All language subtitles for Good.Witch.S03E08.Somewhat.Surprising.1080p.BluRay.DDP5.1.H.264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:05,365 - Previously on Good Witch... - The beach house where Nick was caught... it was my idea. 2 00:00:05,389 --> 00:00:08,201 I should be the jealous one, 'cause Nick gets to live next door to you. 3 00:00:08,225 --> 00:00:11,387 - Maybe I'm supposed to be looking for something else. - I'll help you find it. 4 00:00:11,411 --> 00:00:13,595 - I hardly remember how we got here. 5 00:00:13,630 --> 00:00:15,664 - I can't wait to see where we go next. 6 00:00:24,741 --> 00:00:28,260 - So, how was everything? - There's a problem with dessert. 7 00:00:28,295 --> 00:00:32,197 - A problem? - Yeah, it's a little too good. 8 00:00:32,233 --> 00:00:33,734 - Yeah, Liam was saying he's gonna have to 9 00:00:33,758 --> 00:00:35,428 start coming here every day just to have more. 10 00:00:35,452 --> 00:00:38,837 - I think you created an addict. - Well, I am so sorry. 11 00:00:38,872 --> 00:00:40,839 - Ah, I gotta get back to work. 12 00:00:40,874 --> 00:00:43,475 - See ya later. - Okay. See ya tonight? 13 00:00:43,511 --> 00:00:45,610 - Okay. 14 00:00:45,646 --> 00:00:48,347 - If you guys need anything else, just wave Jennifer over. 15 00:00:48,382 --> 00:00:51,366 I got a ton of end-of-the month paperwork to finish in the back. 16 00:00:51,401 --> 00:00:53,802 - Okay. Thanks. - End of the month already? 17 00:00:53,837 --> 00:00:56,805 - Yeah. - Wow. Look at that... 18 00:00:56,841 --> 00:00:59,308 Almost came and went without me noticing. 19 00:01:00,777 --> 00:01:03,495 Uh, it's the week of the anniversary of my divorce. 20 00:01:03,530 --> 00:01:06,298 - Oh. I'm sorry. 21 00:01:06,333 --> 00:01:09,346 - Which means it's also the week that Sam left New York and moved here. 22 00:01:09,370 --> 00:01:13,105 - Oh right, it is that time of year... 23 00:01:13,140 --> 00:01:15,651 - It might not be marked on his calendar, but it really should be. 24 00:01:15,675 --> 00:01:18,110 Because that was one of the best decisions he ever made. 25 00:01:18,145 --> 00:01:21,379 - Yeah, I'm glad he made it, too. 26 00:01:25,619 --> 00:01:28,770 - Hey. - Hey. 27 00:01:28,805 --> 00:01:31,807 - Oh, I should tell Noah about the homework. 28 00:01:31,842 --> 00:01:34,393 - He can find out from somebody else. 29 00:01:34,428 --> 00:01:37,463 - Just... come on. - Grace... 30 00:01:37,498 --> 00:01:39,898 - Hey. 31 00:01:39,933 --> 00:01:42,834 Mr. Keatty changed the assignment, 32 00:01:42,869 --> 00:01:44,914 so we only have to do the even problems now. 33 00:01:44,938 --> 00:01:47,806 - Thanks. 34 00:01:47,841 --> 00:01:50,592 - Okay, you told him. Can we go? 35 00:01:50,627 --> 00:01:54,095 - Yeah, sure, I guess. - Okay. 36 00:01:57,284 --> 00:02:00,252 - Thanks. 37 00:02:11,798 --> 00:02:13,576 - You guys finish your class project? 38 00:02:13,600 --> 00:02:16,668 - Just about. Oh, that reminds me, 39 00:02:16,703 --> 00:02:19,520 I still need someone to download the chart and fill it in 40 00:02:19,556 --> 00:02:21,923 with the comparative statistics. - I can do it. 41 00:02:21,959 --> 00:02:24,626 - Oh. Do you need my e-mail to send it to once it's done? 42 00:02:24,661 --> 00:02:26,795 - No, I've got it. 43 00:02:27,931 --> 00:02:30,632 - Great. Then I guess we're all set. 44 00:02:30,667 --> 00:02:34,419 Thank you so much for coming over. - See you later, Grace. 45 00:02:34,455 --> 00:02:36,421 - Bye. 46 00:02:39,776 --> 00:02:43,462 - What's that guy's name? - Which one? Oh, Gavin? 47 00:02:43,497 --> 00:02:46,764 - The guy who likes you. - Gavin likes me? 48 00:02:46,800 --> 00:02:48,583 - You can't tell? 49 00:02:48,618 --> 00:02:51,737 - That's not usually something I'm good at noticing. 50 00:02:51,772 --> 00:02:55,540 Although, I thought Noah liked me when they first got here, 51 00:02:55,576 --> 00:02:59,360 but ever since then he's hardly talked to me at all. 52 00:02:59,395 --> 00:03:02,714 - You know, whenever I was after a guy... 53 00:03:02,750 --> 00:03:05,951 - I never said that I was actually "after him." 54 00:03:05,986 --> 00:03:09,221 - Okay. Never mind. 55 00:03:09,256 --> 00:03:11,590 - Well, what'd you do? 56 00:03:11,625 --> 00:03:15,527 - Well, I would make things happen 57 00:03:15,563 --> 00:03:17,813 so that he and I coincidentally ended up 58 00:03:17,848 --> 00:03:21,316 at the same place at the same time. - Isn't that kinda manipulative? 59 00:03:21,368 --> 00:03:25,537 - All I know is I always had a date when I wanted one. 60 00:03:35,616 --> 00:03:37,932 - Hey. What's all this? 61 00:03:37,968 --> 00:03:42,470 - Your grandmother sent some photos. Mostly of me, but there are some of you 62 00:03:42,506 --> 00:03:44,622 in here, too. - Cool. 63 00:03:44,657 --> 00:03:47,475 - You were so cute when you were little. 64 00:03:47,511 --> 00:03:49,660 - Yeah, what happened? 65 00:03:49,696 --> 00:03:53,698 I became a father. 66 00:03:53,734 --> 00:03:55,242 - There are so many of you on your birthdays, 67 00:03:55,266 --> 00:03:56,763 but how come it's only you and your parents? 68 00:03:56,787 --> 00:03:59,404 - My mother wasn't big on throwing parties. 69 00:04:01,492 --> 00:04:04,743 But I just tried to look at the bright side and think of it as more cake for me. 70 00:04:04,778 --> 00:04:07,529 - He does like his cake. 71 00:04:07,564 --> 00:04:08,947 Um... 72 00:04:08,983 --> 00:04:11,616 Why am I naked in this one? 73 00:04:11,651 --> 00:04:13,685 - When your grandma would give you a bath, you'd 74 00:04:13,709 --> 00:04:15,553 run around the house with your clothes off. 75 00:04:16,723 --> 00:04:19,458 He outgrew it. - Oh. 76 00:04:19,493 --> 00:04:21,760 - But this one, this one's going in a frame, 77 00:04:21,795 --> 00:04:24,296 if I can find a good one. - Uh, no, it's not. 78 00:04:27,667 --> 00:04:29,751 - This weekend marks the day 79 00:04:29,786 --> 00:04:32,053 that you and your dad first came to Middleton. 80 00:04:32,088 --> 00:04:36,925 - Yeah, I guess it does. - I was thinking 81 00:04:36,960 --> 00:04:39,611 I should do something to honor the occasion. 82 00:04:39,646 --> 00:04:41,829 Surprise him with something special. 83 00:04:41,865 --> 00:04:44,449 - My dad doesn't really like surprises. 84 00:04:44,485 --> 00:04:48,386 - Well, that's because he's never been surprised by me. 85 00:04:50,374 --> 00:04:53,675 ♪♪♪ 86 00:05:14,898 --> 00:05:16,948 Thanks. 87 00:05:16,983 --> 00:05:20,435 Good morning. - Oh, hey. 88 00:05:20,471 --> 00:05:22,504 What's all this? 89 00:05:22,539 --> 00:05:25,385 - Cassie thought we should do a little closet cleaning. 