Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,208 --> 00:00:04,152
- Previously on Good Witch.
- I've been hearing
2
00:00:04,176 --> 00:00:06,508
all of this talk about
some rare plant here.
3
00:00:06,543 --> 00:00:08,627
- The Middleton
Merriwick. Malabathrum.
4
00:00:08,662 --> 00:00:10,773
For those days when nothing
seems to be going right.
5
00:00:10,797 --> 00:00:14,431
- Cassie, are you alright?
- Is something wrong?
6
00:00:14,466 --> 00:00:17,299
- I don't know.
7
00:00:22,205 --> 00:00:24,716
- The Merriwick looks like it's
trying to bloom, even though
8
00:00:24,740 --> 00:00:26,717
it must be hurting all
the way down to its roots.
9
00:00:26,741 --> 00:00:29,608
- It's this whole town that's
hurting. Everyone was so excited
10
00:00:29,643 --> 00:00:32,259
to see this plant's flower;
now I don't know if we ever will!
11
00:00:32,294 --> 00:00:34,410
- We're doing everything
we can to make it healthy.
12
00:00:34,446 --> 00:00:37,163
- Yes, well, I need it to be
healthy now. I've already
13
00:00:37,199 --> 00:00:39,426
invited the tourism committee
to come here and see it
14
00:00:39,450 --> 00:00:41,643
so they'll put it on
the cover of their book!
15
00:00:41,667 --> 00:00:43,729
I decided that's
what you would do.
16
00:00:43,753 --> 00:00:46,419
You know, believe in the best
and then, hope that it happens.
17
00:00:46,455 --> 00:00:50,222
- A solid course of action.
- Yes, but now I actually
have to deliver, so...
18
00:00:50,256 --> 00:00:53,591
come on, Merriwick, don't
let this optimistic mayor down!
19
00:00:53,626 --> 00:00:55,788
- Oh. I didn't realize
you'd all be here.
20
00:00:55,812 --> 00:00:58,678
- The Merriwick is the heart
and soul of our community.
21
00:00:58,713 --> 00:01:00,791
We all want to see
it back to full strength
22
00:01:00,815 --> 00:01:02,875
as quickly as possible.
- That's right. She's one
23
00:01:02,899 --> 00:01:05,700
of our most prized possessions.
24
00:01:05,735 --> 00:01:08,735
- It really is struggling.
25
00:01:08,770 --> 00:01:11,570
What's in the soil?
- It's, uh...
26
00:01:11,622 --> 00:01:14,606
egg shells and coffee grounds. I
brought some things from Grey House.
27
00:01:14,641 --> 00:01:17,519
I'm using the best
fertilizer I know of.
28
00:01:17,543 --> 00:01:19,603
- Well, keep at it. I have
to get back to city hall
29
00:01:19,627 --> 00:01:21,555
and find out where Chief
Sanders is in his investigation.
30
00:01:21,579 --> 00:01:23,578
But in the meantime,
31
00:01:23,614 --> 00:01:26,580
stay strong. And believe!
32
00:01:34,870 --> 00:01:37,488
- Cassie!
- Hello, Sam!
33
00:01:37,523 --> 00:01:39,434
- Trying to catch you since
I saw you on the corner.
34
00:01:39,458 --> 00:01:41,256
- Well, I'm glad
you finally did.
35
00:01:41,291 --> 00:01:43,269
- I'm gonna grab a bite to
eat before I go to the hospital.
36
00:01:43,293 --> 00:01:45,360
Are you hungry?
- Oh, I just ate.
37
00:01:45,395 --> 00:01:48,729
- Well, you could watch me eat.
- I can make time for
that, yeah.
38
00:01:48,764 --> 00:01:53,616
- Hey! Can we talk
about this little problem?
39
00:01:53,651 --> 00:01:56,400
- Of course.
40
00:01:56,436 --> 00:01:58,885
I should probably
get back to work, then.
41
00:01:58,921 --> 00:02:00,864
- Well, I can eat
without an audience.
42
00:02:00,888 --> 00:02:02,666
- Hm! I'll see you around.
- Yeah.
43
00:02:08,945 --> 00:02:11,678
- So this is the stuff
that made Ben's back
44
00:02:11,713 --> 00:02:13,590
break out in hives.
- I still don't understand
45
00:02:13,614 --> 00:02:15,592
how that could have happened.
- I know. I told him everything
46
00:02:15,616 --> 00:02:17,492
you've ever gave
me worked amazing.
47
00:02:17,516 --> 00:02:19,661
- Well, let's exchange that
for something that works now.
48
00:02:19,685 --> 00:02:21,863
- Well, that's why you have the
best customer service in town.
49
00:02:21,887 --> 00:02:25,371
Hm...
50
00:02:26,940 --> 00:02:28,739
Uh...
51
00:02:31,376 --> 00:02:33,559
- Here. Give him this.
52
00:02:33,594 --> 00:02:35,571
- And this will help
with his sore muscles?
53
00:02:35,595 --> 00:02:37,562
- Ask if it's something
he'd like to try.
54
00:02:37,597 --> 00:02:40,297
- I will. Thanks.
- OK.
55
00:02:42,901 --> 00:02:46,785
Abigail!
- Hey!
56
00:02:46,820 --> 00:02:49,721
- Hi!
- Ah, I'm completely
57
00:02:49,756 --> 00:02:52,556
out of vases at my store and I
thought maybe you had a few.
58
00:02:52,591 --> 00:02:54,723
- I do, except...
- I like this one.
59
00:02:54,758 --> 00:02:57,726
Ooh...
- Oh...
60
00:02:57,761 --> 00:03:01,277
- Whoops!
61
00:03:01,313 --> 00:03:03,829
Isn't that the Grey Lady?
62
00:03:03,865 --> 00:03:06,616
- Slightly damaged, but yes.
63
00:03:06,651 --> 00:03:09,978
- Well, I broke it, I'll fix it. And I'll
take as many of these as you can spare.
64
00:03:10,002 --> 00:03:11,980
- Oh, except those
vases are decorative
65
00:03:12,004 --> 00:03:15,204
for dry flowers, only.
They don't really hold water.
66
00:03:15,240 --> 00:03:19,506
- So you don't have what I need?
- Doesn't look like I do.
67
00:03:19,542 --> 00:03:23,193
- Hi.
- Grace. How was school?
68
00:03:23,228 --> 00:03:25,795
- Horrible. There was
a pop quiz in calculus
69
00:03:25,830 --> 00:03:28,697
that I did not see coming.
- Isn't that the point
70
00:03:28,732 --> 00:03:31,900
of a pop quiz?
- Well, yeah,
71
00:03:31,935 --> 00:03:34,245
but usually I can tell
when they're about
72
00:03:34,269 --> 00:03:36,414
to happen and I always review,
73
00:03:36,438 --> 00:03:38,898
except this time, I didn't
74
00:03:38,922 --> 00:03:41,672
and if I failed that thing,
they might take me out of AP!
75
00:03:41,708 --> 00:03:43,874
- They wouldn't do
that to a Merriwick girl.
76
00:03:43,910 --> 00:03:46,476
- Except the Merriwick girls
don't seem to be operating
77
00:03:46,511 --> 00:03:49,361
at full Merriwick.
78
00:04:13,346 --> 00:04:15,979
- Wow. What a beautiful place.
79
00:04:16,015 --> 00:04:19,948
- Thank you. We are fortunate
to call Grey House home.
80
00:04:19,984 --> 00:04:22,701
What brings you to Middleton?
81
00:04:22,736 --> 00:04:24,602
- Visiting an old friend.
82
00:04:24,637 --> 00:04:27,236
- Ah, the best kind of journeys.
83
00:04:27,272 --> 00:04:28,733
- Yeah. I've been
looking forward to this
84
00:04:28,757 --> 00:04:30,350
trip since I booked it
a couple of week ago.
85
00:04:30,374 --> 00:04:32,991
- Well, I have your
room all ready for you.
86
00:04:33,026 --> 00:04:35,625
It is upstairs, second
door on the right.
87
00:04:35,661 --> 00:04:37,772
Breakfast is be in the dining
room and just let me know
88
00:04:37,796 --> 00:04:40,029
if there's anything you need.
- You know,
89
00:04:40,065 --> 00:04:42,664
I can already tell I'm going
to love it here. Thanks.
90
00:04:59,945 --> 00:05:02,644
- Ooh! Ooh!
- Sorry. Still bothering you?
91
00:05:02,679 --> 00:05:05,429
- Uh, night and day.
- It's really inflamed.
92
00:05:05,465 --> 00:05:07,430
I thought that steroid
shot we did last week
93
00:05:07,466 --> 00:05:09,833
would bring that down.
- Well, you did say that stuff
94
00:05:09,869 --> 00:05:11,534
didn't always work.
95
00:05:11,569 --> 00:05:13,619
- Well, stay off it
'til we get it right.
