All language subtitles for Good.Witch.S03E05.A.Birthday.Wish.1080p.BluRay.DDP5.1.H.264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,268 --> 00:00:03,263 - Previously on Good Witch. - What is it? 2 00:00:03,287 --> 00:00:05,598 - A bank account that everybody seems to have forgotten about. 3 00:00:05,622 --> 00:00:07,600 - I've been told "I love you" by so many people 4 00:00:07,624 --> 00:00:09,541 that those words don't mean anything anymore. 5 00:00:09,577 --> 00:00:12,210 - I look forward to every minute whenever I'm with you. 6 00:00:12,245 --> 00:00:14,329 - I love you. - I love you too. 7 00:00:14,748 --> 00:00:19,301 ♪♪♪ 8 00:00:26,510 --> 00:00:28,488 - Where do you want me to put these? 9 00:00:28,512 --> 00:00:30,795 - Right over there is fine. We'll see if there's anything 10 00:00:30,830 --> 00:00:33,615 we want to put out on the shelves later. 11 00:00:39,173 --> 00:00:41,222 Sorry, we're closing up. 12 00:00:41,258 --> 00:00:44,058 - But I'm sure you can make an exception for the mayor. 13 00:00:47,097 --> 00:00:49,764 Oh my. What's going on here? 14 00:00:49,800 --> 00:00:51,783 - Oh, just taking a few days 15 00:00:51,818 --> 00:00:53,852 without customers to re-arrange some things, 16 00:00:53,888 --> 00:00:55,837 put out some new items to replace the older ones. 17 00:00:55,873 --> 00:00:58,523 - Not change just for change's sake, I hope. 18 00:00:58,559 --> 00:01:00,526 - Of course not. - Oh, Cassie, 19 00:01:00,561 --> 00:01:02,405 if only more people thought the way you do. 20 00:01:02,429 --> 00:01:05,330 I have been trying to explain 21 00:01:05,366 --> 00:01:07,344 to some of the younger members of the city council 22 00:01:07,368 --> 00:01:09,629 that Middleton's history should be built upon, 23 00:01:09,653 --> 00:01:11,881 not tossed away and discarded. 24 00:01:11,905 --> 00:01:14,556 Which is why I came in. Now, you used to have 25 00:01:14,591 --> 00:01:16,574 a map of historic Middleton. 26 00:01:16,610 --> 00:01:18,543 - Oh yes, it's, uh, it's right over here. 27 00:01:18,579 --> 00:01:21,508 - Oh! 28 00:01:21,532 --> 00:01:23,631 Oh... 29 00:01:23,667 --> 00:01:25,684 it's older than I remembered. 30 00:01:25,719 --> 00:01:27,830 I was hoping to use this to make 31 00:01:27,854 --> 00:01:31,640 the case that things built in the past should be preserved 32 00:01:31,675 --> 00:01:34,259 rather than replaced. But I suspect 33 00:01:34,295 --> 00:01:36,739 that the younger generation will see this as ancient history 34 00:01:36,763 --> 00:01:38,613 without any relevance for today. 35 00:01:38,648 --> 00:01:41,683 - Well, maybe you can find a more recent reminder 36 00:01:41,718 --> 00:01:43,702 of all the good that's come before. 37 00:01:43,737 --> 00:01:46,254 I don't know where. 38 00:01:46,289 --> 00:01:48,340 They're closed! 39 00:01:48,375 --> 00:01:49,741 Oh, Dr. Radford! Hello. 40 00:01:49,777 --> 00:01:52,527 - Hey. You're done with work early. 41 00:01:52,563 --> 00:01:54,429 - I'm heading back. 42 00:01:54,464 --> 00:01:56,459 But I remembered that you said you needed some empty boxes. 43 00:01:56,483 --> 00:01:58,695 - Mmm-hmm. Most of these things are coming off the shelves. 44 00:01:58,719 --> 00:02:00,089 - Well, these were just lying around the 45 00:02:00,113 --> 00:02:01,681 office and I thought maybe you could use 'em. 46 00:02:01,705 --> 00:02:04,272 - We definitely can use them. Thank you. 47 00:02:04,307 --> 00:02:07,659 - Sure. Well, I'll let you get back to work. 48 00:02:07,695 --> 00:02:10,255 - Yeah, thanks for coming by. Don't leave quite so soon. 49 00:02:17,688 --> 00:02:19,638 - That was worth the trip. 50 00:02:22,343 --> 00:02:24,209 My goodness! 51 00:02:24,245 --> 00:02:26,395 You two are getting along well. - We've been 52 00:02:26,430 --> 00:02:28,375 "getting along well" for quite some time now. 53 00:02:28,399 --> 00:02:30,465 - Well, yes, but... I don't know, 54 00:02:30,501 --> 00:02:33,735 it just seems like there's something different, that's all. 55 00:02:33,771 --> 00:02:36,354 But I suppose that everything changes, 56 00:02:36,389 --> 00:02:38,407 just like all the items in your shop. And because 57 00:02:38,442 --> 00:02:40,554 you don't have what I need, I will get out of your way 58 00:02:40,578 --> 00:02:43,862 so you can make all things new. Oh! 59 00:02:43,897 --> 00:02:45,747 Oh my. 60 00:02:51,722 --> 00:02:54,906 Is this for sale? - It's a meditation stone. 61 00:02:54,941 --> 00:02:58,276 You can take it. It's one less thing to find a place for. 62 00:02:58,312 --> 00:03:01,329 - Then you're welcome. Ta-ta! 63 00:03:04,234 --> 00:03:06,367 ♪♪♪ 64 00:03:10,640 --> 00:03:12,619 - Oh, so you do live here. 65 00:03:12,643 --> 00:03:15,944 - I know. I'm sorry that I came home so late last night. 66 00:03:15,980 --> 00:03:18,625 - Did you and Courtney get your history presentation ready? 67 00:03:18,649 --> 00:03:20,916 - Yeah. About half of it. 68 00:03:20,951 --> 00:03:23,584 But now I have to worry about this science project, too. 69 00:03:23,621 --> 00:03:26,655 I'm supposed to be growing crystals on this string. 70 00:03:26,690 --> 00:03:28,835 And I have to put sugar in there a couple of times a day. 71 00:03:28,859 --> 00:03:30,753 - Hm, 'cause your life wasn't busy enough. 72 00:03:30,777 --> 00:03:32,860 - Yeah. Well, maybe they'll just appear, 73 00:03:32,896 --> 00:03:34,896 and I'll be done with it. 74 00:03:34,931 --> 00:03:37,399 - So, have you given any more thought to what you want to do 75 00:03:37,434 --> 00:03:40,585 for your birthday? - No. But I will. 76 00:03:40,620 --> 00:03:43,850 - Once upon a time, all you wanted to do was rummage through my jewelry box. 77 00:03:43,874 --> 00:03:46,825 - Yeah, the younger version of me was a lot easier to please. 78 00:03:46,860 --> 00:03:49,427 - I just want to make sure that, this year especially, 79 00:03:49,462 --> 00:03:51,625 you get exactly what you want. 80 00:03:51,649 --> 00:03:53,849 ♪♪♪- Then I will be sure 81 00:03:53,884 --> 00:03:55,884 to think of something good. 82 00:03:59,823 --> 00:04:01,523 - Let us know if you have any more pain; 83 00:04:01,558 --> 00:04:03,624 otherwise, we'll see you in six months. 84 00:04:03,661 --> 00:04:05,760 Thank you. Hi, 85 00:04:05,796 --> 00:04:07,829 can I help you? - Hi. Yeah, I hope so. 86 00:04:07,864 --> 00:04:10,616 I'm from out of town and I think I need to see a doctor, 87 00:04:10,651 --> 00:04:12,595 but I've heard some sketchy things about this one. 88 00:04:12,619 --> 00:04:14,486 - Uh... No. 89 00:04:14,521 --> 00:04:17,372 Dr. Radford is as good of a doctor as there is. 90 00:04:17,407 --> 00:04:19,952 - Well then, you obviously don't know the man as well as I do. 91 00:04:19,976 --> 00:04:23,812 - Huh? - Haha! Hey, you made it! 92 00:04:23,847 --> 00:04:25,813 - Dr. Sam Radford, look at you! 93 00:04:25,849 --> 00:04:28,066 - Hahaha! Yeah! 94 00:04:28,101 --> 00:04:30,068 Eve, this is my buddy Liam from New York. 95 00:04:30,103 --> 00:04:33,471 - Oh! Liam, I've heard a lot about you. Nice to meet you. 96 00:04:33,506 --> 00:04:35,490 - Nice to meet you. - Liam's in town 97 00:04:35,525 --> 00:04:38,860 to check out some investment opportunities. - And to see a friend. 98 00:04:38,895 --> 00:04:40,845 - How's Noah? - Uh, yeah, he's... 99 00:04:40,880 --> 00:04:42,792 he's good. He's starting to look into some colleges. 