90 00:05:25,409 --> 00:05:28,694 - Hey. This used to be my favorite coat. 91 00:05:28,729 --> 00:05:31,996 I guess that was a long time ago. 92 00:05:32,032 --> 00:05:34,949 - You never know what things get shoved in the back of a closet. 93 00:05:34,985 --> 00:05:37,969 Things you haven't thought about in years. 94 00:05:38,004 --> 00:05:41,323 - Oh my gosh, this was my dad's coat. 95 00:05:43,077 --> 00:05:46,878 I forgot I ever put this in there. - That was your father's? 96 00:05:46,914 --> 00:05:50,531 - Yeah. He used to wear it all the time. 97 00:05:50,566 --> 00:05:52,595 And when he wasn't wearing it, I would put it on and run 98 00:05:52,619 --> 00:05:54,947 around the house pretending it was a fancy gown, or a cape. 99 00:05:54,971 --> 00:05:57,038 - Looks like you may have grown into it, 100 00:05:57,074 --> 00:05:59,419 so now you can pretend it's a coat. 101 00:05:59,443 --> 00:06:02,610 - Yeah, I guess it might fit. 102 00:06:02,645 --> 00:06:05,080 It's weird he never took it with him on his last trip. 103 00:06:05,115 --> 00:06:07,032 - His last trip to where? 104 00:06:07,067 --> 00:06:10,468 - London. That's the last time I saw him, 105 00:06:10,504 --> 00:06:12,654 the day that he left. 106 00:06:12,689 --> 00:06:16,441 - It must be hard wondering why he never came back. 107 00:06:18,728 --> 00:06:22,980 - Yeah, I guess so. Whose was this? 108 00:06:23,016 --> 00:06:27,051 - That's mine. I didn't realize I had collected so many. 109 00:06:27,086 --> 00:06:30,071 - Can I take one? - Whichever one you want. 110 00:06:30,107 --> 00:06:32,090 - Ooh. 111 00:06:32,126 --> 00:06:33,524 This one's nice. 112 00:06:34,911 --> 00:06:38,897 What do you think? - You look good, slugger. 113 00:06:38,932 --> 00:06:41,166 - Yeah. And if you're ever standing at home plate 114 00:06:41,201 --> 00:06:43,802 ready to hit one out of the park, you'll fit right in. 115 00:06:43,837 --> 00:06:45,804 - Oh, I just want this for days 116 00:06:45,839 --> 00:06:48,940 when I don't want to fight with my hair. 117 00:06:48,975 --> 00:06:51,709 - It's good for that, too. 118 00:07:12,815 --> 00:07:14,482 - Hey, Noah. 119 00:07:14,518 --> 00:07:17,719 Don't let the principal see you using that. 120 00:07:17,754 --> 00:07:19,954 She's had a "no cell phones in school" rule 121 00:07:19,989 --> 00:07:22,607 ever since those things were invented. 122 00:07:22,642 --> 00:07:25,543 - Oh. Was that in the "School rule" pack that I got 123 00:07:25,579 --> 00:07:28,779 but never read? - Somewhere, yeah. 124 00:07:28,815 --> 00:07:31,949 - I'll put it away. 125 00:07:31,985 --> 00:07:35,487 - What were you watching? - I've been looking at the Superman films, 126 00:07:35,522 --> 00:07:38,506 starting from the newest going back to the oldest. 127 00:07:38,542 --> 00:07:41,086 I was watching the one from the seventies. 128 00:07:41,110 --> 00:07:43,122 Kind of the best one, actually. 129 00:07:43,146 --> 00:07:46,014 I would have loved to see it on the big screen. 130 00:07:46,049 --> 00:07:50,018 - Hey. Hey. 131 00:07:50,053 --> 00:07:54,088 - I gotta get to Chemistry. I'll see you later. 132 00:07:56,159 --> 00:07:59,910 - What were you guys talking about? - Movies. 133 00:08:05,785 --> 00:08:07,752 - Hello. - Hey. 134 00:08:07,788 --> 00:08:10,104 - Hi. Hey, Eve. - Hi. 135 00:08:10,140 --> 00:08:13,536 - So Stephanie was selling these chocolate chip muffins which I remembered you love. 136 00:08:13,560 --> 00:08:16,188 - Oh, I do love those. - I bought you two so you can share. 137 00:08:16,212 --> 00:08:19,197 - If you insist. Hey, take a look at this. 138 00:08:19,233 --> 00:08:22,133 I found this in the pictures my mom sent me. 139 00:08:22,168 --> 00:08:24,536 It's me with my first love. 140 00:08:26,173 --> 00:08:30,158 That's a 1967 Camaro. I bought it in high school 141 00:08:30,193 --> 00:08:33,561 but had to sell it to pay for my first year of med school. - Oh wow... 142 00:08:33,597 --> 00:08:36,764 Yeah, I'm really glad you changed your hair since then. 143 00:08:36,799 --> 00:08:40,084 - I'm glad we changed everything about the eighties. 144 00:08:40,119 --> 00:08:42,203 Man, I loved that thing. It was perfect. 145 00:08:42,239 --> 00:08:45,656 Candy-apple red, with this gorgeous wooden steering wheel. 146 00:08:45,692 --> 00:08:48,192 - You drove around in a car with a wooden steering wheel? 147 00:08:48,228 --> 00:08:51,879 - Yes. Before airbags. 148 00:08:51,914 --> 00:08:54,726 I even carved my name into the back of it. 149 00:08:54,750 --> 00:08:57,190 What I wouldn't give to wrap my hands around that wheel again. 150 00:08:57,220 --> 00:08:59,220 - Okay. 151 00:08:59,256 --> 00:09:01,940 Here you go. Exam room one. - Thank you. 152 00:09:01,975 --> 00:09:04,292 And thanks for the muffins. Don't eat them both 153 00:09:04,328 --> 00:09:08,229 before I get back. - Yes, Doctor. 154 00:09:08,265 --> 00:09:10,581 - So, this week 155 00:09:10,617 --> 00:09:12,984 marks the anniversary of when Sam first moved here... 156 00:09:13,019 --> 00:09:16,237 - Oh, that's right. And when I started working for him. 157 00:09:16,272 --> 00:09:19,190 - Right, and I was thinking of doing something to surprise him. 158 00:09:19,226 --> 00:09:21,876 Maybe even get him something he really wants. 159 00:09:21,911 --> 00:09:25,647 - Did you have any ideas what? - I didn't. 160 00:09:27,768 --> 00:09:31,752 But I do now. 161 00:09:31,787 --> 00:09:33,754 - So, Ben, 162 00:09:33,790 --> 00:09:36,157 if you were to do a special showing of a movie, 163 00:09:36,193 --> 00:09:38,993 how many tickets would you need to sell to make it worthwhile? 164 00:09:39,028 --> 00:09:42,213 - A couple dozen, maybe. - Oh. 165 00:09:42,248 --> 00:09:46,017 Okay. And could you do it tomorrow night? 166 00:09:46,052 --> 00:09:47,902 - That's pretty soon to get the word out. 167 00:09:47,937 --> 00:09:51,806 - Oh, I can get the word out. - What movie did you wanna see? 168 00:09:51,841 --> 00:09:54,092 - Superman. The one with Christopher Reeve. 169 00:09:54,127 --> 00:09:56,277 - Yeah, I could get that delivered here by then, sure. 170 00:09:56,312 --> 00:09:59,180 - Great, and I'll make sure enough people are here 171 00:09:59,215 --> 00:10:00,643 to see it. - Okay. 172 00:10:00,667 --> 00:10:04,836 - Thanks. I'll see you tomorrow. 173 00:10:13,180 --> 00:10:15,880 - Hey. - Hey. - Oh. That looks nice on you. 174 00:10:15,916 --> 00:10:19,100 - Yeah, it fits a little better than it did when I was nine. 175 00:10:19,135 --> 00:10:20,828 - Oh, I saw some daisies in the window of 176 00:10:20,852 --> 00:10:22,737 your shop this morning. Do you have any left? 177 00:10:22,789 --> 00:10:25,435 - A few. - Could you set aside a bouquet for me? 178 00:10:25,459 --> 00:10:27,776 I want to send some to a friend. 