All language subtitles for Good.Witch.S03E09.Not.Getting.Married.Today.1.1080p.BluRay.DDP5.1.H.264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,702 --> 00:00:04,042 Previously on Good Witch: - You'd wanna hang out sometime? 2 00:00:04,066 --> 00:00:04,697 I'd like that. 3 00:00:04,721 --> 00:00:07,639 - I look forward to every minute whenever I'm with you. 4 00:00:07,674 --> 00:00:10,025 So stick around, OK? 5 00:00:10,060 --> 00:00:11,271 - I'm not going anywhere. 6 00:00:11,295 --> 00:00:14,295 - You said you'd never get married again. - I meant that. 7 00:00:46,847 --> 00:00:49,247 - Welcome to Grey House. 8 00:00:49,283 --> 00:00:50,499 I'm Cassie. 9 00:00:50,534 --> 00:00:52,734 What's your name? - Pavla. 10 00:00:52,769 --> 00:00:55,303 - Hey, Pavla. 11 00:00:57,340 --> 00:01:00,342 Are you here with your parents? - They're not here anymore. 12 00:01:00,377 --> 00:01:03,094 - Hmm. - Pavla? 13 00:01:03,130 --> 00:01:05,430 - Well, somebody wants to know where you are. 14 00:01:05,465 --> 00:01:09,368 - Pavla? 15 00:01:09,403 --> 00:01:11,352 - Pavla, you scared us. 16 00:01:11,388 --> 00:01:13,705 - I just wanted to find out what was over here. 17 00:01:13,740 --> 00:01:16,324 - Are you looking to stay here? - A few nights, yeah. 18 00:01:16,360 --> 00:01:18,521 - We just adopted our first daughter. 19 00:01:18,545 --> 00:01:20,446 - Congratulations! 20 00:01:20,481 --> 00:01:24,465 - She saw your sign and she was curious what a "Grey House" was. 21 00:01:24,501 --> 00:01:28,653 - Why don't you go help get your things out of your car 22 00:01:28,688 --> 00:01:30,867 and then come in and see what your room looks like? 23 00:01:30,891 --> 00:01:33,258 - OK. - OK. 24 00:01:45,422 --> 00:01:48,257 Oh, it's a big change for a girl her age. 25 00:01:48,309 --> 00:01:50,409 - For all of us. Eddie and I 26 00:01:50,444 --> 00:01:53,561 have wanted children for so long... and her parents died 27 00:01:53,597 --> 00:01:56,297 in a car accident last year, leaving her with no family. 28 00:01:56,333 --> 00:01:58,249 - That's horrible... 29 00:01:58,285 --> 00:02:00,351 - I just hope that we're able 30 00:02:00,387 --> 00:02:03,422 to love that little girl as much as I'm sure they must have. 31 00:02:03,457 --> 00:02:06,892 - Pavla is very fortunate to have parents like you. 32 00:02:06,927 --> 00:02:09,644 And I'm sure you're going to make a wonderful family. 33 00:02:11,715 --> 00:02:14,232 ♪♪♪ 34 00:02:20,924 --> 00:02:23,591 - Hey. 35 00:02:23,627 --> 00:02:27,262 Uh... - What? 36 00:02:27,314 --> 00:02:29,414 - Who are you talking to? 37 00:02:29,450 --> 00:02:32,267 - Noah. He's visiting his mom in New York. 38 00:02:32,319 --> 00:02:35,654 - Oh. Say hi to him for me. - Hm. 39 00:02:35,689 --> 00:02:37,672 Waving... hand... emoji... 40 00:02:37,707 --> 00:02:39,741 from... Nick! 41 00:02:39,776 --> 00:02:42,310 Send. 42 00:02:42,363 --> 00:02:45,596 - OK, we gotta go. - Uhh, we've still got time! - No, no, no. 43 00:02:45,632 --> 00:02:48,700 Come on! Come on! Come ooon! - OK... - Where are you going? 44 00:02:48,736 --> 00:02:51,970 - Nick is taking me to see a movie. - Yeah, um... 45 00:02:52,005 --> 00:02:55,523 Courtney decided we should be going on actual dates, so... 46 00:02:55,558 --> 00:02:58,271 - But you guys are together all the time! - Are we? 47 00:02:58,295 --> 00:02:59,977 - I mean, it seems like it... 48 00:03:00,013 --> 00:03:02,530 - Well, I mean, can you blame me? 49 00:03:02,565 --> 00:03:05,233 OK, we'll see you later. - Bye. 50 00:03:05,269 --> 00:03:07,469 - Have fun. 51 00:03:10,023 --> 00:03:12,757 ♪♪♪ 52 00:03:18,732 --> 00:03:20,682 - Hey. - Oh, 53 00:03:20,717 --> 00:03:22,684 I was just about to come looking for you. 54 00:03:22,719 --> 00:03:26,655 I was organizing some jewelry in my shop 55 00:03:26,690 --> 00:03:30,424 and I found these. Thought they'd look good on you. 56 00:03:30,460 --> 00:03:34,307 - Those would look good on me. What's all that? 57 00:03:34,331 --> 00:03:37,632 - Paperwork. - Aren't there computers for that? 58 00:03:37,667 --> 00:03:39,500 - Yes. And that one isn't working. 59 00:03:39,536 --> 00:03:42,254 - So you have to go through it all by hand? Ew. 60 00:03:42,289 --> 00:03:44,256 - No, I don't mind. 61 00:03:44,291 --> 00:03:46,486 It gives me a chance to look back at the names of people 62 00:03:46,510 --> 00:03:49,444 who've stayed here whose lives were different when they left. 63 00:03:49,480 --> 00:03:52,325 - I never thought about it like that. 64 00:03:52,349 --> 00:03:55,400 Those people are kind of your legacy. 65 00:03:55,436 --> 00:03:58,269 - I don't know, I think we all live on 66 00:03:58,305 --> 00:04:01,673 through the differences we make. 67 00:04:01,708 --> 00:04:04,376 - Then I'm hardly living on at all. 68 00:04:04,411 --> 00:04:07,044 - You've made a lot of differences in people's lives 69 00:04:07,080 --> 00:04:11,032 and I'm sure you'll be making a lot more. 70 00:04:11,068 --> 00:04:13,719 - Yeah... 71 00:04:13,754 --> 00:04:15,754 Well, thanks for the earrings. - Mhm. 72 00:04:18,659 --> 00:04:21,943 Hello, Sam. 73 00:04:21,978 --> 00:04:24,663 - Hey. What are you working on? 74 00:04:24,698 --> 00:04:28,700 - Oh, some Grey House business. Keeping the lights on, you know. 75 00:04:30,837 --> 00:04:33,771 - So... 76 00:04:33,807 --> 00:04:35,807 do you have anything going on tonight? 77 00:04:35,842 --> 00:04:38,509 - Nope. - What about tomorrow night? 78 00:04:38,545 --> 00:04:41,313 - I don't think so. - And the night after that? 79 00:04:41,348 --> 00:04:43,415 - I'm pretty sure I'm free. - Hm. 80 00:04:43,450 --> 00:04:45,628 - Do you wanna make some sort of plans? 81 00:04:45,652 --> 00:04:48,837 - Oh, I don't know. But now I know we can if we want to. 82 00:04:48,872 --> 00:04:53,358 - Then I'll make sure to keep my future open, just in case. 83 00:05:08,425 --> 00:05:11,609 Oh! Good morning, Martha. - It certainly is. 84 00:05:11,645 --> 00:05:14,429 Have you heard the news? - No, what news? 85 00:05:14,464 --> 00:05:17,498 - I don't know if I should be the one to announce it, but... 86 00:05:17,534 --> 00:05:20,045 There's going to be a wedding in Middleton! 87 00:05:20,069 --> 00:05:22,037 - A wedding? - Yes, 88 00:05:22,072 --> 00:05:24,517 and I'm so glad that I got to be the one to tell you, 89 00:05:24,541 --> 00:05:27,101 so I could see the look of surprise on your face! 90 00:05:47,514 --> 00:05:50,031 - I didn't even know my son was seeing anyone, let alone 91 00:05:50,067 --> 00:05:52,033 about to get married! - Yeah! 92 00:05:52,069 --> 00:05:54,069 It's moving along a lot faster than we thought. 