100 00:04:42,816 --> 00:04:44,860 - Trying to get Nick to do the same thing. 101 00:04:44,884 --> 00:04:47,335 - Oh yeah. And how's he doing? - Better, better. Moving here 102 00:04:47,370 --> 00:04:49,688 was definitely the right thing. - Good. Well, 103 00:04:49,723 --> 00:04:51,901 driving in, I got a pretty good sense of why you like it here. 104 00:04:51,925 --> 00:04:54,771 - We try to keep the place a secret; otherwise, everybody would move here. 105 00:04:54,795 --> 00:04:58,396 Oh! Here, let me give you a key to the house. - Oh, great, 106 00:04:58,432 --> 00:05:00,993 I'll just drop my stuff off there before my meeting. - Who are you meeting with? 107 00:05:01,017 --> 00:05:03,050 - There's this equity firm that reached out to me 108 00:05:03,086 --> 00:05:05,820 a few weeks ago. They said Middleton's a growing town 109 00:05:05,856 --> 00:05:07,386 with a lot to offer, and I've been looking 110 00:05:07,410 --> 00:05:09,001 for somewhere to put some retirement funds, 111 00:05:09,025 --> 00:05:11,738 so I figure this way I see you and write off the trip. 112 00:05:11,762 --> 00:05:14,862 - Oh, so I'm a business deduction now? - A little bit, yeah. 113 00:05:14,898 --> 00:05:17,032 - Well, you picked a good time to come. 114 00:05:17,067 --> 00:05:20,747 There's actually somebody I'd really like you to meet. 115 00:05:20,771 --> 00:05:22,848 - You made it sound like you're dating someone. 116 00:05:22,872 --> 00:05:26,124 He definitely is. 117 00:05:26,159 --> 00:05:28,026 - And why am I not hearing about this till now? 118 00:05:28,062 --> 00:05:30,456 - I was just waiting for it to get more serious. 119 00:05:30,480 --> 00:05:32,780 - So now they're serious? 120 00:05:32,833 --> 00:05:35,366 - They definitely are. 121 00:05:35,402 --> 00:05:37,485 - Yeah, I guess they are. 122 00:05:37,520 --> 00:05:39,988 - Well, OK, great. I'm looking forward to meeting her, 123 00:05:40,023 --> 00:05:42,356 telling her all about the Sam Radford I know. 124 00:05:42,392 --> 00:05:45,761 - OK, now I don't want you to meet her. - Ha! Alright, see you later. 125 00:05:55,488 --> 00:05:57,655 - Hey, when did you get here? 126 00:05:57,691 --> 00:06:00,926 - Uh, a lot later than I thought I would. 127 00:06:00,961 --> 00:06:02,956 Courtney and I finally finished that thing for history. 128 00:06:02,980 --> 00:06:05,796 - Oh, that's good. - Yes, but now I have 129 00:06:05,832 --> 00:06:08,382 to write my English essay tomorrow morning. 130 00:06:08,418 --> 00:06:10,447 - Then you better get some rest. - That is my plan. 131 00:06:10,471 --> 00:06:13,631 - And don't forget to tell me what you want to do for your birthday. 132 00:06:19,680 --> 00:06:23,097 - What is this? ♪♪♪ 133 00:06:25,702 --> 00:06:28,135 - That's the Merriwick Wish Book. 134 00:06:28,171 --> 00:06:30,672 - How did it get here? - Well, 135 00:06:30,707 --> 00:06:32,840 that's always a bit of a mystery, 136 00:06:32,893 --> 00:06:35,810 but this book has been passed down for hundreds of years 137 00:06:35,846 --> 00:06:37,945 to every Merriwick girl when she turns a certain age. 138 00:06:37,981 --> 00:06:41,115 You're supposed to write your deepest wish 139 00:06:41,151 --> 00:06:43,551 on one of the pages inside. 140 00:06:43,586 --> 00:06:46,771 - So this is full of what people my age wrote? 141 00:06:48,225 --> 00:06:50,536 I can't wait to see what they wished for! 142 00:06:50,560 --> 00:06:52,627 - Yeah. Oh, wait, wait, wait, wait! Just a minute. 143 00:06:52,662 --> 00:06:55,013 - No, no, I want to read it. - And you will. 144 00:06:55,048 --> 00:06:57,482 You're not supposed to open it until your birthday. 145 00:06:57,518 --> 00:07:00,034 - Is that a Merriwick rule? - You'll just have to wait 146 00:07:00,070 --> 00:07:02,654 a few more days. And then, 147 00:07:02,689 --> 00:07:04,989 well, you'll have time to come up with the perfect wish. 148 00:07:05,024 --> 00:07:08,794 - And then what happens? - And then... 149 00:07:08,829 --> 00:07:10,712 your wish comes true. 150 00:07:33,036 --> 00:07:35,854 ♪♪♪ 151 00:07:40,744 --> 00:07:42,878 - Good morning. - Oh, hey. 152 00:07:42,913 --> 00:07:45,013 - So... 153 00:07:45,048 --> 00:07:47,699 did you read it? - What? 154 00:07:47,734 --> 00:07:50,212 - The Wish Book. I put it under your pillow so you'd find it. 155 00:07:50,236 --> 00:07:52,804 - That was from you? - Mmm-hmm. 156 00:07:52,839 --> 00:07:55,017 I was the last Merriwick to have it, and I've been waiting 157 00:07:55,041 --> 00:07:57,859 for this birthday since you were born so I could give it to you. 158 00:07:57,895 --> 00:08:00,628 - I figured you were the one to keep that tradition alive. 159 00:08:00,664 --> 00:08:03,998 - Wasn't it fun reading all the wishes from through the years? 160 00:08:04,033 --> 00:08:06,968 - Mom said that I can't open it until my birthday. 161 00:08:08,939 --> 00:08:11,872 - Is that what she said? - Yeah. It's a rule, 162 00:08:11,909 --> 00:08:14,041 I guess. 163 00:08:14,077 --> 00:08:16,010 - Maybe so. 164 00:08:16,045 --> 00:08:17,979 What are you gonna wish for? 165 00:08:18,031 --> 00:08:21,132 - I don't know. But if it's going to come true, 166 00:08:21,167 --> 00:08:23,229 I better take it pretty seriously. 167 00:08:23,253 --> 00:08:25,737 - Make sure that you do. 168 00:08:31,661 --> 00:08:33,895 - Make sure the sous-chefs know exactly 169 00:08:33,930 --> 00:08:35,942 how long it takes for those soufflés to rise. 170 00:08:35,966 --> 00:08:38,044 And tell the servers they need to mention the specials 171 00:08:38,068 --> 00:08:40,034 after the diners have sat down. 172 00:08:40,070 --> 00:08:42,236 Oh. 173 00:08:45,875 --> 00:08:48,993 Welcome to Grey House. 174 00:08:49,029 --> 00:08:50,711 - Oh! Hello. 175 00:08:50,747 --> 00:08:53,648 - You must be Constance. I'm Cassie. I've been expecting you. 176 00:08:53,683 --> 00:08:55,962 - I've been looking forward to getting away from my restaurants 177 00:08:55,986 --> 00:08:59,053 and thinking about things other than my kitchen. 178 00:08:59,089 --> 00:09:01,133 - Grey House is the perfect place to think 179 00:09:01,157 --> 00:09:04,242 about other things. I have your room all ready for you. 180 00:09:04,277 --> 00:09:06,055 It's at the top of the stairs, to the right, and I'll 181 00:09:06,079 --> 00:09:08,119 get your bag up there. - I already feel 182 00:09:08,147 --> 00:09:10,631 like I'm relaxing. 183 00:09:12,602 --> 00:09:15,036 - Good morning. - Hey. 184 00:09:15,088 --> 00:09:18,089 - Do you need any more of these? - I can always use an extra. 185 00:09:18,124 --> 00:09:20,758 Thanks. I notice 186 00:09:20,793 --> 00:09:23,022 you have an extra car outside; do you have a friend in town? 187 00:09:23,046 --> 00:09:25,386 Oh yeah, I forgot to tell you. Liam got in last night. 188 00:09:25,410 --> 00:09:26,592 Your friend from New York. 189 00:09:26,616 --> 00:09:28,244 - I really want you guys to meet, but he had an early 190 00:09:28,268 --> 00:09:31,202 business meeting. Maybe we can all get together tonight? 191 00:09:31,238 --> 00:09:33,805 - Yeah, if I can get enough work done at the store before then. 192 00:09:33,840 --> 00:09:35,818 - OK, well, then I'll let you get to it. 193 00:09:35,842 --> 00:09:38,709 ♪♪♪ 194 00:09:41,948 --> 00:09:45,149 ♪♪♪ 195 00:09:50,023 --> 00:09:51,972 - Oh, what's in here? 196 00:09:52,009 --> 00:09:53,925 - Uhhh, paintbrushes, I think. 