179 00:10:27,828 --> 00:10:31,162 - Sure. - Thanks. 180 00:10:33,249 --> 00:10:37,101 Oh Derek, um, do you know anything 181 00:10:37,136 --> 00:10:39,436 about 1967 Camaros? 182 00:10:39,472 --> 00:10:42,807 - Only that I'm jealous of anyone who ever owned one. 183 00:10:42,843 --> 00:10:45,760 - Sam owned one. - Really? 184 00:10:45,812 --> 00:10:49,764 Was it was an RS? An SS? A Z/28? 185 00:10:49,816 --> 00:10:53,701 - I only know that it was red. I want to find something connected 186 00:10:53,737 --> 00:10:56,955 to that car to give Sam so he'll always be reminded of it. 187 00:10:56,990 --> 00:11:00,991 - Well, you'd want to know exactly what the dealer package or accessories it had. 188 00:11:01,027 --> 00:11:04,279 - I really don't know that much about it. 189 00:11:04,314 --> 00:11:07,748 Oh, but there's a picture of it in Sam's office. 190 00:11:07,784 --> 00:11:10,801 - I could go take a look. If I can see the license plate, 191 00:11:10,837 --> 00:11:13,132 I can track down the VIN number and find out all the details. 192 00:11:13,156 --> 00:11:16,135 - That'd be really nice. I want to surprise him with something that's... 193 00:11:16,159 --> 00:11:18,126 - Surprise who about what? - Oh. 194 00:11:18,161 --> 00:11:20,427 Well, this is going to be the anniversary 195 00:11:20,463 --> 00:11:23,731 of Sam's moving here and I wanna mark the occasion. 196 00:11:23,767 --> 00:11:26,178 - With a party? - I hadn't thought of throwing one. 197 00:11:26,202 --> 00:11:28,069 - Well, you just have to. 198 00:11:28,104 --> 00:11:31,122 Sam means a great deal to all of us. Are you going to deny us 199 00:11:31,157 --> 00:11:34,809 the chance to show him how we feel? - I wouldn't want to do that... 200 00:11:34,861 --> 00:11:37,044 - Then we'd better get to work. Stephanie! 201 00:11:37,079 --> 00:11:40,899 - Yes. What's going on? 202 00:11:40,934 --> 00:11:43,996 - Cassie is throwing Sam a party and I've decided that we're all going to help. 203 00:11:44,020 --> 00:11:46,504 - Oh, well, where and when is it? 204 00:11:46,539 --> 00:11:48,873 - I don't know. I'm just hearing about it right now. 205 00:11:48,909 --> 00:11:51,120 - But it's gonna be a surprise. - I guess it should be. 206 00:11:51,144 --> 00:11:55,296 - Well, I can make a cake... - And I can help organize some of the details. 207 00:11:55,331 --> 00:11:57,949 Chief Sanders, tell my assistant to cancel all his plans 208 00:11:57,984 --> 00:12:00,368 so he can organize the details. - Yes, Ma'am. 209 00:12:00,403 --> 00:12:02,299 - There. Oh, this is going to so much fun. 210 00:12:02,323 --> 00:12:04,472 Especially the part where we all hide somewhere 211 00:12:04,507 --> 00:12:08,392 and then jump out and yell, "Surprise!" when Sam comes in. 212 00:12:08,428 --> 00:12:11,161 - I can hardly wait to see the look on his face. 213 00:12:11,197 --> 00:12:13,714 - That'll be something to see, I'm sure. 214 00:12:24,461 --> 00:12:27,161 This is what Sam listens to during... 215 00:12:27,197 --> 00:12:30,431 Sam listens to during surgery? 216 00:12:30,466 --> 00:12:33,150 - Yeah. He likes to have it as loud as we'll let him. 217 00:12:33,185 --> 00:12:36,237 - I'm sure he would love to have this at the party, too. 218 00:12:36,272 --> 00:12:38,533 - I can put together a list of his favorite songs, if you want. 219 00:12:38,557 --> 00:12:41,525 - That'd be really sweet, thank you. - You're welcome. 220 00:12:41,561 --> 00:12:44,495 - Cassie? - Sam. 221 00:12:44,530 --> 00:12:46,476 - What are you doing here? - Oh, uh... 222 00:12:46,500 --> 00:12:49,267 Well, I have a customer who's having a baby soon 223 00:12:49,302 --> 00:12:51,304 and she wanted to know if this would be a good 224 00:12:51,328 --> 00:12:53,354 place to have her child take its first breath. 225 00:12:53,389 --> 00:12:56,190 - Oh. Did we pass the test? - I will tell her 226 00:12:56,226 --> 00:12:58,546 that the people that work here are the best there are. 227 00:12:58,578 --> 00:13:01,912 - I agree. - And, I'll see you soon. 228 00:13:01,948 --> 00:13:05,150 Okay. Bye. 229 00:13:11,274 --> 00:13:14,542 - Hey. - Oh, Abigail! 230 00:13:14,577 --> 00:13:18,078 - These are a gift from Cassie. The card says Happy Anniversary. 231 00:13:18,114 --> 00:13:21,282 - They're beautiful. Thank you. 232 00:13:21,317 --> 00:13:25,136 - Except my cousin always has another reason for getting people 233 00:13:25,171 --> 00:13:27,016 to the places she wants them to be, 234 00:13:27,040 --> 00:13:30,524 and I know exactly why I'm here. 235 00:13:30,559 --> 00:13:32,326 - Why is that? 236 00:13:32,361 --> 00:13:35,212 - Cassie's been after me for months to get my medical records 237 00:13:35,247 --> 00:13:38,966 sent from New York to here. So how do I do that? 238 00:13:39,019 --> 00:13:41,486 - You just need to call the doctor's office there 239 00:13:41,521 --> 00:13:44,455 and give them your authorization along with our address. 240 00:13:44,490 --> 00:13:48,409 - Great. I'll take care of it today. 241 00:13:48,445 --> 00:13:51,462 This is pretty. - Yeah, I just... 242 00:13:51,497 --> 00:13:53,577 wanted something simple to remember my trip to Paris. 243 00:13:56,302 --> 00:13:58,108 - My dad used to bring me back little gifts 244 00:13:58,132 --> 00:14:00,004 whenever he came home from one of his trips. 245 00:14:00,040 --> 00:14:02,156 This one time 246 00:14:02,191 --> 00:14:04,559 when he came back from Paris, 247 00:14:04,594 --> 00:14:07,045 he brought me these cute little ballet slippers. 248 00:14:09,198 --> 00:14:11,281 To remind me he had been thinking of me. 249 00:14:13,369 --> 00:14:17,138 Anyway. Enjoy the flowers. - I will. Thanks. 250 00:14:17,173 --> 00:14:20,457 - Oh, Cassie is also planning a surprise party for Sam. 251 00:14:20,493 --> 00:14:22,242 - That sounds like fun. 252 00:14:22,278 --> 00:14:24,373 - We'll let you know the details when we figure out where. 253 00:14:24,397 --> 00:14:27,348 - Okay, I'll see you there. 254 00:14:29,352 --> 00:14:31,319 - Have you started working 255 00:14:31,354 --> 00:14:33,632 on the guest list? - I typed up some names this morning. 256 00:14:33,656 --> 00:14:37,391 - And we'll need decorations, of course. - I will pick some out. 257 00:14:37,427 --> 00:14:39,972 - You'll need to arrive at the venue early to set them all up, 258 00:14:39,996 --> 00:14:42,308 and then stay afterwards until everything's clean. 259 00:14:42,332 --> 00:14:46,133 - Of course. - Oh my, all this planning, it's exhausting! 