word.
128
00:22:50,948 --> 00:22:54,948
But really, Dad is sexy.
129
00:22:57,965 --> 00:23:01,221
I hope Shoko-san is sexy.
130
00:23:02,478 --> 00:23:06,554
Shoko-san calls me sexy.
131
00:23:07,948 --> 00:23:11,511
Something is about to happen, Shoko-san.
132
00:23:26,748 --> 00:23:30,748
Will dad remarry?
133
00:23:32,549 --> 00:23:38,549
If there is a good person, I would like to do it,
but not easily meet such a woman.
134
00:23:41,436 --> 00:23:45,357
Dad is the type who is popular with women.
135
00:23:48,726 --> 00:23:50,726
Does it look like that?
136
00:23:52,435 --> 00:23:56,460
I can see it.
very.
137
00:23:58,460 --> 00:24:00,460
Really.
138
00:24:02,816 --> 00:24:08,279
Actually, there is one woman
who I want to do something about right now.
139
00:24:10,193 --> 00:24:12,193
Really?
140
00:24:13,704 --> 00:24:21,704
She is 23 years old and
less than 160 cm tall, a married woman.
141
00:24:22,460 --> 00:24:26,460
She has a husband. She is fair-skinned
and she is very beautiful.
142
00:24:28,460 --> 00:24:30,948
Oh, same age as me.
143
00:24:32,460 --> 00:24:36,460
Yes, the husband is on a long trip.
144
00:24:42,948 --> 00:24:47,948
Every night I think of that person and imagine.
145
00:24:58,148 --> 00:25:04,486
She has a sexy appeal,
she called me sexy.
146
00:25:07,504 --> 00:25:10,504
Do you like that person?
147
00:25:11,637 --> 00:25:13,637
I like her.
148
00:25:13,876 --> 00:25:16,876
I wants to make something
149
00:25:23,079 --> 00:25:28,449
Does that person like you, father?
150
00:25:31,315 --> 00:25:35,749
Right, I won't know until I hear it.
151
00:25:39,216 --> 00:25:45,216
Maybe that person also likes you, father.
152
00:25:46,297 --> 00:25:50,509
- How do you know?
- I don't know
153
00:25:53,523 --> 00:25:58,024
No matter what.
Shall I tell you the name of that person?
154
00:26:02,325 --> 00:26:04,325
Sawaguchi Shoko.
155
00:26:10,704 --> 00:26:15,892
Sawaguchi ... Shoko.
156
00:26:20,637 --> 00:26:22,637
Do you love me?
157
00:26:26,690 --> 00:26:30,457
- I love you.
- How much?
158
00:26:31,918 --> 00:26:33,918
I love you to death.
159
00:26:34,764 --> 00:26:37,764
It's not just that.
160
00:26:42,367 --> 00:26:44,367
Shoko-san
161
00:26:44,836 --> 00:26:46,836
Father.
162
00:26:52,593 --> 00:26:56,593
I miss this body. I want to hug Shoko.
163
00:26:58,126 --> 00:27:01,126
I want to be hugged by father too.
164
00:27:04,768 --> 00:27:09,580
In the dream, I've been clapping
with Shoko-san many times.
165
00:27:09,671 --> 00:27:11,261
Me too.
166
00:27:12,014 --> 00:27:13,890
You too?
167
00:27:17,977 --> 00:27:21,670
Despite appearances, Shoko-san is so naughty.
168
00:27:24,125 --> 00:27:27,919
I am a naughty girl.
169
00:28:06,824 --> 00:28:09,368
Please tell me how to do this.
170
00:28:10,254 --> 00:28:12,552
You don't like it, do you?
171
00:28:29,630 --> 00:28:33,486
Please let me in here.
172
00:28:36,369 --> 00:28:40,603
Yes, dad please.
173
00:30:05,996 --> 00:30:08,506
Ah so good Shoko-san
174
00:30:09,546 --> 00:30:11,189
Amazing
175
00:30:12,186 --> 00:30:14,389
not enough
176
00:31:29,299 --> 00:31:30,905
Shoko-san
177
00:31:37,409 --> 00:31:39,569
Great
178
00:31:40,269 --> 00:31:42,782
Darling
179
00:31:52,596 --> 00:31:55,899
I get in
180
00:32:00,679 --> 00:32:04,714
Dad, you're amazing.