96
00:05:13,654 --> 00:05:15,615
- Ah, I appreciate
that, thank you, Doc.
97
00:05:15,639 --> 00:05:17,504
- OK. I'm going to...
98
00:05:17,540 --> 00:05:19,640
recommend two things.
99
00:05:19,675 --> 00:05:22,675
First...
100
00:05:22,711 --> 00:05:25,643
here's a prescription
for an anti-inflammatory
101
00:05:25,679 --> 00:05:28,424
to bring the swelling
down in your meniscus.
- Alright, and second?
102
00:05:28,448 --> 00:05:31,764
- As your doctor, I'm ordering
you to stay off of trampolines.
103
00:05:31,800 --> 00:05:33,660
That I can do.
104
00:05:38,654 --> 00:05:41,055
- Have you narrowed things
down to a list of suspects?
105
00:05:41,090 --> 00:05:43,923
- Not yet. But this
definitely wasn't an accident.
106
00:05:43,958 --> 00:05:46,658
That stalk was cut,
107
00:05:46,694 --> 00:05:48,670
not broken. Looks
like with shears,
108
00:05:48,694 --> 00:05:50,689
because the slice
is pretty clean.
109
00:05:50,713 --> 00:05:53,696
- It's like whoever did this
was attacking the entire town!
110
00:05:53,732 --> 00:05:55,992
- Well, I spoke to everybody
who works at the Gardens
111
00:05:56,016 --> 00:05:57,983
and nobody saw anything.
112
00:05:58,018 --> 00:05:59,477
I was also hoping to get
a little bit of information
113
00:05:59,501 --> 00:06:01,963
out of this: Grace
Russell's camera.
114
00:06:01,987 --> 00:06:03,937
- She told me she was
taking photos the morning
115
00:06:03,972 --> 00:06:06,756
the Merriwick was cut.
- Yeah. Except we can't
116
00:06:06,791 --> 00:06:08,667
get the power to come
on. So I took it down
117
00:06:08,691 --> 00:06:10,852
to an electronics store, the
guy looked at it and he said
118
00:06:10,876 --> 00:06:12,954
it was fine, should
be working. Nope.
119
00:06:12,978 --> 00:06:15,444
- Ah! Honestly, all
this high-tech stuff!
120
00:06:15,479 --> 00:06:17,812
I ask you, what is the point?
- I'll have her come pick
121
00:06:17,847 --> 00:06:19,943
this up when she can.
- Well, this room is all yours
122
00:06:19,967 --> 00:06:22,533
as you gather more evidence.
- I'll keep at it,
123
00:06:22,568 --> 00:06:24,579
just like you asked.
- Which means that I can devote
124
00:06:24,603 --> 00:06:27,319
more of my time to writing
the blurb that's going to appear
125
00:06:27,354 --> 00:06:29,755
in the state's tourism book
when the Merriwick is featured
126
00:06:29,790 --> 00:06:33,423
on the cover. Not looking
like that, of course, but...
127
00:06:33,458 --> 00:06:35,692
when the plant is
actually in bloom.
128
00:06:35,727 --> 00:06:38,527
- And you're confident it will?
- Well, I'm hoping,
129
00:06:38,562 --> 00:06:40,678
which is all we can do.
130
00:06:50,720 --> 00:06:53,687
- Oh, hey, I have
something for you.
131
00:06:53,722 --> 00:06:56,122
It's not just that, but I
thought I'd start with that.
132
00:06:56,157 --> 00:06:58,790
- Then we're off
to a good start!
133
00:06:58,826 --> 00:07:00,620
Cassie wanted to
say that she was
134
00:07:00,644 --> 00:07:02,421
really sorry about what
she gave you, but she is
135
00:07:02,445 --> 00:07:04,878
pretty sure this
will work better.
136
00:07:04,913 --> 00:07:06,808
- Pretty sure?
- If you want to try it.
137
00:07:06,832 --> 00:07:09,059
- Yeah, I think I'll stick
with what I can get
138
00:07:09,083 --> 00:07:12,349
from the regular old drugstore.
- I guess I can understand that.
139
00:07:12,385 --> 00:07:15,419
- But wait till you hear what
happened on my way back there.
140
00:07:15,454 --> 00:07:17,515
I went past the old Middleton
theater and there were
141
00:07:17,539 --> 00:07:19,650
these two guys I did
construction for heading inside.
142
00:07:19,674 --> 00:07:21,839
- Yeah, except that theater
has been closed for years.
143
00:07:21,875 --> 00:07:24,825
- It's for sale. They're looking
144
00:07:24,860 --> 00:07:27,104
to buy the place and fix it up.
145
00:07:27,128 --> 00:07:29,129
- Movies at the
Middleton theater again?
146
00:07:29,164 --> 00:07:31,958
That's a great idea.
- And they want me to
invest in it with them.
147
00:07:31,982 --> 00:07:34,816
- That would be perfect for you.
- Right?
148
00:07:34,851 --> 00:07:37,145
If I could get in there and
restore some of the frescos
149
00:07:37,169 --> 00:07:39,780
and the old architecture...
- You could make it
look amazing.
150
00:07:39,804 --> 00:07:42,404
- And it would actually
be something of mine.
151
00:07:42,439 --> 00:07:44,806
- Yeah!
- Did I hear you say
152
00:07:44,841 --> 00:07:46,618
you were going to re-open
the Middleton theater?
153
00:07:46,642 --> 00:07:48,670
- Yeah, but first I
have to come up
154
00:07:48,694 --> 00:07:50,921
with the money to buy into it.
- You've got connections,
155
00:07:50,945 --> 00:07:53,740
and lots of money saved.
- Right now I don't have
enough of either one.
156
00:07:53,764 --> 00:07:56,113
- Well, why don't you just
ask the local business-owner
157
00:07:56,149 --> 00:07:58,649
that you're dating
to help you out?
158
00:07:58,683 --> 00:08:00,717
- What?
159
00:08:00,752 --> 00:08:02,584
- Business is good.
160
00:08:02,620 --> 00:08:05,118
I'm sure Stephanie
can spare a few dollars.
161
00:08:05,154 --> 00:08:06,932
- I'm not going to ask my
girlfriend for money. I mean,
162
00:08:06,956 --> 00:08:09,439
that would be...
163
00:08:09,474 --> 00:08:12,408
weird.
- Oh.
164
00:08:14,794 --> 00:08:17,394
Sorry I brought it up.
165
00:08:28,153 --> 00:08:30,419
- Thank you for dinner.
166
00:08:30,455 --> 00:08:32,600
- Well, I hope you don't
mind it was delivered in a box
167
00:08:32,624 --> 00:08:34,556
instead of coming
out of an oven.
168
00:08:34,591 --> 00:08:36,469
- Well, I always
love Persian food.
169
00:08:36,493 --> 00:08:38,860
- We had pizza.
- Which some say
170
00:08:38,895 --> 00:08:42,996
was invented by King Darius's
armies more than 2000 years ago.
171
00:08:43,031 --> 00:08:44,758
- Is that even true or
did you just make it up?
172
00:08:44,782 --> 00:08:47,632
I never lie about food.
173
00:08:47,667 --> 00:08:49,867
- Oh. I didn't
mean to interrupt.
174
00:08:49,902 --> 00:08:52,503
Oh! No, no. Come on
in. Sam, this is Kevin.
175
00:08:52,527 --> 00:08:53,635
Nice to meet you.
176
00:08:53,671 --> 00:08:55,582
- You as well.
- Sam is a doctor here in town.
177
00:08:55,606 --> 00:08:57,655
- Where are you from?
- New York.
178
00:08:57,691 --> 00:09:00,057
- That's where I'm from.
- I work in advertising there.
179
00:09:00,092 --> 00:09:03,943
- Kevin?
180
00:09:03,979 --> 00:09:07,445
- Abigail.
- What is he doing here?
181
00:09:07,481 --> 00:09:10,998
- He's a guest.
182
00:09:11,034 --> 00:09:13,716
- I was hoping we could talk.
- I have nothing more
183
00:09:13,752 --> 00:09:16,735
to say to you. Ever.
184
00:09:31,847 --> 00:09:34,097
Are you ready for
any pop quizzes
185
00:09:34,132 --> 00:09:36,198
that might surprise you today?
- I am
186
00:09:36,234 --> 00:09:38,133
and I reviewed
again, just in case.
187
00:09:38,168 --> 00:09:40,146
- It's always good to be
prepared, just in case.
188
00:09:40,170 --> 00:09:42,853
Good morning, Daphne.
- Hi. I was just
189
00:09:42,889 --> 00:09:44,954
admiring the plants in
your beautiful garden.
190
00:09:44,990 --> 00:09:47,217
- Grace and I love to
work together back there.
191
00:09:47,241 --> 00:09:50,708
- Except she plants things
a little too close together.