260 00:14:46,169 --> 00:14:49,921 - Now, do we know when this party's going to be? - Not yet. 261 00:14:49,956 --> 00:14:52,268 Oh, we should ask Cassie if she'd prefer something at night 262 00:14:52,292 --> 00:14:54,625 or perhaps a luncheon affair. - You might do this 263 00:14:54,660 --> 00:14:57,439 in the middle of the day? - So Sam will be completely surprised. 264 00:14:57,463 --> 00:15:00,564 Oh, Cassie, 265 00:15:00,600 --> 00:15:04,185 there you are. We were just talking 266 00:15:04,220 --> 00:15:06,938 about the P-A-R-T-Y. - Right, 267 00:15:06,973 --> 00:15:11,191 and how is that coming along? - Beautifully! I have George shopping for snacks 268 00:15:11,227 --> 00:15:13,944 tomorrow morning and Stephanie already at work on a cake 269 00:15:13,980 --> 00:15:16,408 big enough to feed however many dozen people we choose to invite. 270 00:15:16,432 --> 00:15:18,294 - Oh, and how many people have you invited so far? 271 00:15:18,318 --> 00:15:21,335 - The mayor told me to get your okay before I sent anything out. 272 00:15:21,371 --> 00:15:25,290 - Give me some time to decide who should be there, then. 273 00:15:25,325 --> 00:15:29,127 - Just let us know. What were you doing with Chief Sanders? - Oh, Derek was helping me 274 00:15:29,162 --> 00:15:31,607 find a present for Sam. We're seeing if we can track it down. 275 00:15:31,631 --> 00:15:33,965 - Well, a gift from you should certainly add 276 00:15:34,000 --> 00:15:36,117 to all the fun when we gather together 277 00:15:36,152 --> 00:15:39,737 to surprise... Sam! - Hey. What's going on here? 278 00:15:39,772 --> 00:15:42,506 - Uh... - City... - City business, you know. 279 00:15:42,541 --> 00:15:45,037 - Ah, me too. Paying property taxes. 280 00:15:45,061 --> 00:15:48,479 - Oh, well, then, you should definitely go and pay those 281 00:15:48,515 --> 00:15:51,365 so that the mayor can collect her salary. Ha, ha, ha! 282 00:15:51,400 --> 00:15:54,118 This way, Jared. Don't dawdle! - Yes, Madam Mayor. 283 00:15:54,154 --> 00:15:57,188 - Cassie, 284 00:15:57,223 --> 00:16:01,008 I wanted to see if I should... Hey, Sam. - Hi. 285 00:16:01,044 --> 00:16:04,461 - I just needed to talk to Cassie about, um... 286 00:16:04,497 --> 00:16:08,027 - Yeah, we have some city business of our own to go over. 287 00:16:08,051 --> 00:16:12,319 - Well, I should let you get to it. - Yeah. Have fun paying taxes. 288 00:16:12,355 --> 00:16:15,122 - Ah. Yippee. See ya. 289 00:16:31,808 --> 00:16:35,175 - Hey. Is this seat taken? 290 00:16:35,210 --> 00:16:38,712 - Oh. No, I guess not. - Great. 291 00:16:38,748 --> 00:16:41,649 So. Superman on the big screen. 292 00:16:41,684 --> 00:16:44,184 That's pretty cool, right? - Yeah. 293 00:16:44,219 --> 00:16:46,353 Can't believe they decided to play it right after 294 00:16:46,388 --> 00:16:48,355 I was talking about wanting to see it. 295 00:16:48,390 --> 00:16:51,092 - Yeah, it's funny how things work out sometimes. 296 00:16:51,127 --> 00:16:53,311 - I like your hat. 297 00:16:53,346 --> 00:16:55,346 - Oh. 298 00:16:55,382 --> 00:16:58,315 Thanks, yeah, it was my grandpa's. 299 00:16:58,351 --> 00:17:01,502 - Did Nick ever tell you that he and I used to play on a team? 300 00:17:01,537 --> 00:17:04,355 - No, he did not. 301 00:17:04,391 --> 00:17:07,058 - I was shortstop and he was first base. 302 00:17:07,093 --> 00:17:10,711 - So, you guys must have spent a lot of time together. 303 00:17:10,746 --> 00:17:14,064 - We hung out, yeah. 304 00:17:16,236 --> 00:17:19,303 - Hey. - Nick? 305 00:17:19,339 --> 00:17:22,422 - I didn't know you were into superheroes. 306 00:17:22,458 --> 00:17:25,660 - Yeah. I just came to see a movie, that's all. 307 00:17:25,695 --> 00:17:28,512 - If you had asked me, I could have gotten you a free ticket 308 00:17:28,548 --> 00:17:31,108 to see this. Ben lets me come whenever I want 309 00:17:31,134 --> 00:17:33,462 since I helped get this place ready for opening night. 310 00:17:33,486 --> 00:17:36,253 - I didn't think about how you might be here... 311 00:17:36,289 --> 00:17:39,307 - I can't wait to see the cheesy special effects 312 00:17:39,342 --> 00:17:42,510 in a movie this old. It's probably some guy 313 00:17:42,545 --> 00:17:44,706 with a cape hanging on a rope. 314 00:17:44,730 --> 00:17:48,281 - It's a lot better than that. - I wasn't talking to you. 315 00:17:48,317 --> 00:17:50,785 - I think I'm going to go find another place to sit. 316 00:17:50,820 --> 00:17:53,521 - What, no. You don't have to. - I'm going to, anyway. 317 00:17:53,556 --> 00:17:56,507 - At least we have enough space to spread out. 318 00:18:13,559 --> 00:18:15,525 - Hey, George. 319 00:18:15,561 --> 00:18:19,191 - Oh, hi Sam. - What are you doing out here so early? 320 00:18:19,215 --> 00:18:22,315 - Just picking up a few things. For a friend. 321 00:18:22,351 --> 00:18:24,629 - Looks like they're having a party. 322 00:18:24,653 --> 00:18:28,722 - It could be... or maybe they just love snacks. 323 00:18:28,758 --> 00:18:30,608 - Yeah, I guess so. 324 00:18:30,643 --> 00:18:32,660 - Yeah, I gotta go. I gotta make a delivery. 325 00:18:32,695 --> 00:18:35,313 - Okay. Well, have a good... - Yeah, thanks. I will. Bye. 326 00:18:41,370 --> 00:18:43,904 - Good morning. 327 00:18:43,940 --> 00:18:47,608 - Hi. Your first patient called. They're running late but said they should be here 328 00:18:47,643 --> 00:18:50,573 in about ten minutes. - That's fine. - And I need you to sign this. 329 00:18:50,597 --> 00:18:52,591 It's the lease renewal for the office. 330 00:18:52,615 --> 00:18:55,175 - Seems like I just signed this a couple of months ago. 331 00:18:55,201 --> 00:18:57,451 - It's actually been another whole year since you did. 332 00:18:57,486 --> 00:19:00,454 - Yeah, because it was this week that I moved here. 333 00:19:00,489 --> 00:19:05,192 It's almost like an anniversary. - Is it? 334 00:19:05,228 --> 00:19:09,463 Maybe, I don't know... - And everyone's been planning a party. 335 00:19:09,498 --> 00:19:12,433 - Well, I certainly wouldn't know anything about that. 336 00:19:12,468 --> 00:19:14,752 - That's what everybody was doing at City Hall 337 00:19:14,787 --> 00:19:17,204 and why George was just acting so strangely. 338 00:19:17,240 --> 00:19:20,507 - You know, if anyone was planning you a party, 339 00:19:20,543 --> 00:19:23,310 I'm sure they would want it to be a surprise. 340 00:19:23,363 --> 00:19:27,781 - Ugh. So now I'm gonna have to act surprised when it happens? - If it happens. 341 00:19:27,817 --> 00:19:31,818 Ugh. I'll have to work on my surprised face. 342 00:19:31,854 --> 00:19:35,872 - That's not a very good one. - I'll keep working on it. 343 00:19:42,465 --> 00:19:44,625 - Hey. How did it go at the movie last night? 