93 00:05:54,104 --> 00:05:56,533 - Well, you two seem already very much in love. 94 00:05:56,557 --> 00:05:58,790 - Yeah. We are. 95 00:05:58,826 --> 00:06:00,231 - At first we were going to have a big party 96 00:06:00,255 --> 00:06:01,587 just to announce our engagement, and then 97 00:06:01,611 --> 00:06:04,396 we started thinking of all the planning a wedding would take... 98 00:06:04,431 --> 00:06:06,175 - and all the money my mother would want to spend. 99 00:06:06,199 --> 00:06:08,166 - So we decided, 100 00:06:08,201 --> 00:06:10,435 let's just get it done without the hassle. 101 00:06:10,470 --> 00:06:12,832 - Even though I consider the planning to be half the fun. 102 00:06:12,856 --> 00:06:15,824 - I know. We're sorry. I have a way 103 00:06:15,859 --> 00:06:18,526 of disappointing my mother. - No, no... 104 00:06:18,579 --> 00:06:21,463 - It's just, a simple wedding is what we want most of all, 105 00:06:21,498 --> 00:06:23,192 and when Michael was telling me about Middleton, 106 00:06:23,216 --> 00:06:25,111 it just seemed like the right place to do it. 107 00:06:25,135 --> 00:06:27,502 - Well, I think you made the perfect choice, 108 00:06:27,554 --> 00:06:31,172 and will be very happy by the time you leave here as husband and wife. 109 00:06:31,207 --> 00:06:34,726 - Oh, my goodness, my son is going to have a wife! 110 00:06:34,762 --> 00:06:36,945 - Yeah, 111 00:06:36,980 --> 00:06:39,175 yeah, well, you know, I don't know how it happened, either. 112 00:06:39,199 --> 00:06:41,633 - How did you two meet? 113 00:06:41,668 --> 00:06:44,703 - Michael was a driver for the car service my family uses. 114 00:06:44,738 --> 00:06:47,939 - You had a job?! - You knew I wanted to start a business like that. 115 00:06:47,974 --> 00:06:50,534 - Well, yes, but you didn't tell me you were working. 116 00:06:50,577 --> 00:06:53,110 - I wanted to make sure it was going to last before 117 00:06:53,146 --> 00:06:56,965 I said anything. - We got to know each other every time he picked me up. 118 00:06:57,000 --> 00:06:59,967 He was just so good-hearted 119 00:07:00,003 --> 00:07:05,556 and it seems old-fashioned to say, but kind. 120 00:07:05,592 --> 00:07:07,820 - He takes after his mother that way. 121 00:07:07,844 --> 00:07:11,195 - Well, Vanessa, you can get settled here in Grey House while 122 00:07:11,231 --> 00:07:13,832 I get all of the arrangements in place for your wedding. 123 00:07:13,867 --> 00:07:16,034 - Mom, we don't really need any arrangements. 124 00:07:16,069 --> 00:07:18,569 Thank you. Michael, 125 00:07:18,605 --> 00:07:21,456 you at least need a place for the ceremony, 126 00:07:21,491 --> 00:07:23,925 a few flowers to spruce things up a bit, 127 00:07:23,960 --> 00:07:26,160 and a cake to celebrate with after. 128 00:07:26,195 --> 00:07:28,057 - We don't want anybody to go to any trouble. 129 00:07:28,081 --> 00:07:30,665 - Vanessa, I used to be a wedding planner. 130 00:07:30,701 --> 00:07:33,918 This isn't trouble, this is fun. 131 00:07:33,953 --> 00:07:37,588 - Well, 132 00:07:37,624 --> 00:07:40,224 I guess it'd be OK if you want to put something together. 133 00:07:40,260 --> 00:07:44,079 - But nothing too complicated. - It will be my pleasure. 134 00:07:48,952 --> 00:07:51,752 - So, when will the rest of the family be arriving? 135 00:07:54,007 --> 00:07:56,874 - I told my mother not to show up until the day before 136 00:07:56,909 --> 00:07:59,277 the wedding. That way she can just come in and enjoy it. 137 00:07:59,312 --> 00:08:02,680 - Well, tell her she can have a room here, if she'd like. 138 00:08:02,716 --> 00:08:05,149 - Thanks. 139 00:08:07,621 --> 00:08:11,823 - Excuse me, is this where the really good doctors hang out? 140 00:08:11,859 --> 00:08:14,609 - Joanne? - Look who's here! 141 00:08:14,644 --> 00:08:16,889 - What are you doing here? - Oh, I don't know, I just 142 00:08:16,913 --> 00:08:20,548 happened to find myself on this part of the globe and decided to look you up. 143 00:08:20,584 --> 00:08:22,934 - Eve, this is my sister... - Joanne. 144 00:08:22,969 --> 00:08:25,770 - Nice to meet you. - Is my brother treating you OK? 145 00:08:25,805 --> 00:08:28,156 You could probably use a raise. 146 00:08:28,191 --> 00:08:31,025 You know, she should probably get a raise. 147 00:08:31,060 --> 00:08:33,894 - I like your sister a lot. - How is Nick? 148 00:08:33,930 --> 00:08:37,665 - Taller than last you saw him. - Wait, he's not twelve anymore. 149 00:08:37,718 --> 00:08:39,612 - No. He's going to love seeing you. 150 00:08:39,636 --> 00:08:42,036 - OK, this is all a little bit different 151 00:08:42,071 --> 00:08:44,039 than the last time I saw you in New York. 152 00:08:44,074 --> 00:08:46,268 - Yeah, a lot of things are different since then. 153 00:08:46,292 --> 00:08:48,709 - If that means you're dating somebody, 154 00:08:48,745 --> 00:08:52,296 it had better be someone I like. - It does. I am. 155 00:08:52,332 --> 00:08:54,726 You'll like her. We should all go out to dinner tonight. 156 00:08:54,750 --> 00:08:57,736 - OK, that would be perfect. - When's my next appointment? 157 00:08:57,771 --> 00:09:00,917 - You've got half an hour. - Oh, well, lets go to the house and get you settled in. 158 00:09:00,941 --> 00:09:03,708 - That would be good. I could use some rest after the trip. 159 00:09:03,744 --> 00:09:05,961 - That's something I hardly ever hear you say. 160 00:09:05,985 --> 00:09:08,079 My sister's hiked halfway around the world. 161 00:09:08,114 --> 00:09:10,331 - Which means I still have halfway to go. 162 00:09:10,366 --> 00:09:14,001 Come on. 163 00:09:20,610 --> 00:09:22,777 - What are you going to do with those? 164 00:09:22,812 --> 00:09:24,863 - I don't know. 165 00:09:24,898 --> 00:09:27,716 I wasn't expecting them to be so big. 166 00:09:27,768 --> 00:09:31,285 I was going to use them as part of a flower display in the window but... 167 00:09:31,320 --> 00:09:33,249 - Oh, they would take up the whole display. 168 00:09:33,273 --> 00:09:36,274 - Yeah. And they're a bit gaudy to keep out here 169 00:09:36,309 --> 00:09:38,388 so I don't know what I'm going to do with them. 170 00:09:38,412 --> 00:09:41,612 Oh, my goodness. 171 00:09:41,648 --> 00:09:45,083 They're perfect! 172 00:09:45,118 --> 00:09:47,696 I was looking for something to give Michael and Vanessa's wedding 173 00:09:47,720 --> 00:09:50,922 a little extra pizazz and there it is. 174 00:09:50,958 --> 00:09:53,624 - You want to use these peacocks at a wedding? 