192
00:09:50,743 --> 00:09:52,887
- I like them to be able to
feed off of their proximity
193
00:09:52,911 --> 00:09:54,823
to others.
- And certain things need
194
00:09:54,847 --> 00:09:58,147
a little extra space so they
can stand out from the rest.
195
00:09:58,183 --> 00:10:00,242
- One of the many differences
between me and my daughter.
196
00:10:00,266 --> 00:10:02,499
- Oh yeah, we
fight all the time.
197
00:10:02,535 --> 00:10:05,135
Kevin.
198
00:10:05,170 --> 00:10:08,220
Did you get some breakfast?
- I did, thanks.
199
00:10:08,255 --> 00:10:11,222
And now I'm off to try to
talk to that old friend of mine.
200
00:10:11,258 --> 00:10:13,807
- Kevin used to work with
Abigail back in New York.
201
00:10:13,843 --> 00:10:16,909
- Have you been to the
Middleton Botanical Gardens yet?
202
00:10:16,945 --> 00:10:19,844
They're quite spectacular.
- I haven't heard of them, no.
203
00:10:19,880 --> 00:10:22,163
- I thought I saw you
looking at a brochure
204
00:10:22,198 --> 00:10:25,114
and map of the Gardens.
In the dining room?
205
00:10:25,150 --> 00:10:27,667
- Was I? Maybe. Yeah.
206
00:10:27,702 --> 00:10:31,236
Anyhow, thank you for breakfast.
- You're welcome.
207
00:10:31,271 --> 00:10:35,021
Have a great day.
208
00:10:42,779 --> 00:10:44,573
- Stephanie. Where
are you off to?
209
00:10:44,597 --> 00:10:46,275
- The Gardens. I wanted
to see the Merriwick.
210
00:10:46,299 --> 00:10:49,549
- I was just there, myself.
- Ooh! How's that plant doing?
211
00:10:49,584 --> 00:10:52,767
- Still not in bloom.
- Oh. Well, from what I've heard
212
00:10:52,803 --> 00:10:55,236
it's leaving everyone
anticipating that it might.
213
00:10:55,271 --> 00:10:59,055
- "Leaves of anticipation."
214
00:10:59,090 --> 00:11:00,923
- Is that what I said?
215
00:11:00,958 --> 00:11:03,741
- Well, not exactly, no, but I'm
trying to come up with something
216
00:11:03,776 --> 00:11:05,838
to write in that tourism book
and I only have three days
217
00:11:05,862 --> 00:11:08,790
before it goes to press.
- So we need this plant
to bloom before then?
218
00:11:08,814 --> 00:11:11,664
- For the good of the town,
yes. Pour some of this on it,
219
00:11:11,700 --> 00:11:14,833
that poor thing. Maybe
that'll spruce it up.
220
00:11:14,868 --> 00:11:18,119
- This is iced tea.
- Oh. Well, in that case,
221
00:11:18,154 --> 00:11:20,971
pour me a glass. I'm parched!
222
00:11:26,643 --> 00:11:29,075
- Thank you.
223
00:11:29,110 --> 00:11:31,677
- Ma'am.
224
00:11:31,713 --> 00:11:35,112
- Hi, can I help you?
225
00:11:35,148 --> 00:11:37,048
We're closed.
226
00:11:37,083 --> 00:11:41,067
- It's ten in the morning.
- Then let me rephrase that.
227
00:11:41,102 --> 00:11:43,035
Go away.
228
00:11:43,071 --> 00:11:45,636
- Abigail, I came
here to apologize.
229
00:11:45,672 --> 00:11:48,005
- Then you wasted a trip.
- Would you please just
230
00:11:48,040 --> 00:11:51,274
hear me out. Look, I was
finally able to see things
231
00:11:51,310 --> 00:11:54,693
how you saw them and I
realized how... terrible I was.
232
00:11:54,728 --> 00:11:56,839
- It's weird how you
keep talking as if I care
233
00:11:56,863 --> 00:11:59,274
about anything you have to say.
- Please, just let me explain
what happened.
234
00:11:59,298 --> 00:12:03,015
- Kevin, you fired me
from my own ad agency
235
00:12:03,050 --> 00:12:04,761
that you and I started
with our partners
236
00:12:04,785 --> 00:12:07,046
who I thought I could trust.
237
00:12:07,070 --> 00:12:09,020
- I know,
238
00:12:09,055 --> 00:12:11,588
I was a very bad colleague
and an even worse friend.
239
00:12:11,623 --> 00:12:13,689
- Do you know why
240
00:12:13,724 --> 00:12:16,102
I didn't fight you when
you told me I was out?
241
00:12:16,126 --> 00:12:18,354
Because I knew it
was going to happen.
242
00:12:18,378 --> 00:12:20,905
I knew you were all been
going behind my back, I was just
243
00:12:20,929 --> 00:12:23,613
waiting for you to
come and tell me.
244
00:12:23,648 --> 00:12:26,175
But I decided that if I
was going to be treated
245
00:12:26,199 --> 00:12:30,067
like that by my
partners... my friends...
246
00:12:30,102 --> 00:12:32,068
then I didn't want
247
00:12:32,103 --> 00:12:34,903
any of you to be either one.
248
00:12:34,938 --> 00:12:37,873
- I can only imagine
how hard that was on you.
249
00:12:37,925 --> 00:12:39,925
- No, you can't.
250
00:12:39,960 --> 00:12:42,519
But thanks so much for trying.
251
00:12:49,899 --> 00:12:52,010
- You know, it wasn't
until you left that I realized
252
00:12:52,034 --> 00:12:53,966
how bad I'd blown it.
253
00:12:54,002 --> 00:12:56,936
Not just for the
business, but...
254
00:12:56,970 --> 00:12:59,871
for the two of us.
255
00:12:59,907 --> 00:13:03,074
- There was never an "us."
- I always felt
256
00:13:03,109 --> 00:13:05,075
like there could have been.
257
00:13:05,110 --> 00:13:07,221
Didn't it always seem like
there was almost something
258
00:13:07,245 --> 00:13:10,061
that was gonna start between us?
- Maybe.
259
00:13:10,096 --> 00:13:12,846
- That's what makes
this so much worse.
260
00:13:12,882 --> 00:13:15,715
But I'm glad that I
was able to come here
261
00:13:15,751 --> 00:13:18,310
and see you and apologize
for messing everything up.
262
00:13:22,105 --> 00:13:24,121
- You came all the way
to Middleton to say that?
263
00:13:24,156 --> 00:13:27,273
- I did, yeah.
264
00:13:27,308 --> 00:13:30,275
At least I get the
chance to say it in person.
265
00:13:30,310 --> 00:13:34,178
Abigail, I'm sorry.
266
00:13:44,937 --> 00:13:46,703
♪♪♪
267
00:13:49,173 --> 00:13:51,940
- OK, when would
you like to come in?
268
00:13:54,944 --> 00:13:57,777
I'll let the doctor
know. Bye-bye.
269
00:13:57,813 --> 00:14:00,146
Oh, Doctor Radford.
- Mm-hm?
270
00:14:00,181 --> 00:14:02,714
- That was Mister Borba.
He said the prescription
271
00:14:02,750 --> 00:14:04,698
you gave him for
his knee didn't help.
272
00:14:04,734 --> 00:14:06,712
- Really? That should have
reduced the inflammation,
273
00:14:06,736 --> 00:14:09,902
for sure.
- Maybe you can send him to...
274
00:14:09,954 --> 00:14:12,655
No, he came here.
275
00:14:12,690 --> 00:14:14,639
- What?
- Never mind.
276
00:14:14,674 --> 00:14:16,151
I'm going to make some
tea. Do you want some?
277
00:14:16,175 --> 00:14:19,192
- What I want is to know
what you were about to say.
278
00:14:19,227 --> 00:14:21,677
- Well...
279
00:14:21,713 --> 00:14:23,745
It's just, I hear
some of your patients
280
00:14:23,781 --> 00:14:26,830
talking about different
things they've gotten at...
281
00:14:26,866 --> 00:14:31,350
Bell, Book and
Candle... and it seems
282
00:14:31,386 --> 00:14:33,685
to have helped them out a lot!
283
00:14:33,721 --> 00:14:36,720
- But when they need a
doctor, they come here.
284
00:14:36,756 --> 00:14:39,940
- Which is what Mister
Borba did, and he's still...
285
00:14:39,975 --> 00:14:42,407
limping around with
an inflamed knee.
286
00:14:42,442 --> 00:14:45,309
- I'll figure it out.
- Maybe sometimes, it wouldn't
287
00:14:45,345 --> 00:14:47,428
hurt to ask, "What
would Cassie do?"
288
00:14:47,463 --> 00:14:50,214
She mentioned
289
00:14:50,249 --> 00:14:54,249
this could be used as
an anti-inflammatory.