344 00:19:44,650 --> 00:19:46,800 Did it work getting you and Noah 345 00:19:46,836 --> 00:19:50,438 in the same place at the same time? - Well, I got him there, yeah. 346 00:19:50,473 --> 00:19:53,440 But then Nick showed up and messed everything up. 347 00:19:53,476 --> 00:19:55,826 - Oh. Well, I'm sure 348 00:19:55,861 --> 00:19:57,956 you'll get another chance where it's just the two of you. 349 00:19:57,980 --> 00:20:00,281 - Yeah, maybe. 350 00:20:00,316 --> 00:20:04,785 - Hey. When did you get home? - Just now. 351 00:20:04,821 --> 00:20:08,489 - I have a favor I need done, if you have time. - Oh, sure. 352 00:20:08,524 --> 00:20:10,986 - Could you download those songs for me and make a playlist 353 00:20:11,010 --> 00:20:13,361 for Sam's party? - Sure, no problem. 354 00:20:13,413 --> 00:20:15,629 I can do this in-between classes at school tomorrow. 355 00:20:15,664 --> 00:20:18,398 - That'd be a good time to work on it, yeah. 356 00:20:18,434 --> 00:20:22,569 - Have you decided where the party is going to be? - No, I don't know yet. 357 00:20:22,604 --> 00:20:26,540 - I just hope it's big enough for everyone Martha wants to invite. 358 00:20:26,575 --> 00:20:28,419 She sent Jared by the shop today to see if there 359 00:20:28,443 --> 00:20:30,272 was anyone else that I thought should be there. 360 00:20:30,296 --> 00:20:33,536 - Well, I think Sam will appreciate having all his friends in one place. 361 00:20:35,318 --> 00:20:37,462 Well, I better get going. Stephanie wants me to stop by 362 00:20:37,486 --> 00:20:39,748 and look at different options for Sam's cake. 363 00:20:39,772 --> 00:20:42,807 - Ooh, are you gonna taste samples? - I don't think so. 364 00:20:42,842 --> 00:20:46,043 - Oh. Then I'll just stay right here. - Okay. 365 00:20:48,714 --> 00:20:51,298 Hello, Sam. 366 00:20:51,334 --> 00:20:54,017 - Hey. Did I catch you on your way out? 367 00:20:54,052 --> 00:20:56,003 - Um, I was just running some errands. 368 00:20:56,038 --> 00:20:59,039 - Well, I wouldn't want you to be late for your errands. 369 00:20:59,074 --> 00:21:01,342 - Then I'll see you later. 370 00:21:01,377 --> 00:21:04,345 Okay. 371 00:21:08,384 --> 00:21:10,801 Well, your mother's been pretty busy lately. 372 00:21:10,837 --> 00:21:13,036 - Has she? 373 00:21:13,071 --> 00:21:15,033 - What do you think she's up to? 374 00:21:15,057 --> 00:21:18,542 - Errands. 375 00:21:26,452 --> 00:21:28,819 - What? 376 00:21:28,854 --> 00:21:31,422 Where did it go?! 377 00:21:32,724 --> 00:21:36,377 - You've got "bad computer" face going on. 378 00:21:36,412 --> 00:21:40,464 - Hi. Um, yeah, 379 00:21:40,500 --> 00:21:43,967 I'm making a playlist for a party and I just lost a file. 380 00:21:44,002 --> 00:21:47,605 - Nothing's ever completely lost. 381 00:21:51,743 --> 00:21:55,379 - Uh, what's going on? - I, um... 382 00:21:55,415 --> 00:21:58,449 I'm trying to find a song file that I just lost. 383 00:21:58,484 --> 00:22:00,401 - There it is. 384 00:22:00,436 --> 00:22:03,003 - Thanks. 385 00:22:05,507 --> 00:22:09,643 - Is, uh... is that for Dad's party? 386 00:22:09,678 --> 00:22:11,712 - Yup. 387 00:22:11,747 --> 00:22:15,048 - Here. I'll help you finish. 388 00:22:15,084 --> 00:22:18,419 - Oh, I... - Well, I guess I'll see you later, then. 389 00:22:18,454 --> 00:22:20,821 - Yup. 390 00:22:32,150 --> 00:22:35,386 - All right, well, let me know if that clears things up. Bye. 391 00:22:35,421 --> 00:22:37,854 Liam! - Hey. - Hi. 392 00:22:37,890 --> 00:22:39,483 - I thought I'd stop by to find out if there's 393 00:22:39,507 --> 00:22:41,019 anything I can do to help with Sam's party. 394 00:22:41,043 --> 00:22:43,627 - Martha's probably the one to talk to about that. 395 00:22:43,663 --> 00:22:46,113 She seems to have big plans that I barely know about. 396 00:22:46,148 --> 00:22:49,828 - Well, you guys can use the microbrewery, if you need a place. 397 00:22:49,852 --> 00:22:52,064 - Oh... - It's big enough to hold all of the people 398 00:22:52,088 --> 00:22:54,566 who'll want to be there. - That is a good idea, thanks. - Have you figured out 399 00:22:54,590 --> 00:22:56,919 how you're gonna get Sam to show up without knowing what it's for? 400 00:22:56,943 --> 00:22:58,825 Not really, no. 401 00:22:58,861 --> 00:23:01,189 - That was the toughest part when I tried to surprise him. 402 00:23:01,213 --> 00:23:04,515 - Oh, you threw him a party? - When he left New York, yeah. 403 00:23:04,550 --> 00:23:07,529 Just a small gathering of friends. But he ended up being pretty surprised. 404 00:23:07,553 --> 00:23:10,487 - How'd you get him there? - I had someone tell him 405 00:23:10,523 --> 00:23:12,056 there was a really important meeting about 406 00:23:12,080 --> 00:23:13,785 something or other and he just had to show up. 407 00:23:13,809 --> 00:23:17,945 - Ah, hmm. - So, played off Sam's diligent sense of responsibility. 408 00:23:17,980 --> 00:23:21,982 - That could work. - Yeah. Oh, and I'm having lunch with Sam today, 409 00:23:22,017 --> 00:23:25,030 so I'll let you know if he seems the least bit suspicious. - That'd be good to know. 410 00:23:25,054 --> 00:23:25,835 - Okay, see ya. 411 00:23:25,871 --> 00:23:29,656 - Thanks, bye. 412 00:23:32,662 --> 00:23:36,530 Still haven't found what you're looking for? - No. 413 00:23:36,582 --> 00:23:39,950 Remember that box that you sent over to the theater when I was fixing it up? 414 00:23:39,985 --> 00:23:42,698 - Yeah. Things that were just lying around. - Yeah, I'm trying 415 00:23:42,722 --> 00:23:45,705 to find a door handle that might match one that... 416 00:23:45,741 --> 00:23:49,593 Something exactly like that. - It's all yours. 417 00:23:49,629 --> 00:23:53,163 - Thanks. These cameras are cool. 418 00:23:53,198 --> 00:23:56,066 They still work? - No, they're just for display. 419 00:23:56,101 --> 00:23:59,687 But I've found that people enjoy remembering things 420 00:23:59,722 --> 00:24:03,524 from throughout the years. - Yeah. 421 00:24:03,559 --> 00:24:06,059 Yeah. 422 00:24:06,095 --> 00:24:09,763 Thanks for this. - You're welcome. 423 00:24:22,545 --> 00:24:25,211 - Make sure and finish all those antibiotics until they're gone, 424 00:24:25,247 --> 00:24:28,515 even if you're feeling better. 425 00:24:28,551 --> 00:24:30,612 - Oh, Liam called while you were with your 426 00:24:30,636 --> 00:24:32,970 patient. He said he needs to cancel your lunch. 427 00:24:33,005 --> 00:24:35,789 - Did he say why? - Just something came up. 428 00:24:35,824 --> 00:24:38,909 - Huh... - Oh, Dr. Radford, 429 00:24:38,944 --> 00:24:40,822 I'm glad I caught you. I was wondering if you 430 00:24:40,846 --> 00:24:42,663 happened to be free around lunchtime today. 