175 00:09:53,660 --> 00:09:55,638 - Oh, I want a whole dozen. We're having 176 00:09:55,662 --> 00:09:57,895 a simple ceremony at city hall 177 00:09:57,931 --> 00:10:00,681 but we could put one of these at the end of each row of chairs. 178 00:10:00,717 --> 00:10:03,968 - Are you sure that's what Michael and Vanessa want? 179 00:10:04,004 --> 00:10:06,783 - Oh, please, they don't know what they want. They're young and in love 180 00:10:06,807 --> 00:10:08,656 and they're not thinking straight. So it's 181 00:10:08,680 --> 00:10:10,642 a good thing they have me to think for them. 182 00:10:10,677 --> 00:10:13,144 Now, how quickly can you get me as many as I need? 183 00:10:13,180 --> 00:10:16,314 - Oh, I can get these shipped here overnight. - Then do it. 184 00:10:16,350 --> 00:10:20,284 ACHOO! 185 00:10:20,320 --> 00:10:23,971 Excuse me. I don't know what... Achoo! Achoo! 186 00:10:24,006 --> 00:10:27,942 Oh, my goodness. I don't know what's come over me. 187 00:10:27,977 --> 00:10:31,996 - Didn't you once tell me that you were allergic to feathers? 188 00:10:32,032 --> 00:10:36,117 - Oh, that's so true. It's why I can never wear boas. 189 00:10:36,152 --> 00:10:38,147 - Then you probably don't wanna walk down 190 00:10:38,171 --> 00:10:41,405 an aisle lined with these, then. - I suppose you're right. 191 00:10:41,440 --> 00:10:44,091 We'll just keep it simple, as the bride and groom requested. 192 00:10:44,127 --> 00:10:49,313 - That's probably for the best. - Achoo! Sorry. 193 00:10:49,349 --> 00:10:51,683 - So, what'd you do while you were there? 194 00:10:51,718 --> 00:10:53,785 - Uh, not a whole lot. 195 00:10:53,820 --> 00:10:56,065 My mom and I used to do a lot of stuff, 196 00:10:56,089 --> 00:10:59,190 before she and my dad got divorced. 197 00:10:59,225 --> 00:11:03,077 But now that she married Jason, it's never just the two of us. 198 00:11:03,112 --> 00:11:06,848 He's always there, too, so we don't get to be together. 199 00:11:06,883 --> 00:11:09,901 - So, it sounds like the trip was hardly worth it. 200 00:11:09,936 --> 00:11:12,386 - I would have rather been here. 201 00:11:15,842 --> 00:11:17,942 When my mom got married, 202 00:11:17,977 --> 00:11:21,295 everybody tried to tell me I would be gaining a dad. 203 00:11:21,331 --> 00:11:24,031 But what happened was 204 00:11:24,066 --> 00:11:26,768 I lost my mom instead. 205 00:11:26,803 --> 00:11:29,453 - So you have to figure out how to get by with just one parent. 206 00:11:29,488 --> 00:11:31,973 - Yeah. 207 00:11:32,008 --> 00:11:34,893 - Yeah. 208 00:11:38,297 --> 00:11:41,499 Um, there's something I wanted to tell you. 209 00:11:41,534 --> 00:11:43,735 I was waiting until you got back. 210 00:11:43,770 --> 00:11:46,504 - OK? 211 00:11:46,539 --> 00:11:48,740 - I missed you. 212 00:11:48,775 --> 00:11:50,909 - I missed you, too. 213 00:11:58,768 --> 00:12:00,968 - Do you want to see what I'm doing? 214 00:12:04,057 --> 00:12:07,441 This is where I mark everyone coming and going. 215 00:12:07,477 --> 00:12:10,845 And everyone staying here, like you and your new mom and dad. 216 00:12:10,897 --> 00:12:13,965 Why aren't you with them? 217 00:12:14,000 --> 00:12:16,913 - They said I could look around as long as I stayed in the house. 218 00:12:16,937 --> 00:12:20,788 - That's nice of them, letting you explore on your own. 219 00:12:20,824 --> 00:12:23,991 - Yeah, I think I like them. I don't know. 220 00:12:24,026 --> 00:12:28,012 - Well, when you decide for sure, let them know, OK? 221 00:12:28,048 --> 00:12:31,182 - OK. 222 00:12:35,888 --> 00:12:39,039 - Did Pavla come through here? - She did. 223 00:12:39,075 --> 00:12:42,560 - We've hardly seen her all day. She's been through so much, 224 00:12:42,595 --> 00:12:45,980 but we thought once we got her away from the orphanage, she would open up. 225 00:12:46,015 --> 00:12:48,800 - I lost my parents at a young age. 226 00:12:48,835 --> 00:12:51,063 That's not something she's just going to forget about. 227 00:12:51,087 --> 00:12:53,070 - I'm really sorry to hear that. 228 00:12:53,106 --> 00:12:56,057 - I learned to love the people who came into my life 229 00:12:56,092 --> 00:12:59,443 and took care of me. I suspect that Pavla will, too. 230 00:12:59,478 --> 00:13:02,363 - I hope so. 231 00:13:07,170 --> 00:13:11,055 - Oh, Abigail? I'm getting a delivery of new guest towels tomorrow. 232 00:13:11,091 --> 00:13:13,858 If I'm not around, would you mind putting them in the armoire 233 00:13:13,893 --> 00:13:15,855 in the guest room at the end of the hall? 234 00:13:15,879 --> 00:13:17,572 - 'Cause I'm running this place now? 235 00:13:17,596 --> 00:13:20,481 - Because I'm asking you to do a favor. 236 00:13:20,517 --> 00:13:23,317 - I guess I can do one of those. 237 00:13:29,976 --> 00:13:32,905 - I probably should have warned you that my sister is nothing like me. 238 00:13:32,929 --> 00:13:35,107 - That's true. Most of our friends can't figure out 239 00:13:35,131 --> 00:13:37,932 how we came out of the same house. 240 00:13:37,967 --> 00:13:40,968 - That is kind of weird. Aunt Joanne actually likes to laugh 241 00:13:41,021 --> 00:13:44,973 and have fun, while Dad... 242 00:13:45,025 --> 00:13:46,958 Well, you know him. 243 00:13:46,993 --> 00:13:49,526 - Yeah, I'm not any fun at all. 244 00:13:49,562 --> 00:13:51,863 - When were you in Thailand? 245 00:13:51,898 --> 00:13:54,032 - How did you know that? 246 00:13:54,067 --> 00:13:56,868 - I picked up a bracelet similar to this when I was 247 00:13:56,903 --> 00:13:59,887 in the Old City of Sukhothai. - Isn't it gorgeous there? 248 00:13:59,923 --> 00:14:01,989 - Did you stay at the Piper Tree? 249 00:14:02,042 --> 00:14:04,303 - I did. - It's one of my favorite hotels, 250 00:14:04,327 --> 00:14:07,378 second only to the Windsor Arms in Chicago. 251 00:14:07,414 --> 00:14:09,942 - How long are you going to stay in Middleton? 252 00:14:09,966 --> 00:14:13,885 - Until my brother kicks me out. - You can stay as long as you like. 253 00:14:13,920 --> 00:14:15,652 - And where are you going after this? 254 00:14:15,688 --> 00:14:19,290 - You know, I don't really know. - Well, that's weird. 255 00:14:19,325 --> 00:14:21,582 You usually have the next two or three years 256 00:14:21,606 --> 00:14:23,627 mapped out. Sometimes on an actual map. 257 00:14:23,662 --> 00:14:27,098 - It's just, right now, I'm not thinking too far in advance. 258 00:14:27,133 --> 00:14:29,929 But I am very glad I came here when I did. 259 00:14:29,953 --> 00:14:32,303 So I could see my big brother this happy. 