181
00:32:11,202 --> 00:32:14,525
Dad, you're amazing, splendid.
182
00:32:16,186 --> 00:32:19,609
- Do you feel good?
- So good.
183
00:32:20,225 --> 00:32:24,625
- Where do you feel?
- There, there.
184
00:32:25,186 --> 00:32:26,542
Here?
185
00:32:27,114 --> 00:32:30,654
- Where is it?
- So good.
186
00:32:32,220 --> 00:32:34,790
- Where?
- There.
187
00:32:36,269 --> 00:32:40,125
Over there. I feel good there.
188
00:32:44,505 --> 00:32:48,078
- Please
- Amazing
189
00:32:50,969 --> 00:32:56,392
Dad, so good - Sorry - So good.
190
00:33:28,319 --> 00:33:29,759
Father.
191
00:33:35,359 --> 00:33:37,532
It feels so good!
192
00:33:57,543 --> 00:33:58,793
So good.
193
00:33:58,818 --> 00:34:01,941
- Can you see?
- Yes.
194
00:34:02,341 --> 00:34:04,625
Where I am in
195
00:34:05,953 --> 00:34:07,863
Let's go
196
00:34:10,920 --> 00:34:12,252
Let's go
197
00:34:12,636 --> 00:34:14,102
Where is?
198
00:34:18,053 --> 00:34:19,209
Let's go
199
00:34:21,268 --> 00:34:25,244
Look, where is this?
200
00:34:30,920 --> 00:34:32,920
Is this the depth of the evidence?
201
00:34:32,920 --> 00:34:34,264
Look.
202
00:34:35,219 --> 00:34:36,439
Let's go
203
00:34:38,573 --> 00:34:40,340
So good.
204
00:34:40,926 --> 00:34:42,409
My pussy.
205
00:34:44,019 --> 00:34:46,346
- Let's go
- So good.
206
00:34:47,008 --> 00:34:49,258
Pussy feels so good.
207
00:34:55,258 --> 00:34:56,925
Shoko-san
208
00:34:58,920 --> 00:35:03,743
- Your pussy feels good?
- So good.
209
00:35:12,920 --> 00:35:16,509
- It impossible.
- My pussy feels good
210
00:35:28,810 --> 00:35:33,183
Please forgive me.
Pussy, pussy, you should not say that
211
00:35:33,980 --> 00:35:38,670
- You are so naive.
- I'm sorry.
212
00:35:39,745 --> 00:35:42,529
I'm sorry, your pussy
213
00:35:42,800 --> 00:35:44,800
Pussy feels good
214
00:35:45,200 --> 00:35:47,200
- Is it good?
- So good.
215
00:35:48,286 --> 00:35:51,319
Father
216
00:36:05,943 --> 00:36:11,250
- Your pussy is soggy, just lick me.
- Yes
217
00:36:20,920 --> 00:36:24,920
How? Is it delicious?
What does it taste like?
218
00:36:26,069 --> 00:36:30,343
Your dick is so delicious.
219
00:36:34,920 --> 00:36:37,920
This time, lick Shoko's pussy.
220
00:36:39,877 --> 00:36:42,510
Please do it
221
00:36:50,950 --> 00:36:52,717
Amazing
222
00:36:55,840 --> 00:36:57,173
Let's go
223
00:37:04,371 --> 00:37:06,154
Shoko-san
224
00:37:12,426 --> 00:37:14,460
It's so tight.
225
00:37:19,059 --> 00:37:21,159
Father.
226
00:37:22,518 --> 00:37:25,518
Feels good!
227
00:37:28,381 --> 00:37:30,281
Amazing.
228
00:37:33,656 --> 00:37:35,156
So good.
229
00:37:51,215 --> 00:37:58,371
Shoko-san, the appearance of you,
like Eros.
230
00:38:20,219 --> 00:38:24,609
Cherry blossoms,
I'll let you bloom this year
231
00:38:35,359 --> 00:38:38,982
- Father, so good.
- Me too.