197 00:09:53,960 --> 00:09:57,178 - Oh. Should I put them on the shelf? 198 00:09:57,214 --> 00:09:59,614 - No, I think they should go by the front door. 199 00:10:02,252 --> 00:10:04,735 Oh, I'm sorry, we're closed. 200 00:10:04,771 --> 00:10:06,749 - Yes, I know, dear. For everyone else, 201 00:10:06,773 --> 00:10:08,990 never for me. 202 00:10:09,026 --> 00:10:12,159 Still replacing the old with the new, I see. 203 00:10:12,195 --> 00:10:13,972 - Oh, rediscovering things we might have 204 00:10:13,996 --> 00:10:16,030 forgotten were already there. 205 00:10:16,065 --> 00:10:18,277 - Well, your meditation stone reminded me 206 00:10:18,301 --> 00:10:21,102 of a local tradition I wanted to share with your daughter. 207 00:10:21,154 --> 00:10:23,415 An activity that you would have done when you were her age if 208 00:10:23,439 --> 00:10:27,275 you lived here but you were... - Living somewhere else. 209 00:10:27,310 --> 00:10:29,827 - Yes. Do you happen to know 210 00:10:29,862 --> 00:10:31,657 if Grace is free tomorrow afternoon? 211 00:10:31,681 --> 00:10:34,098 - Well, she's been really busy, but I can try to ask. 212 00:10:34,134 --> 00:10:36,751 - You know what? I'll call her myself. 213 00:10:36,786 --> 00:10:39,838 What teenager would turn down an invitation 214 00:10:39,873 --> 00:10:42,924 to spend an entire afternoon with their city's own mayor? 215 00:10:44,294 --> 00:10:47,845 Ooh! Are these for sale? 216 00:10:47,880 --> 00:10:50,748 - Hmmm... I can spare one. 217 00:10:50,784 --> 00:10:52,717 - Which is all that I need. 218 00:10:52,753 --> 00:10:55,086 Excuse me, are you open? 219 00:10:55,122 --> 00:10:57,755 - Not according to the sign! - I just need some directions. 220 00:10:57,791 --> 00:11:00,158 - We're open for directions. - OK, great. 221 00:11:00,193 --> 00:11:03,056 - What is it you're looking for? - Middleton Commercial Investments. 222 00:11:03,080 --> 00:11:06,013 - Oh yeah. Two blocks that way. - Right. 223 00:11:06,049 --> 00:11:08,044 Good thing I found you 'cause I was headed that way. 224 00:11:08,068 --> 00:11:10,735 - No, it's around the corner, past the second light. 225 00:11:10,771 --> 00:11:12,831 And if you get to the microbrewery, you've gone 226 00:11:12,855 --> 00:11:14,267 too far. - Microbrewery? 227 00:11:14,291 --> 00:11:16,790 - Mmm-hmm. - Oh. 228 00:11:16,826 --> 00:11:18,871 I looked at all of the business listings, I didn't see that one. 229 00:11:18,895 --> 00:11:20,406 - It's one of our many hidden gems. 230 00:11:20,430 --> 00:11:22,891 - Oh, well, great. Well, I'll check that place out. 231 00:11:22,915 --> 00:11:24,949 - OK. - Thanks. 232 00:11:24,985 --> 00:11:27,435 Sure. 233 00:11:34,010 --> 00:11:36,377 ♪♪♪ 234 00:11:45,822 --> 00:11:48,990 - If you were looking for your teacups, I've moved them over here. 235 00:11:49,025 --> 00:11:50,992 - Oh, you rearranged my cupboards? 236 00:11:51,027 --> 00:11:53,005 - I'm a well-known executive chef. 237 00:11:53,029 --> 00:11:55,240 I find it difficult to be in a place 238 00:11:55,264 --> 00:11:58,466 that isn't very well-organized. - Except you're on vacation. 239 00:11:58,501 --> 00:12:00,879 - Mm-hmm. And I want to be able to have a good time, 240 00:12:00,903 --> 00:12:03,838 so I just did a little bit of work to make things better. 241 00:12:03,873 --> 00:12:07,008 - Hmm. Well, if that's what it takes to get what you came for. 242 00:12:07,043 --> 00:12:10,328 - Actually, I could use your help. 243 00:12:13,883 --> 00:12:15,883 There is absolutely nothing in this cupboard 244 00:12:15,919 --> 00:12:17,919 that I would ever use in a recipe. 245 00:12:17,954 --> 00:12:20,754 - Oh, well, there's organic wheat germ. 246 00:12:20,790 --> 00:12:22,756 And coconut palm syrup right there. 247 00:12:22,792 --> 00:12:24,870 - Mmm-hmm. And I don't know what anyone would ever do 248 00:12:24,894 --> 00:12:26,894 with any of that. Could you 249 00:12:26,929 --> 00:12:29,163 clear out a space 250 00:12:29,198 --> 00:12:31,177 for me in this cupboard? 251 00:12:31,201 --> 00:12:33,167 And we'll just move all of that 252 00:12:33,203 --> 00:12:35,553 way into the back here. 253 00:12:35,588 --> 00:12:38,156 Thanks. ♪♪♪ 254 00:12:44,097 --> 00:12:48,133 ♪♪♪ 255 00:12:48,168 --> 00:12:50,901 - Thank you so much for coming here, Grace. 256 00:12:50,937 --> 00:12:53,404 Now that we're in the privacy of my office 257 00:12:53,440 --> 00:12:56,141 I can let you in on a secret regarding just how special 258 00:12:56,176 --> 00:12:58,154 this upcoming birthday of yours is. 259 00:12:58,178 --> 00:13:02,147 Ooh! And present you with this! 260 00:13:02,182 --> 00:13:05,283 - I'm getting a birthday rock? 261 00:13:05,318 --> 00:13:07,301 - It's a foundational stone. 262 00:13:07,337 --> 00:13:11,906 Because I've chosen you as one of "Middleton's Foundations." 263 00:13:11,941 --> 00:13:14,576 - That sounds like an honour? 264 00:13:14,611 --> 00:13:16,861 - Indeed, it is. - Oh. 265 00:13:16,897 --> 00:13:19,457 - A select few girls in Middleton, when they reach 266 00:13:19,482 --> 00:13:21,460 a certain age - your age - are invited 267 00:13:21,484 --> 00:13:23,429 to do something that establishes 268 00:13:23,453 --> 00:13:25,448 their presence in this town forever. 269 00:13:25,472 --> 00:13:27,855 So, pick a colour. 270 00:13:29,259 --> 00:13:32,577 - Um... I like blue. 271 00:13:32,612 --> 00:13:36,447 - And now paint your name on the bottom of the stone. 272 00:13:36,483 --> 00:13:39,467 - So it's like an art project? 273 00:13:39,502 --> 00:13:42,604 - It's to show that you've left your mark on this town. 274 00:13:42,639 --> 00:13:46,140 Because your presence here will be remembered. 275 00:13:46,175 --> 00:13:48,542 Always. - Wow! 276 00:13:48,578 --> 00:13:50,895 Thank you. 277 00:13:50,931 --> 00:13:52,574 - And once you've painted your stone, 278 00:13:52,598 --> 00:13:55,333 I'll show you where I've left my mark. 279 00:13:55,368 --> 00:13:57,384 So... 280 00:13:57,420 --> 00:14:00,070 - I'll get to work. 281 00:14:01,942 --> 00:14:05,042 - Careful of the rug! 282 00:14:09,616 --> 00:14:12,166 - Oh, you're still at it. 283 00:14:12,201 --> 00:14:14,919 - Aaah, and I thought you were going to be at work all day. 284 00:14:14,955 --> 00:14:16,498 - Well, I'm supposed to be, but I thought I'd come home 285 00:14:16,522 --> 00:14:18,489 for a bit in case my daughter decided 286 00:14:18,525 --> 00:14:21,092 to stop in. - Ah, well, she hasn't, 287 00:14:21,127 --> 00:14:23,372 and I would have put her to work if she had. 288 00:14:23,396 --> 00:14:27,015 I just finished clearing out the last of these cupboards 289 00:14:27,050 --> 00:14:29,651 before I put everything back the way I think they should be. 290 00:14:29,686 --> 00:14:33,338 - Then, you'll be able to relax? - Once everything is in its place. 291 00:14:33,373 --> 00:14:37,975 Now, this one is empty so I guess I can start finally reorganizing. 292 00:14:38,011 --> 00:14:40,027 - Are you sure it's completely empty? 293 00:14:40,062 --> 00:14:43,264 - I just finished taking everything out. 294 00:14:43,300 --> 00:14:46,083 Oh! It's weird. 