431 00:24:42,698 --> 00:24:45,927 - Actually, his schedule just opened up. - Yeah, it did. How about that? 432 00:24:45,951 --> 00:24:49,637 - Well, that's perfect, then. - And convenient. 433 00:24:49,689 --> 00:24:54,024 - I need you to come to City Hall at one o'clock, on the dot. - One o'clock? 434 00:24:54,060 --> 00:24:56,993 - Yes, for some very important Middleton business. 435 00:24:57,029 --> 00:25:00,042 - Well, if it's very important business, how could I say no? - Promise me you'll be there? 436 00:25:00,066 --> 00:25:03,667 - I'll see you then. - Wonderful. One PM. Don't be late. 437 00:25:09,825 --> 00:25:14,061 - Well, at least we know where and when my party will be now. 438 00:25:14,096 --> 00:25:17,180 - The mayor said she needed you for city business. 439 00:25:17,216 --> 00:25:19,616 - Oh, please. My best friend cancels a lunch 440 00:25:19,652 --> 00:25:22,247 which just happens to free up the time when the mayor wants to see me 441 00:25:22,271 --> 00:25:25,272 and she won't tell me why? Ha! These people need to realize 442 00:25:25,307 --> 00:25:27,607 who they're dealing with. 443 00:25:27,643 --> 00:25:30,827 As if anyone could surprise me. 444 00:25:39,922 --> 00:25:43,223 - Oh, hey! What are you doing tonight? 445 00:25:43,259 --> 00:25:45,892 - I barely know what I'm doing for the next five minutes. 446 00:25:45,927 --> 00:25:47,327 - Well, 447 00:25:47,362 --> 00:25:51,949 you should see this. Ben had this idea 448 00:25:51,984 --> 00:25:55,969 to show different classic movies after talking with Cassie at the Bell Book. 449 00:25:56,004 --> 00:25:59,322 Tonight he's showing one from the nineties: Sleepless in Seattle. 450 00:25:59,358 --> 00:26:02,309 - Maybe next time. 451 00:26:06,231 --> 00:26:10,183 Have you ever been to Seattle? - No, you? - No. 452 00:26:10,219 --> 00:26:13,954 My dad went there once. He brought me back one of those clear dome umbrellas. 453 00:26:16,125 --> 00:26:19,405 I used to walk around with it during rainstorms, feeling all protected. 454 00:26:21,197 --> 00:26:23,797 I still think about it every time it rains. 455 00:26:37,897 --> 00:26:41,348 - Dr. Radford. - I'm here to see the mayor. 456 00:26:41,383 --> 00:26:46,069 - Yes. She is expecting you. - Oh, I'm sure she is. 457 00:26:46,105 --> 00:26:48,689 - You can go right in. - I was planning to. 458 00:26:52,661 --> 00:26:56,763 - Surprise! - AH!! Dr. Radford! 459 00:26:56,816 --> 00:26:59,850 - I'm sorry. I thought this was going to be... 460 00:26:59,885 --> 00:27:02,870 something else. - We were meeting 461 00:27:02,905 --> 00:27:05,684 to discuss the issue of elder care in Middleton 462 00:27:05,708 --> 00:27:09,793 and we wanted to get a medical perspective. - Elder care. 463 00:27:09,829 --> 00:27:13,363 - Mm. Well, at least you're punctual, just as you said 464 00:27:13,398 --> 00:27:15,416 you'd be. - Yep. 465 00:27:15,451 --> 00:27:18,301 Right on time. 466 00:27:21,807 --> 00:27:26,009 - So, where were we? Ah. The sidewalks. Yes, 467 00:27:26,045 --> 00:27:27,760 I completely agree. 468 00:27:38,140 --> 00:27:41,441 - You walked right in on a meeting about old people? 469 00:27:41,476 --> 00:27:44,061 - I did. I almost gave one guy a heart attack. 470 00:27:44,096 --> 00:27:46,208 - So I guess it's a good thing you're a doctor. 471 00:27:46,232 --> 00:27:50,267 - Yeah. I know this party is happening somewhere. I just have to stay on guard. 472 00:27:50,302 --> 00:27:53,420 - Isn't the point of being surprised being surprised? 473 00:27:53,455 --> 00:27:56,439 - Never gonna happen. I just hope they get me the right kind of cake. 474 00:27:56,475 --> 00:27:58,725 - Yellow cake, chocolate frosting, I know. 475 00:27:58,761 --> 00:28:02,262 - My son does know something about me. - You ask for it every time. 476 00:28:02,298 --> 00:28:04,338 - Yeah, but I never know if you're paying attention. 477 00:28:04,366 --> 00:28:07,150 - To the important things I do. 478 00:28:24,786 --> 00:28:28,304 - So, I think I found what you've been looking for. 479 00:28:28,340 --> 00:28:32,325 You can get one just like this at a place about an hour north of here. 480 00:28:32,360 --> 00:28:35,039 - Is this just like what Sam had? - Yeah, pretty much. 481 00:28:35,063 --> 00:28:38,732 - Well, then I will drive up there and take a look. 482 00:28:38,767 --> 00:28:40,967 Thanks for tracking this down. - Not a problem. 483 00:28:43,138 --> 00:28:45,122 - Oh. Officer Sanders. 484 00:28:45,157 --> 00:28:47,223 - Hello, Grace. - Hi, Mom. 485 00:28:47,259 --> 00:28:50,494 - Hey, honey. - What's that? - Oh. Something for Sam. 486 00:28:50,529 --> 00:28:54,431 Oh, did you get a chance to finish that playlist at school? 487 00:28:54,466 --> 00:28:56,967 - Yeah. I had to work through 488 00:28:57,002 --> 00:28:59,336 a couple of unexpected things, 489 00:28:59,371 --> 00:29:02,188 but... it's done. - Thank you. 490 00:29:02,224 --> 00:29:05,242 Oh, and don't forget to invite Noah to the party, too. 491 00:29:05,277 --> 00:29:07,927 - He's probably coming with his dad. 492 00:29:07,962 --> 00:29:10,814 - I just thought he might like a more personal invitation from you. 493 00:29:10,849 --> 00:29:14,834 - I don't think he's interested in anything personal from me. 494 00:29:14,870 --> 00:29:18,338 I've been trying to get the two of us together... 495 00:29:18,374 --> 00:29:21,958 Get the two of us in the same place together, 496 00:29:21,994 --> 00:29:24,122 and every time Nick shows up and the two of them start arguing. 497 00:29:24,146 --> 00:29:26,112 - Are they just not getting along at all? 498 00:29:26,147 --> 00:29:28,782 - No. They can hardly stand being near each other. 499 00:29:28,817 --> 00:29:34,020 - I wonder if there's a way those two could take a swing at being friends again? 500 00:29:34,055 --> 00:29:36,484 - I don't think that's ever going to happen. 501 00:29:36,508 --> 00:29:39,359 - It could happen. If they had some help 502 00:29:39,395 --> 00:29:42,462 getting together. 503 00:29:42,498 --> 00:29:46,115 Grandpa's right. 504 00:29:46,151 --> 00:29:49,302 You look good, slugger. 505 00:29:55,493 --> 00:29:57,594 - Have we got the invitation list? 506 00:29:57,630 --> 00:30:00,008 - Yes, but it's longer than it should be. 507 00:30:00,032 --> 00:30:02,549 - How long? Am I going to have to make food and a cake? 508 00:30:02,584 --> 00:30:05,496 - If we have it at the microbrewery I could serve stuff there. 509 00:30:05,520 --> 00:30:07,449 - We haven't decided where it's going to be. 510 00:30:07,473 --> 00:30:10,490 - He's already suspicious we're throwing a party. 511 00:30:10,526 --> 00:30:13,021 - Well, then we'll have to be very clever about how we get him there. 