232
00:38:57,368 --> 00:39:00,001
Delicious
233
00:39:33,940 --> 00:39:38,380
I feel like I crossed the line too easily
234
00:39:38,380 --> 00:39:43,300
I thought it would happen someday
235
00:39:43,740 --> 00:39:52,580
- Since when did you think about that?
- Since the night he committed the accident.
236
00:39:53,500 --> 00:39:57,706
- It's too early
- I'm sorry
237
00:39:58,500 --> 00:40:02,700
But that night, Father's eyes
238
00:40:02,700 --> 00:40:06,940
look at me
239
00:40:06,940 --> 00:40:10,860
I was feeling something like that
240
00:40:13,260 --> 00:40:17,060
You have a good feeling.
241
00:40:18,020 --> 00:40:23,459
What do you think
Tsutomu-san is thinking now?
242
00:40:24,140 --> 00:40:29,900
I'm sure he's thinking
about the sin he committed.
243
00:40:30,900 --> 00:40:37,123
I never thought that father and I
would have a relationship like this.
244
00:40:37,500 --> 00:40:40,740
You wouldn't think so?
245
00:40:42,340 --> 00:40:44,930
I don't think so
246
00:40:46,900 --> 00:40:51,660
Father I'm a bad wife
247
00:40:53,220 --> 00:40:57,180
I'm the one to blame
248
00:41:00,060 --> 00:41:03,040
I'm a bad wife.
249
00:41:08,640 --> 00:41:12,580
I think this is the seed that Tsutomu sowed.
250
00:41:18,440 --> 00:41:21,540
I love you father
251
00:41:24,420 --> 00:41:28,640
Shoko-san me too
252
00:42:44,729 --> 00:42:45,818
Father
253
00:42:56,322 --> 00:42:58,833
I can't work anymore.
254
00:47:21,672 --> 00:47:24,872
- Father - Shoko
255
00:47:26,678 --> 00:47:28,218
Amazing
256
00:47:32,559 --> 00:47:35,667
Father is wonderful!
257
00:47:44,682 --> 00:47:46,205
Shoko
258
00:48:41,152 --> 00:48:43,335
Ah Shoko
259
00:48:43,785 --> 00:48:45,252
Orgasm
260
00:49:49,310 --> 00:49:52,849
- I have to go
- Yes
261
00:50:09,878 --> 00:50:12,022
Let's go
262
00:50:36,888 --> 00:50:38,738
So good.
263
00:50:59,880 --> 00:51:00,836
Shoko
264
00:51:23,747 --> 00:51:27,553
- Shoko
- Can't stand it
265
00:51:37,490 --> 00:51:40,929
I have to go to construction
266
00:51:42,400 --> 00:51:45,113
going to come back
267
00:51:55,669 --> 00:51:57,369
Shoko
268
00:52:03,843 --> 00:52:06,283
Ah Shoko
269
00:52:09,015 --> 00:52:12,876
Can't stand it? Shoko
270
00:52:30,340 --> 00:52:32,556
No more, Shoko
271
00:52:43,306 --> 00:52:45,306
Then i'll go
272
00:52:51,215 --> 00:52:54,588
Good day, I'm going
273
00:52:57,488 --> 00:53:00,038
I'm stuck
274
00:53:04,172 --> 00:53:06,172
I'm going
275
00:53:12,662 --> 00:53:15,420
Go well
276
00:56:28,580 --> 00:56:32,470
Grandfather, were you human?
277
00:56:33,287 --> 00:56:36,103
There was a key inside, wasn't it?
278
00:56:41,080 --> 00:56:44,080
Please let me know in advance if you are coming
279
00:56:44,196 --> 00:56:46,336
Isn't it surprising
280
00:56:48,763 --> 00:56:50,763
How was the house?
281
00:56:51,420 --> 00:56:53,420
Father went out
282
00:56:53,760 --> 00:56:56,420
In a meeting with the publisher
283
00:57:07,065 --> 00:57:11,128
I have laundry, Sorry.
284
00:57:12,716 --> 00:57:14,321
What's wrong?
285
00:57:15,075 --> 00:57:17,075
Please, Shoko-san
286
00:57:17,719 --> 00:57:19,332
Let me give it a shot
287
00:57:19,558 --> 00:57:21,479
Do you want to do that?