260 00:14:34,474 --> 00:14:36,440 - You did pick a good time to show up. 261 00:14:36,476 --> 00:14:38,910 When life is pretty good. 262 00:14:38,945 --> 00:14:41,562 - Mmm-hmm. It's a pretty good time for me, too. 263 00:14:58,664 --> 00:15:02,483 - AAHH! - Shh! I'm playing hide-and-seek. 264 00:15:02,518 --> 00:15:05,219 - Um... 265 00:15:05,255 --> 00:15:07,221 With who? 266 00:15:07,256 --> 00:15:10,958 - Just me. 267 00:15:10,994 --> 00:15:13,961 I like your earrings. 268 00:15:13,996 --> 00:15:17,097 - Thank you. 269 00:15:21,288 --> 00:15:24,104 - Bye. - Bye. 270 00:15:32,232 --> 00:15:34,649 - Hey. - Hey. - Good morning. 271 00:15:34,684 --> 00:15:37,480 - Dinner was fun last night. - Yeah, I'm glad we were able to do that. 272 00:15:37,504 --> 00:15:39,598 - Stephanie, this is my sister, Joanne. - Hi. 273 00:15:39,622 --> 00:15:42,001 - Hi. - Stephanie owns the Bistro. 274 00:15:42,025 --> 00:15:44,508 - Oh, then you're the one to ask: how's the coffee? 275 00:15:44,543 --> 00:15:46,994 - I can answer that. It's the best in town. 276 00:15:47,030 --> 00:15:50,031 - Then I will take as much caffeine as you have, to go. 277 00:15:50,066 --> 00:15:53,084 - Joanne's still jet-lagged from getting in from Venezuela. 278 00:15:53,119 --> 00:15:55,302 - And from being all over the world before that. 279 00:15:55,337 --> 00:15:57,383 - I've been trying to add some international cuisine here 280 00:15:57,407 --> 00:16:00,091 but it's kind of hard to get the people of Middleton 281 00:16:00,126 --> 00:16:02,327 excited about Pisca Andina soup. 282 00:16:02,362 --> 00:16:06,013 - Oh, I found the best recipe for that in Caracas. 283 00:16:06,049 --> 00:16:08,032 - Would you share it with me? 284 00:16:08,068 --> 00:16:09,695 - Yeah, I'll do better than that. I'll show you how to make it. 285 00:16:09,719 --> 00:16:13,554 - Aw! Well, the coffee is right there and you can help yourself. 286 00:16:13,589 --> 00:16:15,456 - OK. We will. Thanks. 287 00:16:15,491 --> 00:16:18,059 - Thanks. 288 00:16:18,094 --> 00:16:20,472 She seems sweet! - She really is. - Yeah, really nice. 289 00:16:20,496 --> 00:16:23,326 - Ah, Stephanie. - Hi. - I need to talk with you about 290 00:16:23,350 --> 00:16:26,467 the cake you'll be making for Michael and Vanessa's wedding. 291 00:16:26,502 --> 00:16:27,696 - I... I didn't know I was making a cake. 292 00:16:27,720 --> 00:16:30,354 - Oh yes, and it needs to be spectacular! 293 00:16:30,389 --> 00:16:33,574 Now, I want it to be multi-tiered 294 00:16:33,609 --> 00:16:36,310 and I was thinking that each layer could be 295 00:16:36,345 --> 00:16:39,596 one of Michael's favorite colours from when he was a boy: 296 00:16:39,632 --> 00:16:43,317 Purple on the bottom, brown in the middle, 297 00:16:43,352 --> 00:16:46,353 and bright green on the top! 298 00:16:46,389 --> 00:16:50,641 - Oh... These colours don't really go together. 299 00:16:50,676 --> 00:16:53,177 - Of course they do. It's the same colour scheme I have 300 00:16:53,212 --> 00:16:55,596 in my master bedroom. 301 00:16:55,631 --> 00:16:57,692 - Are you sure you want such an extravagant cake? 302 00:16:57,716 --> 00:17:00,735 - Cassie, one should never go low-brow 303 00:17:00,770 --> 00:17:04,154 with cake. I mean, that is just a basic rule of life. 304 00:17:04,190 --> 00:17:06,601 - But you wouldn't want to distract from... 305 00:17:06,625 --> 00:17:08,737 well, the simplicity of their day. 306 00:17:08,761 --> 00:17:11,729 - Well, I... 307 00:17:11,764 --> 00:17:15,566 Well, then, it's a good thing Cassie was here to stop this 308 00:17:15,601 --> 00:17:19,170 overzealous mother of the groom from getting out of hand. 309 00:17:19,205 --> 00:17:23,490 We'll just go with a simple sheet cake, white frosting. 310 00:17:23,526 --> 00:17:26,393 - I think that's an excellent idea. 311 00:17:26,428 --> 00:17:27,873 - I thought that son of mine would 312 00:17:27,897 --> 00:17:29,797 boomerang in and out of our house for years. 313 00:17:29,832 --> 00:17:33,567 But Michael seems to have actually... grown up. 314 00:17:33,602 --> 00:17:38,089 - The love of a woman has a way of changing a man. 315 00:17:38,124 --> 00:17:40,385 - Yes, and now he's found someone else to take care of him. 316 00:17:40,409 --> 00:17:44,244 Well, good luck with that, Vanessa, good luck. 317 00:17:50,620 --> 00:17:53,704 We're gonna decorate City Hall with just a few flowers, 318 00:17:53,740 --> 00:17:56,390 and then have a small reception at the Bistro after that. 319 00:17:56,425 --> 00:17:58,476 - It all sounds perfect. 320 00:17:58,511 --> 00:18:01,445 - I can hardly believe you actually did what we wanted. 321 00:18:01,480 --> 00:18:05,115 - Well, you were very clear you wanted things to be kept simple 322 00:18:05,151 --> 00:18:08,518 and all I had to do was remember what you said. 323 00:18:08,554 --> 00:18:10,782 And frankly, Cassie kept me honest. 324 00:18:10,806 --> 00:18:14,458 I wonder what's keeping her? - Hello, everybody. 325 00:18:14,493 --> 00:18:16,360 Surprise. 326 00:18:16,395 --> 00:18:20,147 - Mom? - Vanessa. 327 00:18:20,183 --> 00:18:22,600 - I told you not to get here until Friday. 328 00:18:22,635 --> 00:18:25,269 - Oh well, I decided that one day before the wedding 329 00:18:25,304 --> 00:18:27,315 wasn't early enough for me to help with all the things 330 00:18:27,339 --> 00:18:29,573 I'm sure need to be done. 331 00:18:29,609 --> 00:18:32,843 - Elizabeth, this is my mom. 332 00:18:32,878 --> 00:18:36,297 - Martha, of course. - Wonderful to meet you. 333 00:18:36,332 --> 00:18:38,548 - Aww. - Where's Cassie? 334 00:18:38,584 --> 00:18:42,670 - She's bringing in my bags. She insisted that I say here, 335 00:18:42,705 --> 00:18:45,217 even though I told her I would find a hotel. 336 00:18:45,241 --> 00:18:47,385 - Oh, but Grey House is the nicest place in Middleton. 337 00:18:47,409 --> 00:18:50,361 - Is it? Hm. 338 00:18:50,396 --> 00:18:53,225 - Uh, we were just going over some of the wedding plans. 339 00:18:53,249 --> 00:18:55,466 - I hope you haven't gotten too far into things. 340 00:18:55,501 --> 00:19:00,304 I think the mother of the bride deserves some say in the matter. 341 00:19:10,850 --> 00:19:13,583 - Are you hungry? - I don't know. 342 00:19:13,619 --> 00:19:17,188 - They've got cookies. You can pick one out yourself. 343 00:19:17,223 --> 00:19:20,958 - That's OK. 344 00:19:20,993 --> 00:19:24,811 Can I go sit over there? - Oh, sure. 345 00:19:27,850 --> 00:19:29,716 - Oh, hello. 