295 00:14:46,118 --> 00:14:49,020 There is one more thing. Ohhh. 296 00:14:51,324 --> 00:14:54,359 Look at all these recipes! - Here, I can take that. 297 00:14:54,394 --> 00:14:56,372 You're not gonna want to cook while you're on vacation. 298 00:14:56,396 --> 00:14:59,264 - Except I'm always interested in finding and trying out 299 00:14:59,299 --> 00:15:02,316 a new recipe. - Hmm... 300 00:15:02,352 --> 00:15:04,318 ♪♪♪ 301 00:15:04,354 --> 00:15:07,155 - Oh! This one looks interesting. 302 00:15:07,190 --> 00:15:10,191 - You're welcome to use my kitchen while I'm gone. 303 00:15:10,226 --> 00:15:14,145 - You know what? I think that I will. 304 00:15:14,180 --> 00:15:17,682 But first, here. - Oh! What's that for? 305 00:15:17,717 --> 00:15:20,662 - It's your shopping list. Believe me, I've been through your entire kitchen, 306 00:15:20,686 --> 00:15:22,936 and you don't have a single ingredient that's on there. 307 00:15:22,972 --> 00:15:26,324 - Then I'll be right back. - Great! 308 00:15:33,549 --> 00:15:37,317 - This park is where I placed my foundational stone. 309 00:15:37,353 --> 00:15:39,331 - Oh, you did this when you were my age? 310 00:15:39,355 --> 00:15:42,723 - I did! Oh, I had such dreams 311 00:15:42,759 --> 00:15:45,359 of changing the world and leaving my mark 312 00:15:45,395 --> 00:15:47,361 in so many different places. 313 00:15:47,397 --> 00:15:49,341 - Oh, but you decided to stay in Middleton. 314 00:15:49,365 --> 00:15:51,465 - Well, that's the choice that I made, yes, 315 00:15:51,501 --> 00:15:54,335 but you can do anything you wish to do. 316 00:15:54,370 --> 00:15:58,105 - Yeah, once I figure out what I want. 317 00:16:00,543 --> 00:16:02,343 - Cassie! - Mom! 318 00:16:02,379 --> 00:16:05,162 - Hi. What sort of adventure does the mayor have you on? 319 00:16:05,197 --> 00:16:08,199 - I've chosen Grace as my Middleton Foundation. 320 00:16:08,234 --> 00:16:10,229 - Oh. That sounds like quite an honour. 321 00:16:10,253 --> 00:16:12,203 - It means I'm leaving my mark. 322 00:16:12,238 --> 00:16:14,716 - Hmm. Well, I wish I could join you, 323 00:16:14,740 --> 00:16:17,374 but I was sent out for some very specific ingredients 324 00:16:17,410 --> 00:16:21,212 by a guest who wants to spend some time in my kitchen. 325 00:16:21,247 --> 00:16:23,108 Can't wait to see what she makes. 326 00:16:23,132 --> 00:16:25,399 - Then I'll see you later? 327 00:16:25,435 --> 00:16:27,218 - I hope so. 328 00:16:27,253 --> 00:16:29,420 - Ta-ta! 329 00:16:29,455 --> 00:16:32,290 Now, I remember placing my stone 330 00:16:32,325 --> 00:16:34,725 right next to the tallest tree in the park so that I would 331 00:16:34,760 --> 00:16:37,395 always know where it was whenever I came back to find it. 332 00:16:43,202 --> 00:16:46,203 Martha, what's wrong? 333 00:16:46,239 --> 00:16:49,374 - Well, it's been so long since I came here looking, 334 00:16:49,409 --> 00:16:51,742 I didn't realize how tall these other trees had grown. 335 00:16:51,777 --> 00:16:54,578 My foundational stone could literally be anywhere. 336 00:16:54,613 --> 00:16:56,563 I don't know how I'm ever gonna find it. 337 00:16:56,599 --> 00:17:01,118 - Well, I'll always remember that I placed mine right here. 338 00:17:01,154 --> 00:17:04,255 - No! You need to give this much more thought, 339 00:17:04,290 --> 00:17:07,191 so that you don't forget where you left your mark. 340 00:17:07,226 --> 00:17:09,794 - I guess I could think about it for another day or two. 341 00:17:09,829 --> 00:17:13,131 - While I try to find where I put mine. 342 00:17:14,567 --> 00:17:17,301 Perhaps, possibly, we should have painted 343 00:17:17,337 --> 00:17:20,087 our names on the top sides of boulders, instead. 344 00:17:23,209 --> 00:17:25,187 - So, am I ever gonna get to meet 345 00:17:25,211 --> 00:17:27,172 this neighbour lady you claim to be dating? 346 00:17:27,196 --> 00:17:29,230 - Ah, she had to go back 347 00:17:29,265 --> 00:17:31,259 to work. She's been pretty busy. - Oh yeah? 348 00:17:31,283 --> 00:17:33,796 I'm beginning to wonder if she even exists. 349 00:17:33,820 --> 00:17:36,287 - Haha! I am pretty sure she does. 350 00:17:36,322 --> 00:17:38,439 - Well, I hope so, 351 00:17:38,475 --> 00:17:40,474 because you seem pretty in love. 352 00:17:40,510 --> 00:17:43,161 Hate to find out the whole thing is just in your imagination. 353 00:17:44,747 --> 00:17:47,715 - I didn't realize I was acting that differently. 354 00:17:47,750 --> 00:17:50,584 - Yeah. But hey, it's a good thing I'm here 355 00:17:50,620 --> 00:17:53,438 to let you know you are. 356 00:17:53,473 --> 00:17:55,573 D'oh! Ugh! 357 00:17:57,393 --> 00:18:00,661 ♪♪♪ 358 00:18:02,565 --> 00:18:05,499 - Excuse me. They tell me that you're the owner. 359 00:18:05,535 --> 00:18:07,634 - Stephanie Borden. Yeah. What can I do for you? 360 00:18:07,670 --> 00:18:11,372 - I need a Danish dough whisk. - Excuse me? 361 00:18:11,407 --> 00:18:14,141 - I'm staying at Grey House and I found an interesting recipe, 362 00:18:14,177 --> 00:18:16,205 but it calls for a Danish dough whisk 363 00:18:16,229 --> 00:18:17,839 and Cassie said you might have one. 364 00:18:17,863 --> 00:18:20,465 - I actually have a couple. - Can I borrow one, please? 365 00:18:20,500 --> 00:18:22,528 I like to follow the recipe exactly, 366 00:18:22,552 --> 00:18:25,870 and the card says that I need one. - Of course. I'll be right back. 367 00:18:25,905 --> 00:18:29,173 - You need to decide. - OK, honestly, 368 00:18:29,209 --> 00:18:32,404 the biggest thing I want for my birthday is for my science project to work. 369 00:18:32,428 --> 00:18:34,261 - That makes you way too easy to buy for. 370 00:18:34,296 --> 00:18:36,129 - No, no. You don't need to get me anything. 371 00:18:36,165 --> 00:18:38,265 - But we want to do something. - Yeah, 372 00:18:38,300 --> 00:18:40,278 it's an important birthday and we want you to remember it. 373 00:18:40,302 --> 00:18:42,620 - OK, fine, then you can surprise me. 374 00:18:42,655 --> 00:18:45,856 - Ah! Challenge. I like it. 375 00:18:45,891 --> 00:18:47,811 No... 376 00:18:47,843 --> 00:18:51,328 - Take good care of it. - I certainly will. 377 00:18:51,363 --> 00:18:54,415 - Hey, it's the birthday girl! - In a couple of days, yes. 378 00:18:54,450 --> 00:18:57,429 - I want to do something special for you. Are you free tomorrow afternoon? 379 00:18:57,453 --> 00:18:59,881 - I was thinking about hanging out with my mom, 380 00:18:59,905 --> 00:19:01,850 maybe helping her out at her shop. 381 00:19:01,874 --> 00:19:04,241 - Oh come on, you need to do something better than that 382 00:19:04,277 --> 00:19:07,795 for your birthday week. Let me take you to the day spa. 383 00:19:07,830 --> 00:19:10,492 We'll get our nails done, top to bottom. - Oh! 384 00:19:10,516 --> 00:19:12,934 - The day spa? That sounds fun. 385 00:19:12,969 --> 00:19:15,669 I'm sure wherever you're going can add one more. 386 00:19:15,705 --> 00:19:18,940 - Ahem! It was actually my gift to Grace. 387 00:19:18,975 --> 00:19:21,642 - We'll just add me and we can call it a party. 388 00:19:23,713 --> 00:19:26,363 - Sure. I guess you could join us. 389 00:19:26,398 --> 00:19:29,683 Can we pick you up from school? - Yes. I will tell my mom. 390 00:19:29,719 --> 00:19:31,586 - Sounds great! 