288
00:57:22,651 --> 00:57:24,321
What are you talking about?
289
00:57:24,534 --> 00:57:27,537
Grandfather is in trouble
290
00:57:28,644 --> 00:57:33,887
Shoko-san, I've always liked you
291
00:57:34,967 --> 00:57:38,420
I'm begging you, I'm begging you
292
00:57:38,859 --> 00:57:40,920
It's getting harder
293
00:57:41,047 --> 00:57:43,955
Do something, do something
294
00:57:44,569 --> 00:57:48,046
I'm begging you, do something
295
00:57:48,859 --> 00:57:52,113
I'm begging you
296
00:57:52,726 --> 00:57:56,726
Shoko-san, please, Shoko-san
297
00:58:01,420 --> 00:58:03,420
Shoko
298
00:58:18,420 --> 00:58:22,031
I'm begging you, Shoko-san
299
00:58:23,263 --> 00:58:25,133
No, no
300
00:58:39,550 --> 00:58:41,350
Suck it.
301
00:58:55,573 --> 00:58:58,266
Shoko-san, come here.
302
00:59:04,072 --> 00:59:07,155
No grandfather
303
00:59:08,595 --> 00:59:10,208
No stop
304
00:59:11,633 --> 00:59:13,633
Stop
305
00:59:14,006 --> 00:59:17,862
Grandfather, grandfather no
306
00:59:24,420 --> 00:59:26,420
Grandfather stop
307
00:59:34,018 --> 00:59:35,799
Grandfather
308
00:59:50,345 --> 00:59:51,665
Grandfather
309
01:00:05,443 --> 01:00:06,523
Orgasm
310
01:00:27,040 --> 01:00:28,026
Calm down
311
01:00:30,993 --> 01:00:32,593
Going, shoot
312
01:00:45,580 --> 01:00:47,580
Little Shoko-san
313
01:01:03,011 --> 01:01:04,214
So cute
314
01:01:06,508 --> 01:01:07,694
Shoko-san
315
01:01:22,148 --> 01:01:28,685
How was the taste of the
70-year-old grandfather's dick?
316
01:01:30,591 --> 01:01:34,100
You were good?
317
01:01:34,567 --> 01:01:39,674
How is it, you look cute,
just like I stared at you
318
01:01:43,047 --> 01:01:46,100
You're a lascivious woman
319
01:01:58,196 --> 01:02:07,332
Listen, you have to keep this a secret
from Eiichi and Chiba.
320
01:02:08,420 --> 01:02:10,876
You're understand?
321
01:03:41,153 --> 01:03:42,383
I'm home
322
01:04:03,100 --> 01:04:05,847
Shoko, Shoko
323
01:04:08,340 --> 01:04:10,080
Yes, I'm home
324
01:04:43,520 --> 01:04:45,340
What are you doing?
325
01:04:45,900 --> 01:04:48,743
Sorry, washed my hands
326
01:05:09,590 --> 01:05:12,874
Have you changed anything?
327
01:05:12,926 --> 01:05:15,566
No, not really.
328
01:05:22,312 --> 01:05:24,941
Amazing, Father.
329
01:05:50,066 --> 01:05:51,389
Yes.
330
01:06:31,642 --> 01:06:33,487
Yeah, Shoko
331
01:06:35,619 --> 01:06:38,832
- Yeah Shoko
- So delicious
332
01:06:45,928 --> 01:06:47,367
Delicious
333
01:06:52,995 --> 01:06:54,488
Father
334
01:07:04,242 --> 01:07:06,272
Don't, don't
335
01:07:28,123 --> 01:07:30,003
Father
336
01:07:49,758 --> 01:07:53,761
Father, so good
337
01:07:56,426 --> 01:07:57,442
No, don't
338
01:08:04,003 --> 01:08:05,029
Don't
339
01:08:07,648 --> 01:08:08,715
Great.
340
01:08:14,620 --> 01:08:16,400
Oh my god
341
01:08:16,400 --> 01:08:17,600
that
342
01:08:17,800 --> 01:08:18,560
Ah
343
01:08:30,591 --> 01:08:32,431
Oh, wait.