346 00:19:29,752 --> 00:19:31,680 - Hi Abigail. Marla just stopped off to buy 347 00:19:31,704 --> 00:19:34,304 a few things. Can Pavla sit here while I get her a cookie? 348 00:19:34,340 --> 00:19:35,567 - Yeah, I can keep an eye on her, sure. 349 00:19:35,591 --> 00:19:38,492 - Thanks. I'll just be a minute. 350 00:19:42,515 --> 00:19:44,476 - Your new parents seem really nice. 351 00:19:44,500 --> 00:19:47,167 - My other parents were really nice, too. 352 00:19:49,305 --> 00:19:52,572 But they went away one day and never came back. 353 00:19:55,361 --> 00:19:57,339 - That kind of happened with my dad, too. 354 00:19:57,363 --> 00:19:59,313 - Did he die? 355 00:20:01,417 --> 00:20:04,417 - He just... never came back. 356 00:20:04,453 --> 00:20:06,887 - That must have made you very sad. 357 00:20:06,922 --> 00:20:09,756 - It did. 358 00:20:09,792 --> 00:20:13,611 - I'm sorry you got so sad. 359 00:20:13,646 --> 00:20:15,646 - I'm sorry you did, too. 360 00:20:17,700 --> 00:20:21,752 These earrings I lent you look really good on you. 361 00:20:21,787 --> 00:20:24,838 - Thank you. 362 00:20:24,874 --> 00:20:26,807 - Thanks for letting me borrow 363 00:20:26,842 --> 00:20:28,787 your history notes for the classes I missed. 364 00:20:28,811 --> 00:20:30,777 - I hope you could read my handwriting. 365 00:20:30,813 --> 00:20:33,530 - Are you kidding? It was neat as the Magna Carta. 366 00:20:33,566 --> 00:20:37,317 Which, thanks to your notes, I know what that is. 367 00:20:37,353 --> 00:20:40,805 - Well, I'm glad that I could help. 368 00:20:40,840 --> 00:20:43,474 You know, my dad, he was really big into history. 369 00:20:43,509 --> 00:20:47,311 He'd say that every day that you're alive 370 00:20:47,347 --> 00:20:50,831 could end up being one that they study forever, 371 00:20:50,866 --> 00:20:53,567 so make sure that you pay attention to it. 372 00:20:57,623 --> 00:20:59,606 - How old were you when he died? 373 00:21:02,611 --> 00:21:04,945 - I had just turned eleven. 374 00:21:04,981 --> 00:21:07,748 - Yuck. - Yeah. 375 00:21:07,783 --> 00:21:10,550 You know, he, um... 376 00:21:10,586 --> 00:21:12,586 he had this thing where 377 00:21:12,621 --> 00:21:16,907 he would bring me a yellow daisy and he would say, "Grace, 378 00:21:16,943 --> 00:21:20,627 "the only thing brighter than this flower 379 00:21:20,663 --> 00:21:23,375 "is your smile, 380 00:21:23,399 --> 00:21:25,649 so let's see it." 381 00:21:27,803 --> 00:21:30,670 No matter how sad I was, 382 00:21:30,706 --> 00:21:32,706 it always worked. 383 00:21:37,796 --> 00:21:41,332 I remember coming here with him, too. 384 00:21:41,367 --> 00:21:44,067 I would ask him to push me higher and higher, 385 00:21:44,102 --> 00:21:47,755 hoping that I would wind up going all the way around. 386 00:21:47,790 --> 00:21:51,542 Not possible, I found out. 387 00:21:51,577 --> 00:21:54,812 - Because physics. - Yup. 388 00:21:54,847 --> 00:21:57,531 - But I think we could give it a try. 389 00:21:57,566 --> 00:21:59,533 - What? 390 00:21:59,568 --> 00:22:01,697 - I think we could get you halfway around. 391 00:22:01,721 --> 00:22:04,404 Hold on. - Noah! 392 00:22:06,526 --> 00:22:09,860 - Now, I was thinking that we could put seating for the guests 393 00:22:09,895 --> 00:22:12,963 in the hallway and then do the ceremony up here. 394 00:22:12,999 --> 00:22:15,043 And then the bride can walk down an aisle 395 00:22:15,067 --> 00:22:17,033 in between the folding chairs... 396 00:22:17,069 --> 00:22:19,048 - There's going to be folding chairs? 397 00:22:19,072 --> 00:22:21,638 - Well, people have to sit on something. 398 00:22:21,674 --> 00:22:24,053 - But do they have to be sitting here? 399 00:22:24,077 --> 00:22:26,055 A city hall doesn't seem like the kind of place 400 00:22:26,079 --> 00:22:27,990 that people should be married in. It's where people come 401 00:22:28,014 --> 00:22:29,980 to get divorced. - A lot of other 402 00:22:30,016 --> 00:22:32,149 wonderful things happen in this building, too. 403 00:22:32,184 --> 00:22:34,819 - Vanessa, this is not the extravagant wedding 404 00:22:34,854 --> 00:22:37,049 that you talked about having when you were a little girl. 405 00:22:37,073 --> 00:22:39,656 - Mom, I was, like, six. 406 00:22:39,692 --> 00:22:43,394 - But you always knew what you wanted, even then. So we need to find another place. 407 00:22:43,429 --> 00:22:46,508 - We don't really have time for that. - Of course we do. Martha can 408 00:22:46,532 --> 00:22:48,865 start showing me options right away. 409 00:22:48,901 --> 00:22:51,179 - I'm sure Martha will help you find the perfect place. 410 00:22:51,203 --> 00:22:54,766 She always has a way of leading people right to where they're supposed to be. 411 00:22:54,790 --> 00:22:57,724 - Well, I suppose I could do that. 412 00:22:57,759 --> 00:23:00,928 Come with me and I'll show you the best this town has to offer. 413 00:23:00,963 --> 00:23:03,763 - That is exactly what I want to see. 414 00:23:03,799 --> 00:23:06,417 - Middleton awaits! 415 00:23:06,452 --> 00:23:08,919 This way. 416 00:23:13,993 --> 00:23:16,011 - You hardly ate any dinner. Is that your subtle 417 00:23:16,035 --> 00:23:17,822 way of saying your big brother can't cook? 418 00:23:17,846 --> 00:23:19,830 - No, it was great. 419 00:23:19,865 --> 00:23:23,050 I'm just not really that hungry. 420 00:23:23,085 --> 00:23:25,952 - Hey, are you up for a game of dominoes? 421 00:23:25,988 --> 00:23:28,639 I still have our tally from the last time we played. 422 00:23:28,674 --> 00:23:30,624 - Maybe tomorrow. 423 00:23:30,660 --> 00:23:33,760 I just, I think I need to get to bed. 424 00:23:33,795 --> 00:23:35,729 - OK. 425 00:23:35,764 --> 00:23:38,177 - Why don't you just finish your homework. 426 00:23:38,201 --> 00:23:41,435 I'll do the dishes. - Sounds like a fair deal to me. 427 00:23:50,663 --> 00:23:54,481 - So, when were you planning to tell me? - I wasn't planning to. 428 00:23:54,517 --> 00:23:56,812 - You thought your brother the doctor wouldn't figure it out? 429 00:23:56,836 --> 00:24:00,671 - Maybe I was hoping you weren't as smart as you used to be. 430 00:24:00,706 --> 00:24:02,867 - You're tired, your appetite's down, you're not making plans 431 00:24:02,891 --> 00:24:04,858 to travel like you always do... 432 00:24:04,893 --> 00:24:06,960 - I really don't want to talk about this. 433 00:24:06,995 --> 00:24:09,947 - I know. And I'm the guy who's going to let you not? 434 00:24:12,634 --> 00:24:16,119 - OK. Um... 435 00:24:16,155 --> 00:24:19,806 I've been diagnosed with episodic ataxia. 