290
00:14:56,920 --> 00:14:59,670
- I'm not about to tell one of
my patients that all of my years
291
00:14:59,705 --> 00:15:01,782
of medical training lead me
to believe that his best course
292
00:15:01,806 --> 00:15:04,672
of action is to try tea.
- I can put it
293
00:15:04,708 --> 00:15:07,808
in a compress. You
can put it in a fancy
294
00:15:07,843 --> 00:15:11,010
medical bag. He'll
never even know.
295
00:15:11,046 --> 00:15:14,346
- "What would Cassie do?"
296
00:15:14,382 --> 00:15:17,866
- I won't tell her, either.
297
00:15:22,738 --> 00:15:24,687
- So, where did you guys go?
298
00:15:24,722 --> 00:15:26,732
- We met at the park and
then, I took her to lunch.
299
00:15:26,756 --> 00:15:28,401
- What did you eat?
- I had a burger.
300
00:15:28,425 --> 00:15:30,202
- With French fries?
- Yeah!
301
00:15:30,226 --> 00:15:32,337
- And did she reach over
and take any of your fries?
302
00:15:32,361 --> 00:15:34,727
She took a couple.
303
00:15:34,762 --> 00:15:36,461
- So that means
she really likes you.
304
00:15:36,496 --> 00:15:38,341
I don't know what it means.
305
00:15:38,365 --> 00:15:40,376
- Courtney likes you. That is
what French fry taking means.
306
00:15:40,400 --> 00:15:43,183
Trust me, I know.
- Yeah, well...
307
00:15:43,218 --> 00:15:45,329
thanks for helping me with the
right things to say before I asked her.
308
00:15:45,353 --> 00:15:48,136
- Sure! I don't remember saying
anything that mattered, but...
309
00:15:48,172 --> 00:15:51,705
- But at least I was able
to come to you, as a friend.
310
00:15:51,740 --> 00:15:54,358
- Yeah. Any time.
311
00:15:54,393 --> 00:15:58,092
- And I also took the advice
from my dad and brought flowers.
312
00:15:58,127 --> 00:16:00,896
- Oh, I heard. Courtney
said you picked them yourself.
313
00:16:00,931 --> 00:16:05,348
- Yeah, I found some
good ones when I went
314
00:16:05,400 --> 00:16:09,084
to Middleton Gardens
and... Well, I mean,
315
00:16:09,119 --> 00:16:12,153
I found what I needed.
- OK.
316
00:16:12,188 --> 00:16:14,154
Are you guys going to
see each other again?
317
00:16:14,189 --> 00:16:17,156
- I... think so.
- So, you're dating!
318
00:16:17,191 --> 00:16:20,075
- We're gonna go out again.
319
00:16:20,110 --> 00:16:22,505
- You're dating!
- You can call it what you want.
320
00:16:22,529 --> 00:16:25,762
- Oh, it is called dating.
- Why do you have to
be so literal.
321
00:16:25,798 --> 00:16:28,380
- I'm only being literal
because you are literally dating.
322
00:16:28,415 --> 00:16:32,233
- Whatever.
- You are.
323
00:16:32,268 --> 00:16:35,336
♪♪♪
324
00:16:38,473 --> 00:16:40,783
- Oh, hello! This
is a nice surprise.
325
00:16:40,807 --> 00:16:43,324
- I was just thinking about
you, thought I'd stop by.
326
00:16:43,359 --> 00:16:46,026
- Well, I'm glad you did.
- Hm!
327
00:16:46,061 --> 00:16:48,961
What's that?
- Oh, the Merriwick women
328
00:16:48,996 --> 00:16:51,879
have been scrapbooking since
before scrapbooking was a thing.
329
00:16:51,932 --> 00:16:54,410
Hm! Been reading
about what happened
330
00:16:54,434 --> 00:16:58,118
the years when the
Merriwick bloomed, and...
331
00:16:58,152 --> 00:17:01,137
the years when it didn't.
- Hm!
332
00:17:01,172 --> 00:17:04,322
Are you finding anything out?
- Not really.
333
00:17:04,357 --> 00:17:07,941
I mean, there are stories about
how the community came together
334
00:17:07,976 --> 00:17:10,320
the few times the
flower bloomed.
335
00:17:10,344 --> 00:17:12,427
- Which may or may not
have anything at all to do
336
00:17:12,462 --> 00:17:15,462
with the flower.
- But nothing about the years
337
00:17:15,498 --> 00:17:18,398
when it looked like it
might, but then, it didn't.
338
00:17:18,433 --> 00:17:20,799
- You really think
339
00:17:20,834 --> 00:17:24,235
that a plant can affect what
happens in an entire community?
340
00:17:24,271 --> 00:17:27,187
- I've always felt that
everything is connected.
341
00:17:27,222 --> 00:17:29,317
We're talking about a plant!
342
00:17:29,341 --> 00:17:31,318
- Well, I didn't mean
to clutter up your mind
343
00:17:31,342 --> 00:17:34,275
with unprovable thoughts.
- Just don't let that plant
344
00:17:34,310 --> 00:17:36,544
know what I really think.
- Excuse me,
345
00:17:36,579 --> 00:17:38,779
do you have anything
for heartburn?
346
00:17:38,814 --> 00:17:42,498
- Oh yes. There are ginger
candies over on that shelf.
347
00:17:42,533 --> 00:17:45,367
- I'm allergic to ginger.
348
00:17:45,402 --> 00:17:48,951
- Oh! Uh... Well...
349
00:17:48,986 --> 00:17:51,421
- Why don't you, um,
350
00:17:51,456 --> 00:17:53,955
try not eating
anything after six PM?
351
00:17:53,990 --> 00:17:57,174
And try sleeping on your side.
- I'll give that a try.
352
00:17:57,210 --> 00:18:00,077
- Thanks.
353
00:18:00,112 --> 00:18:03,446
- I'm glad I was here to help.
- Yeah.
354
00:18:10,252 --> 00:18:13,036
Thank you very much.
355
00:18:13,071 --> 00:18:15,970
If I have any more
questions I'll get back to you.
356
00:18:16,006 --> 00:18:18,406
- So,
357
00:18:18,441 --> 00:18:21,241
how goes the investigation?
- It's moving along.
358
00:18:21,276 --> 00:18:24,043
I was just talking to an
expert trying to find out
359
00:18:24,078 --> 00:18:26,028
what a plant like
that might be worth.
360
00:18:26,063 --> 00:18:28,362
- The Merriwick is priceless.
- Yeah,
361
00:18:28,397 --> 00:18:30,897
but if it could be
replicated and sold,
362
00:18:30,933 --> 00:18:33,116
that could make a
person a lot of money.
363
00:18:33,151 --> 00:18:35,935
- I suppose they could.
- Plus, I think
364
00:18:35,970 --> 00:18:38,136
I'm gonna head back out
to the site again. I still feel
365
00:18:38,172 --> 00:18:40,298
like there's something I missed.
- Well, it sounds like you're
366
00:18:40,322 --> 00:18:42,484
going down all
the right paths. Oh!
367
00:18:42,508 --> 00:18:46,207
"The garden paths that lead
to the forest that is Middleton."
368
00:18:46,242 --> 00:18:49,943
Oh, that sounded horrible the
moment it came out of my mouth.
369
00:18:49,979 --> 00:18:52,057
I just can't seem to come
up with the right words
370
00:18:52,081 --> 00:18:54,409
for that book. But I
know who can help.
371
00:18:54,433 --> 00:18:56,932
- What... Where are you going?
372
00:18:56,967 --> 00:18:59,350
- To see Cassie.
There has never been
373
00:18:59,385 --> 00:19:02,252
a more crucial time when
I've needed my muse!
374
00:19:09,276 --> 00:19:12,226
- Hey, Grace!
375
00:19:12,261 --> 00:19:14,227
- Yeah?
- Can I ask you something?
376
00:19:14,263 --> 00:19:18,246
- Uh, sure.
- OK, how are you with numbers?
377
00:19:18,282 --> 00:19:21,432
- I got a C minus on
my calculus pop quiz,
378
00:19:21,467 --> 00:19:23,434
so, below average.
379
00:19:23,469 --> 00:19:26,085
- Great.
- Yeah.
380
00:19:26,121 --> 00:19:27,864
- I just wanted a
couple people's opinions
381
00:19:27,888 --> 00:19:30,638
on an investment Ben wants
to make in a movie theater.
382
00:19:30,674 --> 00:19:33,907
You want financial
advice from me?
383
00:19:33,942 --> 00:19:36,992
- I guess it's more
like relationship advice.
384
00:19:37,027 --> 00:19:39,595
- Well, then, you
better talk to my mother!
385
00:19:39,631 --> 00:19:42,630
- At her shop. That is
a great idea. Thanks.
386
00:19:42,665 --> 00:19:45,865
Ah! Help yourself to a cookie!
387
00:19:45,901 --> 00:19:47,333
- Hey!
388
00:19:47,368 --> 00:19:50,102
I earned a cookie!