344
01:08:32,751 --> 01:08:34,640
Who is eating?
345
01:08:35,621 --> 01:08:37,280
Wait
346
01:08:42,520 --> 01:08:43,820
I'm eating
347
01:09:17,012 --> 01:09:19,012
feels good
348
01:09:20,039 --> 01:09:22,039
feels good
349
01:09:23,640 --> 01:09:25,520
feels good
350
01:09:25,520 --> 01:09:27,780
Oh, it feels good
351
01:09:32,920 --> 01:09:34,760
ah, feels good
352
01:09:34,760 --> 01:09:36,300
Aww cute
353
01:09:40,679 --> 01:09:41,843
Wait
354
01:09:43,363 --> 01:09:44,563
Don't
355
01:09:49,000 --> 01:09:50,340
Can't hold it
356
01:09:50,966 --> 01:09:52,966
I'm full
357
01:09:54,746 --> 01:09:56,746
Amazing
358
01:10:00,025 --> 01:10:01,789
Father
359
01:10:16,786 --> 01:10:19,602
No stop, going, going
360
01:10:20,756 --> 01:10:22,562
Orgasm
361
01:10:24,879 --> 01:10:28,262
Shoko, I'm so happy
362
01:10:39,475 --> 01:10:40,719
No more
363
01:10:41,585 --> 01:10:43,231
So good
364
01:10:43,538 --> 01:10:46,258
- Amazing.
- Father.
365
01:11:07,196 --> 01:11:09,876
Impossible, go inside
366
01:11:10,772 --> 01:11:13,959
Shoko, where are your inside?
367
01:11:14,040 --> 01:11:16,280
go in, inside
368
01:11:16,980 --> 01:11:17,980
Father
369
01:11:18,560 --> 01:11:19,576
Father
370
01:11:21,483 --> 01:11:23,360
Father
371
01:11:24,746 --> 01:11:27,175
Come on, get your butt up.
372
01:11:29,789 --> 01:11:31,536
Put it in
373
01:11:39,042 --> 01:11:40,855
So good
374
01:11:47,038 --> 01:11:48,412
Stop it
375
01:12:01,759 --> 01:12:04,465
No, orgasm
376
01:12:19,360 --> 01:12:21,360
Ah yeah
377
01:12:22,232 --> 01:12:23,726
Orgasm
378
01:12:31,360 --> 01:12:33,360
Oh how nice
379
01:12:33,360 --> 01:12:35,360
Ah, it feels good
380
01:12:38,239 --> 01:12:39,888
Oh amazing
381
01:12:42,198 --> 01:12:45,321
Your dick is amazing
382
01:12:50,361 --> 01:12:52,095
Amazing, amazing
383
01:12:55,672 --> 01:12:57,542
Father is wonferful
384
01:12:59,035 --> 01:13:02,755
No, no, going
385
01:13:06,345 --> 01:13:07,785
Feels good
386
01:13:12,242 --> 01:13:14,015
No, don't
387
01:13:32,293 --> 01:13:34,736
Father, it's so good
388
01:13:34,892 --> 01:13:36,892
It feels good.
389
01:13:40,709 --> 01:13:43,818
no, dad
390
01:13:47,452 --> 01:13:50,192
Dad, come
391
01:13:53,029 --> 01:13:54,362
Don't
392
01:13:57,882 --> 01:13:59,415
So good
393
01:13:59,895 --> 01:14:02,255
- Is it good?
- So good
394
01:14:07,396 --> 01:14:10,100
Yeah, give it to me
395
01:14:18,691 --> 01:14:19,637
Don't
396
01:14:31,316 --> 01:14:32,996
No, don't
397
01:14:37,169 --> 01:14:38,236
Shoko
398
01:14:42,184 --> 01:14:43,092
No
399
01:14:53,743 --> 01:14:55,489
Is it good?
400
01:15:01,279 --> 01:15:02,980
Ah, it feels good
401
01:15:30,439 --> 01:15:32,079
Feels good
402
01:15:34,630 --> 01:15:35,910
Ah, don't
403
01:16:17,800 --> 01:16:19,220
The king's sanity
404
01:16:21,060 --> 01:16:22,060
I got a lot
405
01:16:36,799 --> 01:16:37,720
Shoko
406
01:17:08,205 --> 01:17:12,633
Shoko-san, don't you
want to divorce Tsutomu?