436 00:24:24,247 --> 00:24:26,880 - Is it Friedreich's? - No. 437 00:24:26,916 --> 00:24:30,884 They don't really know what type it is, exactly. 438 00:24:30,920 --> 00:24:33,954 They say it's not fatal 439 00:24:33,989 --> 00:24:36,673 but it's probably degenerative. 440 00:24:36,709 --> 00:24:40,027 I've already had some muscle weakness. 441 00:24:40,062 --> 00:24:42,229 - Joanne... 442 00:24:42,264 --> 00:24:45,032 - You know, they gave me all this information to read about it, but... 443 00:24:45,067 --> 00:24:47,551 I don't want to be defined 444 00:24:47,586 --> 00:24:49,581 by something that's written in a pamphlet. 445 00:24:49,605 --> 00:24:52,222 - I want to see it all. And I'm gonna talk with your doctor. 446 00:24:52,257 --> 00:24:54,758 - OK, no. See, you don't have to do that. 447 00:24:54,793 --> 00:24:57,978 - You actually think I won't? - I guess I should have figured 448 00:24:58,013 --> 00:25:00,214 my brother the doctor would force his way into this. 449 00:25:00,249 --> 00:25:03,550 - I'm not doing this because I'm a doctor. 450 00:25:03,585 --> 00:25:06,145 I'm doing it because you're my sister. 451 00:25:25,124 --> 00:25:28,541 - Pavla! What are you doing here? 452 00:25:28,577 --> 00:25:30,928 - Just running around. 453 00:25:30,963 --> 00:25:32,930 - Do your parents know where you are? 454 00:25:32,965 --> 00:25:35,732 - They might. I don't know. 455 00:25:35,768 --> 00:25:39,119 - OK. One second. 456 00:25:48,914 --> 00:25:50,914 Cassie, Pavla's here. 457 00:25:50,950 --> 00:25:53,217 Can you let her parents know she's OK? 458 00:25:53,252 --> 00:25:55,352 I can go look for them if... 459 00:25:55,387 --> 00:25:57,721 You did. 460 00:25:57,757 --> 00:26:00,190 OK, I'll keep her here. 461 00:26:09,969 --> 00:26:12,886 - These are pretty. - Do you want to take one? 462 00:26:12,921 --> 00:26:15,622 - Yeah. 463 00:26:15,658 --> 00:26:18,675 - You want to hop up? - Mmm-hmm. 464 00:26:22,047 --> 00:26:26,033 - You know... Your mommy and daddy are probably looking for you. 465 00:26:26,068 --> 00:26:28,085 - Why? I'm right here. 466 00:26:28,120 --> 00:26:31,004 - But you keep wandering off. 467 00:26:31,040 --> 00:26:33,791 - You know they're not my real parents. 468 00:26:36,028 --> 00:26:37,995 - But they want to be. 469 00:26:38,030 --> 00:26:40,013 Which means you're gonna have to let them. 470 00:26:42,317 --> 00:26:45,836 Is it scary, thinking about 471 00:26:45,871 --> 00:26:48,722 loving new parents when you still remember your other ones? 472 00:26:50,859 --> 00:26:54,111 - A little bit. 473 00:26:54,146 --> 00:26:56,313 A lot. 474 00:26:56,348 --> 00:27:00,734 - You never, ever have to forget about them. 475 00:27:00,786 --> 00:27:03,386 But your new parents? 476 00:27:03,421 --> 00:27:06,106 They're gonna love you just as much. 477 00:27:06,141 --> 00:27:09,176 And they're gonna always find you, 478 00:27:09,211 --> 00:27:12,245 no matter where you are. 479 00:27:12,281 --> 00:27:15,982 Pavla? 480 00:27:16,017 --> 00:27:19,119 We were so worried about you! 481 00:27:19,154 --> 00:27:23,040 We were shopping together a few stores down. 482 00:27:23,075 --> 00:27:24,505 She disappeared into a clothing rack. We 483 00:27:24,529 --> 00:27:26,237 didn't realize that she would run out the door. 484 00:27:26,261 --> 00:27:28,278 We ran here as fast as we could. 485 00:27:28,313 --> 00:27:31,148 - You ran all the way here just to find me? 486 00:27:31,183 --> 00:27:33,967 - Of course! - And we always will, 487 00:27:34,002 --> 00:27:37,087 wherever you are. 488 00:27:37,122 --> 00:27:39,089 - I picked this out for you. 489 00:27:39,124 --> 00:27:42,442 - That's very pretty. - That's why I picked it. 490 00:27:45,197 --> 00:27:47,247 - Thanks. I'm glad she came here. 491 00:27:47,282 --> 00:27:49,216 - Me too. 492 00:27:49,251 --> 00:27:51,884 - Come on. 493 00:27:55,390 --> 00:27:58,024 - Bye. - Bye. 494 00:28:14,359 --> 00:28:17,294 - So, I spoke with your doctor, and she's gonna 495 00:28:17,329 --> 00:28:19,947 send over all your charts and some of your test results, 496 00:28:19,982 --> 00:28:21,960 and then we'll see if I think we should order any more. 497 00:28:21,984 --> 00:28:24,262 - You think more tests are going to show anything different? 498 00:28:24,286 --> 00:28:26,430 - Well, I want to know what all of our options are. 499 00:28:26,454 --> 00:28:28,950 And I might want to put you on tetrabenazine 500 00:28:28,974 --> 00:28:32,058 if you start to experience decreased motor skills. 501 00:28:32,093 --> 00:28:34,461 - I think what's good for decreased motor skills 502 00:28:34,496 --> 00:28:36,947 would be for me to actually keep using my motor skills. 503 00:28:36,982 --> 00:28:39,844 - You want to stay active, sure. But there are other things we can do. 504 00:28:39,868 --> 00:28:42,803 - Sam, I didn't come here for you to fix this. 505 00:28:42,838 --> 00:28:45,989 I just came here because I wanted to see you. 506 00:28:46,025 --> 00:28:48,892 - And I'm glad you did. 507 00:28:48,928 --> 00:28:51,161 But this is what I do. 508 00:28:51,196 --> 00:28:53,163 Just let me do it. 509 00:28:53,198 --> 00:28:56,049 - OK. 510 00:29:02,207 --> 00:29:06,360 - Hello. Did you find a good place for the wedding? 511 00:29:06,395 --> 00:29:08,829 - No, and that's why we're here. 512 00:29:08,864 --> 00:29:11,999 - We've been all over town but Martha hasn't shown me a venue 513 00:29:12,034 --> 00:29:14,517 yet that I feel is appropriate. - And I was hoping that 514 00:29:14,553 --> 00:29:16,481 you might think of somewhere that I haven't considered. 515 00:29:16,505 --> 00:29:19,122 - Well, you could do it at Grey House. 516 00:29:19,157 --> 00:29:22,509 - You're not suggesting that my daughter get married at a B&B? 517 00:29:22,544 --> 00:29:25,278 - Elizabeth is insisting on a place 518 00:29:25,313 --> 00:29:28,131 that has a "wow" factor of ten. 519 00:29:28,167 --> 00:29:30,250 - Hmm. Well, 520 00:29:30,285 --> 00:29:32,419 then, I hope you find some place 521 00:29:32,454 --> 00:29:34,454 that makes you go, "Wow." 522 00:29:36,492 --> 00:29:40,577 - I wish we could find something as beautiful as that. 523 00:29:40,612 --> 00:29:42,813 - Oh, that's Henderson's Mill. 524 00:29:42,848 --> 00:29:45,915 - It is a stunning place for a wedding, actually, 525 00:29:45,951 --> 00:29:47,829 but I didn't want to suggest it for Michael and Vanessa's 526 00:29:47,853 --> 00:29:49,831 because it's prohibitively expensive. 