512 00:30:13,045 --> 00:30:15,395 - Except we don't even know where it's going to be yet. 513 00:30:15,431 --> 00:30:18,915 - Cassie has told me that she's just about ready to decide. 514 00:30:18,950 --> 00:30:22,063 - I'll be the one who helps trick him into getting him where we want him to go. 515 00:30:22,087 --> 00:30:24,871 - Except he already knows that you're in on it. 516 00:30:24,906 --> 00:30:28,525 - Really? I used to think my poker face was pretty good. 517 00:30:28,560 --> 00:30:31,378 - It's not. - Hm! 518 00:30:31,413 --> 00:30:35,115 - Listen, we've got everything ready to go. We just have to wait 519 00:30:35,150 --> 00:30:37,945 for Cassie's go-ahead and then we can send out the official invite 520 00:30:37,969 --> 00:30:42,272 to what I'm sure will be the party of the year! What's our body count, by the way? 521 00:30:42,307 --> 00:30:46,209 - I'm not sure, but looks like we're up to four pages. 522 00:30:46,245 --> 00:30:48,412 - Oh, remember to include yourself on that list. 523 00:30:48,447 --> 00:30:50,914 - I didn't realize I was invited. 524 00:30:50,949 --> 00:30:54,584 - It's just so when the e-mail blast goes out, you can confirm that it did. 525 00:31:02,344 --> 00:31:04,510 - Dr. Sam Radford? - That's me. 526 00:31:04,546 --> 00:31:08,026 - I'm looking for Abigail Pershing. She might be a patient here? 527 00:31:08,050 --> 00:31:11,128 - What's this regarding? - I was hoping to get a home address. 528 00:31:11,152 --> 00:31:14,304 - I can't give out any information about someone 529 00:31:14,339 --> 00:31:17,090 I may or may not be seeing. It's doctor-patient privilege. 530 00:31:17,125 --> 00:31:20,077 - We tracked her here when we got a notification 531 00:31:20,112 --> 00:31:22,373 that she was having her medical records sent to you. 532 00:31:22,397 --> 00:31:25,982 - I can't confirm if she did that or not, sorry. 533 00:31:26,018 --> 00:31:30,236 - I have something that she was supposed to receive twenty years ago. 534 00:31:30,272 --> 00:31:34,941 - Twenty years? - I was really hoping to get it delivered today. 535 00:31:47,255 --> 00:31:50,223 - Grace. 536 00:31:50,258 --> 00:31:52,042 - Oh. Noah. 537 00:31:52,077 --> 00:31:55,462 - I didn't know Middleton had a place like this. 538 00:31:55,497 --> 00:31:58,382 - Yeah. It just opened. - A couple guys texted me 539 00:31:58,417 --> 00:32:00,628 saying they had some batting cages, so I thought 540 00:32:00,652 --> 00:32:04,470 I'd come by and hit a few. - It looks like a lot of people are doing the same. 541 00:32:06,024 --> 00:32:10,527 - Hey. - Hey. 542 00:32:10,562 --> 00:32:15,248 - Oh, look, a cage just opened up. You guys wanna take a few swings? 543 00:32:15,283 --> 00:32:18,151 - You should give it a try, too. - Uh, no, 544 00:32:18,186 --> 00:32:21,271 I think I might just be a spectator today. 545 00:32:21,306 --> 00:32:25,091 - The pitching machines look pretty good. 546 00:32:26,461 --> 00:32:28,406 - As long as they throw better than you do. 547 00:32:28,430 --> 00:32:30,625 - Oh, so you mean "right into your glove every time" 548 00:32:30,649 --> 00:32:34,751 wasn't good enough? - You were pretty close, most of the time. 549 00:32:34,786 --> 00:32:37,753 - There was this one game, we were up by one, 550 00:32:37,789 --> 00:32:40,373 top of the ninth, one out, and a guy on first. 551 00:32:40,408 --> 00:32:42,476 Do you remember that? - Of course I do. 552 00:32:42,511 --> 00:32:45,195 - The batter, he hits a line drive 553 00:32:45,230 --> 00:32:47,325 towards the gap. The runner, he goes... 554 00:32:47,349 --> 00:32:49,983 - Noah snatches the ball right out of the air for the one out... 555 00:32:50,018 --> 00:32:53,620 - I toss it back to Nick, he touches first for the second. - Double play ends the game. 556 00:32:53,655 --> 00:32:57,140 - It seems like you guys played really well together. 557 00:32:57,176 --> 00:33:00,126 - Yeah, I guess. - We were all right. 558 00:33:02,297 --> 00:33:06,066 I would be up to swinging at a few with you, if you want. 559 00:33:06,101 --> 00:33:09,252 - That sounds okay. 560 00:33:09,288 --> 00:33:13,256 - Well. You guys have fun. 561 00:33:13,291 --> 00:33:16,042 - Sure you don't wanna join us? - Nah. 562 00:33:16,078 --> 00:33:19,112 You guys should do this one without me. 563 00:33:19,147 --> 00:33:22,032 - Bye. 564 00:33:43,689 --> 00:33:46,039 - Abigail Pershing? 565 00:33:46,074 --> 00:33:47,807 - That's me. 566 00:33:47,842 --> 00:33:50,810 - I'm from the United States Postal Service 567 00:33:50,845 --> 00:33:54,047 mail recovery center and we have been looking 568 00:33:54,082 --> 00:33:57,283 for you for... well, 569 00:33:57,319 --> 00:33:59,536 a very long time. - I've been right here. 570 00:33:59,571 --> 00:34:01,816 - Yes. We finally figured out you'd come to Middleton 571 00:34:01,840 --> 00:34:05,425 from a ping we got from a medical request. Then last night I picked up 572 00:34:05,460 --> 00:34:08,828 a business directory from that woman at that really interesting shop 573 00:34:08,863 --> 00:34:11,814 down the street. - The Bell, Book and Candle? 574 00:34:11,849 --> 00:34:15,263 - Right. That's the one. And then when I found this place was called "Abigail's", 575 00:34:15,287 --> 00:34:18,304 well, I was really hoping that you were the right one. 576 00:34:18,340 --> 00:34:19,739 - The right one? 577 00:34:19,774 --> 00:34:23,159 - I'm here to deliver this. 578 00:34:26,481 --> 00:34:29,132 That was mailed twenty years ago, from out of the country, 579 00:34:29,167 --> 00:34:31,629 and several months ago we found it behind a sorting machine, 580 00:34:31,653 --> 00:34:36,355 and we've been doing everything we can to deliver it ever since. And, well, 581 00:34:36,391 --> 00:34:39,258 now we have. 582 00:34:39,293 --> 00:34:42,662 - It's from my father. - I'm so sorry for the delay. 583 00:34:42,697 --> 00:34:45,080 We just hate when we can't deliver something 584 00:34:45,104 --> 00:34:47,183 on time, but at least you have it now. 585 00:34:53,891 --> 00:34:56,359 - It's London Bridge. 586 00:34:58,896 --> 00:35:03,566 - I'm sorry that it's too many years too late, 587 00:35:03,601 --> 00:35:07,253 but the person that sent that must have been thinking about you a lot back then. 588 00:35:11,242 --> 00:35:13,510 - Yeah, I guess he was. 589 00:35:15,530 --> 00:35:19,165 Thank you. - Glad to be of service. 590 00:35:30,511 --> 00:35:32,612 Yes, Sir. 591 00:35:32,647 --> 00:35:35,815 I put it right into her hand. 592 00:35:35,850 --> 00:35:38,918 Well, she seemed surprised. 