389
00:19:57,693 --> 00:19:59,374
- Closed?
390
00:19:59,410 --> 00:20:01,327
- But I need to talk to Cassie.
391
00:20:01,362 --> 00:20:05,029
- After me, dear, after me!
392
00:20:05,064 --> 00:20:08,181
What's going on?
- I'm closed.
393
00:20:08,234 --> 00:20:11,100
- W... For how long?
- Until...
394
00:20:11,135 --> 00:20:14,402
I don't know.
395
00:20:14,437 --> 00:20:17,187
- But I need you.
- Her and me both.
396
00:20:17,222 --> 00:20:19,171
- I wish I could help, but,
397
00:20:19,207 --> 00:20:21,140
right now, I can't.
398
00:20:21,175 --> 00:20:24,942
- So, we're just on our own?
- It certainly looks like it.
399
00:20:24,977 --> 00:20:27,260
I'm sorry.
400
00:20:27,296 --> 00:20:29,929
- But... without Cassie,
401
00:20:29,964 --> 00:20:32,497
what... what are
any of us to do?
402
00:20:59,035 --> 00:21:01,700
- Mom?
- Hey, sweetie.
403
00:21:01,736 --> 00:21:04,403
- Here you go.
- Oh, thank you.
404
00:21:04,438 --> 00:21:07,939
So, what are you doing?
405
00:21:07,974 --> 00:21:11,224
- Just sitting here.
Me and the Grey Lady.
406
00:21:11,260 --> 00:21:14,171
- Ah. She's so beautiful.
407
00:21:14,195 --> 00:21:17,328
I've always felt that
you look just like her.
408
00:21:17,364 --> 00:21:20,130
- Except I'm not feeling
very much like her right now.
409
00:21:20,166 --> 00:21:22,982
- Yeah, none of the Merriwicks
are having their best week ever.
410
00:21:23,017 --> 00:21:26,051
I guess we take after the plant.
411
00:21:26,086 --> 00:21:28,180
Is that thing ever
going to get better?
412
00:21:28,204 --> 00:21:31,204
- I don't know. I hope so.
413
00:21:31,239 --> 00:21:33,506
- Yeah...
414
00:21:33,541 --> 00:21:36,341
me, too.
415
00:21:38,344 --> 00:21:42,011
- I thought you never
wanted to see me again.
416
00:21:42,046 --> 00:21:44,457
- I'm still not sure
that I do. I just know
417
00:21:44,481 --> 00:21:46,560
when someone says they're
sorry, what they're looking to hear
418
00:21:46,584 --> 00:21:49,667
is, "I forgive you."
So, there you go.
419
00:21:49,702 --> 00:21:52,403
- Well, that's more
than I ever expected.
420
00:21:52,438 --> 00:21:55,204
- Well, I've always
been full of surprises.
421
00:21:55,239 --> 00:21:57,683
- I really am sorry, you know.
422
00:21:57,707 --> 00:22:01,492
- And you just heard
me say, "I forgive you."
423
00:22:01,527 --> 00:22:04,493
- Well, you might
be happy to know
424
00:22:04,529 --> 00:22:07,196
that our business plans
didn't work out after you left.
425
00:22:07,231 --> 00:22:10,264
- Hm! That does make
me a little bit happy.
426
00:22:10,299 --> 00:22:13,450
- Hm! So, we're
finally getting around
427
00:22:13,485 --> 00:22:15,651
to dissolving the company
so we can quit paying
428
00:22:15,686 --> 00:22:19,169
filing fees each year.
- May it rest in peace.
429
00:22:19,205 --> 00:22:22,389
- Cynthia actually called
me a couple of weeks ago.
430
00:22:22,425 --> 00:22:25,591
Apparently there's some
papers us original owners
431
00:22:25,627 --> 00:22:28,093
needed to sign.
- I'll be happy
432
00:22:28,129 --> 00:22:30,328
to sign anything to
put that all behind me.
433
00:22:30,364 --> 00:22:32,363
- Oh, right,
434
00:22:32,398 --> 00:22:35,214
I guess we'll need
your signature as well.
435
00:22:35,250 --> 00:22:38,066
- And then we can all move on.
436
00:22:40,020 --> 00:22:41,752
♪♪♪
437
00:22:41,787 --> 00:22:44,404
- Doc, I don't know what you
gave me for the knee, but it's
438
00:22:44,439 --> 00:22:46,634
feeling an awful lot better.
- So that stuff worked?
439
00:22:46,658 --> 00:22:49,408
- Yeah! Yeah, I held it
on there like you said,
440
00:22:49,444 --> 00:22:52,026
you know, twenty minutes
on, twenty minutes off
441
00:22:52,062 --> 00:22:54,005
and woke up this morning,
I could at least bend it, it's
442
00:22:54,029 --> 00:22:56,189
a lot better than yesterday.
- Well, that's...
443
00:22:56,214 --> 00:22:58,564
good, then.
444
00:22:58,600 --> 00:23:01,533
- Yeah! And the knee ended up
smelling like cinnamon cookies.
445
00:23:01,568 --> 00:23:04,418
How often does a knee
get to smell like that?
446
00:23:04,453 --> 00:23:06,536
Not very.
447
00:23:06,571 --> 00:23:09,638
- So I was wondering, can I
get a little bit more of that stuff?
448
00:23:09,673 --> 00:23:13,541
- I don't know. Do we have
more of the... prescription?
449
00:23:13,576 --> 00:23:17,227
- Sorry, we're all out.
- Oh. Well, that's a shame.
450
00:23:17,262 --> 00:23:20,178
- It's OK, I know where
I can get some more.
451
00:23:20,214 --> 00:23:21,680
I'll drop it off at your house.
452
00:23:21,715 --> 00:23:24,332
- You sir, are the
best doctor in town.
453
00:23:24,367 --> 00:23:27,484
- I'm the only doctor in town.
- You see, I was right!
454
00:23:27,519 --> 00:23:30,319
- What would Cassie do?
455
00:23:30,372 --> 00:23:33,221
- She wouldn't gloat!
- Who's gloating?!
456
00:23:39,461 --> 00:23:42,026
- First you need
to find the motive.
457
00:23:42,062 --> 00:23:45,179
That's what Columbo would do.
458
00:23:45,214 --> 00:23:47,148
- I don't know who that is.
459
00:23:47,183 --> 00:23:49,466
- He was just good
at his job, that's all.
460
00:23:51,786 --> 00:23:54,435
- You know, at first I thought
it was vandalism, but...
461
00:23:54,471 --> 00:23:56,666
now I'm pretty sure it
was for personal gain.
462
00:23:56,690 --> 00:23:58,549
- Next you need
to find the weapon.
463
00:23:58,573 --> 00:24:01,273
- You don't have to tell me
how to do my job, George.
464
00:24:01,308 --> 00:24:04,559
- Oh, sorry.
- But I would like to get
465
00:24:04,594 --> 00:24:06,793
my hands on those
gardening shears that made
466
00:24:06,829 --> 00:24:09,079
that cut. I feel like
467
00:24:09,114 --> 00:24:12,115
that could be the key to
solving this whole thing.
468
00:24:12,150 --> 00:24:14,060
- In that case, I'm
glad you're on the job.
469
00:24:14,084 --> 00:24:17,735
- Yeah, investigating a
whodunit about a plant.
470
00:24:17,770 --> 00:24:21,371
That's why I joined the force.
- And it's a good thing
471
00:24:21,406 --> 00:24:24,139
that you did.
472
00:24:24,175 --> 00:24:26,440
This town needs the Merriwick.
473
00:24:26,476 --> 00:24:30,093
And it needs people
like you who care about it,
474
00:24:30,128 --> 00:24:33,279
and showing people
that this plant matters.
475
00:24:33,314 --> 00:24:37,248
That's what the people
of Middleton need to see.
476
00:24:37,284 --> 00:24:40,251
- Thanks, George.
477
00:24:40,286 --> 00:24:43,086
- Keep up the good work.
478
00:24:43,121 --> 00:24:46,121
Oh! And um...
479
00:24:46,156 --> 00:24:49,423
Um, one more thing...
480
00:24:49,458 --> 00:24:51,558
- Yeah?
481
00:24:51,593 --> 00:24:54,393
- No, that's what Columbo
always said. You know, like,
482
00:24:54,428 --> 00:24:57,229
"one more thing."
- Yeah, I still...
483
00:24:57,265 --> 00:24:59,847
don't know who he is.
484
00:24:59,882 --> 00:25:02,549
- Right.
485
00:25:15,744 --> 00:25:17,521
- Still can't find
inspiration, huh?
486
00:25:17,545 --> 00:25:19,738
- No, and it better come
quickly. That tourism book
487
00:25:19,762 --> 00:25:21,707
is about to go to press
and I've got nothing.
488
00:25:21,731 --> 00:25:24,197
- Is that book really
such a big deal?