391 00:19:33,389 --> 00:19:35,722 - Have you decided what your Merriwick birthday wish 392 00:19:35,758 --> 00:19:38,960 is gonna be? - Nope. What did you wish for, anyway? 393 00:19:38,995 --> 00:19:41,562 - This isn't about me. It's your birthday. 394 00:19:41,598 --> 00:19:43,842 - OK. I'll find out when I finally get to open it. 395 00:19:43,866 --> 00:19:45,833 And what my mom wrote, too. 396 00:19:45,868 --> 00:19:49,503 - So she hasn't told you? - Told me what? 397 00:19:51,607 --> 00:19:55,208 - Grace, your mom was in foster care when she turned your age. 398 00:19:55,244 --> 00:19:59,196 Nobody knew where she was, so... - So she never got the book? 399 00:20:01,917 --> 00:20:05,218 Which means that she never got to make her birthday wish. 400 00:20:12,044 --> 00:20:14,778 Mom? Oh! 401 00:20:14,814 --> 00:20:17,293 Um, hi, do you know if my mom's around? 402 00:20:17,317 --> 00:20:19,600 - No. She dropped off the ingredients that I needed 403 00:20:19,636 --> 00:20:22,636 for this and then she said she had work to do back at her shop. 404 00:20:22,672 --> 00:20:26,474 - Oh. Um, where's the sugar? 405 00:20:26,509 --> 00:20:28,776 - I put it over there. 406 00:20:30,446 --> 00:20:32,379 - Where are my crystals? 407 00:20:32,414 --> 00:20:35,349 - Oh, that jar that had nothing inside it? 408 00:20:35,384 --> 00:20:38,569 I moved it out of the way. I need to have the space 409 00:20:38,604 --> 00:20:40,604 so that I can start in 410 00:20:40,639 --> 00:20:43,256 on this recipe when the mood strikes me. 411 00:20:43,292 --> 00:20:46,794 Oh, could you give your mother a call and have her pick up what I need? 412 00:20:48,798 --> 00:20:50,842 - She probably has what you need 413 00:20:50,866 --> 00:20:52,849 for just about everything. 414 00:20:52,885 --> 00:20:55,052 - Except she didn't have 415 00:20:55,087 --> 00:20:58,589 anything that I needed for this, so I can't imagine 416 00:20:58,624 --> 00:21:00,864 that she would have the South American vanilla bean 417 00:21:00,893 --> 00:21:04,277 or the Mediterranean sea salt that I need for that. 418 00:21:04,313 --> 00:21:06,914 ♪♪♪- Have you 419 00:21:06,949 --> 00:21:09,717 looked in all the right places? 420 00:21:15,041 --> 00:21:17,908 She got these vanilla beans when she was in South America 421 00:21:17,944 --> 00:21:20,378 last year. And, um... 422 00:21:22,415 --> 00:21:25,048 salt from the Mediterranean Sea. 423 00:21:27,052 --> 00:21:28,936 Here you go. - Oh. 424 00:21:28,971 --> 00:21:32,056 So I guess I can get started whenever I like. 425 00:21:32,091 --> 00:21:34,075 - Then I will leave you 426 00:21:34,110 --> 00:21:36,427 to yourself. 427 00:21:38,881 --> 00:21:42,583 ♪♪♪ 428 00:21:44,987 --> 00:21:46,765 - Got a good grip? - Yeah, I think so. 429 00:21:46,789 --> 00:21:48,773 - Alright! 430 00:21:48,808 --> 00:21:52,042 It's heavier than it looks. 431 00:21:52,077 --> 00:21:54,089 - We might need someone who can give us a hand. 432 00:21:54,113 --> 00:21:56,964 Oh, Cassie! 433 00:21:56,999 --> 00:22:00,867 Thank goodness you're here. - Well, I'll be here until everything's in its place. 434 00:22:00,903 --> 00:22:04,572 - That map of old Middleton, was that before or after 435 00:22:04,607 --> 00:22:06,618 the park was built? - Uh, several years before. 436 00:22:06,642 --> 00:22:09,526 - Ugh, then I've wasted a trip. I was hoping 437 00:22:09,561 --> 00:22:12,429 that seeing the boundary from a bird's-eye-view might 438 00:22:12,465 --> 00:22:14,982 help jog my memory as to where I placed my foundational stone. 439 00:22:15,017 --> 00:22:17,851 - Hmm, sorry. But since you're here, 440 00:22:17,887 --> 00:22:19,598 do you think you could help us move this? 441 00:22:19,622 --> 00:22:21,806 - Oh! Alright. 442 00:22:21,841 --> 00:22:24,491 - It just needs to go a little bit that way. 443 00:22:24,526 --> 00:22:27,043 Here we go. 444 00:22:27,079 --> 00:22:29,630 - Oh, dear. What's this? 445 00:22:29,665 --> 00:22:32,499 - Oh, that's the frame the old map of Middleton was in. 446 00:22:32,534 --> 00:22:34,968 - Cassie had me put something different in it. 447 00:22:35,004 --> 00:22:37,671 - Is this a picture of the park? - Yeah, it's from right around 448 00:22:37,706 --> 00:22:41,125 the time you were Grace's age. - When there were fewer trees... 449 00:22:41,160 --> 00:22:44,645 Could I get a photo of this? - Sure. Um, here. 450 00:22:44,680 --> 00:22:47,848 Use your tablet. - Here. 451 00:22:47,883 --> 00:22:50,868 - Alright. - Look at that. 452 00:22:50,903 --> 00:22:53,738 - Yeah. You can see every detail. 453 00:22:53,773 --> 00:22:55,851 Middleton was very different back then. 454 00:22:55,875 --> 00:22:58,141 - As was this park. You know, 455 00:22:58,177 --> 00:23:00,144 I think I might be able to remember 456 00:23:00,179 --> 00:23:02,863 where my stone is by using this photo as a map. 457 00:23:02,899 --> 00:23:04,865 - Hmm... Well, 458 00:23:04,900 --> 00:23:06,628 thanks for coming in. I really needed your help. 459 00:23:06,652 --> 00:23:08,819 - Yes, well, you girls are lucky that you have 460 00:23:08,854 --> 00:23:11,421 a mayor who doesn't mind getting her hands dirty. 461 00:23:11,457 --> 00:23:15,108 Ta-ta! ♪♪♪ 462 00:23:33,212 --> 00:23:36,180 - Isn't this fantastic? - Uh, yeah, 463 00:23:36,215 --> 00:23:39,917 except I could have done without all those people touching my feet. 464 00:23:39,952 --> 00:23:41,930 - That's what happens with a pedicure. 465 00:23:41,954 --> 00:23:44,588 - Well, I like a manicure better. 466 00:23:44,623 --> 00:23:46,584 - You know, you should get a flower on one of your nails. 467 00:23:46,608 --> 00:23:49,576 - I should? - Yeah. An amazing artist works 468 00:23:49,611 --> 00:23:51,662 here. I'm gonna go find her. - OK. 469 00:23:51,697 --> 00:23:54,982 - I can't tell if you're having fun. 470 00:23:57,853 --> 00:24:00,082 - It's just I haven't spent that much time with my mom this week. 471 00:24:00,106 --> 00:24:03,557 - I'm sure you'll see her all day on your birthday. - Yeah. 472 00:24:03,592 --> 00:24:06,527 And that's when I'll be able to read what you wished for, 473 00:24:06,562 --> 00:24:08,579 so you might as well tell me now. 474 00:24:10,115 --> 00:24:12,966 - I wished for the best-looking guy at school to ask me out. 475 00:24:15,004 --> 00:24:18,655 - Really? Did it come true? 476 00:24:18,690 --> 00:24:20,936 - Yeah, of course it came true. That's what the book does. 477 00:24:20,960 --> 00:24:23,610 - So what happened? 478 00:24:23,645 --> 00:24:25,645 - Shawn McLaughlin 479 00:24:25,681 --> 00:24:27,843 called me the next day and asked me to the prom. 480 00:24:27,867 --> 00:24:31,017 - Oh, that's amazing! - You'd think so. 481 00:24:31,053 --> 00:24:34,555 Except he was a complete jerk, we never went out again, 482 00:24:34,590 --> 00:24:37,975 and I feel like I wasted my wish. 483 00:24:40,145 --> 00:24:42,112 - But you got what you wanted. 484 00:24:42,148 --> 00:24:45,031 - Except maybe I've always wanted the wrong thing. 485 00:24:45,067 --> 00:24:48,001 Maybe my life would be completely different 486 00:24:48,037 --> 00:24:50,282 if I wasn't always chasing the Shawn McLaughlins 487 00:24:50,306 --> 00:24:52,005 of the world. 