593 00:35:38,953 --> 00:35:41,554 No, 594 00:35:41,590 --> 00:35:45,425 she didn't say much. But I could tell your daughter was very happy to receive it. 595 00:35:54,786 --> 00:35:58,171 - You're supposed to have your elbow up, pointing back. 596 00:35:58,206 --> 00:36:01,252 - It doesn't matter where your elbow is, it matters where your bat is 597 00:36:01,276 --> 00:36:04,322 when you hit the ball. And besides, I was hitting way more than you. 598 00:36:04,346 --> 00:36:07,580 - Yeah, most of those would have been ground out. 599 00:36:15,306 --> 00:36:18,641 - So. It looks like you two are getting along. 600 00:36:18,676 --> 00:36:21,344 - I guess so, yeah. 601 00:36:21,379 --> 00:36:23,763 So I'm glad he and I ran into each other 602 00:36:23,798 --> 00:36:27,600 at that place. - Yeah, it worked out. 603 00:36:27,635 --> 00:36:30,569 - You know, Nick left New York so fast, 604 00:36:30,605 --> 00:36:33,390 and I was figuring out how to tell my dad 605 00:36:33,425 --> 00:36:35,474 that it was because of me he got into trouble... 606 00:36:35,510 --> 00:36:40,263 well, now everybody knows everything, so it's easier. 607 00:36:40,298 --> 00:36:42,498 - And Nick's not so mad at you, 608 00:36:42,533 --> 00:36:45,585 so maybe you can be friends again? - I hope so. 609 00:36:45,620 --> 00:36:48,921 And now that things are better, 610 00:36:48,956 --> 00:36:51,658 I was wondering if maybe 611 00:36:51,693 --> 00:36:53,809 you'd want to hang out sometime. 612 00:36:53,845 --> 00:36:57,714 - Sure. I mean, I'd like that. 613 00:36:57,749 --> 00:37:01,601 - So, we'll figure out a time sometime? 614 00:37:01,636 --> 00:37:03,453 - Yeah, we will. 615 00:37:18,419 --> 00:37:20,387 - Closing so early? 616 00:37:20,422 --> 00:37:23,256 - Yeah, I've got a bit of a drive to make 617 00:37:23,291 --> 00:37:25,603 and some things I need to pick up for Sam. 618 00:37:25,627 --> 00:37:28,628 - Ah, that's why I came by. To give you an update on his party. 619 00:37:28,663 --> 00:37:31,431 - Oh, I hope it hasn't gotten too complicated, has it? 620 00:37:31,466 --> 00:37:34,034 - Well, our plans might be just a tad extravagant, 621 00:37:34,069 --> 00:37:37,803 but only because Sam deserves such a large celebration. 622 00:37:37,839 --> 00:37:41,908 Now, I know that everybody is saying that Sam Radford can never be surprised, 623 00:37:41,943 --> 00:37:46,496 but I really think we're gonna get him. - I just want him to feel loved. 624 00:37:46,531 --> 00:37:50,065 - And all I want to see is his face when he sees you standing there and realizes 625 00:37:50,101 --> 00:37:52,079 everything that you've done. 626 00:37:52,103 --> 00:37:54,649 That's gonna make all this effort worthwhile. 627 00:37:54,673 --> 00:37:58,691 - Yeah, he really is going to be surprised. 628 00:38:05,467 --> 00:38:08,751 - Oh. Hey, Sam. - Uh, Cassie called 629 00:38:08,786 --> 00:38:11,971 and asked me to come over. I can't imagine why. 630 00:38:12,006 --> 00:38:14,056 - She's around back, I think. 631 00:38:14,091 --> 00:38:16,659 - Oh. Where there's room for a lot more people, of course. 632 00:38:16,695 --> 00:38:19,078 - What? - I'll go and find her myself. 633 00:38:19,113 --> 00:38:22,565 - Well, you know the way. - Yes, I do. 634 00:38:32,978 --> 00:38:35,411 Surprise! 635 00:38:35,446 --> 00:38:37,997 - Happy anniversary. 636 00:38:38,032 --> 00:38:40,817 - What, it's just us? 637 00:38:40,852 --> 00:38:43,569 - Oh. Who were you expecting? 638 00:38:43,605 --> 00:38:47,923 - Well, I was just sure you were planning a big party. 639 00:38:47,959 --> 00:38:51,711 - So, none of us could keep that a secret, huh? - So I was right? 640 00:38:51,746 --> 00:38:54,046 - You were. 641 00:38:54,081 --> 00:38:56,727 There was this huge guest list with all these names of people I didn't know on it. 642 00:38:56,751 --> 00:38:59,852 Then I started thinking what is it that you really want, 643 00:38:59,888 --> 00:39:04,590 and I remembered one thing about you is that you hate surprises. 644 00:39:04,626 --> 00:39:07,994 - I am really glad you know me so well. 645 00:39:08,029 --> 00:39:10,580 - But I hope you don't mind that I got you a present. 646 00:39:10,615 --> 00:39:14,033 - Oh, you can always get me presents. 647 00:39:14,068 --> 00:39:17,453 - I saw that picture of you with your Camaro Z/28... 648 00:39:17,488 --> 00:39:21,474 - How d'you know it was a Z/28? - I've been studying up. 649 00:39:21,509 --> 00:39:23,876 And I wanted to find something 650 00:39:23,912 --> 00:39:26,378 that would remind you of it, so... 651 00:39:28,783 --> 00:39:32,735 A wooden steering wheel. Just like in my car. 652 00:39:32,771 --> 00:39:34,312 - I'm really sorry about the ugly paint job, 653 00:39:34,336 --> 00:39:35,900 but that's how I found it at the scrap yard. 654 00:39:35,924 --> 00:39:39,642 - You went to a scrap yard? - Yeah, it was kind of fun, 655 00:39:39,677 --> 00:39:41,922 rummaging through that place. Sort of like browsing my store, 656 00:39:41,946 --> 00:39:44,063 except with greasy metal things. 657 00:39:44,098 --> 00:39:47,633 - Yeah. It is kind of like that. 658 00:39:47,669 --> 00:39:51,671 - Now you have something to wrap your hands around, like you wanted. 659 00:39:53,675 --> 00:39:56,542 - I love it. Thank you. 660 00:40:00,081 --> 00:40:03,900 - Should we head inside? - Sure. Yeah. 661 00:40:03,935 --> 00:40:07,670 You know, I actually wouldn't have minded 662 00:40:07,706 --> 00:40:10,707 if you had thrown me a party. - I thought you didn't want one. 663 00:40:10,742 --> 00:40:12,887 - It's the act of being surprised I don't like... 664 00:40:12,911 --> 00:40:15,778 People jumping out and screaming, "Surprise!" at you. 665 00:40:15,814 --> 00:40:19,148 But since I knew it was coming, or thought it was coming, 666 00:40:19,183 --> 00:40:22,451 I was prepared for it so it wouldn't have been so bad. 667 00:40:22,487 --> 00:40:26,455 - Well, you have a lot of close friends who wanted to do something for you. 668 00:40:26,491 --> 00:40:29,670 - And I would've liked to have seen them, since I knew it was coming. 669 00:40:29,694 --> 00:40:32,561 - Right. Here. 670 00:40:32,597 --> 00:40:34,981 - Well, thank you. - Mm-hmm. 671 00:40:38,853 --> 00:40:41,621 - And, you got me. 672 00:40:44,542 --> 00:40:48,077 - Now, this is the part he hates, so let's all say it really quietly... 673 00:40:48,113 --> 00:40:50,913 Surprise! 674 00:40:50,948 --> 00:40:54,133 - Thank you. Thank you very much. 675 00:40:59,257 --> 00:41:02,708 What kind of cake is that? - Yellow with chocolate frosting. 676 00:41:02,744 --> 00:41:06,095 - Then this really is a party. - Oh yeah. 677 00:41:28,302 --> 00:41:33,505 Closed Captioning by SETTE inc. 53945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.