489
00:25:24,232 --> 00:25:27,499
- It could draw countless
tourists to our town.
490
00:25:27,534 --> 00:25:30,401
- Ooh, which would mean
more people at Ben's theater,
491
00:25:30,437 --> 00:25:32,736
if he can figure out how
to get money to invest in it.
492
00:25:32,771 --> 00:25:35,388
- Yes, yes, yes, whatever,
first things first. Listen to this
493
00:25:35,424 --> 00:25:38,340
and be completely honest.
- I always am.
494
00:25:38,376 --> 00:25:42,259
- "Middleton was built upon the
bosom of optimism and the belief
495
00:25:42,294 --> 00:25:45,244
"of our noble and courageous
predecessors who planted
496
00:25:45,279 --> 00:25:47,492
"themselves on
this land and grew
497
00:25:47,516 --> 00:25:50,115
amidst the soils of the earth."
498
00:25:50,150 --> 00:25:52,115
- Yeah, you're gonna want people
499
00:25:52,151 --> 00:25:54,396
to still be awake when they
get to the end of that sentence.
500
00:25:54,420 --> 00:25:57,453
- Right, that is a bit of a
snoozer. What about this one?
501
00:25:57,488 --> 00:26:01,355
"Middleton is a town that was
first watered by the founder's
502
00:26:01,391 --> 00:26:04,307
blood, their sweat,
and their tears."
503
00:26:04,343 --> 00:26:06,860
- Honestly? Yuck!
504
00:26:06,896 --> 00:26:09,340
- I'm trying to make the point
that this town was created
505
00:26:09,364 --> 00:26:12,330
from nothing and that some
of its poorest founders invested
506
00:26:12,366 --> 00:26:14,893
in Middleton using...
What's that phrase
507
00:26:14,917 --> 00:26:17,462
where you use your, you
know, your skills and your energy
508
00:26:17,486 --> 00:26:19,380
and blah blah blah instead of
finances to build something up?
509
00:26:19,404 --> 00:26:21,787
- Sweat equity?
- Yes, they used that.
510
00:26:21,822 --> 00:26:25,289
- Yes, they did.
511
00:26:25,324 --> 00:26:27,523
And that's how this town grew.
512
00:26:27,558 --> 00:26:30,292
- Yes, it did!
513
00:26:30,328 --> 00:26:33,194
- This is perfect, Martha!
- Thank you, dear...
514
00:26:33,229 --> 00:26:35,396
- Thanks!
- I've done it!
515
00:26:35,431 --> 00:26:39,131
♪♪♪
516
00:26:42,252 --> 00:26:45,552
- Hi, Grace.
- Oh! Sam.
517
00:26:45,587 --> 00:26:47,565
- I was just headed
to your mom's store...
518
00:26:47,589 --> 00:26:50,423
to... do some shopping.
- Oh, well, I'm sorry, but Bell,
519
00:26:50,458 --> 00:26:53,325
Book and Candle is closed.
- Closed?
520
00:26:53,360 --> 00:26:57,545
- Yeah. she's...
taking a few days off.
521
00:26:57,580 --> 00:27:00,746
- Hm. Is she OK?
- I think so.
522
00:27:00,782 --> 00:27:03,883
I'm not sure.
523
00:27:06,620 --> 00:27:09,636
Maybe you should go see her.
- Hm. Is she at home?
524
00:27:09,671 --> 00:27:11,870
- No. She went somewhere else.
525
00:27:11,905 --> 00:27:13,904
For inspiration.
526
00:27:13,940 --> 00:27:16,608
- Hm.
527
00:27:16,643 --> 00:27:19,209
OK. Great, thanks!
528
00:27:31,819 --> 00:27:34,486
Found you.
529
00:27:34,521 --> 00:27:36,854
- I just wanted to be
with the Merriwick.
530
00:27:36,889 --> 00:27:39,256
- How's that thing doing?
531
00:27:39,291 --> 00:27:41,791
- Not so good.
532
00:27:41,826 --> 00:27:45,461
Struggling. Unsure if
she'll ever stand as tall
533
00:27:45,496 --> 00:27:49,780
as she once did, and...
be what she once was.
534
00:27:51,983 --> 00:27:53,883
I know that sounds crazy to you,
535
00:27:53,918 --> 00:27:55,817
hearing me talk
about a plant that way.
536
00:27:55,852 --> 00:27:58,819
- Nothing you say
ever sounds crazy.
537
00:27:58,855 --> 00:28:01,521
- Yeah, but you
don't believe it.
538
00:28:01,557 --> 00:28:04,657
- I don't know that it
matters what I believe.
539
00:28:04,692 --> 00:28:07,359
- You know, plants
have an energy, Sam.
540
00:28:07,394 --> 00:28:10,494
You can feel what they're
saying if you're quiet long enough.
541
00:28:12,697 --> 00:28:15,881
- What's the Merriwick
saying to you right now?
542
00:28:15,916 --> 00:28:19,784
- I can't hear a thing.
543
00:28:23,688 --> 00:28:26,422
- I'm a doctor. Maybe I
should examine the patient.
544
00:28:26,457 --> 00:28:29,374
- Well, you never know.
- Ah...
545
00:28:29,410 --> 00:28:32,827
I never realized everything
was so... connected.
546
00:28:32,862 --> 00:28:35,761
It looks like whoever did
the clipping also nicked
547
00:28:35,797 --> 00:28:38,663
the main stem,
it's seeping there.
548
00:28:38,699 --> 00:28:42,233
- So... what's the diagnosis?
549
00:28:42,268 --> 00:28:44,968
- I don't know.
Unfortunately it's not my field.
550
00:28:45,003 --> 00:28:48,637
We might just have
to... sit here and wait
551
00:28:48,673 --> 00:28:51,973
to see if the Merriwick
pulls through.
552
00:28:54,577 --> 00:28:57,910
So... we just sit here and wait.
553
00:29:00,280 --> 00:29:03,297
♪♪♪
554
00:29:15,356 --> 00:29:18,657
- Good morning.
- Oh, good morning!
555
00:29:18,693 --> 00:29:21,358
Ah, sorry there's
nothing freshly made,
556
00:29:21,394 --> 00:29:23,394
but there's fruit and
a few day-old muffins.
557
00:29:23,429 --> 00:29:25,729
- It looks great.
- Here you go.
558
00:29:25,764 --> 00:29:27,730
- Thank you.
559
00:29:27,765 --> 00:29:29,899
- So, are you enjoying
your stay here?
560
00:29:29,934 --> 00:29:32,985
- I am, but I'm eager to
see the Merriwick bloom.
561
00:29:33,020 --> 00:29:36,504
I really didn't think it
would be taking this long.
562
00:29:36,539 --> 00:29:38,338
- Yeah, the damage that was done
563
00:29:38,373 --> 00:29:40,038
has thrown everything
off-schedule.
564
00:29:40,074 --> 00:29:42,640
- Right, well as
soon as it blossoms,
565
00:29:42,676 --> 00:29:44,775
I'll probably be on my way.
566
00:29:44,810 --> 00:29:47,610
I've already spoken to a
few of my peers who are
567
00:29:47,646 --> 00:29:49,623
quite interested in the research
I've been doing and they're
568
00:29:49,647 --> 00:29:52,480
eager to see me published.
- Which could get you
569
00:29:52,515 --> 00:29:54,766
a lot of attention.
570
00:29:54,801 --> 00:29:58,418
What?
- My father never understood
571
00:29:58,454 --> 00:30:01,754
why I wanted to be a botanist.
He wanted me to do something
572
00:30:01,789 --> 00:30:04,556
that got a person noticed.
573
00:30:04,591 --> 00:30:08,657
I don't know, he might finally
say that what I do is worth it.
574
00:30:08,693 --> 00:30:11,894
- Well, I hope he
sees what you've done.
575
00:30:11,929 --> 00:30:14,962
Some juice?
- Mm-hm! Yes, please.
576
00:30:14,998 --> 00:30:17,880
This is good! Hm!
577
00:30:17,916 --> 00:30:20,550
You know,
578
00:30:20,586 --> 00:30:23,085
I can't believe I'm
saying this but...
579
00:30:23,121 --> 00:30:25,937
it's actually good
to see you again.
580
00:30:25,972 --> 00:30:29,440
- Oh, well... I'm
glad I made the trip.
581
00:30:29,475 --> 00:30:31,573
- It's a shame you
have to leave so soon.
582
00:30:31,609 --> 00:30:34,976
- Well, I could extend my stay,
if there's room at Grey House.
583
00:30:35,011 --> 00:30:37,611
- I can probably
talk to the owner.
584
00:30:37,646 --> 00:30:39,630
I'm sure we can make
something happen.
585
00:30:39,666 --> 00:30:41,897
- That would be great.
586
00:30:41,933 --> 00:30:45,066
Oh, Cynthia emailed me
587
00:30:45,101 --> 00:30:48,046
those documents we're supposed
to sign to phase-out our company.