527 00:29:49,855 --> 00:29:52,588 - It sounds perfect. Do you think it's available? 528 00:29:52,624 --> 00:29:56,276 - Oh. At such short notice? 529 00:29:56,311 --> 00:29:58,840 Well, I can't even imagine how much it will cost. 530 00:29:58,864 --> 00:30:02,081 - Well, that's for me to imagine, so it's a good thing price doesn't matter. 531 00:30:02,117 --> 00:30:04,784 I'm going to call my daughter and have her meet us there. 532 00:30:10,442 --> 00:30:14,110 - It really is a lovely place. - It is. 533 00:30:14,146 --> 00:30:16,346 You never know what kinds of 534 00:30:16,382 --> 00:30:18,482 romantic things might happen there. 535 00:30:23,922 --> 00:30:26,072 - Hey. 536 00:30:26,108 --> 00:30:28,375 - Oh, hey. 537 00:30:28,410 --> 00:30:31,010 - How much studying can one girl do? 538 00:30:31,045 --> 00:30:36,283 Sorry. 539 00:30:36,318 --> 00:30:38,918 I was supposed to meet Nick and Courtney 540 00:30:38,954 --> 00:30:41,315 but they just texted and said they decided 541 00:30:41,339 --> 00:30:43,290 to do things on their own. 542 00:30:43,325 --> 00:30:46,092 - They've been doing that a lot, lately. Being on their own. 543 00:30:46,127 --> 00:30:49,596 - Yeah, it's not like it used to be. 544 00:30:51,584 --> 00:30:54,517 Look, I'm sorry to run, but I gotta go home. 545 00:30:54,553 --> 00:30:57,120 - So, I'll see you later, then. 546 00:30:57,156 --> 00:31:00,123 - Yeah. 547 00:31:09,918 --> 00:31:11,985 Whoa! 548 00:31:12,020 --> 00:31:15,138 - Shh, I'm hiding! - Oh, OK. 549 00:31:15,174 --> 00:31:17,374 - Yeah. 550 00:31:20,495 --> 00:31:23,029 - Did you see a little girl in here? 551 00:31:23,082 --> 00:31:25,148 - I might have, 552 00:31:25,184 --> 00:31:27,550 but I don't remember. 553 00:31:29,538 --> 00:31:33,106 - I think she might be right... 554 00:31:33,142 --> 00:31:35,659 - Ah! - Found you! 555 00:31:35,694 --> 00:31:38,073 - I want to hide again. Close your eyes and count to 100! 556 00:31:38,097 --> 00:31:41,381 - OK. 557 00:31:41,416 --> 00:31:44,451 One, two, 558 00:31:44,486 --> 00:31:46,570 three, four, 559 00:31:46,605 --> 00:31:49,139 five... - Are you having fun? 560 00:31:49,174 --> 00:31:52,192 - Yeah, but it's so hard. They keep finding me! 561 00:31:52,227 --> 00:31:55,211 That's a good thing. 562 00:31:55,247 --> 00:31:58,514 - 13, 14, 15, 563 00:31:58,550 --> 00:32:01,535 16, 17, 18... 564 00:32:07,376 --> 00:32:11,010 - Hey. - Hey. 565 00:32:11,046 --> 00:32:14,231 - I have something for you. - Yeah? 566 00:32:17,503 --> 00:32:21,104 - Hey, would you look at that! It worked. 567 00:32:21,140 --> 00:32:24,741 - What is this for? 568 00:32:24,776 --> 00:32:27,172 - Well, you seemed kind of alone earlier... 569 00:32:27,196 --> 00:32:29,541 Like you needed something to smile about. 570 00:32:29,565 --> 00:32:32,232 I like to see you smile. 571 00:32:35,587 --> 00:32:38,454 - You do? - Yeah. 572 00:32:57,259 --> 00:33:01,127 - So, um... thank you... 573 00:33:01,163 --> 00:33:03,129 for the flower. 574 00:33:03,165 --> 00:33:07,434 - ♪ His heart waking up again ♪ 575 00:33:07,469 --> 00:33:12,222 ♪ So don't let go ♪ 576 00:33:12,257 --> 00:33:15,726 ♪ Open up your eyes again ♪ 577 00:33:24,136 --> 00:33:26,247 - We like to set up the dining room so that our guests 578 00:33:26,271 --> 00:33:28,488 can enjoy the waterfall as they're having dinner. 579 00:33:28,523 --> 00:33:31,190 - Lovely. - And we can adapt the outdoor 580 00:33:31,226 --> 00:33:33,543 lighting if you decide to have the wedding at night. 581 00:33:33,579 --> 00:33:35,545 - What do you think? 582 00:33:35,580 --> 00:33:37,792 - It's a little more fancy than I thought it was going to be. 583 00:33:37,816 --> 00:33:40,633 - Yeah, I don't know... - I think it's perfect. 584 00:33:40,669 --> 00:33:43,603 - Mhm. Right this way. - Ooh! Thank you. 585 00:33:43,639 --> 00:33:48,207 - Oh, it's wonderful in here. 586 00:33:48,242 --> 00:33:50,221 And there's plenty of room for a band. 587 00:33:50,245 --> 00:33:52,456 - I didn't know that you wanted live music. 588 00:33:52,480 --> 00:33:56,315 - Well, we have to have something to dance to. 589 00:33:56,351 --> 00:33:58,818 - I'd also like to show you the atrium. It's the perfect place 590 00:33:58,853 --> 00:34:01,398 for photos of the bride and the groom. - Yeah, 591 00:34:01,422 --> 00:34:04,490 I guess we can take a look. - Oh, I'd love to see that, too. 592 00:34:04,526 --> 00:34:06,660 - Oh. You don't need to worry about that, Martha. 593 00:34:06,695 --> 00:34:09,345 It's Vanessa's opinion that matters the most. 594 00:34:09,381 --> 00:34:13,733 - Oh... Of course. It's up to the bride. 595 00:34:13,768 --> 00:34:16,569 - I should take a look, though, just to make sure I approve. 596 00:34:16,604 --> 00:34:19,673 - Right this way. 597 00:34:31,386 --> 00:34:33,769 - Hello. - Hi. 598 00:34:33,805 --> 00:34:36,506 - How was your day? 599 00:34:36,542 --> 00:34:38,508 - Good. 600 00:34:38,543 --> 00:34:42,245 - Oh, um, who gave you that? - Noah. 601 00:34:42,281 --> 00:34:46,432 - That was nice of him. - Yeah. 602 00:34:46,467 --> 00:34:48,467 It was. 603 00:34:57,412 --> 00:35:01,397 - The oatstraw tea is good for boosting physical energy 604 00:35:01,433 --> 00:35:05,601 and the red clover has some restorative properties for bone and cartilage. 605 00:35:05,637 --> 00:35:08,521 - And what about that one? What does that one do? 606 00:35:08,557 --> 00:35:10,768 - Oh! Nothing. It's just delicious. 607 00:35:10,792 --> 00:35:14,427 Mmm. And there's that moment right before you taste it 608 00:35:14,462 --> 00:35:16,607 when it's actually even better than when you taste it. 609 00:35:16,631 --> 00:35:20,616 - The joy of anticipation. - I hope you experience 610 00:35:20,652 --> 00:35:22,747 as many more of those moments as you want. 611 00:35:22,771 --> 00:35:24,737 - I plan to. 612 00:35:24,773 --> 00:35:27,757 - Alright. Will I see you tomorrow? 613 00:35:27,792 --> 00:35:31,695 - Oh, that's right - the Henderson Mill. I told Stephanie I was gonna help her with 614 00:35:31,730 --> 00:35:33,219 the food for the wedding. And we're having 615 00:35:33,243 --> 00:35:34,792 a meeting where the ceremony's going to be. 616 00:35:34,816 --> 00:35:37,712 - Do you want to drive out together? - Yeah. That'd be great. 617 00:35:37,736 --> 00:35:39,902 - OK. I'll see you then. Goodnight. 618 00:35:39,938 --> 00:35:42,138 - Goodnight. 619 00:35:46,744 --> 00:35:49,929 - I really like her. - I do, too. 620 00:35:49,964 --> 00:35:53,450 - So, tell me, does this mean you've changed your mind? 621 00:35:53,485 --> 00:35:57,920 - About what? - You said you never wanted to get married again. 