488 00:24:52,041 --> 00:24:55,642 Maybe I'm supposed to be looking for something else. 489 00:24:55,677 --> 00:24:58,612 - Well, I hope you find it. 490 00:24:58,647 --> 00:25:00,914 And I hope your wish 491 00:25:00,950 --> 00:25:03,683 is a whole lot better than mine turned out to be. 492 00:25:06,005 --> 00:25:08,572 - Thank you. 493 00:25:08,608 --> 00:25:12,109 ♪♪♪ 494 00:25:18,233 --> 00:25:21,034 - Mayor Tinsdale? 495 00:25:21,070 --> 00:25:23,203 It's Beverly. 496 00:25:23,238 --> 00:25:25,205 Beverly Todd. You visited 497 00:25:25,240 --> 00:25:27,941 my kindergarten class last year. - Oh, Beverly! Yes of course! 498 00:25:27,976 --> 00:25:30,844 Does this look like the same tree to you? 499 00:25:33,149 --> 00:25:35,816 - Um, it's hard to say. 500 00:25:35,851 --> 00:25:39,186 - Ugh! Yes, I know. Everything's changed so much. 501 00:25:39,221 --> 00:25:42,873 - I bring my kids here at least once a month for a field trip. 502 00:25:42,908 --> 00:25:44,937 They just love running around and exploring the pathways. 503 00:25:44,961 --> 00:25:48,094 - Actually, the pathways were my idea. 504 00:25:48,130 --> 00:25:50,730 Now, while they're exploring, 505 00:25:50,766 --> 00:25:52,766 could you have those kids look for a rock 506 00:25:52,801 --> 00:25:55,169 signed by "Martha E"? Thanks so much. 507 00:25:57,239 --> 00:26:00,307 ♪♪♪ 508 00:26:02,244 --> 00:26:04,211 - Are you sure you don't want me to stay? 509 00:26:04,246 --> 00:26:06,191 - Oh, no. You should go home to Brandon. 510 00:26:06,215 --> 00:26:08,193 I'm just gonna get a few more things done here tonight. 511 00:26:08,217 --> 00:26:10,750 - OK. Good-night. - Ah, good-night. 512 00:26:17,726 --> 00:26:19,626 Hi, Sam. 513 00:26:21,630 --> 00:26:23,596 - Do you need any help? 514 00:26:23,632 --> 00:26:27,267 - Uh, no. I'm just about done for the night. 515 00:26:27,303 --> 00:26:30,304 - Well, then, I can help you get you home quicker. 516 00:26:30,339 --> 00:26:32,139 - Hmm... 517 00:26:37,829 --> 00:26:41,015 ♪♪♪ 518 00:26:52,895 --> 00:26:54,990 Oh! I didn't realize you were up. 519 00:26:55,014 --> 00:26:58,082 - Well, I wanted to get an early start on this recipe, 520 00:26:58,117 --> 00:27:01,268 and I thought that I could toss everything together quickly, 521 00:27:01,303 --> 00:27:03,303 but I just found this second card 522 00:27:03,339 --> 00:27:06,690 stuck to the first one with the final instruction: 523 00:27:06,726 --> 00:27:08,993 "Stir all day." 524 00:27:09,028 --> 00:27:11,828 - There must be a very good reason for doing that. 525 00:27:11,863 --> 00:27:14,647 - Well, these recipes are so interesting and so unique, 526 00:27:14,683 --> 00:27:16,833 I feel like I need to follow them exactly. 527 00:27:16,868 --> 00:27:18,747 - Well, then you're going to need a spoon. 528 00:27:18,771 --> 00:27:20,771 - Oh. It's not over there. I moved it. 529 00:27:20,806 --> 00:27:23,707 I needed to rearrange the space so it worked more efficient. 530 00:27:23,743 --> 00:27:25,275 Oh! 531 00:27:27,913 --> 00:27:30,297 Thanks. - Sure. 532 00:27:30,332 --> 00:27:32,433 Oh! Happy Birthday! 533 00:27:32,468 --> 00:27:35,119 - Thanks, Mom. It's finally here! 534 00:27:35,154 --> 00:27:37,304 - Oh, it's your birthday? - Yes. 535 00:27:37,339 --> 00:27:39,773 - Why not tell me? I would have made you something special. 536 00:27:39,808 --> 00:27:41,909 - It's OK, thank you. 537 00:27:41,944 --> 00:27:44,039 Hey, I wanted to talk to you about something. 538 00:27:44,063 --> 00:27:46,780 - Of course. - So, I woke up this morning 539 00:27:46,815 --> 00:27:49,827 and I went through all these birthday wishes before I wrote my own. 540 00:27:49,851 --> 00:27:52,202 - You read all the wishes? - Yeah. 541 00:27:53,972 --> 00:27:56,417 And I want to talk to you about what was on your page. 542 00:27:56,441 --> 00:27:59,143 Surprise! 543 00:27:59,178 --> 00:28:01,745 - What are you guys doing here? - Excuse me, but we're gonna 544 00:28:01,780 --> 00:28:03,942 - need to borrow your daughter. - Just for the day. 545 00:28:03,966 --> 00:28:06,278 - But don't worry, we brought everything she's gonna need. 546 00:28:06,302 --> 00:28:08,268 - Yeah. Some goggles... - A poncho... 547 00:28:08,304 --> 00:28:10,987 - And some colourful socks! - Why? 548 00:28:11,023 --> 00:28:13,123 - Hey, you didn't have any plans today, did you? 549 00:28:13,159 --> 00:28:14,891 - Oh, wha...? 550 00:28:14,926 --> 00:28:17,210 No. No, no, I guess not. 551 00:28:17,246 --> 00:28:21,081 - Good, because we do. Let's go. - Where are you taking me? 552 00:28:21,117 --> 00:28:22,443 - Find out when we get there. - What does that mean? 553 00:28:22,467 --> 00:28:24,262 - Try to bring her back in one piece. 554 00:28:24,286 --> 00:28:27,904 - Not a promise we can make. - Please help me! Love you! 555 00:28:27,939 --> 00:28:29,973 - Let's go! - Love you! 556 00:28:33,111 --> 00:28:35,179 ♪♪♪ 557 00:28:35,214 --> 00:28:37,380 You went on it how many times? 558 00:28:37,416 --> 00:28:39,783 Grace, I can hardly hear you 559 00:28:39,819 --> 00:28:41,985 over the sound of the rollercoaster. 560 00:28:42,021 --> 00:28:44,421 OK, have fun. 561 00:28:44,456 --> 00:28:46,356 FUN! 562 00:28:46,392 --> 00:28:49,009 Hey! 563 00:28:49,044 --> 00:28:51,378 - Hey. I saw your car. What are you doing not at work? 564 00:28:51,413 --> 00:28:53,463 - Well, I had planned to spend the day 565 00:28:53,498 --> 00:28:56,332 with Grace, and then your son came by and dragged her away. 566 00:28:56,368 --> 00:28:59,419 I should probably head back there and get the job done. 567 00:28:59,454 --> 00:29:02,239 Uh, Constance, do you need 568 00:29:02,274 --> 00:29:04,119 anything before I head out? - No. Thanks. 569 00:29:04,143 --> 00:29:06,338 I just need this sauce to thicken, 570 00:29:06,362 --> 00:29:08,845 if I can ever get it to turn. 571 00:29:08,881 --> 00:29:10,897 - I think that moment will come, eventually. 572 00:29:10,932 --> 00:29:12,999 - Hmm! - You'll get to that point 573 00:29:13,035 --> 00:29:15,768 where the whole thing changes, almost in an instant, 574 00:29:15,804 --> 00:29:19,006 and then it's all suddenly different, 575 00:29:19,041 --> 00:29:22,009 except you realize that... 576 00:29:22,044 --> 00:29:24,527 it's exactly the way it's supposed to be. 577 00:29:26,348 --> 00:29:29,416 I'll see you later. - I'll be right here. 578 00:29:29,451 --> 00:29:31,885 - OK. 579 00:29:33,889 --> 00:29:36,789 - Help me! Shh! Shh! Guys, calm down. 580 00:29:36,825 --> 00:29:38,791 I am so sorry. 581 00:29:38,827 --> 00:29:40,972 - Wow! Where did you get all that? 582 00:29:40,996 --> 00:29:42,963 - Yeah. Well, my friends took me 583 00:29:42,998 --> 00:29:45,198 to a whole bunch of places for my birthday. 584 00:29:45,234 --> 00:29:48,018 - We thought she'd like getting out of her house for the day. 585 00:29:48,053 --> 00:29:50,803 - Yes. - And it turns out 586 00:29:50,839 --> 00:29:52,483 she's a lot better of a bowler than we knew. 587 00:29:52,507 --> 00:29:55,159 - Yeah, seriously. OK, next up, 588 00:29:55,194 --> 00:29:58,445 cookies and ice cream. - Ah! Well, I have both. 589 00:29:58,480 --> 00:30:01,165 - Except... 590 00:30:01,200 --> 00:30:03,833 I'm kind of still full from that cotton candy. 