407
01:17:14,953 --> 01:17:19,953
No, I don't want to leave my father.
408
01:17:22,460 --> 01:17:27,460
You don't want to divorce him to
continue your relationship with me?
409
01:17:28,428 --> 01:17:33,860
As long as my father wants me to stay in this house
410
01:17:34,860 --> 01:17:36,860
I'm going to stay in this house
411
01:17:38,180 --> 01:17:41,180
What would you do if Tsutomu got out of prison?
412
01:17:43,447 --> 01:17:48,447
I intend to continue my relationship with father
413
01:17:50,860 --> 01:17:55,860
Are you confident that you can
continue your married life with Tsutomu?
414
01:17:59,648 --> 01:18:04,331
It's better for Tsutomu to divorce
415
01:18:08,198 --> 01:18:13,860
If father says so, then I will.
416
01:18:15,860 --> 01:18:20,860
Anyway, I want to cherish
the relationship with you.
417
01:18:23,513 --> 01:18:25,513
I'm glad
418
01:18:36,304 --> 01:18:40,860
He's not just giving you trouble,
he is trying to take you away.
419
01:18:42,193 --> 01:18:45,193
Are you going to follow
such a worthless man?
420
01:18:46,113 --> 01:18:48,113
I'm guilty of that too
421
01:18:48,860 --> 01:18:52,860
I'm the one who fell in love with you
422
01:18:55,939 --> 01:18:59,939
Doomsday will come, both of us
423
01:19:01,487 --> 01:19:03,487
I am prepared
424
01:22:25,408 --> 01:22:27,635
I'm so happy to do for you.
425
01:22:28,622 --> 01:22:31,062
Father, you don't need
426
01:23:48,187 --> 01:23:49,974
Look good
427
01:27:50,119 --> 01:27:51,499
such a place
428
01:27:51,605 --> 01:27:53,775
I don't want to show it to Tsutomu
429
01:27:55,378 --> 01:27:59,322
Yeah, I don't want to show
430
01:28:04,857 --> 01:28:06,964
Do you love me?
431
01:28:07,485 --> 01:28:10,832
Yeah, I love you to death
432
01:28:12,233 --> 01:28:15,379
Can you see Tsutomu's face?
433
01:28:16,260 --> 01:28:18,580
Yes
434
01:28:38,260 --> 01:28:42,223
Why don't you go to see Tsutomu...
435
01:28:42,730 --> 01:28:46,823
before him released from prison?
436
01:28:48,581 --> 01:28:54,647
If my father tells me to do it,
I will do it.
437
01:28:58,620 --> 01:29:00,836
I knew so, Shouko-san.
438
01:29:01,753 --> 01:29:06,276
I really want you and Tsutomu to be a couple.
439
01:29:06,783 --> 01:29:11,010
I'll just follow Dad's wish.
440
01:29:12,500 --> 01:29:17,636
Shoko-san, I want you to
tell me how you really feel.
441
01:29:18,660 --> 01:29:24,980
Is it okay if I tell you the truth?
442
01:29:28,300 --> 01:29:30,030
Tell me
443
01:29:35,883 --> 01:29:40,886
I want to be your real wife.
444
01:29:43,805 --> 01:29:47,885
Do you want to break up with Tsutomu?
445
01:29:50,116 --> 01:29:56,943
Yes, but Tsutomu is your only son.
446
01:29:59,580 --> 01:30:03,636
I don't want to make him unhappy.
447
01:30:09,460 --> 01:30:13,623
Why did I suddenly start
talking about divorce to my son?
448
01:30:13,823 --> 01:30:16,155
Who came home after paying for his sins.
449
01:30:16,180 --> 01:30:18,756
It's too much of a country.