588
00:30:48,070 --> 00:30:49,953
- Oh, you printed
them out already?
589
00:30:49,988 --> 00:30:52,517
- I figured you'd want to just
sign it and get it over with.
590
00:30:52,541 --> 00:30:55,541
- Yeah, sure.
"Corporate Dissolution."
591
00:30:55,576 --> 00:30:57,903
- Hey, it'll be like none
of that ever happened.
592
00:30:57,927 --> 00:31:00,443
- I wish it was so easy...
593
00:31:00,479 --> 00:31:03,863
Ugh, I forgot to order
vases and I'm also
594
00:31:03,898 --> 00:31:07,632
out of pens.
- Oh, got one right here!
595
00:31:15,622 --> 00:31:18,606
- You know, I should
probably read these over first.
596
00:31:18,641 --> 00:31:21,774
- Oh, it's pretty standard.
It's a formality, really.
597
00:31:21,810 --> 00:31:24,843
- I know, it's just I haven't
really been feeling myself
598
00:31:24,878 --> 00:31:27,513
and I just want to
be sure of things
599
00:31:27,548 --> 00:31:31,565
at a time when...
not feeling so sure.
600
00:31:31,600 --> 00:31:35,084
- OK! I mean... OK, sure.
601
00:31:36,821 --> 00:31:38,764
- I'm sure that by the time
tomorrow gets here I'll be
602
00:31:38,788 --> 00:31:41,822
feeling... ready to
move on with my life.
603
00:31:41,857 --> 00:31:44,824
And then we can see
what happens after that.
604
00:31:47,460 --> 00:31:48,961
I should probably
get back to work.
605
00:31:48,996 --> 00:31:51,012
- OK
606
00:31:51,047 --> 00:31:53,797
- Hi, can I help
you with anything?
607
00:31:53,832 --> 00:31:56,915
♪♪♪
608
00:31:56,950 --> 00:32:00,117
- Yeah, exactly. Yeah.
Oh, there you are.
609
00:32:00,152 --> 00:32:03,653
Come with me. I've been
thinking about that theater
610
00:32:03,689 --> 00:32:05,833
you're about to own.
- Oh, if I can figure out a way
611
00:32:05,857 --> 00:32:07,634
to buy in to it.
- Then it's a good thing
612
00:32:07,658 --> 00:32:09,757
you're dating me,
because I already did.
613
00:32:09,793 --> 00:32:11,759
- Stephanie, no, I'm
not taking your money.
614
00:32:11,795 --> 00:32:15,079
- Good, because I'm not
offering it. But you already have
615
00:32:15,114 --> 00:32:18,764
everything you need.
It's called "sweat equity."
616
00:32:18,799 --> 00:32:21,715
- I hadn't really
thought about that.
617
00:32:21,751 --> 00:32:24,786
- I've seen the work you
do, you're the best in town.
618
00:32:24,820 --> 00:32:26,897
So, if those guys want
to put in their funds,
619
00:32:26,921 --> 00:32:29,115
you can put up
what really counts:
620
00:32:29,139 --> 00:32:32,707
your heart and your
soul and actual work.
621
00:32:32,743 --> 00:32:34,708
- I could do that, yeah.
622
00:32:34,744 --> 00:32:36,821
- They'd be idiots not to
take you on as a partner.
623
00:32:36,845 --> 00:32:39,829
And then you'd own part of
the theater when it's done.
624
00:32:39,864 --> 00:32:42,447
- This is a really good idea.
625
00:32:42,482 --> 00:32:44,593
- Martha helped
me come up with it.
626
00:32:44,617 --> 00:32:47,550
- I'll have to thank her, too.
- Just make sure to put
627
00:32:47,585 --> 00:32:50,153
a couple seats in the balcony
so we can snuggle and kiss
628
00:32:50,188 --> 00:32:53,183
when the lights go out.
- I haven't done that
since high school.
629
00:32:53,207 --> 00:32:56,173
- Oh, this is going to be a
lot better than high school.
630
00:33:06,098 --> 00:33:08,798
- Sam! What are you doing here?
631
00:33:08,833 --> 00:33:10,782
- I'm not exactly sure.
632
00:33:10,818 --> 00:33:12,834
- Well, there's always
room for one more.
633
00:33:12,869 --> 00:33:16,520
It's very special,
the Merriwick.
634
00:33:16,555 --> 00:33:18,606
- I'm finding that out.
- Especially
635
00:33:18,641 --> 00:33:21,624
to Cassie. It's as though the
two were connected somehow.
636
00:33:21,660 --> 00:33:24,175
I don't know what I'd
do without either one.
637
00:33:24,210 --> 00:33:27,111
- Neither do I.
- Well, I need to get this
638
00:33:27,146 --> 00:33:29,762
to the printers.
- I think I'm going to stay
639
00:33:29,797 --> 00:33:33,114
for a while. Soak up
the spirit of the place.
640
00:33:33,150 --> 00:33:35,800
- Could it be that
Middleton's man of medicine
641
00:33:35,835 --> 00:33:38,936
is finally starting
to believe in magic?
642
00:33:38,971 --> 00:33:41,069
- No.
643
00:33:41,105 --> 00:33:44,889
But I do believe in Cassie.
644
00:34:22,850 --> 00:34:24,750
- I had a feeling
645
00:34:24,785 --> 00:34:27,185
something wonderful
had happened.
646
00:34:27,221 --> 00:34:29,236
- Look!
647
00:34:29,271 --> 00:34:32,255
- I came as soon as I
could to see if it was true.
648
00:34:32,291 --> 00:34:34,908
- I managed to get into
the Gardens early, before
649
00:34:34,942 --> 00:34:37,087
they officially opened so I
could be the first one to see it.
650
00:34:37,111 --> 00:34:38,987
- Does that mean
you had a feeling, too?
651
00:34:39,011 --> 00:34:42,262
- What I had was my
research from the past few days
652
00:34:42,297 --> 00:34:44,630
and a PhD that helped
me put it all together.
653
00:34:44,666 --> 00:34:46,677
- Hm! You must have
been a very good student.
654
00:34:46,701 --> 00:34:49,033
- Graduated at
the top of my class.
655
00:34:49,068 --> 00:34:51,635
- Mom.
- Hi.
656
00:34:51,671 --> 00:34:54,754
- So, I got out of bed and
my camera was working again.
657
00:34:54,789 --> 00:34:58,957
- Ah, one of this
morning's many surprises.
658
00:34:58,992 --> 00:35:01,036
- Yeah! I came here
to take some pictures
659
00:35:01,060 --> 00:35:03,543
but I had no idea the
plant was in bloom.
660
00:35:03,578 --> 00:35:06,124
- Isn't it amazing?
- I've never seen
anything like it.
661
00:35:06,148 --> 00:35:09,631
- Ooh. I didn't know
we were having a party!
662
00:35:09,666 --> 00:35:11,543
- The Merriwick
is standing tall.
663
00:35:11,567 --> 00:35:13,950
- Yes, I hoped so, but I
wanted to see for myself.
664
00:35:13,986 --> 00:35:16,719
- Well, you came just in
time, because you're exactly
665
00:35:16,754 --> 00:35:20,088
the right person to tell
me... how hard would it be
666
00:35:20,123 --> 00:35:25,092
to make a hybrid species
from a graft of a plant like this?
667
00:35:25,127 --> 00:35:28,027
- Super hard. I wouldn't even
try it with something so rare.
668
00:35:28,063 --> 00:35:30,062
- Oh.
- You have to really know a lot
669
00:35:30,097 --> 00:35:34,015
about botany. Like,
top-of-your-class, genius.
670
00:35:34,050 --> 00:35:37,517
- I'm not sure what you're
trying to imply here...
671
00:35:37,552 --> 00:35:39,935
- Grace, didn't you say
672
00:35:39,971 --> 00:35:41,981
you were taking
pictures near here
673
00:35:42,005 --> 00:35:45,205
the morning the
Merriwick was cut?
- For my photography club.
674
00:35:45,240 --> 00:35:47,907
- Hm. So, if there were
footprints left behind
675
00:35:47,942 --> 00:35:50,743
they would be in the pictures
on that camera, right there?
676
00:35:50,778 --> 00:35:53,578
- Yeah, they might be.
677
00:35:53,613 --> 00:35:56,213
- You can't prove
anything from footprints.
678
00:35:56,248 --> 00:35:58,630
- I'm not sure what
we could prove.
679
00:35:58,666 --> 00:36:02,718
But I bet if we looked at
the blade on your shears,
680
00:36:02,753 --> 00:36:05,653
they would match
the cut on that stalk.
681
00:36:05,688 --> 00:36:08,138
- Well, even if you could do...
682
00:36:08,173 --> 00:36:10,605
Those shears don't even work.
The spring has been broken
683
00:36:10,641 --> 00:36:13,192
since before I even got here.