591 00:30:03,869 --> 00:30:06,937 - Cotton candy's just air; how can you be full on that? 592 00:30:08,506 --> 00:30:10,591 - Actually, I kind of want to go home. 593 00:30:10,626 --> 00:30:14,144 - She tires out so easily now that she's getting 594 00:30:14,179 --> 00:30:17,197 so old! - No. Stop. I... 595 00:30:17,233 --> 00:30:20,967 I-I had a really great time. I did! 596 00:30:22,404 --> 00:30:24,471 I just kind of wanna spend the last part 597 00:30:24,506 --> 00:30:26,973 of my birthday with my mom. 598 00:30:27,008 --> 00:30:30,393 - Then you should go. - Yeah. Happy birthday, Grace. 599 00:30:33,098 --> 00:30:37,067 ♪♪♪ 600 00:30:44,326 --> 00:30:46,404 - Hey. What can I get for you? 601 00:30:46,428 --> 00:30:49,251 Could you give me a minute? I'm just waiting on a friend. 602 00:30:49,275 --> 00:30:49,613 Sure. 603 00:30:49,648 --> 00:30:52,448 - It's a nice place. - Yeah. 604 00:30:52,484 --> 00:30:54,545 I just hope the new owner doesn't make too many changes. 605 00:30:54,569 --> 00:30:57,354 - There's a new owner? - Signed the deal today. 606 00:30:57,389 --> 00:31:00,123 - Hey! - They'll let anybody in here. 607 00:31:00,158 --> 00:31:03,327 - Hope so, or else I'm gonna be out of business. 608 00:31:03,362 --> 00:31:07,331 I decided to buy this place. - You're the new owner?! 609 00:31:07,366 --> 00:31:09,449 Yeah. 610 00:31:09,485 --> 00:31:12,029 Did I ever tell you how much I wanted to own 611 00:31:12,053 --> 00:31:14,154 my own microbrewery some day? - Um, no. 612 00:31:14,189 --> 00:31:16,033 - Right. Because I didn't know that I did either. 613 00:31:16,057 --> 00:31:18,942 But then I came and saw this place and thought, 614 00:31:18,978 --> 00:31:21,089 instead of only investing in it, 615 00:31:21,113 --> 00:31:22,991 why don't I try and run the whole thing? 616 00:31:23,015 --> 00:31:25,960 - Well, it'll get you off from behind that desk. - Exactly. 617 00:31:25,984 --> 00:31:27,962 I guess I didn't realize how much of a change I was really 618 00:31:27,986 --> 00:31:30,282 looking for until I walked past all those shops on Main Street 619 00:31:30,306 --> 00:31:34,307 and I thought I can see myself walking past these every day. 620 00:31:34,343 --> 00:31:37,210 - Wait. So you're moving to Middleton? 621 00:31:37,245 --> 00:31:39,179 Just like that?! 622 00:31:39,214 --> 00:31:42,232 - It's sudden, I know, but... I like it here. 623 00:31:42,267 --> 00:31:45,563 I think it'd be great for Noah. I got a business to run, so why wait? 624 00:31:45,587 --> 00:31:49,138 I just hope I can find a decent doctor. 625 00:31:50,459 --> 00:31:52,592 - Two beers over here. 626 00:31:52,627 --> 00:31:55,428 On him. 627 00:31:55,464 --> 00:31:59,265 ♪♪♪ 628 00:31:59,301 --> 00:32:01,985 Martha! 629 00:32:02,021 --> 00:32:03,686 - Oh! 630 00:32:05,341 --> 00:32:07,268 - What are you doing moving around rocks? 631 00:32:07,292 --> 00:32:09,220 - I'm looking for where I made my mark. 632 00:32:09,244 --> 00:32:11,189 But it doesn't seem like I'm gonna find it. 633 00:32:11,213 --> 00:32:13,191 I guess I'm just going to have to accept the fact 634 00:32:13,215 --> 00:32:15,360 that all the things I did in the past are going to be forgotten. 635 00:32:15,384 --> 00:32:18,351 - How could anything that you've done ever be forgotten? 636 00:32:18,387 --> 00:32:20,420 - Because I can't find any evidence 637 00:32:20,455 --> 00:32:24,174 that I was actually here. - Have you looked around? 638 00:32:24,209 --> 00:32:26,492 - Pardon me? - I was here 639 00:32:26,528 --> 00:32:29,045 when they rededicated this park in honour of you. 640 00:32:29,081 --> 00:32:32,365 - Oh, yes, I was very impressed by the turn-out. 641 00:32:32,401 --> 00:32:34,011 - And they talked about all the other things 642 00:32:34,035 --> 00:32:36,737 that happened because of you, like the fountain 643 00:32:36,772 --> 00:32:38,750 that you had restored or the clock that finally works 644 00:32:38,774 --> 00:32:40,973 on Main Street. Even the "Welcome to Middleton" 645 00:32:41,009 --> 00:32:42,558 sign that hadn't been there in years. 646 00:32:42,594 --> 00:32:45,729 - Changes to all the older things that I made new, 647 00:32:45,764 --> 00:32:47,764 just like Cassie said. 648 00:32:47,800 --> 00:32:50,567 - You're everywhere. It's like Martha Tinsdale 649 00:32:50,602 --> 00:32:52,568 was the past, the present, and the future. 650 00:32:52,604 --> 00:32:55,138 - Which I suppose 651 00:32:55,173 --> 00:32:57,585 makes my search for a stone with my name on it 652 00:32:57,609 --> 00:32:59,575 all the less important. 653 00:32:59,611 --> 00:33:02,612 - You put your name on a stone? - Oh, yes. 654 00:33:02,648 --> 00:33:04,614 When I turned Grace's age. 655 00:33:04,650 --> 00:33:07,500 It's a long-standing tradition to take a stone, 656 00:33:07,536 --> 00:33:09,280 well, like this one for instance, 657 00:33:09,304 --> 00:33:10,765 and paint your name on the bottom of it, 658 00:33:10,789 --> 00:33:13,223 so that... 659 00:33:13,258 --> 00:33:16,626 Oh my. 660 00:33:16,662 --> 00:33:18,528 It's my foundation stone. 661 00:33:21,817 --> 00:33:24,468 - Look at that. You really 662 00:33:24,503 --> 00:33:28,372 are a part of this town. - I guess I am. 663 00:33:28,407 --> 00:33:30,640 It is nice to see it so clearly. 664 00:33:30,676 --> 00:33:34,394 - You know, you should put it underneath that little tree. 665 00:33:34,430 --> 00:33:37,263 That way, you can watch it grow along with Middleton 666 00:33:37,298 --> 00:33:41,485 and always know where it is. - That is an excellent idea. 667 00:33:48,259 --> 00:33:51,311 - Looks good there. - Yes. 668 00:33:51,346 --> 00:33:53,663 Yes, it does. 669 00:33:56,467 --> 00:33:59,102 - OK. - Oh! 670 00:34:02,123 --> 00:34:05,692 Hi there. - Hey, um, what are you making? 671 00:34:05,727 --> 00:34:09,429 - The same thing that I've been making all day. But it's almost finished. 672 00:34:09,465 --> 00:34:12,165 - Is there anything that I can do to help? 673 00:34:12,200 --> 00:34:14,834 - No. I think I just have to stand here 674 00:34:14,869 --> 00:34:17,603 until it's done. Oh! 675 00:34:17,639 --> 00:34:20,423 Happy birthday. 676 00:34:22,261 --> 00:34:24,845 - Thanks. 677 00:34:24,880 --> 00:34:27,080 ♪♪♪ 678 00:34:28,884 --> 00:34:30,851 Oh! Hey, Grandpa. 679 00:34:30,886 --> 00:34:34,086 - Hey, it's the birthday girl. - What are you doing? 680 00:34:34,122 --> 00:34:36,823 - Oh, your mother mentioned this old jewelry box 681 00:34:36,858 --> 00:34:39,142 of hers was broken so I was 682 00:34:39,178 --> 00:34:40,676 fixing the hinge. 683 00:34:40,712 --> 00:34:42,846 There. 684 00:34:42,881 --> 00:34:45,548 That should keep things from falling out. 685 00:34:45,583 --> 00:34:48,551 Hey, I've got a gift for you later. 686 00:34:48,586 --> 00:34:50,698 I hope it's the right size. 687 00:34:50,722 --> 00:34:53,373 - Wait. You bought me clothes? 688 00:34:53,408 --> 00:34:55,520 - It's money. About this big! 689 00:34:55,544 --> 00:34:57,594 - Oh, that is the perfect size. 690 00:34:57,629 --> 00:35:01,330 Thank you. ♪♪♪ 691 00:35:18,667 --> 00:35:22,885 ♪♪♪ 692 00:35:42,874 --> 00:35:46,276 ♪♪♪ 693 00:35:49,514 --> 00:35:52,482 ♪♪♪ 694 00:35:52,517 --> 00:35:54,484 - You know? Haha! - Not bad. 695 00:35:54,519 --> 00:35:56,386 - Abigail! - Sam. 696 00:35:56,421 --> 00:35:58,838 - Hey, this is my friend, Liam. - Hi. 697 00:35:58,873 --> 00:36:01,391 - Abigail is Cassie's cousin. - Oh, so you've actually 698 00:36:01,426 --> 00:36:03,410 seen her, huh? - Every now and then. 699 00:36:03,445 --> 00:36:05,761 - Liam just bought this place. - Really? 