450
01:30:18,873 --> 01:30:20,873
Yeah
451
01:30:24,900 --> 01:30:29,340
What to do if Tsutomu is released from prison
452
01:30:30,020 --> 01:30:33,796
I'll do whatever your father says
453
01:30:34,543 --> 01:30:38,010
S o tell me what to do
454
01:30:40,420 --> 01:30:45,331
If Tsutomu comes back
and asks for your body
455
01:30:45,356 --> 01:30:47,290
Will you be able to answer?
456
01:30:47,405 --> 01:30:53,921
If my father asks me to do it, I will do it.
457
01:31:00,113 --> 01:31:04,593
Didn't you come to hate Tsutomu?
458
01:31:05,020 --> 01:31:08,116
If I can live with my father
459
01:31:08,433 --> 01:31:12,836
I could also hear to what Tsutomu say.
460
01:31:20,380 --> 01:31:24,372
In order not to be noticed by Tsutomu
461
01:31:25,460 --> 01:31:31,540
I would be happy if I could
confirm my love with you
462
01:31:32,446 --> 01:31:39,686
If you tell me to do it, I will do it.
463
01:31:45,220 --> 01:31:48,740
About once a week, your pussy
464
01:31:48,740 --> 01:31:51,820
became my passion
465
01:31:54,720 --> 01:31:58,120
Desperate party
466
01:32:03,757 --> 01:32:07,279
Gets to my side, that makes me happy.
467
01:32:08,519 --> 01:32:11,893
Do something about my house.
468
01:32:12,040 --> 01:32:14,920
I'd rather live alone
469
01:32:15,080 --> 01:32:17,716
Yes I will
470
01:32:25,996 --> 01:32:31,342
I'm crazy about everything about you, especially
471
01:32:31,520 --> 01:32:36,208
This pussy is lovely even if it's hard work
472
01:32:46,791 --> 01:32:52,892
Every Wednesday afternoon, I will come to this place.
473
01:32:55,440 --> 01:32:58,440
Let's make love here
474
01:32:58,440 --> 01:33:01,389
Yes I will
475
01:33:34,287 --> 01:33:36,047
Show me
476
01:34:12,278 --> 01:34:13,571
Shoko
477
01:34:14,224 --> 01:34:15,624
Father.
478
01:34:17,047 --> 01:34:18,420
Father.
479
01:34:24,914 --> 01:34:28,220
- Shoko
- Father.
480
01:34:52,268 --> 01:34:54,443
- Father
- Shoko
481
01:35:44,966 --> 01:35:48,262
Say what you love in this world?
482
01:35:49,048 --> 01:35:53,482
There's nothing more dear than
the pussy of a woman you've fallen in love with
483
01:35:53,722 --> 01:35:55,780
Line up splendid houses with your mouth
484
01:35:55,780 --> 01:35:57,780
with dignity
485
01:35:57,780 --> 01:36:00,780
Excited by female genitals after all
486
01:36:00,780 --> 01:36:03,780
Not much different from a cat or dog in heat
487
01:36:04,796 --> 01:36:07,780
I'm simply a merciless man.
488
01:36:08,086 --> 01:36:10,086
This me
489
01:36:15,191 --> 01:36:17,195
Father
490
01:36:17,220 --> 01:36:19,220
Father
491
01:36:19,679 --> 01:36:22,080
My pussy
492
01:36:22,214 --> 01:36:24,064
feels so good.
493
01:36:25,364 --> 01:36:26,981
My pussy
494
01:36:27,198 --> 01:36:29,114
My pussy
495
01:36:29,298 --> 01:36:31,681
feels so good.
496
01:36:35,780 --> 01:36:38,120
Really
497
01:36:38,780 --> 01:36:41,780
very nice
498
01:36:44,780 --> 01:36:46,780
I love you
499
01:36:49,780 --> 01:36:51,780
Pussy
500
01:36:51,780 --> 01:36:53,780
Pussy
501
01:36:53,780 --> 01:36:55,780
feels good
502
01:36:57,780 --> 01:36:59,780
I love you
503
01:37:04,503 --> 01:37:06,703
The End.
504
01:37:07,596 --> 01:37:12,129
This work is all fiction and has nothing
to do with real people, organizations, incidents, etc.
505
01:37:12,154 --> 01:37:15,463
Also, if you actually perform the actions
in the work, you may be punished as a crime.
31306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.