622 00:35:57,956 --> 00:36:02,575 - I just know I don't want to risk that kind of failure again. 623 00:36:02,611 --> 00:36:05,612 And I don't want to mess up what Cassie and I have. 624 00:36:05,647 --> 00:36:08,548 So, yeah, I guess I still feel the same way. 625 00:36:08,583 --> 00:36:11,501 - That's too bad, then. 626 00:36:17,626 --> 00:36:21,544 Goodnight, Sam. 627 00:36:21,580 --> 00:36:23,613 - Goodnight. 628 00:36:30,404 --> 00:36:32,583 - Looks like you're all packed up. 629 00:36:32,607 --> 00:36:34,573 - Yeah, we're ready to be on our way, 630 00:36:34,609 --> 00:36:38,945 although stopping off here was exactly what this family needed. 631 00:36:38,980 --> 00:36:41,981 - It's time to go home, Pavla. 632 00:36:42,016 --> 00:36:44,400 - Can we play on the computer first? 633 00:36:44,436 --> 00:36:46,436 - Mmm, I don't think that's working. 634 00:36:46,471 --> 00:36:48,721 - I'm so sorry. I was hoping to have this working 635 00:36:48,756 --> 00:36:51,691 before you guys left. 636 00:36:51,726 --> 00:36:55,812 Hmm... 637 00:36:55,847 --> 00:36:57,964 Oh, look at that. 638 00:36:57,999 --> 00:37:00,700 - This place looks like fun. What is it? 639 00:37:00,735 --> 00:37:03,519 - Oh, it's Universal Orlando Resort. 640 00:37:03,554 --> 00:37:06,539 - They have theme parks, and hotels, 641 00:37:06,574 --> 00:37:08,836 and a new water park called Volcano Bay. 642 00:37:08,860 --> 00:37:11,272 - Would you like to go there some time? - Can we? 643 00:37:11,296 --> 00:37:13,824 - Sure. - But right now your parents want to get you home 644 00:37:13,848 --> 00:37:16,816 and show you your new house and your very own bed. 645 00:37:16,852 --> 00:37:20,453 I'm sure you'll have a wonderful time together. As a family. 646 00:37:28,947 --> 00:37:32,682 - Oh, I didn't realize you were leaving today. 647 00:37:32,717 --> 00:37:34,684 - Yeah. They're taking Pavla home. 648 00:37:34,719 --> 00:37:36,947 - Thank you so much for all you did with our daughter. 649 00:37:36,971 --> 00:37:38,749 - She was pretty fun to have around. 650 00:37:38,773 --> 00:37:41,540 - You really made a big difference in her life. 651 00:37:52,354 --> 00:37:54,954 - Thank you for finding me when I was hiding with the towels. 652 00:37:54,989 --> 00:37:57,051 - I'm glad I found you there, too. 653 00:37:57,075 --> 00:38:00,994 - Oh, and the earrings I borrowed? I put them back in your room. 654 00:38:01,029 --> 00:38:03,713 - Yeah, but you know what? 655 00:38:09,688 --> 00:38:11,738 I think you should keep them. 656 00:38:11,773 --> 00:38:14,306 - Really? - Mhm. 657 00:38:14,342 --> 00:38:16,943 - Thanks! 658 00:38:25,954 --> 00:38:28,521 - Bye. - Bye. 659 00:38:48,860 --> 00:38:52,462 - Everything about this place is perfect. 660 00:38:52,497 --> 00:38:54,590 We can set up the string quartet there and 661 00:38:54,614 --> 00:38:56,983 they will play as the bride and groom walk out, 662 00:38:57,018 --> 00:39:00,620 and then we will follow down the stairs to where we can serve dinner. 663 00:39:00,655 --> 00:39:02,633 - Well, Joanne and I have come up with some 664 00:39:02,657 --> 00:39:05,675 really great international food. - We're going to have 665 00:39:05,710 --> 00:39:09,145 Venezuelan meatballs ready for people to snack on right when they get there. 666 00:39:09,180 --> 00:39:14,133 - You're going to be serving meatballs?! - Yes, but they're Venezuelan... 667 00:39:14,169 --> 00:39:17,448 - We need things to be much more impressive than that. - People are already 668 00:39:17,472 --> 00:39:20,690 going to be impressed simply being in this venue. 669 00:39:20,726 --> 00:39:23,170 - So we don't want to spoil it by not going all-out with the food. 670 00:39:23,194 --> 00:39:27,697 Maybe it was a mistake to have the local vendors do all of the work. 671 00:39:27,732 --> 00:39:30,033 - These "local vendors" can really come through. 672 00:39:30,068 --> 00:39:32,986 - Well, I've hardly seen them come through at all. 673 00:39:33,021 --> 00:39:36,523 We have to make some last-minute changes. 674 00:39:36,575 --> 00:39:38,919 And in order to do that, I have to let you go. 675 00:39:38,943 --> 00:39:41,694 There's just no way that any of you can pull off 676 00:39:41,729 --> 00:39:43,791 the kind of wedding that I'm asking for now. 677 00:39:43,815 --> 00:39:47,049 Now, I have some people at home that I can contact 678 00:39:47,084 --> 00:39:50,937 and have them do the jobs, instead. Martha, 679 00:39:50,972 --> 00:39:54,724 I feel like I've been shirking my responsibility 680 00:39:54,759 --> 00:39:57,739 as mother of the bride by letting you do so much of the work, 681 00:39:57,763 --> 00:40:00,480 so I think it's best that I take over everything. 682 00:40:00,515 --> 00:40:04,200 - Everything? - Well, I can use you as a helper. 683 00:40:07,522 --> 00:40:10,440 Now, I have to take a look out front. 684 00:40:10,475 --> 00:40:13,709 I've got an idea for an extra special way for the bride 685 00:40:13,745 --> 00:40:16,211 to arrive and I need to make sure there's room. 686 00:40:16,247 --> 00:40:19,114 - Well, I suppose I should inform the proprietor. 687 00:40:19,150 --> 00:40:22,902 - I've got a whole pot of Venezuelan meatballs to get rid of. 688 00:40:27,174 --> 00:40:29,653 - They say that wedding planning can be one of the most stressful 689 00:40:29,677 --> 00:40:33,045 times in a couple's life. - Yes, it can be a challenge. 690 00:40:33,080 --> 00:40:35,192 - You know, maybe it's a good thing you and my brother 691 00:40:35,216 --> 00:40:37,801 will never have to go through it. 692 00:40:37,836 --> 00:40:39,785 - What do you mean? 693 00:40:39,820 --> 00:40:41,921 - Oh, Sam not wanting to get married again. 694 00:40:41,956 --> 00:40:44,623 Oh, Cassie, I'm sorry. 695 00:40:44,658 --> 00:40:47,626 I just figured that you already knew. 696 00:40:47,661 --> 00:40:51,564 - No. Although I can understand why he feels that way. 697 00:40:51,599 --> 00:40:54,199 I'm just surprised I didn't figure it out. 698 00:40:54,235 --> 00:40:56,686 - He really does love you. 699 00:40:56,721 --> 00:40:58,871 I do know that. 700 00:40:58,906 --> 00:41:01,552 - Yeah. I love him, too. 701 00:41:01,576 --> 00:41:05,545 - I should probably go find 702 00:41:05,580 --> 00:41:08,263 Stephanie. Make sure I'm as fired as she is. 703 00:41:08,299 --> 00:41:10,767 - OK. 704 00:41:29,654 --> 00:41:32,922 Closed Captioning by SETTE inc. 52887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.