- You mean,
684
00:36:13,227 --> 00:36:15,776
this spring, right here?
685
00:36:15,812 --> 00:36:19,129
I found it in the bushes
when I came to do
686
00:36:19,164 --> 00:36:22,097
my search. Must've
flown off the shears
687
00:36:22,132 --> 00:36:25,266
of whoever did
this. Your shears.
688
00:36:25,302 --> 00:36:28,585
Then I saw her car parked out
front and I thought maybe Daphne
689
00:36:28,621 --> 00:36:31,721
came back to see if she
could find this for herself.
690
00:36:31,756 --> 00:36:35,023
- She came to see if the
plant she nearly destroyed
691
00:36:35,058 --> 00:36:37,924
would come back to life.
692
00:36:37,960 --> 00:36:40,659
And now you're finally
ready to tell us the truth.
693
00:36:44,631 --> 00:36:47,198
- I wanted to see if
I could make a plant
694
00:36:47,233 --> 00:36:49,565
that would bloom with
that flower every year.
695
00:36:49,601 --> 00:36:51,334
- That could have
been worth a fortune.
696
00:36:51,369 --> 00:36:54,170
- Except it wasn't about that.
697
00:36:54,205 --> 00:36:56,198
A special creation like
that could have been grown
698
00:36:56,222 --> 00:36:59,890
in every garden in the world.
And brought magic in their lives...
699
00:36:59,926 --> 00:37:03,075
and really gotten a
person like me noticed.
700
00:37:03,110 --> 00:37:06,261
- I hope you start
getting noticed
701
00:37:06,297 --> 00:37:09,663
for being the good
person I know you to be.
702
00:37:11,015 --> 00:37:13,899
- Ma'am.
703
00:37:13,935 --> 00:37:16,084
I'm sorry.
704
00:37:27,727 --> 00:37:30,877
♪♪♪
705
00:37:34,014 --> 00:37:37,215
- Hi.
- Abigail! Hey! Where you been?
706
00:37:37,251 --> 00:37:40,016
- Just out for a little morning
jaunt to clear my head
707
00:37:40,052 --> 00:37:43,152
and get my spirits up.
- And?
708
00:37:43,187 --> 00:37:45,670
- It's clear, and they're up.
709
00:37:45,705 --> 00:37:48,939
Great. I was
really hoping to get
710
00:37:48,975 --> 00:37:51,308
this paperwork signed.
- All I need is your pen
711
00:37:51,344 --> 00:37:54,711
and we can get this over with.
- Of course.
712
00:37:54,746 --> 00:37:58,062
There you go!
713
00:37:58,098 --> 00:38:01,632
- Hm.
714
00:38:01,667 --> 00:38:03,684
- Hm. You know what's funny?
715
00:38:03,719 --> 00:38:05,768
When we started
our little agency,
716
00:38:05,803 --> 00:38:07,813
one of our dreams was
to be as big a company
717
00:38:07,837 --> 00:38:10,388
as Publicis one day.
Do you remember?
718
00:38:10,424 --> 00:38:14,090
- Well, dreams don't
always come true.
719
00:38:14,125 --> 00:38:17,859
- Hm. We always said
that if we ever got that huge,
720
00:38:17,895 --> 00:38:19,861
we'd buy up all the
smaller companies
721
00:38:19,897 --> 00:38:21,829
and be in charge of everything.
722
00:38:21,865 --> 00:38:24,681
- Yeah, I guess
we said that, yeah.
723
00:38:24,716 --> 00:38:26,816
- So when I saw this
pen this Publicis pen...
724
00:38:26,851 --> 00:38:29,185
I started thinking
about that... and then
725
00:38:29,220 --> 00:38:32,119
I woke up this morning I
made a phone call to an attorney
726
00:38:32,155 --> 00:38:34,821
I know that works there, and
do you know what I found out?
727
00:38:34,856 --> 00:38:37,824
They're buying our company
because of one little account
728
00:38:37,859 --> 00:38:40,358
that's worth a lot
of money to them.
729
00:38:40,393 --> 00:38:43,293
And if I were to
sign these papers,
730
00:38:43,329 --> 00:38:45,995
I'd be cut out of the
profits of that, wouldn't I?
731
00:38:46,031 --> 00:38:48,648
- Abigail, I'm sorry...
732
00:38:48,683 --> 00:38:51,783
- No, you don't get
to say that anymore.
733
00:38:51,818 --> 00:38:54,685
Because the only reason
734
00:38:54,720 --> 00:38:56,836
you came here was
to get me to sign over
735
00:38:56,872 --> 00:38:59,872
what's worth a lot
of money to me.
736
00:38:59,907 --> 00:39:03,274
So now that I know what I
know, I'm going to have my lawyer
737
00:39:03,310 --> 00:39:06,242
send over a different
kind of contract.
738
00:39:06,278 --> 00:39:09,211
The kind where I'm protected
and it's gonna make sure I get
739
00:39:09,246 --> 00:39:11,796
every penny that I'm owed.
740
00:39:11,831 --> 00:39:15,366
You can use that
pen when you sign it.
741
00:39:15,401 --> 00:39:19,101
♪♪♪
742
00:39:19,137 --> 00:39:21,180
- I heard back from the
tourism committee. They loved
743
00:39:21,204 --> 00:39:23,971
what I wrote to go with
our flower: "Middleton.
744
00:39:24,006 --> 00:39:25,885
We grow magic."
- Hm!
745
00:39:25,909 --> 00:39:28,809
Clear. Concise. True.
- Stephanie led me to that
746
00:39:28,844 --> 00:39:31,354
in your absence. But
sadly they're not putting us
747
00:39:31,378 --> 00:39:34,145
on the cover. Apparently,
a plant that blooms so rarely
748
00:39:34,180 --> 00:39:37,180
isn't enough of a draw.
So it looks like we failed.
749
00:39:37,215 --> 00:39:39,915
- I don't know how you can
say that. The whole community
750
00:39:39,950 --> 00:39:42,718
came together, everyone
helped everybody else.
751
00:39:42,753 --> 00:39:45,720
That's about as wonderful
and magical as things get.
752
00:39:45,756 --> 00:39:49,906
- I suppose it is.
Oh, look at that.
753
00:39:49,941 --> 00:39:52,824
- Yes. Very inspiring.
754
00:39:52,859 --> 00:39:55,343
- Well, I'll leave you to
soak up its inspiration
755
00:39:55,378 --> 00:39:57,761
all on your own.
756
00:39:57,796 --> 00:40:00,396
♪♪♪
757
00:40:05,235 --> 00:40:08,402
- ♪♪ Stepping on the
cracks of the concrete ♪
758
00:40:08,437 --> 00:40:12,238
♪ Listening in on top
of your heartbeat ♪
759
00:40:12,273 --> 00:40:14,407
♪ Twenty miles over ♪
760
00:40:14,442 --> 00:40:16,408
♪ The brushin'
of your shoulder ♪
761
00:40:16,443 --> 00:40:18,742
- Hello, Sam.
762
00:40:18,777 --> 00:40:21,877
- Surprise.
- My favorite kind.
763
00:40:21,913 --> 00:40:24,429
- What are you looking at?
- The Merriwick women
764
00:40:24,464 --> 00:40:26,448
standing in front
of the Merriwick.
765
00:40:26,484 --> 00:40:29,967
- In full bloom.
- Because you believed in me.
766
00:40:30,002 --> 00:40:33,035
It really is pretty.
767
00:40:35,272 --> 00:40:38,006
- Yeah. And standing
as tall as it's ever stood,
768
00:40:38,041 --> 00:40:40,185
thanks to everyone who believed.
769
00:40:40,209 --> 00:40:42,943
I'm really looking forward
770
00:40:42,978 --> 00:40:45,845
to opening up my shop again.
- Everybody will be glad
771
00:40:45,880 --> 00:40:49,263
to know you're back in business.
- And I have a full shipment
772
00:40:49,299 --> 00:40:51,510
of Malabathrum coming tomorrow.
773
00:40:51,534 --> 00:40:54,033
- You don't say?
- Hm!
774
00:40:54,068 --> 00:40:57,319
This town really needs you.
775
00:40:57,354 --> 00:41:01,372
- Well, they managed to
get along OK without me.
776
00:41:01,407 --> 00:41:04,975
- I hope we never have to again.
777
00:41:05,010 --> 00:41:07,108
- You never will.
778
00:41:07,144 --> 00:41:10,345
- ♪ Electricity ♪
779
00:41:10,380 --> 00:41:14,081
♪ You and me ♪
780
00:41:14,116 --> 00:41:16,415
♪ You've got me ♪
781
00:41:16,451 --> 00:41:19,484
♪ I'm so charmed ♪♪
782
00:41:19,519 --> 00:41:23,520
Closed Captioning by: Sette inc.
783
00:41:40,300 --> 00:41:43,766
♪♪♪
58721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.