700 00:36:05,797 --> 00:36:08,898 - Yeah. - As one Middleton business owner to another: welcome. 701 00:36:08,933 --> 00:36:11,551 - Thanks. - Abigail owns a flower shop. 702 00:36:11,587 --> 00:36:14,854 - OK. - I'm meeting a salesperson here. 703 00:36:14,889 --> 00:36:16,722 Every time he comes to my store, all he does 704 00:36:16,758 --> 00:36:18,653 is look around and tell me everything he'd do differently. 705 00:36:18,677 --> 00:36:21,878 - Neutral territory; that's smart. - Thank you. 706 00:36:23,932 --> 00:36:26,282 Oh, there he is. 707 00:36:26,318 --> 00:36:28,918 It was nice to meet you. - You too. 708 00:36:28,953 --> 00:36:31,688 - See you. 709 00:36:31,723 --> 00:36:34,490 - I left you some sauce in the kitchen. 710 00:36:34,526 --> 00:36:36,487 - So things turned out the way you wanted. 711 00:36:36,511 --> 00:36:39,479 - They did. 712 00:36:39,514 --> 00:36:41,747 And not just with the recipe. 713 00:36:41,783 --> 00:36:44,667 You know, I was standing in your kitchen in silence 714 00:36:44,702 --> 00:36:47,720 with nothing but the sound of the wooden spoon hitting the bottom 715 00:36:47,756 --> 00:36:49,805 of the pot, and I realized 716 00:36:49,841 --> 00:36:53,509 that this is the way life could be, 717 00:36:53,544 --> 00:36:55,628 if only I would just let it be 718 00:36:55,664 --> 00:36:57,797 that way. - Sometimes, it's in the quiet 719 00:36:57,832 --> 00:36:59,827 that we hear the loudest things. 720 00:36:59,851 --> 00:37:02,986 - Yes. I'm going to try and do that more often. 721 00:37:03,021 --> 00:37:04,871 And I'm gonna 722 00:37:04,906 --> 00:37:08,541 give the people that work for me the same chance. 723 00:37:08,577 --> 00:37:10,610 Thank you, Cassie. - Aww... 724 00:37:10,646 --> 00:37:13,713 Come back any time. 725 00:37:13,748 --> 00:37:16,532 The kitchen can be all yours. - When I come back, 726 00:37:16,568 --> 00:37:20,386 I'm going to leave the cooking to you. - OK. 727 00:37:28,747 --> 00:37:30,813 - Cassie! - Sam. 728 00:37:30,848 --> 00:37:33,883 - This is Liam! - Actually, we sort of 729 00:37:33,919 --> 00:37:36,597 already met. - Yeah. Did you find the place you were looking for? 730 00:37:36,621 --> 00:37:38,933 - Yeah. Thanks to you. Cassie's the one who told me 731 00:37:38,957 --> 00:37:41,807 that the microbrewery was there. 732 00:37:41,843 --> 00:37:44,544 - And did you end up checking it out? 733 00:37:44,579 --> 00:37:46,741 - He ended up buying it. And he's moving here. 734 00:37:46,765 --> 00:37:49,633 - Yeah. So it turns out you give pretty good directions. 735 00:37:49,668 --> 00:37:52,046 - Hmm. - Do you want to come in for a minute? 736 00:37:52,070 --> 00:37:54,954 - I would love to, but it's my daughter's birthday. 737 00:37:54,989 --> 00:37:57,068 - Oh, nice! I've got a son. He's the same age as Nick. 738 00:37:57,092 --> 00:37:59,291 - I look forward to getting to know both of you. 739 00:37:59,327 --> 00:38:01,778 - Thanks. You too. Good night. - Good night. 740 00:38:01,813 --> 00:38:05,298 ♪♪♪ 741 00:38:05,333 --> 00:38:07,417 - I love you. - I love you more. 742 00:38:14,760 --> 00:38:17,427 Thank you. - Well, I always take 743 00:38:17,462 --> 00:38:19,429 extra effort for the people I like the best. 744 00:38:19,464 --> 00:38:21,414 - Stephanie. - Grace, 745 00:38:21,449 --> 00:38:23,833 I didn't know you were home. - For a while, yeah. 746 00:38:25,754 --> 00:38:27,965 Your mom ordered it special for you. 747 00:38:27,989 --> 00:38:31,457 - Oh, it's beautiful! - I made your favourite kind. 748 00:38:31,492 --> 00:38:34,043 - Well, any day that ends with cake is a perfect day. 749 00:38:34,078 --> 00:38:35,973 - Do you want to stay and have a piece with us? 750 00:38:35,997 --> 00:38:39,832 - Ah, no, it's family time, so get to it. But enjoy the cake, 751 00:38:39,868 --> 00:38:42,652 'cause it is really good. - Oh, I bet. 752 00:38:42,687 --> 00:38:44,654 - Happy birthday. - Thank you. 753 00:38:44,689 --> 00:38:48,007 - Have fun. - Thank you. - Bye. 754 00:38:48,042 --> 00:38:51,561 Ooh, is there ice cream, too? - Of course. 755 00:38:51,596 --> 00:38:53,596 And caramel sauce 756 00:38:53,632 --> 00:38:56,432 made fresh all day. - Wait. This is 757 00:38:56,468 --> 00:38:58,145 what Constance was making in here. 758 00:38:58,169 --> 00:39:00,436 It's my favourite! 759 00:39:00,472 --> 00:39:03,456 - And I happen to know that she followed the recipe exactly. 760 00:39:03,491 --> 00:39:06,576 - Hmm. ♪♪♪ 761 00:39:06,611 --> 00:39:09,846 - Aah... - Mm-hmm! 762 00:39:09,881 --> 00:39:11,641 - Gonna eat? - Let's eat. 763 00:39:13,452 --> 00:39:16,152 - Mmm! - Mmm! 764 00:39:16,187 --> 00:39:18,599 Thank you for making everything so special. 765 00:39:18,623 --> 00:39:20,601 - Except I didn't make the sauce or the cake. 766 00:39:20,625 --> 00:39:22,592 - I know. But you knew how much I'd like each. 767 00:39:22,627 --> 00:39:24,605 - I know my daughter a little bit. 768 00:39:24,629 --> 00:39:26,140 - Just a little. - Yeah. 769 00:39:26,164 --> 00:39:28,058 - Ooh, I, um, I have something for you. 770 00:39:28,082 --> 00:39:30,617 - On your birthday? - Well, it's for both of us, 771 00:39:30,652 --> 00:39:33,453 kind of. - OK. 772 00:39:33,488 --> 00:39:35,921 - Martha wants me to put this in the right place, 773 00:39:35,957 --> 00:39:38,742 but the only place that I want it to be 774 00:39:38,777 --> 00:39:42,662 next to is yours, so... 775 00:39:44,599 --> 00:39:46,582 I made you this. 776 00:39:46,617 --> 00:39:49,935 So can we go out tomorrow and find a spot together? 777 00:39:49,971 --> 00:39:52,516 - So we'll always be connected. 778 00:39:52,540 --> 00:39:54,040 - Forever. 779 00:39:54,075 --> 00:39:56,643 - Yeah. 780 00:39:56,678 --> 00:39:58,978 You want to show me what you wrote in there? 781 00:39:59,014 --> 00:40:01,681 - I do. Except 782 00:40:01,716 --> 00:40:04,467 I'm sorry that you never got to write in yours. 783 00:40:04,503 --> 00:40:05,852 - Hmm. 784 00:40:07,823 --> 00:40:10,168 - This is where it would have gone. 785 00:40:10,192 --> 00:40:12,592 - Well, then, it's good that there's still room in there. 786 00:40:14,595 --> 00:40:16,707 I grew up knowing about this book, 787 00:40:16,731 --> 00:40:19,765 but when it didn't show up on my special birthday, 788 00:40:19,801 --> 00:40:21,879 I wrote down my wish anyway. 789 00:40:21,903 --> 00:40:23,969 Kept it in my jewelry box. 790 00:40:24,005 --> 00:40:26,856 - In the envelope. 791 00:40:28,593 --> 00:40:30,822 So this is what you wished for when you were my age? 792 00:40:30,846 --> 00:40:33,479 - It's everything I hoped for. 793 00:40:39,888 --> 00:40:42,021 - "A life filled with love." 794 00:40:43,624 --> 00:40:45,457 Is that a wish that's come true? 795 00:40:45,493 --> 00:40:48,053 - It comes true every single day. 796 00:40:55,120 --> 00:40:58,738 - Look. This is what I wrote this morning. 797 00:40:58,773 --> 00:41:01,791 It's the only thing that I wanted. 798 00:41:01,826 --> 00:41:03,793 - "A perfect moment 799 00:41:03,828 --> 00:41:07,663 with just me and my mom." 800 00:41:07,698 --> 00:41:09,665 - And that's a wish 801 00:41:09,700 --> 00:41:11,835 that's coming true right now. 802 00:41:28,303 --> 00:41:31,770 Closed Captioning by SETTE inc 59345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.